X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/6734718e206768fa8a47afca7e68083b9019901a..841a2708fa72f3264245a11aef941d2c40238e7f:/po/es.po diff --git a/po/es.po b/po/es.po index dc516262..dc4db5ec 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-11 23:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-12 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 14:50+0200\n" "Last-Translator: Jose Juan Zapater \n" "Language-Team: none\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" msgid "AB" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1023 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1022 msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activar PiP" @@ -179,6 +179,10 @@ msgstr "Arábigo" msgid "Artist:" msgstr "Artista:" +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 +msgid "Audio Options..." +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383 @@ -403,7 +407,7 @@ msgstr "Repetir DiSEqC" msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1024 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Desactivar PiP" @@ -509,6 +513,10 @@ msgstr "HoraFin" msgid "English" msgstr "Inglés" +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:322 +msgid "Enter main menu..." +msgstr "" + #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673 msgid "Equal to Socket A" msgstr "Igual al conector A" @@ -610,8 +618,8 @@ msgstr "Disco duro" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Modo jerárquico" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1167 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1175 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?" @@ -649,6 +657,10 @@ msgstr "Inicializar" msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Inicializando Disco duro..." +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077 +msgid "Instant Record..." +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255 @@ -685,7 +697,7 @@ msgstr "Selección de Idioma" msgid "Latitude" msgstr "Latitud" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241 msgid "Left" msgstr "Izda" @@ -742,7 +754,7 @@ msgstr "Lun-Vie" msgid "Monday" msgstr "Lunes" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025 msgid "Move Picture in Picture" msgstr "" @@ -811,11 +823,11 @@ msgstr "Siguiente" msgid "No" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1188 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1187 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1121 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1120 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente." @@ -894,7 +906,7 @@ msgstr "Manejo de paquete" msgid "Play recorded movies..." msgstr "Reproducir películas grabadas..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1034 msgid "Please choose an extension..." msgstr "Por favor, elija una extensión..." @@ -906,10 +918,17 @@ msgstr "Introduzca un nombre para la nueva lista" msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Por fafor selecciona un subservicio a grabar..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333 msgid "Please select a subservice..." msgstr "Por favor, selecciona un subservicio..." +#: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41 +msgid "" +"Please use direction keys to move the PiP window.\n" +"Press Bouquet +/- to resize the window.\n" +"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Espere... Cargando lista..." @@ -1017,7 +1036,7 @@ msgstr "Resetear" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241 msgid "Right" msgstr "Dcha" @@ -1061,11 +1080,11 @@ msgstr "Buscar oeste" msgid "Secondary cable from motorized LNB" msgstr "Cable secundario del LNB motorizado" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1254 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253 msgid "Select audio mode" msgstr "Seleccionar modo audio" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1243 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242 msgid "Select audio track" msgstr "Seleccionar pista de audio" @@ -1159,7 +1178,7 @@ msgstr "Español" msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 msgid "Start recording?" msgstr "¿Iniciar grabación?" @@ -1179,7 +1198,7 @@ msgstr "Paso este" msgid "Step west" msgstr "Paso oeste" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241 msgid "Stereo" msgstr "Stéreo" @@ -1190,7 +1209,7 @@ msgstr "Stéreo" msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:936 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:935 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "¿Parar grabación de pausa?" @@ -1206,7 +1225,7 @@ msgstr "Almacenar posición" msgid "Stored position" msgstr "Posición almacenada" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1271 msgid "Subservice list..." msgstr "Lista de subservicios..." @@ -1220,7 +1239,7 @@ msgstr "Dom" msgid "Sunday" msgstr "Domingo" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1027 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026 msgid "Swap services" msgstr "" @@ -1228,11 +1247,11 @@ msgstr "" msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276 msgid "Switch to next subservice" msgstr "Cambiar al subservicio siguiente" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1278 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Cambiar al subservicio anterior" @@ -1276,10 +1295,6 @@ msgstr "Hora" msgid "Timer Type" msgstr "Tipo de grabación" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906 -msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "¡Pausa no posible!" - #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47 msgid "Title:" msgstr "Título:" @@ -1394,6 +1409,10 @@ msgstr "Usar usals para este sat" msgid "User defined" msgstr "Definido por el usuario" +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1575 +msgid "View teletext..." +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 msgid "Voltage mode" msgstr "Modo voltaje" @@ -1485,18 +1504,18 @@ msgstr "añadir el directorio a la lista" msgid "add file to playlist" msgstr "añadir fichero a la lista" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "añadir grabación (introduzca duración)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "añadir grabación (indefinidamente)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "añadir grabación (sólo evento actual)" @@ -1521,7 +1540,7 @@ msgstr "" msgid "back" msgstr "atrás" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 msgid "change recording (duration)" msgstr "cambiar la grabación (duración)" @@ -1537,6 +1556,10 @@ msgstr "circular dcha" msgid "clear playlist" msgstr "limpiar lista" +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:563 +msgid "continue" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 msgid "copy to favourites" msgstr "copiar a favoritos" @@ -1558,11 +1581,11 @@ msgid "disable move mode" msgstr "inabilitar modo movimiento" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 msgid "do nothing" msgstr "no hacer nada" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 msgid "don't record" msgstr "no grabar" @@ -1606,6 +1629,10 @@ msgstr "todo el directorio /etc" msgid "go to deep standby" msgstr "ir a pausa profunda" +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60 +msgid "hear radio..." +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302 msgid "hide player" msgstr "ocultar reproductor" @@ -1622,7 +1649,7 @@ msgstr "iniciar módulo" msgid "leave movie player..." msgstr "salir del reproductor de películas..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252 msgid "left" msgstr "" @@ -1694,13 +1721,25 @@ msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "solo el directorio /etc/enigma2" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263 -msgid "open service list" -msgstr "abrir lista de canales" +msgid "open servicelist" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 +msgid "open servicelist(down)" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257 +msgid "open servicelist(up)" +msgstr "" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" msgstr "pasa" +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:562 +msgid "pause" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/Ci.py:79 msgid "please press OK when ready" msgstr "pulse OK cuando esté preparado" @@ -1741,7 +1780,7 @@ msgstr "borrar canal" msgid "repeated" msgstr "repetido" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252 msgid "right" msgstr "derecha" @@ -1791,14 +1830,30 @@ msgstr "mostrar EPG..." msgid "show event details" msgstr "mostrar detalles del evento" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:568 +msgid "skip backward" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:565 +msgid "skip forward" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:877 +msgid "start timeshift" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252 msgid "stereo" msgstr "stéreo" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 msgid "stop recording" msgstr "parar grabación" +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:878 +msgid "stop timeshift" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299 msgid "switch to filelist" msgstr "cambiar a lista de ficheros" @@ -1827,6 +1882,14 @@ msgstr "definido por el usuario" msgid "vertical" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1010 +msgid "view extensions..." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:59 +msgid "view recordings..." +msgstr "" + #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 msgid "waiting" msgstr "esperando" @@ -2634,6 +2697,12 @@ msgstr "Reproductor" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "¿Quieres hacer otra búsqueda manual?" +#~ msgid "Timeshift not possible!" +#~ msgstr "¡Pausa no posible!" + +#~ msgid "open service list" +#~ msgstr "abrir lista de canales" + #~ msgid "Satelliteconfig" #~ msgstr "Configurar satélite"