X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/674719294af7449c52d93b1969aeebbaa9117cbe..d1666f93b64b2244835b10966971a5d586b2c0ef:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 8ab01d04..4cfeec4c 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-07 01:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-19 19:37+0100\n" -"Last-Translator: Gaj1 \n" -"Language-Team: The Polar Team \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-26 21:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-24 16:24+0100\n" +"Last-Translator: Gaj1 \n" +"Language-Team: Gaj1 \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -14,17 +14,10 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" +msgid "#000000" msgstr "" -"\n" -"Enigma2 vil genstarte efter backup" -msgid "\"?" -msgstr "\" ?" - -msgid "#000000" +msgid "#003258" msgstr "" msgid "#0064c7" @@ -36,6 +29,9 @@ msgstr "" msgid "#389416" msgstr "" +msgid "#77ffffff" +msgstr "" + msgid "#80000000" msgstr "" @@ -51,12 +47,15 @@ msgstr "" msgid "#ffffffff" msgstr "" +msgid "%H:%M" +msgstr "%T:%M" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" msgid "%d.%B %Y" -msgstr "%d.%B %Å" +msgstr "%d.%M %Å" #, python-format msgid "" @@ -73,11 +72,20 @@ msgstr "%s (%s)\n" msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" +msgid "(empty)" +msgstr "(Tom)" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" -msgstr "/usr/share/enigma2 direktorie" +msgstr "/usr/share/enigma2 mappe" msgid "/var directory" -msgstr "/var direktorie" +msgstr "/var mappe" + +msgid "0" +msgstr "0" + +msgid "1" +msgstr "1" msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -95,7 +103,7 @@ msgid "13 V" msgstr "13 V" msgid "16:10 Letterbox" -msgstr "16:10 LetterBox" +msgstr "16:10 BrevBox" msgid "16:10 PanScan" msgstr "16:10 PanScan" @@ -103,27 +111,54 @@ msgstr "16:10 PanScan" msgid "16:9" msgstr "16:9" +msgid "16:9 Letterbox" +msgstr "16:9 Brevbox" + msgid "16:9 always" msgstr "16:9 Altid" msgid "18 V" msgstr "18 V" +msgid "2" +msgstr "2" + +msgid "3" +msgstr "3" + msgid "30 minutes" msgstr "30 minutter" +msgid "4" +msgstr "4" + msgid "4:3 Letterbox" -msgstr "4:3 LetterBox" +msgstr "4:3 BrevBox" msgid "4:3 PanScan" msgstr "4:3 PanScan" +msgid "5" +msgstr "5" + msgid "5 minutes" msgstr "5 minutter" +msgid "6" +msgstr "6" + msgid "60 minutes" msgstr "60 minutter" +msgid "7" +msgstr "7" + +msgid "8" +msgstr "8" + +msgid "9" +msgstr "9" + msgid "" msgstr "" @@ -133,6 +168,31 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"En afsluttet optagelses timer vil gerne sætte din\n" +"Dreambox til standby.Vil du gøre det nu?" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"En afsluttet optagelses timer vil gerne slukke\n" +"din Dreambox. Slukke nu?" + +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "Grafisk EPG for alle kanaler i en specifik buket" + +#, python-format +msgid "" +"A record has been started:\n" +"%s" +msgstr "" +"En optagelse er startet:\n" +"%s" + msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -154,17 +214,17 @@ msgstr "" "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før start af Satfinder." msgid "" -"A sleep timer want's to set your\n" +"A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" -"Sleep timeren ønsker at sætte din\n" -"Dreambox til standby. Vil du det nu?" +"En sleep timer vil gerne sætte din\n" +"Dreambox til standby. Vil du gøre det nu?" msgid "" -"A sleep timer want's to shut down\n" +"A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" -"Sleep timeren ønske at slukke\n" +"En sleep timer vil gerne slukke\n" "din Dreambox. Slukke nu?" msgid "" @@ -196,7 +256,7 @@ msgid "About..." msgstr "Info..." msgid "Activate Picture in Picture" -msgstr "Aktiver Billed i Billed" +msgstr "Start Billed i Billed" msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiver netværks indstilling" @@ -207,9 +267,6 @@ msgstr "Tilføj" msgid "Add a mark" msgstr "Tilføj et mærke" -msgid "Add files to playlist" -msgstr "Tilføj filer til spilleliste" - msgid "Add timer" msgstr "Tilføj timer" @@ -301,6 +358,12 @@ msgstr "Bånd" msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" +msgid "Begin time" +msgstr "Start tid" + +msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" +msgstr "" + msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" @@ -369,6 +432,9 @@ msgstr "Kanal:" msgid "Channellist menu" msgstr "Kanalliste menu" +msgid "Choose Tuner" +msgstr "Vælg Tuner" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Vælg pakke" @@ -391,10 +457,10 @@ msgid "Code rate low" msgstr "Kode rate lav" msgid "Coderate HP" -msgstr "" +msgstr "Koderate HP" msgid "Coderate LP" -msgstr "" +msgstr "Koderate LP" msgid "Color Format" msgstr "Farve Format" @@ -443,7 +509,7 @@ msgstr "" "prøver igen..." msgid "Constellation" -msgstr "" +msgstr "Konstellation" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -455,11 +521,14 @@ msgid "Creating partition failed" msgstr "Oprettelse af partition fejlede" msgid "Croatian" -msgstr "Croatisk" +msgstr "Kroatisk" msgid "Current version:" msgstr "Aktuel Version:" +msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +msgstr "Bruger skip tid for 1/3 taster" + msgid "Customize" msgstr "Bruger Indstillinger" @@ -470,7 +539,7 @@ msgid "Cutlist editor..." msgstr "Klipliste editor..." msgid "Czech" -msgstr "Czechisk" +msgstr "Tjekkisk" msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" @@ -508,6 +577,9 @@ msgstr "HDD fundet:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "TUNERE fundet:" +msgid "Device Setup..." +msgstr "Netværks Opsætning..." + msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -551,6 +623,9 @@ msgstr "" msgid "Dish" msgstr "Parabol" +msgid "Display Setup" +msgstr "Display Indstillinger" + msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" @@ -569,6 +644,9 @@ msgstr "" "Vil du virkelig downloade\n" "dette plugin \"" +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "Ønsker du virkelig at afslutte?" + msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -608,6 +686,9 @@ msgstr "" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vil du se en oversigt?" +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "Stop ikke nuværende event men slå kommende events fra" + #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker" @@ -650,8 +731,11 @@ msgstr "Øst" msgid "Edit services list" msgstr "Editere kanallister" +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronisk Program Guide" + msgid "Enable" -msgstr "Tilslut" +msgstr "Starte" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Tilslut 5V for aktiv antenne" @@ -668,6 +752,9 @@ msgstr "Tilsluttet" msgid "End" msgstr "Slut" +msgid "End time" +msgstr "Stop tid" + msgid "EndTime" msgstr "SlutTid" @@ -719,15 +806,24 @@ msgstr "Afslut guiden" msgid "Exit wizard" msgstr "Afslut guide" +msgid "Extended Setup..." +msgstr "Udvidet Opsætning..." + msgid "Extensions" msgstr "Ekstra Menu" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "Fast" +msgstr "Hurtig" + msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Hurtig DiSEqC" +msgid "Fast epoch" +msgstr "Hurtig epoch" + msgid "Favourites" msgstr "Favoritter" @@ -735,7 +831,7 @@ msgid "Finetune" msgstr "Fin tuning" msgid "Finnish" -msgstr "Finland" +msgstr "Finsk" msgid "French" msgstr "Fransk" @@ -743,6 +839,15 @@ msgstr "Fransk" msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" +msgid "Frequency bands" +msgstr "Frekvens bånd" + +msgid "Frequency scan step size(khz)" +msgstr "Frekvens søgnings step størrelse(khz)" + +msgid "Frequency steps" +msgstr "Frekvens steps" + msgid "Fri" msgstr "Fre" @@ -770,7 +875,7 @@ msgid "Games / Plugins" msgstr "Spil / Plugins" msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" +msgstr "Router Adresse" msgid "Genre:" msgstr "Genre:" @@ -787,8 +892,14 @@ msgstr "Gå til 0" msgid "Goto position" msgstr "Drej til position" +msgid "Graphical Multi EPG" +msgstr "Grafisk Multi EPG" + +msgid "Greek" +msgstr "Græsk" + msgid "Guard Interval" -msgstr "" +msgstr "Guard Interval" msgid "Guard interval mode" msgstr "Sikkerheds interval type" @@ -803,7 +914,7 @@ msgid "Harddisk standby after" msgstr "Harddisk Standby efter" msgid "Hierarchy Information" -msgstr "" +msgstr "Hiraki Information" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hiraki type" @@ -837,6 +948,9 @@ msgstr "For at optage via timer, er TV skiftet til optage kanal!\n" msgid "Increased voltage" msgstr "Øget spænding" +msgid "Index" +msgstr "Oversigt" + msgid "InfoBar" msgstr "InfoBjælke" @@ -891,9 +1005,6 @@ msgstr "Tastatur Indstilling" msgid "Keymap" msgstr "Tastelayout" -msgid "LCD Setup" -msgstr "LCD Indstillinger" - msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -933,6 +1044,12 @@ msgstr "Limits on" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Liste med Memory Muligheder" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisk" + +msgid "Long Keypress" +msgstr "Langt Tastetryk" + msgid "Longitude" msgstr "Længdegrad" @@ -1014,8 +1131,8 @@ msgstr "Drej mod Øst" msgid "Move west" msgstr "Drej mod Vest" -msgid "Movie Menu" -msgstr "Film Menu" +msgid "Movielist menu" +msgstr "" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" @@ -1035,9 +1152,6 @@ msgstr "Ikke tilgængelig" msgid "NEXT" msgstr "NÆSTE" -msgid "NIM " -msgstr "TUNER" - msgid "NOW" msgstr "NU" @@ -1050,6 +1164,16 @@ msgstr "Navn" msgid "Nameserver" msgstr "Navneserver" +#, python-format +msgid "Nameserver %d" +msgstr "Navneserver %d" + +msgid "Nameserver Setup" +msgstr "Navneserver Opsætning" + +msgid "Nameserver Setup..." +msgstr "Navneserver Opsætning..." + msgid "Netmask" msgstr "Netmaske" @@ -1118,6 +1242,31 @@ msgstr "Ingen satellit frontend fundet!!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!" +msgid "" +"No tuner is enabled!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" +"Ingen Tuner er aktiveret!\n" +"Venligst udfør Tuner indstilling før du starter en kanal søgning." + +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" +"Ingen gyldig kanal PIN fundet!\n" +"Vil du skifte kanal PIN nu?\n" +"Siger du 'Nej' her vil kanal beskyttelsen ikke være tilsluttet!" + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" +"Ingen gyldig setup PIN fundet!\n" +"Vil du gerne ændre setup PIN nu?\n" +"Siger du 'Nej' her vil setup beskyttelsen ikke være tilsluttet!" + msgid "No, do nothing." msgstr "Nej, gør intet." @@ -1168,7 +1317,7 @@ msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-Opgradering" msgid "Orbital Position" -msgstr "" +msgstr "Omløbs Position" msgid "Other..." msgstr "Andet..." @@ -1209,15 +1358,24 @@ msgstr "Pin kode nødvendig" msgid "Play recorded movies..." msgstr "Afspil optagede film..." +msgid "Please change recording endtime" +msgstr "Venligst skift optagelses sluttid" + msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vælg venligst en udvidelse..." +msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!" + msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke" msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Indtast venligst navn for ny marker" +msgid "Please enter filename (empty = use current date)" +msgstr "Skriv venligst filnavn (tom = brug nuværende dato)" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode" @@ -1227,6 +1385,12 @@ msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode" msgid "Please press OK!" msgstr "Tryk venligst OK!" +msgid "Please select a playlist to delete..." +msgstr "Vælg venligst en spilleliste for sletning..." + +msgid "Please select a playlist..." +msgstr "Vælg venligst en spilleliste..." + msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..." @@ -1237,7 +1401,13 @@ msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..." msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Venligst indstil Tuner B." +msgstr "Venligst indstil Tuner B" + +msgid "Please set up tuner C" +msgstr "Venligst indstil Tuner C" + +msgid "Please set up tuner D" +msgstr "Venligst indstil Tuner D" msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" @@ -1260,6 +1430,9 @@ msgstr "Polaritet" msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" + msgid "Port A" msgstr "Port A" @@ -1272,6 +1445,9 @@ msgstr "Port C" msgid "Port D" msgstr "Port D" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisisk" + msgid "Positioner" msgstr "Motor" @@ -1287,6 +1463,9 @@ msgstr "Motor Opsætning" msgid "Positioner storage" msgstr "Gem position" +msgid "Power threshold in mA" +msgstr "Strøm forbrug i mA" + msgid "Predefined transponder" msgstr "Predefineret transponder" @@ -1314,12 +1493,12 @@ msgstr "Beskyt opsætning" msgid "Provider" msgstr "Udbyder" +msgid "Provider to scan" +msgstr "Udbyder til søgning" + msgid "Providers" msgstr "Udbydere" -msgid "Quick" -msgstr "Hurtig" - msgid "Quickzap" msgstr "Hurtigzap" @@ -1363,19 +1542,25 @@ msgid "Recording" msgstr "Optager" msgid "" -"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot " +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " "now?" msgstr "" +"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig " +"reboote nu?" msgid "" -"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart " +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " "now?" msgstr "" +"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig " +"restarte nu?" msgid "" -"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown " +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " "now?" msgstr "" +"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig " +"slukke nu?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Optagelser har altid prioritet" @@ -1398,8 +1583,8 @@ msgstr "Gentag" msgid "Repeat Type" msgstr "Gentage type" -msgid "Replace current playlist" -msgstr "Skifte nuværende spilleliste" +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "Gentage event optagelse som er igang... Hvad vil du foretage dig?" msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -1422,17 +1607,20 @@ msgid "Right" msgstr "Højre" msgid "Rolloff" -msgstr "" +msgstr "Rulle af" + +msgid "Rotor turning speed" +msgstr "Rotor dreje hastighed" msgid "Running" msgstr "Aktiveret" +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" + msgid "S-Video" msgstr "S-Video" -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - msgid "Sat" msgstr "Lør" @@ -1442,6 +1630,9 @@ msgstr "Sat / Parabol Indstilling" msgid "Satellite" msgstr "Satellit" +msgid "Satellite Equipment Setup" +msgstr "Sat Udstyrs Kontrol" + msgid "Satellites" msgstr "Satellitter" @@ -1451,11 +1642,74 @@ msgstr "Sat Søger" msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" +msgid "Save Playlist" +msgstr "Gemme Spilleliste" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Skalerings Type" -msgid "Scan NIM" -msgstr "Søg TUNER" +msgid "Scan " +msgstr "Søgning" + +msgid "Scan QAM128" +msgstr "Søge QAM128" + +msgid "Scan QAM16" +msgstr "Søge QAM16" + +msgid "Scan QAM256" +msgstr "Søge QAM256" + +msgid "Scan QAM32" +msgstr "Søge QAM32" + +msgid "Scan QAM64" +msgstr "Søge QAM64" + +msgid "Scan SR6875" +msgstr "Søge SR6875" + +msgid "Scan SR6900" +msgstr "Søge SR6900" + +msgid "Scan additional SR" +msgstr "Søge yderligere SR" + +msgid "Scan band EU HYPER" +msgstr "Søge bånd EU HYPER" + +msgid "Scan band EU MID" +msgstr "Søge bånd EU MID" + +msgid "Scan band EU SUPER" +msgstr "Søge bånd EU SUPER" + +msgid "Scan band EU UHF IV" +msgstr "Søge bånd EU UHF IV" + +msgid "Scan band EU UHF V" +msgstr "Søge bånd EU UHF V" + +msgid "Scan band EU VHF I" +msgstr "Søge bånd EU VHF I" + +msgid "Scan band EU VHF III" +msgstr "Søge bånd EU VHF III" + +msgid "Scan band US HIGH" +msgstr "Søge bånd US HØJ" + +msgid "Scan band US HYPER" +msgstr "Søge bånd US HYPER" + +msgid "Scan band US LOW" +msgstr "Søge bånd US LAV" + +msgid "Scan band US MID" +msgstr "Søge bånd US MID" + +msgid "Scan band US SUPER" +msgstr "Søge bånd US SUPER" msgid "Search east" msgstr "Søg Øst" @@ -1469,6 +1723,9 @@ msgstr "Søg" msgid "Select HDD" msgstr "Vælg HDD" +msgid "Select Network Adapter" +msgstr "Vælg Netværks Adapter" + msgid "Select a movie" msgstr "Vælg en film" @@ -1516,9 +1773,6 @@ msgstr "" msgid "Service scan" msgstr "Kanal søgning" -msgid "Service scan type needed" -msgstr "Kanal søgnings type nødvendig" - msgid "Serviceinfo" msgstr "Kanalinfo" @@ -1537,6 +1791,9 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Vis Infobar ved kanal skifte" +msgid "Show infobar on event change" +msgstr "Vis Infobar ved event skifte" + msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Vis Infobar ved skip Forward/Backward" @@ -1582,11 +1839,12 @@ msgstr "Sleep timer aktion:" msgid "Slideshow Interval (sec.)" msgstr "Slideshow Interval (sek.)" -msgid "Slot " -msgstr "Slot " +#, python-format +msgid "Slot %d" +msgstr "Slot %d" -msgid "Socket " -msgstr "Sokkel " +msgid "Slow" +msgstr "Langsom" msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n" @@ -1603,6 +1861,14 @@ msgstr "" "\n" "Vælg venligst en anden." +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Sorter A-Z" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "Sorter Tid" + msgid "Sound" msgstr "Lyd" @@ -1630,6 +1896,9 @@ msgstr "Start optagelse?" msgid "StartTime" msgstr "StartTid" +msgid "Starting on" +msgstr "Starter på" + msgid "Startwizard" msgstr "Start Guide" @@ -1651,6 +1920,12 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Stoppe Timeskift?" +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "Stoppe nuværende event og slå kommende events fra" + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "Stoppe nuværende event men ikke kommende events" + msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Stoppe afspilning af denne film?" @@ -1694,7 +1969,7 @@ msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbol Rate" msgid "Symbolrate" -msgstr "" +msgstr "Symbolrate" msgid "System" msgstr "System" @@ -1712,7 +1987,7 @@ msgid "Test mode" msgstr "Test type" msgid "Test-Messagebox?" -msgstr "Test-Beskedbox?" +msgstr "" msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" @@ -1736,6 +2011,9 @@ msgstr "De indtastede pin koder er forskellige." msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret." +msgid "The sleep timer has been disabled." +msgstr "Sleep timeren er ikke aktiveret." + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" @@ -1821,23 +2099,26 @@ msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" msgid "Transmission Mode" -msgstr "" +msgstr "Transmission Type" msgid "Transmission mode" -msgstr "Transmissions type" +msgstr "Transmission type" msgid "Transponder" msgstr "Transponder" msgid "Transponder Type" -msgstr "" - -msgid "Transpondertype" -msgstr "" +msgstr "Transmitter Type" msgid "Tries left:" msgstr "Forsøg tilbage:" +msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "Prøver at finde Transpondere i kabel netværk.. vent venligst..." + +msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "Prøver at finde transpondere i kabel netværk.. vent venligst..." + msgid "Tue" msgstr "Tir" @@ -1853,6 +2134,9 @@ msgstr "Tuning fejlede!" msgid "Tuner" msgstr "Tuner" +msgid "Tuner " +msgstr "Tuner" + msgid "Tuner Slot" msgstr "Tuner Slot" @@ -1919,6 +2203,12 @@ msgstr "Opdaterer Dreambox... Vent venligst" msgid "Use DHCP" msgstr "Brug (DHCP)" +msgid "Use Power Measurement" +msgstr "Brug Strøm Måling" + +msgid "Use a gateway" +msgstr "Brug af router" + msgid "Use power measurement" msgstr "Brug power måling" @@ -1943,6 +2233,9 @@ msgstr "Brug USALS til denne position" msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Brug guide til grundopsætning" +msgid "Used service scan type" +msgstr "Brugt kanal søgnings type" + msgid "User defined" msgstr "Brugerdefineret" @@ -1952,6 +2245,9 @@ msgstr "Video Omskifter" msgid "VCR scart" msgstr "Scart / Video" +msgid "View Rass interactive..." +msgstr "Se Rass interaktivi..." + msgid "View teletext..." msgstr "Se teletekst..." @@ -2005,6 +2301,9 @@ msgstr "Hvad vil du søge?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?" +msgid "Write error while recording. Disk full?\n" +msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n" + msgid "YPbPr" msgstr "Komponent" @@ -2103,9 +2402,6 @@ msgstr "" "\n" "Vil du opsætte pin kode nu?" -msgid "You selected a playlist" -msgstr "Du valgte en spilleliste" - msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2152,10 +2448,10 @@ msgid "abort alternatives edit" msgstr "Afbryd alternativ redigering" msgid "abort bouquet edit" -msgstr "Fortryd pakke redigering" +msgstr "Afbryd pakke redigering" msgid "abort favourites edit" -msgstr "Fortryd favorit redigering" +msgstr "Afbryd favorit redigering" msgid "about to start" msgstr "Ved at starte" @@ -2172,12 +2468,18 @@ msgstr "Tilføj direktorie til spilleliste" msgid "add file to playlist" msgstr "Tilføj fil til spilleliste" +msgid "add files to playlist" +msgstr "Tilføj filer til spilleliste" + msgid "add marker" msgstr "Tilføj mærke" msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) " +msgid "add recording (enter recording endtime)" +msgstr "Tilføje optagelse (skriv optagelsens sluttid)" + msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "Tilføj optagelse (nu)" @@ -2196,6 +2498,9 @@ msgstr "Tilføj til forældre beskyttelse" msgid "advanced" msgstr "Avanceret" +msgid "alphabetic sort" +msgstr "" + msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" @@ -2218,6 +2523,9 @@ msgstr "Via Exif" msgid "change recording (duration)" msgstr "Skifte optagelse (længde)" +msgid "change recording (endtime)" +msgstr "Skifte optagelses (sluttid)" + msgid "circular left" msgstr "venstre-cirkulær" @@ -2248,6 +2556,12 @@ msgstr "Slet" msgid "delete cut" msgstr "Slet klip" +msgid "delete playlist entry" +msgstr "Slette spilleliste indhold" + +msgid "delete saved playlist" +msgstr "Slette gemt spilleliste" + msgid "delete..." msgstr "Slet..." @@ -2257,6 +2571,9 @@ msgstr "Afbryd" msgid "disable move mode" msgstr "Slå flytte type fra" +msgid "disabled" +msgstr "Slukket" + msgid "do not change" msgstr "Ikke ændre" @@ -2272,8 +2589,8 @@ msgstr "færdig!" msgid "edit alternatives" msgstr "Redigere alternativer" -msgid "empty/unknown" -msgstr "Tom/ukendt" +msgid "empty" +msgstr "Tom" msgid "enable" msgstr "Tilslut" @@ -2287,6 +2604,9 @@ msgstr "Åbne favorit redigering" msgid "enable move mode" msgstr "Åbne flytte type" +msgid "enabled" +msgstr "Tilsluttet" + msgid "end alternatives edit" msgstr "Afslut alternativ redigering" @@ -2302,6 +2622,12 @@ msgstr "Afslut favorit redigering" msgid "equal to Socket A" msgstr "Som Tuner A" +msgid "exit mediaplayer" +msgstr "Afslut medieafspiller" + +msgid "exit movielist" +msgstr "" + msgid "free diskspace" msgstr "Fri HDD plads" @@ -2312,7 +2638,7 @@ msgid "go to deep standby" msgstr "Gå til dyb standby" msgid "go to standby" -msgstr "" +msgstr "Gå til Standby" msgid "hear radio..." msgstr "Høre radio..." @@ -2320,6 +2646,9 @@ msgstr "Høre radio..." msgid "help..." msgstr "Hjælp..." +msgid "hide extended description" +msgstr "" + msgid "hide player" msgstr "Skjul afspiller" @@ -2346,14 +2675,38 @@ msgstr "Initialiser modul" msgid "insert mark here" msgstr "Indsæt mærke her" +msgid "jump to listbegin" +msgstr "Sring til liste start" + +msgid "jump to listend" +msgstr "Spring til liste stop" + +msgid "jump to next marked position" +msgstr "Spring til næste markerede position" + +msgid "jump to previous marked position" +msgstr "Spring til forrige markerede position" + msgid "leave movie player..." msgstr "Forlad film afspiller..." msgid "left" msgstr "Venstre" -msgid "list" -msgstr "Liste" +msgid "list style compact" +msgstr "" + +msgid "list style compact with description" +msgstr "" + +msgid "list style default" +msgstr "" + +msgid "list style single line" +msgstr "" + +msgid "load playlist" +msgstr "Hent spilleliste" msgid "locked" msgstr "Låst " @@ -2364,6 +2717,9 @@ msgstr "Forbundet til Tuner A" msgid "manual" msgstr "Manuelt" +msgid "menu" +msgstr "Menu" + msgid "mins" msgstr "min" @@ -2376,6 +2732,12 @@ msgstr "minutter" msgid "minutes and" msgstr "minutter og" +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "" + +msgid "movie list" +msgstr "Film liste" + msgid "multinorm" msgstr "Multinorm" @@ -2442,6 +2804,15 @@ msgstr "Ok" msgid "pause" msgstr "Pause" +msgid "play entry" +msgstr "Afspil denne" + +msgid "play next playlist entry" +msgstr "Afspil næste i spilleliste" + +msgid "play previous playlist entry" +msgstr "Afspil forrige i spilleliste" + msgid "please press OK when ready" msgstr "Tryk venligst OK når du er klar" @@ -2490,6 +2861,9 @@ msgstr "Gentaget" msgid "right" msgstr "Højre" +msgid "save playlist" +msgstr "Gem spilleliste" + #, python-format msgid "" "scan done!\n" @@ -2535,8 +2909,8 @@ msgstr "sekunder" msgid "seconds." msgstr "sekunder." -msgid "select Slot" -msgstr "Vælg Slot" +msgid "select movie" +msgstr "" msgid "service pin" msgstr "Kanal kode" @@ -2547,15 +2921,36 @@ msgstr "Opsætnings kode" msgid "show EPG..." msgstr "Vis EPG..." +msgid "show all" +msgstr "" + msgid "show alternatives" msgstr "Vis alternativer" msgid "show event details" msgstr "Vis program detaljer" -msgid "show transponder info" +msgid "show extended description" +msgstr "" + +msgid "show first tag" +msgstr "" + +msgid "show second tag" msgstr "" +msgid "show single service EPG..." +msgstr "Vis enkelt kanal EPG..." + +msgid "show tag menu" +msgstr "" + +msgid "show transponder info" +msgstr "Vis transmitter info" + +msgid "shuffle playlist" +msgstr "Tilfældig spilleliste" + msgid "shutdown" msgstr "Slukke" @@ -2565,9 +2960,27 @@ msgstr "Enkel" msgid "skip backward" msgstr "Drop tilbage" +msgid "skip backward (enter time)" +msgstr "skip bagud (skriv tiden)" + +msgid "skip backward (self defined)" +msgstr "Skip tilbage (bruger defineret)" + msgid "skip forward" msgstr "Drop fremad" +msgid "skip forward (enter time)" +msgstr "skip fremaf (skriv tiden)" + +msgid "skip forward (self defined)" +msgstr "Skip frem (bruger defineret)" + +msgid "sort by date" +msgstr "" + +msgid "standard" +msgstr "" + msgid "standby" msgstr "Standby" @@ -2580,12 +2993,21 @@ msgstr "Start timeskift" msgid "stereo" msgstr "Stereo" +msgid "stop PiP" +msgstr "" + +msgid "stop entry" +msgstr "Stoppe tilføjelser" + msgid "stop recording" msgstr "Stop optagelse" msgid "stop timeshift" msgstr "Stop timeskift" +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "" + msgid "switch to filelist" msgstr "Skift til filliste" @@ -2601,6 +3023,9 @@ msgstr "Denne optagelse" msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "Denne service er beskyttet af forældre kontrol " +msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "Flytte et cut mærke til nuværende position" + msgid "unknown service" msgstr "Ukendt kanal" @@ -2650,29 +3075,54 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zappet" -#~ msgid "0 V" -#~ msgstr "0 V" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 vil genstarte efter backup" + +#~ msgid "\"?" +#~ msgstr "\" ?" -#~ msgid "12 V" -#~ msgstr "12 V" +#~ msgid "Add a new title" +#~ msgstr "Tilføje en ny titel" -#~ msgid "12V Output" -#~ msgstr "12V Udgang" +#~ msgid "Add title..." +#~ msgstr "Tilføj titel..." -#~ msgid "Add alternative" -#~ msgstr "Tilføj alternativ" +#~ msgid "Burn" +#~ msgstr "Brænde" -#~ msgid "Add service" -#~ msgstr "Tilføj kanal" +#~ msgid "Burn DVD" +#~ msgstr "Brænde DVD" + +#~ msgid "Burn DVD..." +#~ msgstr "Brænde DVD..." #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -#~ msgstr "Vil du se en klipliste oversigt?" +#~ msgstr "Vil du gerne se en cutlist oversigt?" + +#~ msgid "Edit current title" +#~ msgstr "Ændre nuværende titel" + +#~ msgid "Edit title..." +#~ msgstr "Ændre title..." + +#~ msgid "Movie Menu" +#~ msgstr "Film Menu" + +#~ msgid "New DVD" +#~ msgstr "Ny DVD" + +#~ msgid "Remove currently selected title" +#~ msgstr "Fjerne nuværende valgte titel" -#~ msgid "Remove service" -#~ msgstr "Fjerne kanal" +#~ msgid "Remove title" +#~ msgstr "Fjerne titel" -#~ msgid "Select alternative service" -#~ msgstr "Vælg alternativ kanal" +#~ msgid "Save current project to disk" +#~ msgstr "Gemme nuværende projekt på disk" -#~ msgid "Select reference service" -#~ msgstr "Vælg reference kanal" +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Gemme..."