X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/674719294af7449c52d93b1969aeebbaa9117cbe..0fc6d5202a304e9521159340a1fc0fa98b344b37:/po/ca.po diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 1a945f24..68a9f868 100755 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. # # Automatically generated, 2006. -# Oriol Pellicer i Sabrià , 2006. +# Oriol Pellicer i Sabrià , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-07 01:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-19 09:56+0100\n" -"Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-19 23:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-21 13:50+0100\n" +"Last-Translator: Oriol Pellicer \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -144,6 +144,20 @@ msgstr "?" msgid "A" msgstr "Un" +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"Una gravació acabada pretén posar\n" +"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"Una gravació acabada pretén apagar\n" +"la Dreambox ara. Vols apagar-la?" + msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -166,18 +180,18 @@ msgstr "" "de posar en marxa el satfinder." msgid "" -"A sleep timer want's to set your\n" +"A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" -"Una programació d'apagada\n" -"vol adormir la Dreambox. Fer-ho ara?" +"Una programació d'apagada vol posar\n" +"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?" msgid "" -"A sleep timer want's to shut down\n" +"A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" -"Una programació d'apagada\n" -"vol aturar la Dreambox. Fer-ho ara?" +"Una programació d'apagada vol apagar\n" +"la Dreambox ara mateix. Vols fer-ho?" msgid "" "A timer failed to record!\n" @@ -322,8 +336,7 @@ msgstr "Bus: " msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." -msgstr "" -"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible." +msgstr "Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible." msgid "C-Band" msgstr "Banda-C" @@ -397,17 +410,21 @@ msgstr "Netejar abans de buscar" msgid "Clear log" msgstr "Esborrar log" +#, fuzzy msgid "Code rate high" -msgstr "Velocitat de codi alta" +msgstr "\"Code rate\" alt" +#, fuzzy msgid "Code rate low" -msgstr "Velocitat de codi baixa" +msgstr "\"Code rate\" baix" +#, fuzzy msgid "Coderate HP" -msgstr "" +msgstr "\"Coderate\" HP" +#, fuzzy msgid "Coderate LP" -msgstr "" +msgstr "\"Coderate\" LP" msgid "Color Format" msgstr "Format de color" @@ -456,7 +473,7 @@ msgstr "" "Reintentant..." msgid "Constellation" -msgstr "" +msgstr "Constel·lació" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" @@ -618,8 +635,14 @@ msgstr "" "Vols actualitzar la Dreambox?\n" "Després de prémer OK, espera!" +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgstr "Vols veure un manual d'edició?" + msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Vols veure un tutorial?" +msgstr "Vols veure un manual?" + +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "No aturar el programa en curs, però deshabilitar els següents" #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" @@ -801,7 +824,7 @@ msgid "Goto position" msgstr "Anar a la posició" msgid "Guard Interval" -msgstr "" +msgstr "Interval de guarda" msgid "Guard interval mode" msgstr "Mode interval segur" @@ -816,7 +839,7 @@ msgid "Harddisk standby after" msgstr "Posar el disc dur en repòs després de" msgid "Hierarchy Information" -msgstr "" +msgstr "Informació jeràrquica" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Mode jeràrquic" @@ -843,10 +866,8 @@ msgstr "" msgid "Image-Upgrade" msgstr "Actualització imatge" -msgid "" -"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" -msgstr "" -"Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n" +msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" +msgstr "Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n" msgid "Increased voltage" msgstr "Voltatge incrementat" @@ -1117,8 +1138,7 @@ msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament." msgid "No free tuner!" msgstr "No hi ha cap sintonitzador lliure!" -msgid "" -"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgid "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "No s'ha actualitzat cap paquet. Comprova la xarxa i torna-ho a provar." msgid "No positioner capable frontend found." @@ -1129,8 +1149,25 @@ msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "No s'ha trobat cap 'frontend' de satèŀlit!!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" +msgstr "No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!" + +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" msgstr "" -"No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!" +"No s'ha trobat un PIN vàlid per al canal!\n" +"Vols canviar-lo ara?\n" +"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció del canal!" + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" +"No s'ha trobat un PIN vàlid de configuració!\n" +"Vols canviar-lo ara?\n" +"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció de la configuració!" msgid "No, do nothing." msgstr "No, no cal." @@ -1182,7 +1219,7 @@ msgid "Online-Upgrade" msgstr "Actualització online" msgid "Orbital Position" -msgstr "" +msgstr "Posició orbital" msgid "Other..." msgstr "Altres..." @@ -1227,6 +1264,9 @@ msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..." msgid "Please choose an extension..." msgstr "Sisplau escull una extensió..." +msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgstr "Sisplau, no canviïs els valors si no n'estàs segur!" + msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista" @@ -1381,16 +1421,22 @@ msgid "" "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot " "now?" msgstr "" +"Hi ha gravacions en curs o que s'iniciaran en breu. Realment vols reiniciar " +"ara?" msgid "" "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart " "now?" msgstr "" +"Hi ha gravacions en curs o que s'iniciaran en breu. Realment vols tornar a arrancar " +"ara?" msgid "" "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown " "now?" msgstr "" +"Hi ha gravacions en curs o que s'iniciaran en breu. Realment vols apagar " +"ara?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Les gravacions tenen prioritat" @@ -1413,6 +1459,9 @@ msgstr "Repetir" msgid "Repeat Type" msgstr "Tipus de repetició" +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "S'està gravant un canal programat repetidament... Què vols fer?" + msgid "Replace current playlist" msgstr "Substituïr la llista actual" @@ -1436,8 +1485,9 @@ msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la." msgid "Right" msgstr "Dreta" +#, fuzzy msgid "Rolloff" -msgstr "" +msgstr "Rolloff" msgid "Running" msgstr "Mostrant" @@ -1457,6 +1507,9 @@ msgstr "Configuració antena" msgid "Satellite" msgstr "Satèl·lit" +msgid "Satellite Equipment Setup" +msgstr "Configuració de l'equip de satèl·lit" + msgid "Satellites" msgstr "Satèl·lits" @@ -1671,6 +1724,12 @@ msgstr "Parar" msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Cancel·lar la pausa?" +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "Aturar el programa actual i deshabilitar els següents" + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "Aturar el programa actual però no els següents" + msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?" @@ -1710,11 +1769,13 @@ msgstr "Canviar al següent subservei" msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Canviar al subservei anterior" +#, fuzzy msgid "Symbol Rate" -msgstr "Velocitat de símbol" +msgstr "Symbol rate" +#, fuzzy msgid "Symbolrate" -msgstr "" +msgstr "Symbolrate" msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -1757,8 +1818,10 @@ msgstr "Els pins entrats són diferents" msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "S'ha activat la programació d'aturada." -msgid "" -"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgid "The sleep timer has been disabled." +msgstr "S'ha desactivat la programació d'aturada." + +msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" "L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo " "ara?" @@ -1844,19 +1907,19 @@ msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" msgid "Transmission Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Transmissió" msgid "Transmission mode" -msgstr "Mode trasmissió" +msgstr "Mode transmissió" msgid "Transponder" msgstr "Transponedor" msgid "Transponder Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus Transponedor" msgid "Transpondertype" -msgstr "" +msgstr "Tipustransponedor" msgid "Tries left:" msgstr "Intents:" @@ -2093,8 +2156,7 @@ msgstr "" msgid "" "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " "backup now." -msgstr "" -"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara." +msgstr "Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara." msgid "You have to wait for" msgstr "Has d'esperar" @@ -2136,8 +2198,7 @@ msgstr "Has seleccionat una llista" msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." -msgstr "" -"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització." +msgstr "El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització." msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..." @@ -2339,7 +2400,7 @@ msgid "go to deep standby" msgstr "aturar completament" msgid "go to standby" -msgstr "" +msgstr "posar en repòs" msgid "hear radio..." msgstr "escoltar la ràdio..." @@ -2584,7 +2645,7 @@ msgid "show event details" msgstr "mostrar detalls del programa" msgid "show transponder info" -msgstr "" +msgstr "mostrar info del transponedor" msgid "shutdown" msgstr "apagar"