X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/681c113336426914342cf68fb03e7cd399c29c9a..786e3b186e6f3935902fe151546fb3b6f335b77c:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 79e4a75d..13a6de36 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,45 +7,71 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-11 17:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-11 17:13+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-30 23:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-19 00:21+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Pluecken \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" "\n" -"Enigma2 startet nach dem Zurückspielen neu." +"Enigma2 wird nach dem Restore neustarten" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "\"?" msgstr "" -"\" wirklich\n" -"herunterladen?" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 +msgid "#000000" +msgstr "" + +msgid "#003258" +msgstr "" + +msgid "#0064c7" +msgstr "" + +msgid "#33294a6b" +msgstr "" + +msgid "#389416" +msgstr "" + +msgid "#77ffffff" +msgstr "" + +msgid "#80000000" +msgstr "" + +msgid "#bab329" +msgstr "" + +msgid "#f23d21" +msgstr "" + +msgid "#ffffff" +msgstr "" + +msgid "#ffffffff" +msgstr "" + +msgid "%H:%M" +msgstr "" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35 msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" -#: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -54,88 +80,166 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB frei)" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "%s (%s)\n" + msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 +msgid "(empty)" +msgstr "(leer)" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/var directory" msgstr "/var Verzeichnis" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:763 -msgid "0 V" -msgstr "0 V" +msgid "0" +msgstr "" + +msgid "1" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:766 msgid "1.0" msgstr "1.0" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:766 msgid "1.1" msgstr "1.1" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:766 msgid "1.2" msgstr "1.2" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:763 -msgid "12 V" -msgstr "12 V" - -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 -msgid "12V Output" -msgstr "12V Ausgang" +msgid "12V output" +msgstr "12V-Ausgang" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:741 msgid "13 V" msgstr "13 V" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:741 +msgid "16:10 Letterbox" +msgstr "" + +msgid "16:10 PanScan" +msgstr "" + +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +msgid "16:9 Letterbox" +msgstr "" + +msgid "16:9 always" +msgstr "immer 16:9" + msgid "18 V" msgstr "18 V" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 +msgid "2" +msgstr "" + +msgid "3" +msgstr "" + msgid "30 minutes" msgstr "30 Minuten" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 +msgid "4" +msgstr "" + +msgid "4:3 Letterbox" +msgstr "" + +msgid "4:3 PanScan" +msgstr "" + +msgid "5" +msgstr "" + msgid "5 minutes" msgstr "5 Minuten" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 +msgid "6" +msgstr "" + msgid "60 minutes" msgstr "60 Minuten" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 +msgid "7" +msgstr "" + +msgid "8" +msgstr "" + +msgid "9" +msgstr "" + msgid "" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:118 msgid "??" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:765 msgid "A" msgstr "A" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334 +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox in den Standby-Modus schalten.\n" +"Jetzt ausführen?" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox ausschalten.\n" +"Jetzt ausschalten?" + +#, python-format +msgid "" +"A record has been started:\n" +"%s" +msgstr "" +"Eine Aufnahme wurde gestartet:\n" +"%s" + msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"Zur Zeit läuft eine Aufnahme.\n" +"Zurzeit läuft eine Aufnahme.\n" "Was möchten Sie tun?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511 -msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner." -msgstr "Es läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das Rotor Setup ausführen." +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"configure the positioner." +msgstr "" +"Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das " +"Rotor-Setup ausführen." + +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"start the satfinder." +msgstr "" +"Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese Aufnahme, bevor Sie den " +"Sat-Finder starten." + +msgid "" +"A sleep timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Dreambox in\n" +"den Standby-Modus schalten. Dies jetzt tun?" + +msgid "" +"A sleep timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Dreambox\n" +"ausschalten. Jetzt herunterfahren?" -#: ../RecordTimer.py:163 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -143,301 +247,412 @@ msgstr "" "Timeraufnahme fehlgeschlagen.\n" "Fernsehprogramm ändern und erneut versuchen?\n" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747 +msgid "A/V Settings" +msgstr "A/V-Einstellungen" + msgid "AA" msgstr "AA" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747 msgid "AB" msgstr "AB" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1173 +msgid "AC3 default" +msgstr "AC3 standardmäßig" + +msgid "AGC:" +msgstr "AGC:" + +msgid "About" +msgstr "Über" + +msgid "About..." +msgstr "Über ..." + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Bild in Bild aktivieren" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25 +msgid "Activate network settings" +msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen" + msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:388 -msgid "Add files to playlist" -msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen" +msgid "Add a mark" +msgstr "Marker hinzufügen" + +msgid "Add a new title" +msgstr "Füge neuen Titel hinzu" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59 msgid "Add timer" msgstr "Timer setzen" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 +msgid "Add title..." +msgstr "Füge Titel hinzu" + +msgid "Add to bouquet" +msgstr "Zum Bouquet hinzufügen" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "Zu Favoriten hinfügen" + msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177 msgid "After event" msgstr "Nach dem Ereignis" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51 +msgid "" +"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " +"Refer to your dreambox's manual on how to do that." +msgstr "" +"Nachdem der Startassistent beendet wurde, müssen Sie noch die einzelnen " +"Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch " +"Ihrer Dreambox." + msgid "Album:" msgstr "Album:" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../lib/python/Components/Language.py:16 +msgid "All..." +msgstr "Alle ..." + +msgid "Alpha" +msgstr "Transparenz" + +msgid "Alternative radio mode" +msgstr "Alternativer Radio Modus" + msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47 msgid "Artist:" msgstr "Künstler:" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1344 +msgid "Ask before shutdown:" +msgstr "Vor dem Ausschalten fragen:" + +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Seitenverhältnis" + +msgid "Audio" +msgstr "Ton" + msgid "Audio Options..." -msgstr "Audio Optionen" - -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 +msgstr "Audio-Optionen ..." + msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:602 -#: ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatische Suche" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:765 msgid "B" msgstr "B" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747 msgid "BA" msgstr "BA" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747 msgid "BB" msgstr "BB" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 +msgid "BER:" +msgstr "BER:" + msgid "Backup" msgstr "Sicherung" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" msgstr "Sicherungsort" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" msgstr "Sicherungs-Modus" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742 +msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +msgstr "" +"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen." + msgid "Band" msgstr "Band" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreite" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 +msgid "Begin time" +msgstr "Startzeit" + +msgid "Brightness" +msgstr "Helligkeit" + +msgid "Burn" +msgstr "brenne" + +msgid "Burn DVD" +msgstr "brenne DVD" + +msgid "Burn DVD..." +msgstr "brenne DVD..." + msgid "Bus: " msgstr "Bus:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759 +msgid "" +"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " +"displayed." +msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken Sie OK." + msgid "C-Band" msgstr "C-Band" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" -msgstr "CF Laufwerk" +msgstr "CF-Laufwerk" + +msgid "CVBS" +msgstr "CVBS" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760 msgid "Cable" msgstr "Kabel" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "Vorschaubilder zwischenspeichern" + +msgid "Call monitoring" +msgstr "Anrufmonitor" + msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " msgstr "Kapazität: " -#: ../lib/python/Components/Language.py:17 +msgid "Card" +msgstr "Karte" + msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146 -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 -#: ../data/ +msgid "Change bouquets in quickzap" +msgstr "Bouquet wechseln beim Quickzap" + msgid "Change pin code" msgstr "Pincode ändern" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79 msgid "Change service pin" msgstr "Kanal-Pincode ändern" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76 msgid "Change service pins" msgstr "Kanal-Pincodes ändern" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70 msgid "Change setup pin" -msgstr "Einstellungs-Pincode ändern" +msgstr "Einstellungen-Pincode ändern" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 -#: ../data/ msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148 +msgid "Channel Selection" +msgstr "Kanalliste" + msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 +msgid "Channellist menu" +msgstr "Kanallisten-Menü" + +msgid "Choose Tuner" +msgstr "Tuner wählen" + +msgid "Choose bouquet" +msgstr "Bouquet wählen" + msgid "Choose source" msgstr "Quelle wählen" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 msgid "Cleanup" msgstr "Aufräumen" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:215 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:588 msgid "Clear before scan" msgstr "Vor der Suche löschen" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315 msgid "Clear log" msgstr "Log löschen" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245 msgid "Code rate high" msgstr "Empfangsrate hoch" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246 msgid "Code rate low" msgstr "Empfangsrate niedrig" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120 +msgid "Coderate HP" +msgstr "Empfangsrate HP" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "Empfangsrate LP" + +msgid "Color Format" +msgstr "Farbformat" + msgid "Command order" msgstr "Befehlsfolge" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114 msgid "Committed DiSEqC command" -msgstr "Comitted DiSEqC Befehl" +msgstr "DiSEqC-Befehl übertragen" + +msgid "Common Interface" +msgstr "Common Interface" + +msgid "Compact Flash" +msgstr "Compact Flash" + +msgid "Compact flash card" +msgstr "Compact-Flash-Karte" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:789 msgid "Complete" msgstr "Komplett" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 -#: ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfiguration" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208 +msgid "Configuring" +msgstr "Konfiguriere" + msgid "Conflicting timer" msgstr "In Konflikt stehender Timer" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 +msgid "Connected to Fritz!Box!" +msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!" + +msgid "Connecting to Fritz!Box..." +msgstr "Verbinde zur Fritz!Box ..." + +#, python-format +msgid "" +"Connection to Fritz!Box\n" +"failed! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" +"Verbindung zur Fritz!Box\n" +"fehlgeschlagen! (%s)\n" +"Erneuter Versuch ..." + +msgid "Constellation" +msgstr "" + +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +msgid "Create movie folder failed" +msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen" + +msgid "Creating partition failed" +msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen" + +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" + msgid "Current version:" msgstr "Aktuelle Version:" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359 +msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten" + +msgid "Customize" +msgstr "Anpassen" + +msgid "Cut" +msgstr "Schneiden" + +msgid "Cutlist editor..." +msgstr "Schnitteditor ..." + +msgid "Czech" +msgstr "Tschechisch" + msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359 msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" -#: ../lib/python/Components/Language.py:18 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24 +msgid "Deep Standby" +msgstr "Ausschalten" + +msgid "Delay" +msgstr "Verzögerung" + msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312 msgid "Delete entry" msgstr "Eintrag löschen" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64 msgid "Delete failed!" msgstr "Löschen fehlgeschlagen." -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../lib/python/Screens/About.py:35 msgid "Detected HDD:" msgstr "Erkannte Festplatte:" -#: ../lib/python/Screens/About.py:17 msgid "Detected NIMs:" msgstr "Erkannte Tuner:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697 +msgid "Device Setup..." +msgstr "Geräteeinstellungen ..." + +msgid "DiSEqC" +msgstr "DiSEqC" + msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:698 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51 msgid "DiSEqC Mode" msgstr "DiSEqC-Modus" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC-Modus" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC-Wiederholungen" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 msgid "Disable" msgstr "Aus" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1171 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Bild in Bild ausschalten" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128 -msgid "Disable subtitles" +msgid "Disable Subtitles" msgstr "Untertitel abschalten" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 +msgid "Disabled" +msgstr "Ausgeschaltet" + +#, python-format +msgid "" +"Disconnected from\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" +"Von Fritz!Box! getrennt\n" +"(%s)\n" +"Erneuter Versuch ..." + +msgid "Dish" +msgstr "Schüssel" + +msgid "Display Setup" +msgstr "Display Einstellungen" + msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" @@ -445,12 +660,10 @@ msgstr "" "Möchten Sie das Plugin wirklich\n" "entfernen \"" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Wollen Sie \"%s\" wirklich löschen?" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" @@ -458,15 +671,16 @@ msgstr "" "Wollen Sie das Plugin mit\n" "dem Namen \"" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54 +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "Wollen Sie wirklich beenden?" + msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" -"Wollen Sie die Festplatte wirklich Initialisieren?\n" +"Wollen Sie die Festplatte wirklich initialisieren?\n" "Es werden alle Daten gelöscht!" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -474,12 +688,21 @@ msgstr "" "Wollen Sie jetzt eine Sicherung durchführen?\n" "Nach einem Druck auf OK bitte warten!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1614 +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?" + +msgid "Do you want to do another manual service scan?" +msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?" + +msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" +msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?" + +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?" + msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Möchten Sie die Wiedergabe an der letzten Stelle fortsetzen?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -487,426 +710,619 @@ msgstr "" "Möchten Sie Ihre Dreambox updaten?\n" "Nach dem Druck auf OK bitte warten!" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to view a tutorial?" +msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?" + +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "Aktuelle Aufnahme nicht beenden aber zukünftige deaktivieren" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete mit %d Fehlern" + msgid "Download Plugins" msgstr "Plugins herunterladen" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Herunterladbare neue Plugins" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 +msgid "Downloadable plugins" +msgstr "Herunterladbare Erweiterungen" + +msgid "Downloading" +msgstr "Herunterladen" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." -msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..." +msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten ..." -#: ../lib/python/Components/Language.py:19 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768 msgid "E" msgstr "O" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 +msgid "EPG Selection" +msgstr "EPG Auswahl" + #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "FEHLER - Suche fehlgeschlagen (%s)!" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:782 msgid "East" msgstr "Ost" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82 +msgid "Edit current title" +msgstr "aktuellen Titel editieren" + msgid "Edit services list" msgstr "Kanalliste bearbeiten" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79 +msgid "Edit title..." +msgstr "Titel editieren..." + msgid "Enable" msgstr "Ein" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72 msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V für aktive Antenne" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64 +msgid "Enable multiple bouquets" +msgstr "Mehrere Bouquets erlauben" + msgid "Enable parental control" msgstr "Jugendschutz anschalten" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 +msgid "Enabled" +msgstr "Eingeschaltet" + msgid "End" msgstr "Ende" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174 +msgid "End time" +msgstr "Endzeit" + msgid "EndTime" msgstr "Endzeit" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 -#: ../lib/python/Components/Language.py:14 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:340 -msgid "Enter main menu..." -msgstr "Öffne Hauptmenü" - -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146 -msgid "Enter the service pin" -msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein" - -#: ../lib/python/Screens/Console.py:41 +msgid "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" +"Enigma2 Skin-Wähler v0.5 BETA\n" +"\n" +"Falls Sie irgendwelche Probleme finden, kontaktieren\n" +"Sie bitte stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" + +msgid "Enter main menu..." +msgstr "Öffne Hauptmenü ..." + +msgid "Enter the service pin" +msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein" + +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +msgid "Eventview" +msgstr "Programmübersicht" + +msgid "Everything is fine" +msgstr "Alles ist gut" + msgid "Execution Progress:" msgstr "Ausführen eines externen Befehls:" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:51 msgid "Execution finished!!" msgstr "Ausführung beendet!" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404 +msgid "Exit editor" +msgstr "Editor beenden" + +msgid "Exit the wizard" +msgstr "Assistent beenden" + +msgid "Exit wizard" +msgstr "Assistenten beenden" + +msgid "Extended Setup..." +msgstr "Erweiterte Einstellungen ..." + +msgid "Extensions" +msgstr "Erweiterungen" + msgid "FEC" msgstr "FEC" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115 +msgid "Fast" +msgstr "Schnell" + msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Schnelles DiSEqC" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500 +msgid "Fast epoch" +msgstr "Schnell Zeitraum" + msgid "Favourites" msgstr "Favoriten" -#: ../lib/python/Components/Language.py:20 +msgid "Finetune" +msgstr "Feineinst." + msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: ../lib/python/Components/Language.py:21 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400 msgid "Frequency" msgstr "Frequenz" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Frequency bands" +msgstr "Frequenzbänder" + +msgid "Frequency scan step size(khz)" +msgstr "Frequenz Schrittweite(kHz)" + +msgid "Frequency steps" +msgstr "Frequenz Schritte" + msgid "Fri" msgstr "Fr" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153 msgid "Friday" msgstr "Freitag" -#: ../lib/python/Screens/About.py:23 +msgid "Fritz!Box FON IP address" +msgstr "Fritz!Box FON IP-Adresse" + #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Frontprozessor-Version: %d" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funktion noch nicht eingebaut" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 -#: ../data/ +msgid "" +"GUI needs a restart to apply a new skin\n" +"Do you want to Restart the GUI now?" +msgstr "" +"Das System muss neu gestartet werden,\n" +"um das neue Aussehen übernehmen zu können.\n" +"Wollen Sie jetzt neu starten?" + +msgid "Games / Plugins" +msgstr "Spiele / Erweiterungen" + msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55 msgid "Genre:" msgstr "Kategorie:" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 -#: ../lib/python/Components/Language.py:15 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 msgid "Getting plugin information. Please wait..." -msgstr "Hole Plugin-Informationen. Bitte warten..." +msgstr "Hole Plugin-Informationen. Bitte warten ..." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191 msgid "Goto 0" msgstr "Gehe zu 0" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188 msgid "Goto position" msgstr "Auf Position drehen" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249 +msgid "Greek" +msgstr "Griechisch" + +msgid "Guard Interval" +msgstr "" + msgid "Guard interval mode" msgstr "Guard Interval Modus" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 -#: ../data/ msgid "Harddisk" msgstr "Festplatte" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250 +msgid "Harddisk setup" +msgstr "Festplatten-Einstellungen" + +msgid "Harddisk standby after" +msgstr "Festplatten-Standby nach" + +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "Hierarchieinformationen" + msgid "Hierarchy mode" -msgstr "Hierarchy" +msgstr "Hierarchiemodus" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1310 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 -#: ../data/ +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarisch" + msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" -#: ../lib/python/Components/Language.py:22 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 +msgid "" +"If you see this, something is wrong with\n" +"your scart connection. Press OK to return." +msgstr "" +"Wenn Sie diese Meldung sehen, ist Ihr\n" +"Scart-Kabel falsch angeschlossen. Bitte OK\n" +"drücken, um zurückzuspringen." + msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-Aktualisierung" -#: ../RecordTimer.py:166 -msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" -msgstr "Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden Sender umgeschaltet!\n" +msgid "" +"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" +msgstr "" +"Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden " +"Sender umgeschaltet!\n" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139 msgid "Increased voltage" msgstr "Erhöhte Spannung" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +msgid "InfoBar" +msgstr "Infoleiste" + +msgid "Infobar timeout" +msgstr "Infobar-Anzeigedauer" + +msgid "Information" +msgstr "Informationen" + msgid "Init" msgstr "Initialisieren" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 +msgid "Initialization..." +msgstr "Initialisierung ..." + msgid "Initialize" msgstr "Initialisieren" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 msgid "Initializing Harddisk..." -msgstr "Initialisiere Festplatte..." +msgstr "Initialisiere Festplatte ..." -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 -#: ../data/ msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1220 +msgid "Installing" +msgstr "Installiere" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "Softwareinstallation ..." + msgid "Instant Record..." -msgstr "Sofortaufnahme" +msgstr "Sofortaufnahme ..." + +msgid "Internal Flash" +msgstr "Interner Flash" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401 msgid "Inversion" msgstr "Inversion" -#: ../lib/python/Components/Language.py:23 +msgid "Invert display" +msgstr "Display invertieren" + msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107 +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Tastaturlayout" + +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Tastatureinstellung" + +msgid "Keymap" +msgstr "Tastenlayout" + msgid "LNB" msgstr "LNB" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132 msgid "LOF" msgstr "LOF" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 msgid "LOF/H" msgstr "LOF/H" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 -#: ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Sprachauswahl" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 -#: ../data/ +msgid "Language..." +msgstr "Sprache ..." + msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384 msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183 msgid "Limit east" msgstr "Ost-Limit" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182 msgid "Limit west" msgstr "West-Limit" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181 msgid "Limits off" msgstr "Limits ausschalten" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184 msgid "Limits on" msgstr "Limits aktiviert" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 -#: ../data/ +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "Speichergeräteliste" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "litauisch" + +msgid "Long Keypress" +msgstr "langer Tastendruck" + msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 +msgid "MMC Card" +msgstr "MMC-Karte" + +msgid "MORE" +msgstr "MEHR" + +msgid "Main menu" +msgstr "Hauptmenü" + +msgid "Mainmenu" +msgstr "Hauptmenü" + +msgid "Make this mark an 'in' point" +msgstr "Aus dieser Markierung einen \"innen\"-Punkt machen" + +msgid "Make this mark an 'out' point" +msgstr "Aus dieser Markierung einen \"außen\"-Punkt machen" + +msgid "Make this mark just a mark" +msgstr "Aus dieser Markierung nur eine Markierung machen" + +msgid "Manual Scan" +msgstr "Manuelle Suche" + msgid "Manual transponder" msgstr "Manueller Transponder" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 +msgid "Margin after record" +msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme" + +msgid "Margin before record (minutes)" +msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)" + +msgid "Media player" +msgstr "Media Player" + +msgid "MediaPlayer" +msgstr "Medienwiedergabe" + +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +msgid "Message" +msgstr "Nachricht" + +msgid "Mkfs failed" +msgstr "Mkfs fehlgeschlagen" + msgid "Model: " msgstr "Modell:" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247 msgid "Modulation" msgstr "Modulation" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Modulator" +msgstr "Modulator" + msgid "Mon" msgstr "Mo" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "Mon-Fri" msgstr "Montag bis Freitag" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149 msgid "Monday" msgstr "Montag" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1179 +msgid "Mount failed" +msgstr "Mounten fehlgeschlagen" + msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Verschiebe Bild in Bild" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 msgid "Move east" msgstr "Drehen nach Osten" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171 msgid "Move west" msgstr "Drehen nach Westen" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 msgid "Movie Menu" msgstr "Filmauswahl" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154 msgid "Multi EPG" msgstr "Multi-EPG" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:306 msgid "Multiple service support" msgstr "Kann mehrere Sender entschlüsseln" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339 msgid "Multisat" msgstr "Multisat" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:480 +msgid "Mute" +msgstr "Stummschaltung" + msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491 -msgid "NIM " -msgstr "NIM " +msgid "NEXT" +msgstr "NÄCHSTE" + +msgid "NOW" +msgstr "JETZT" + +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 -#: ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "Nameserver" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 -#: ../data/ +#, python-format +msgid "Nameserver %d" +msgstr "Nameserver %d" + +msgid "Nameserver Setup" +msgstr "Nameserver-Einstellungen" + +msgid "Nameserver Setup..." +msgstr "Nameserver-Einstellungen ..." + msgid "Netmask" msgstr "Netzmaske" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242 +msgid "Network Mount" +msgstr "Netzwerk-Mount" + +msgid "Network Setup" +msgstr "Netzwerkeinstellungen" + msgid "Network scan" msgstr "Netzwerksuche" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752 +msgid "Network setup" +msgstr "Netzwerkeinstellungen" + +msgid "Network..." +msgstr "Netzwerk ..." + msgid "New" msgstr "Neu" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218 +msgid "New DVD" +msgstr "neue DVD" + msgid "New pin" msgstr "Neuer Pincode" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 msgid "New version:" msgstr "Neue Version:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45 msgid "Next" msgstr "Vor" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Keine Festplatte gefunden oder\n" "Festplatte nicht initialisiert." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1263 +msgid "No backup needed" +msgstr "Keine Sicherung benötigt" + +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" +"Keine Daten auf Transponder!\n" +"(Zeit lief beim Lesen von PAT ab)" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508 +msgid "No free tuner!" +msgstr "Kein freier Tuner" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "" +"Es wurden noch keine Pakete aktualisiert. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk " +"und versuchen Sie es erneut." + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Keinen rotortauglichen Tuner gefunden." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523 +msgid "No satellite frontend found!!" +msgstr "Kein Satellit-Tuner gefunden" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" -msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines Diseqc-Rotors eingestellt." - -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:765 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:766 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:780 +msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines DiSEqC-Rotors eingestellt." + +msgid "" +"No tuner is enabled!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" +"Kein Tuner angeschaltet!\n" +"Bitte die Tuner konfigurieren bevor die Kanalsuche gestartet wird." + +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" +"Kein gültiger Service-PIN gefunden!\n" +"Wollen Sie den Service-PIN jetzt ändern?\n" +"Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Senderschutz deaktiviert!" + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" +"Kein gültiger Service-PIN gefunden!\n" +"Wollen Sie den Service-PIN jetzt ändern?\n" +"Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Einstellungen-Schutz deaktiviert!" + +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nein, nichts tun" + +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nein, nur die Dreambox starten" + +msgid "No, scan later manually" +msgstr "Nein, später suchen." + msgid "None" msgstr "Keins" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:784 msgid "North" msgstr "Nord" -#: ../lib/python/Components/Language.py:24 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:560 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:668 msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -914,348 +1330,579 @@ msgstr "" "Nichts zu suchen!\n" "Bitte den Tuner vor der Suche einstellen." -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 +msgid "Now Playing" +msgstr "Wiedergabe läuft" + msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742 +msgid "OK, guide me through the upgrade process" +msgstr "OK, führen Sie mich durch den Aktualisierungsprozess" + +msgid "OSD Settings" +msgstr "OSD-Einstellungen" + msgid "Off" msgstr "Aus" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742 msgid "On" msgstr "An" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:780 msgid "One" msgstr "Eins" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-Aktualisierung" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 +msgid "Orbital Position" +msgstr "Orbitposition" + +msgid "Other..." +msgstr "Andere ..." + +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +msgid "PIDs" +msgstr "PIDs" + +msgid "Package list update" +msgstr "Paketlistenaktualisierung" + msgid "Packet management" msgstr "Paketverwaltung" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 -#: ../data/ +msgid "Page" +msgstr "Seite" + msgid "Parental control" msgstr "Jugendschutz" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74 +msgid "Parental control services Editor" +msgstr "Jugendschutz-Kanaleditor" + +msgid "Parental control setup" +msgstr "Jugendschutz-Einstellungen" + msgid "Parental control type" msgstr "Jugendschutz-Typ" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48 +msgid "PiPSetup" +msgstr "PiP Einstellung" + +msgid "Pin code needed" +msgstr "Pincode benötigt" + msgid "Play recorded movies..." -msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..." +msgstr "Aufgenommene Filme abspielen ..." + +msgid "Please change recording endtime" +msgstr "Bitte Aufnahmeendzeit ändern" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1093 msgid "Please choose an extension..." -msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..." +msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen ..." + +msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgstr "Bitte ändern Sie keine Werte, falls Sie nicht wissen, was Sie tun!" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134 msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Bitte einen Namen für das neue Bouquet eingeben" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183 msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Bitte einen Namen für den neuen Marker eingeben" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28 +msgid "Please enter filename (empty = use current date)" +msgstr "Bitte einen Dateinamen eingeben (leer = Dateiname ist aktuelles Datum)" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232 msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289 +msgid "Please press OK!" +msgstr "Bitte OK drücken" + +msgid "Please select a playlist to delete..." +msgstr "Bitte wählen Sie eine Wiedergabeliste zum Löschen..." + +msgid "Please select a playlist..." +msgstr "Bitte wählen Sie eine Wiedergabeliste..." + msgid "Please select a subservice to record..." -msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..." +msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen ..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1481 -#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97 msgid "Please select a subservice..." -msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..." +msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen ..." + +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern" + +msgid "Please set up tuner B" +msgstr "Einstellungen für Tuner B." + +msgid "Please set up tuner C" +msgstr "Einstellungen für Tuner C." + +msgid "Please set up tuner D" +msgstr "Einstellungen für Tuner D." -#: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41 msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." msgstr "" "Verschieben des 'Bild in Bild' über die Navigationstasten.\n" -"Bouquet +/- um die Größe zu ändern.\n" +"Bouquet +/-, um die Größe zu ändern.\n" "OK zum Speichern, Exit zum Abbrechen." -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 msgid "Please wait... Loading list..." -msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..." +msgstr "Bitte warten ... Liste wird geladen ..." + +msgid "Plugin browser" +msgstr "Plugin Browser" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403 msgid "Polarity" msgstr "Polarität" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:741 msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 msgid "Port A" msgstr "Port A" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16 msgid "Port B" msgstr "Port B" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 msgid "Port C" msgstr "Port C" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19 msgid "Port D" msgstr "Port D" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:699 +msgid "Portuguese" +msgstr "portugiesisch" + msgid "Positioner" msgstr "Rotor" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130 msgid "Positioner fine movement" -msgstr "Rotor Feinabstimmung" +msgstr "Rotor-Feinabstimmung" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129 msgid "Positioner movement" msgstr "Rotorbewegung" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132 +msgid "Positioner setup" +msgstr "Rotor-Einstellungen" + msgid "Positioner storage" msgstr "Positionsspeicher" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422 +msgid "Power threshold in mA" +msgstr "Strom Schwellwert in mA" + msgid "Predefined transponder" msgstr "Vordefinierte Transponder" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22 +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "Vorbereitung läuft ... Bitte warten!" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "OK drücken zum Aktivieren" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 msgid "Press OK to scan" msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:158 msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken." -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44 msgid "Prev" msgstr "Zurück" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72 msgid "Protect services" msgstr "Kanäle schützen" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68 msgid "Protect setup" msgstr "Einstellungen schützen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643 msgid "Provider" msgstr "Provider" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750 +msgid "Provider to scan" +msgstr "Anbieter zu durchsuchen" + msgid "Providers" msgstr "Anbieter" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:789 -msgid "Quick" -msgstr "Schnell" - -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1477 msgid "Quickzap" msgstr "Schnellumschalter" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:145 +msgid "RC Menu" +msgstr "Fernbedienung" + +msgid "RF output" +msgstr "RF-Ausgang" + +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +msgid "RSS Feed URI" +msgstr "RSS-Feed-URI" + +msgid "Ram Disk" +msgstr "Ramdisk" + msgid "Really close without saving settings?" -msgstr "Änderungen gehen verloren. Wirklich beenden?" +msgstr "Änderungen gehen verloren. Wirklich schließen?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105 msgid "Really delete done timers?" msgstr "Vollendete Timer wirklich löschen?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113 msgid "Really delete this timer?" msgstr "Diesen Timer wirklich löschen?" -#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108 msgid "Really exit the subservices quickzap?" -msgstr "Wirklich den Subservices-Schnellumschalter beenden?" +msgstr "Den Subservices-Schnellumschalter wirklich beenden?" + +msgid "Reception Settings" +msgstr "Empfangseinstellungen" + +msgid "Record" +msgstr "Aufnahme" + +msgid "Recorded files..." +msgstr "Aufgenommene Dateien ..." -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 msgid "Recording" msgstr "Aufnahmen" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219 +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +"now?" +msgstr "" +"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich ...\n" +"Wollen Sie trotzdem neu starten?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " +"now?" +msgstr "" +"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich ...\n" +"Wollen Sie trotzdem neu starten?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " +"now?" +msgstr "" +"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich ...\n" +"Wollen Sie trotzdem ausschalten?" + +msgid "Recordings always have priority" +msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang" + msgid "Reenter new pin" msgstr "Nochmals den Pincode eingeben" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:81 -msgid "Remember service pin" -msgstr "Kanal-Pincode merken" - -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 msgid "Remove Plugins" msgstr "Plugins entfernen" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 +msgid "Remove a mark" +msgstr "Markierung entfernen" + +msgid "Remove currently selected title" +msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel" + msgid "Remove plugins" msgstr "Plugins entfernen" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133 -msgid "Repeat Type" -msgstr "Wiederholungstyp" +msgid "Remove title" +msgstr "Titel entfernen" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389 -msgid "Replace current playlist" -msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste ersetzen" +msgid "Repeat" +msgstr "Wiederholung" + +msgid "Repeat Type" +msgstr "Wiederholungstyp" + +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "" +"Wiederholender Aufnahmetimer ist zurzeit aktiv ...\n" +"Was wollen Sie machen?" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:294 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167 +msgid "Restart" +msgstr "Neustart" + +msgid "Restart GUI now?" +msgstr "Graphische Oberfläche jetzt neu starten?" + msgid "Restore" msgstr "Zurückspielen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384 +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." +msgstr "" +"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK, um die " +"wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren." + msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Rolloff" +msgstr "" + +msgid "Rotor turning speed" +msgstr "Rotor Drehgeschwindigkeit" + +msgid "Running" +msgstr "Aktiviert" + +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" + msgid "Sat" msgstr "Sa" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397 +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen" + msgid "Satellite" msgstr "Satellit" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645 +msgid "Satellite Equipment Setup" +msgstr "Satellitenausrüstungseinstellungen" + msgid "Satellites" msgstr "Satelliten" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154 +msgid "Satfinder" +msgstr "Sat-Finder" + msgid "Saturday" msgstr "Samstag" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:594 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:599 -msgid "Scan NIM" -msgstr "Scanne Tuner" +msgid "Save Playlist" +msgstr "Wiedergabeliste speichern" + +msgid "Save current project to disk" +msgstr "Speichere aktuelles Projekt auf Festplatte" + +msgid "Save..." +msgstr "speichern" + +msgid "Scaling Mode" +msgstr "Skalierungsmodus" + +msgid "Scan " +msgstr "Suche " + +msgid "Scan QAM128" +msgstr "Durchsuche QAM128" + +msgid "Scan QAM16" +msgstr "Durchsuche QAM16" + +msgid "Scan QAM256" +msgstr "Durchsuche QAM256" + +msgid "Scan QAM32" +msgstr "Durchsuche QAM32" + +msgid "Scan QAM64" +msgstr "Durchsuche QAM64" + +msgid "Scan SR6875" +msgstr "Durchsuche SR6875" + +msgid "Scan SR6900" +msgstr "Durchsuche SR6900" + +msgid "Scan additional SR" +msgstr "Durchsuche weitere SR" + +msgid "Scan band EU HYPER" +msgstr "Durchsuche EU HYPER" + +msgid "Scan band EU MID" +msgstr "Durchsuche EU MID" + +msgid "Scan band EU SUPER" +msgstr "Durchsuche EU SUPER" + +msgid "Scan band EU UHF IV" +msgstr "Durchsuche EU UHF IV" + +msgid "Scan band EU UHF V" +msgstr "Durchsuche EU UHF V" + +msgid "Scan band EU VHF I" +msgstr "Durchsuche EU VHF I" + +msgid "Scan band EU VHF III" +msgstr "Durchsucher EU VHF III" + +msgid "Scan band US HIGH" +msgstr "Durchsuche US HIGH" + +msgid "Scan band US HYPER" +msgstr "Durchsuche US HYPER" + +msgid "Scan band US LOW" +msgstr "Durchsucher US LOW" + +msgid "Scan band US MID" +msgstr "Durchsuche US MID" + +msgid "Scan band US SUPER" +msgstr "Durchsuche US SUPER" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 msgid "Search east" msgstr "Östlich suchen" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 msgid "Search west" msgstr "Westlich suchen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1396 +msgid "Seek" +msgstr "Springen" + +msgid "Select HDD" +msgstr "Festplattenwahl" + +msgid "Select Network Adapter" +msgstr "Netzadapter wählen" + +msgid "Select a movie" +msgstr "Filmauswahl" + msgid "Select audio mode" -msgstr "Wähle Ton Modus" +msgstr "Wähle Ton-Modus" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1385 msgid "Select audio track" msgstr "Tonspur auswählen" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210 msgid "Select channel to record from" msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116 msgid "Sequence repeat" msgstr "Sequenz-Wiederholung" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67 -msgid "Service scan type needed" -msgstr "Benötigte Kanalsuch-Art" +msgid "Service" +msgstr "Kanal" + +msgid "Service Scan" +msgstr "Kanalsuche" + +msgid "Service Searching" +msgstr "Kanalsuche" + +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "Kanal wurde zu Favoriten hinzugefügt." + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "Kanal wurde zum gewählten Bouquet hinzugefügt." + +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" +"Kanal ist ungültig!\n" +"(Zeit lief beim Lesen der PMT ab)" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" +"Kanal nicht gefunden!\n" +"(SID nicht in PAT gefunden)" + +msgid "Service scan" +msgstr "Kanalsuche" + +msgid "Serviceinfo" +msgstr "Kanal-Infos" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754 msgid "Services" msgstr "Kanäle" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131 msgid "Set limits" msgstr "Limits setzen" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197 +msgid "Setup" +msgstr "Einstellungen" + +msgid "Show infobar on channel change" +msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel" + +msgid "Show infobar on event change" +msgstr "Zeige Infobar beim Sendungswechsel" + +msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgstr "Zeige Infobar beim Spulen" + +msgid "Show positioner movement" +msgstr "Rotorbewegung anzeigen" + msgid "Show services beginning with" msgstr "Kanäle beginnend mit Anfangsbuchstabe" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49 msgid "Show the radio player..." -msgstr "Radio-Wiedergabemodus..." +msgstr "Radio-Wiedergabemodus ..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50 msgid "Show the tv player..." -msgstr "TV-Wiedergabemodus..." +msgstr "TV-Wiedergabemodus ..." + +msgid "Shutdown Dreambox after" +msgstr "Dreambox ausschalten nach" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133 msgid "Similar" msgstr "Ähnlich" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127 msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Ähnliche Sendungen:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:695 msgid "Single" msgstr "Einzeln" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153 msgid "Single EPG" msgstr "Einfach-EPG" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339 msgid "Single satellite" msgstr "Einzelnen Satelliten" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 msgid "Single transponder" msgstr "Einzelnen Transponder" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:717 -msgid "Slot " -msgstr "Slot " +msgid "Sleep Timer" +msgstr "Ausschalt-Timer" + +msgid "Sleep timer action:" +msgstr "Ausschalt-Timer-Aktion:" + +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "Diaschau-Intervall (sek.)" + +#, python-format +msgid "Slot %d" +msgstr "Steckplatz %d" + +msgid "Slow" +msgstr "Langsam" + +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "Einige Plugins sind nicht verfügbar:\n" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:549 -msgid "Socket " -msgstr "Sockel " +msgid "Somewhere else" +msgstr "Andere Stelle" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -1265,401 +1912,655 @@ msgstr "" "\n" "Bitte einen anderen auswählen!" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:784 +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Sort. A-Z" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "Sort. Zeit" + +msgid "Sound" +msgstr "Ton" + +msgid "Soundcarrier" +msgstr "Tonträger" + msgid "South" msgstr "Süd" -#: ../lib/python/Components/Language.py:25 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 +msgid "Standby" +msgstr "Standby" + +msgid "Standby / Restart" +msgstr "Standby / Neustart" + msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336 msgid "Start recording?" msgstr "Aufnahme beginnen?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165 msgid "StartTime" msgstr "Startzeit" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230 +msgid "Starting on" +msgstr "Beginnend ab" + +msgid "Startwizard" +msgstr "Startassistent" + msgid "Step " msgstr "Schritt " -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178 msgid "Step east" msgstr "Schritt nach Osten" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177 msgid "Step west" msgstr "Schritt nach Westen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Stereo" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgstr "Stopp" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:963 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Timeshift beenden?" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113 +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "Laufendes Ereignis abbrechen und kommende ignorieren" + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "Laufendes Ereignis abbrechen aber kommende ausführen" + msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187 msgid "Store position" msgstr "Position speichern" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104 msgid "Stored position" msgstr "gespeicherte Position" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1414 msgid "Subservice list..." -msgstr "Unterkanal Liste..." +msgstr "Unterkanal-Liste ..." + +msgid "Subservices" +msgstr "Unterkanäle" + +msgid "Subtitle selection" +msgstr "Untertitel-Auswahl" + +msgid "Subtitles" +msgstr "Untertitel" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sun" msgstr "So" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176 msgid "Swap Services" msgstr "Kanäle tauschen" -#: ../lib/python/Components/Language.py:26 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419 msgid "Switch to next subservice" msgstr "Zum nächsten Unterkanal schalten" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1420 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Zum vorhergehenden Unterkanal schalten" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402 msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolrate" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762 +msgid "Symbolrate" +msgstr "Symbolrate" + +msgid "System" +msgstr "System" + +msgid "TV System" +msgstr "Fernsehnorm" + msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestrisch" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71 msgid "Terrestrial provider" msgstr "Region" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251 +msgid "Test mode" +msgstr "Testmodus" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using you Dreambox." +msgstr "" +"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n" +"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen." + +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "" +"Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort " +"auswählen." + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "Der Pincode wurde erfolgreich geändert." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153 -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40 -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141 msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "Der eingegebene Pincode ist falsch" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253 msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Die Pincodes unterscheiden sich." -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:780 +msgid "The sleep timer has been activated." +msgstr "Der Ausschalt-Timer wurde aktiviert" + +msgid "The sleep timer has been disabled." +msgstr "Der Ausschalt-Timer wurde deaktiviert" + +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "" +"Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun " +"durchführen?" + +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Der Assistent ist nun beendet." + +msgid "This is step number 2." +msgstr "Dies ist Schritt 2." + +msgid "This is unsupported at the moment." +msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt." + msgid "Three" msgstr "Drei" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137 msgid "Threshold" msgstr "Grenze" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "Do" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131 +msgid "Time/Date Input" +msgstr "Zeit/Datum-Eingabe" + +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +msgid "Timer Edit" +msgstr "Zeitgesteuerte Aufname" + +msgid "Timer Editor" +msgstr "Timer-Editor" + msgid "Timer Type" msgstr "Timer-Art" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49 +msgid "Timer entry" +msgstr "Timer-Eintrag" + +msgid "Timer log" +msgstr "Timer-Logbuch" + +msgid "Timer sanity error" +msgstr "Fehler bei Timerprüfung" + +msgid "Timer selection" +msgstr "Timer-Liste" + +msgid "Timer status:" +msgstr "Timer-Status:" + +msgid "Timeshift" +msgstr "Timeshift" + +msgid "Timeshift not possible!" +msgstr "Timeshift nicht möglich!" + +msgid "Timezone" +msgstr "Zeitzone" + msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245 -#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99 msgid "Tone mode" msgstr "Tone Modus" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113 msgid "Toneburst" msgstr "Toneburst" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696 msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248 +msgid "Transmission Mode" +msgstr "Übertragungsmodus" + msgid "Transmission mode" msgstr "Übertragungstyp" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406 msgid "Transponder" msgstr "Transponder" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194 -msgid "Transpondertype" -msgstr "Transponder type" +msgid "Transponder Type" +msgstr "Transponder-Typ" -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168 msgid "Tries left:" msgstr "Übrige Versuche:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "Suche benutzte Transponder im Kabel Netzwerk.. bitte warten..." + +msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "Suche benutzte Transponder im Kabel Netzwerk.. bitte warten..." + msgid "Tue" msgstr "Di" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395 msgid "Tune" msgstr "Tunen" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:176 -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 +msgid "Tune failed!" +msgstr "Tunen fehlgeschlagen!" + msgid "Tuner" msgstr "Tuner" -#: ../lib/python/Components/Language.py:27 +msgid "Tuner " +msgstr "" + +msgid "Tuner Slot" +msgstr "Tuner-Slot" + +msgid "Tuner configuration" +msgstr "Tuner-Konfiguration" + +msgid "Tuner status" +msgstr "Tuner-Status" + msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:780 msgid "Two" msgstr "Zwei" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188 msgid "Type of scan" msgstr "Art der Suche" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707 msgid "USALS" msgstr "USALS" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 +msgid "USB" +msgstr "USB" + msgid "USB Stick" -msgstr "USB Stick" +msgstr "USB-Stick" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" "Konnte Festplatte nicht initialisieren.\n" -"Bitte lesen Sie im Handbuch nach.\n" +"Bitte schauen Sie in das Handbuch.\n" "Fehler: " -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121 msgid "Uncommitted DiSEqC command" -msgstr "Uncommitted DiSEqC Befehl" +msgstr "Uncommitted DiSEqC-Befehl" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759 msgid "Universal LNB" msgstr "Universal-LNB" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 +msgid "Unmount failed" +msgstr "Unmounten fehlgeschlagen" + +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "Aktualisiert die Software Ihres Receivers" + msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." -msgstr "Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten dauern." +msgstr "" +"Update wird durchgeführt ... Bitte warten ... Der Vorgang kann einige " +"Minuten dauern." + +msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?" + +msgid "Upgrading" +msgstr "Upgrade" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "Dreambox wird aktualisiert ... Bitte warten" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 -#: ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101 +msgid "Use Power Measurement" +msgstr "Verwende Stromaufnahmen Messung" + +msgid "Use a gateway" +msgstr "Einen Gateway verwenden?" + +msgid "Use power measurement" +msgstr "Stromaufnahme messen" + +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n" +"\n" +"Einstellungen für Tuner A" + +msgid "" +"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " +"press OK." +msgstr "" +"Mit den hoch/runter-Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK " +"drücken." + msgid "Use usals for this sat" msgstr "USALS für diesen Sat benutzen" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759 +msgid "Use wizard to set up basic features" +msgstr "Grundeinstellungen jetzt vornehmen" + +msgid "Used service scan type" +msgstr "Typ der Kanalsuche" + msgid "User defined" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1752 +msgid "VCR Switch" +msgstr "Videorekorderumschaltung" + +msgid "VCR scart" +msgstr "Scart-Videorekorder" + +msgid "View Rass interactive..." +msgstr "Rass Interaktiv anzeigen..." + msgid "View teletext..." -msgstr "Videotext" +msgstr "Videotext anzeigen ..." -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98 msgid "Voltage mode" -msgstr "Spannungs Modus" +msgstr "Spannungs-Modus" + +msgid "Volume" +msgstr "Lautstärke" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766 msgid "W" msgstr "W" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "WSS on 4:3" +msgstr "WSS bei 4:3" + msgid "Wed" msgstr "Mi" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146 msgid "Weekday" msgstr "Wochentag" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:782 +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "" +"Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der " +"Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die " +"aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie " +"die Firmware aktualisieren können." + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Willkommen.\n" +"\n" +"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox " +"führen.\n" +"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen." + msgid "West" msgstr "West" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53 -msgid "Year:" -msgstr "Jahr:" +msgid "What do you want to scan?" +msgstr "Was wollen Sie scannen?" + +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?" + +msgid "Write error while recording. Disk full?\n" +msgstr "Schreibfehler bei der Aufnahme. Festplatte voll?\n" + +msgid "YPbPr" +msgstr "YPbPr" + +msgid "Year:" +msgstr "Jahr:" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49 +msgid "Yes, backup my settings!" +msgstr "Ja, meine Einstellungen sichern!" + +msgid "Yes, do a manual scan now" +msgstr "Ja, eine manuelle Suche durchführen" + +msgid "Yes, do an automatic scan now" +msgstr "Ja, eine automatische Suche durchführen" + +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen" + +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Ja, jetzt herunterfahren." + +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen" + +msgid "Yes, view the tutorial" +msgstr "Ja, Tutorial anzeigen" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Sie können dies nicht löschen." -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 +msgid "" +"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +"harddisk is not an option for you." +msgstr "" +"Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das " +"Sichern auf Festplatte nicht möglich." + +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits " +"im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf " +"Festplatte!\n" +"Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten." + +msgid "" +"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene " +"Methode\n" +"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu " +"starten." + +msgid "" +"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +"backup now." +msgstr "" +"Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie " +"OK, um die Sicherung zu starten." + msgid "You have to wait for" msgstr "Sie müssen noch für" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390 -msgid "You selected a playlist" -msgstr "Sie haben eine Wiedergabeliste ausgewählt" +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." +msgstr "" +"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie " +"weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www." +"dm7025.de.\n" +"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der " +"Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, " +"ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen." + +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" +"Sie müssen zunächst Schlüsselwörter anlegen!\n" +"Drücken Sie zum Anlegen die OK-Taste.\n" +"Wollen Sie dies jetzt machen?" + +msgid "" +"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"\n" +"Do you want to set the pin now?" +msgstr "" +"Sie müssen einen Pincode setzen und diesen vor Ihren Kindern geheim halten.\n" +"\n" +"Möchten Sie den Pincode nun setzen?" + +msgid "" +"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " +"process." +msgstr "" +"Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren " +"Aktualisierungs-Prozess erklären." + +msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." +msgstr "Ihre Dreambox schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment ..." + +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" +"Ihre Dreambox ist nicht korrekt mit dem Internet verbunden. Bitte beheben " +"Sie dies und versuchen Sie es dann erneut." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." msgstr "" -"Ihre Frontprozessor-Firmware muss geupdatet werden.\n" +"Ihre Frontprozessor-Firmware muss aktualisiert werden.\n" "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380 +msgid "Zap back to service before positioner setup?" +msgstr "" +"Zurück schalten zum Sender der vor dem\n" +"öffnen der Motor Einstellungen lief?" + +msgid "Zap back to service before satfinder?" +msgstr "" +"Zurück schalten zum Sender der vor dem\n" +"öffnen des Satfinders lief?" + +msgid "[alternative edit]" +msgstr "[Alternativen-Bearbeitung]" + msgid "[bouquet edit]" -msgstr "[Bouquet Editor]" +msgstr "[Bouquet-Editor]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382 msgid "[favourite edit]" -msgstr "[Favoriten Editor]" +msgstr "[Favoriten-Editor]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465 msgid "[move mode]" msgstr "[Verschiebemodus]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119 +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "Alternativen-Bearbeitung abbrechen" + msgid "abort bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren abbrechen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122 msgid "abort favourites edit" msgstr "Favoriteneditor abbrechen" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" msgstr "startet gleich" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101 +msgid "add alternatives" +msgstr "Alternativen hinzufügen" + msgid "add bouquet" msgstr "Bouquet einfügen" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:337 msgid "add directory to playlist" msgstr "Verzeichnis zur Wiedergabeliste hinzufügen" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:339 msgid "add file to playlist" msgstr "Datei zur Wiedergabeliste hinzufügen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107 +msgid "add files to playlist" +msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen" + msgid "add marker" msgstr "Marker einfügen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aufnahmelänge eingeben)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336 +msgid "add recording (enter recording endtime)" +msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aufnahmeendzeit eingeben)" + msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336 msgid "add recording (stop after current event)" -msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aktuelle Sendung)" +msgstr "Aufnahme hinzufügen (aktuelle Sendung)" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 msgid "add service to bouquet" msgstr "Zu Bouquet hinzufügen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 msgid "add service to favourites" msgstr "Kanal zu Favoriten hinzufügen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83 msgid "add to parental protection" msgstr "Jugendschutz anschalten" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:664 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:675 msgid "advanced" msgstr "erweitert" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" @@ -1667,279 +2568,341 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung zurückspielen wollen?\n" "Sicherung:\n" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124 msgid "back" msgstr "zurück" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17 +msgid "better" +msgstr "besser" + msgid "blacklist" msgstr "Negativliste" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334 +msgid "by Exif" +msgstr "" + msgid "change recording (duration)" msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 +msgid "change recording (endtime)" +msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmeendzeit)" + msgid "circular left" -msgstr "links-zirkular" +msgstr "links-zirkulär" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 msgid "circular right" -msgstr "rechts-zirkular" +msgstr "rechts-zirkulär" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343 msgid "clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13 msgid "complex" msgstr "Komplex" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:586 +msgid "config menu" +msgstr "Konfigurationsmenü" + msgid "continue" msgstr "Weiter" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 -msgid "copy to favourites" -msgstr "In Favoriten kopieren" +msgid "copy to bouquets" +msgstr "in Bouquets kopieren" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "daily" msgstr "täglich" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342 msgid "delete" msgstr "Löschen" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 +msgid "delete cut" +msgstr "Schnitt löschen" + +msgid "delete playlist entry" +msgstr "Wiedergabelisteneintrag löschen" + +msgid "delete saved playlist" +msgstr "gespeicherte Wiedergabeliste löschen" + msgid "delete..." -msgstr "löschen..." +msgstr "löschen ..." + +msgid "disable" +msgstr "aus" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115 msgid "disable move mode" msgstr "Verschiebemodus ausschalten" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334 +msgid "disabled" +msgstr "abgeschaltet" + +msgid "do not change" +msgstr "Nicht ändern" + msgid "do nothing" msgstr "Nichts tun" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336 msgid "don't record" msgstr "Nicht aufnehmen" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 msgid "done!" msgstr "erledigt!" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:551 -msgid "empty/unknown" -msgstr "leer/unbekannt" +msgid "edit alternatives" +msgstr "Alternativen bearbeiten" + +msgid "empty" +msgstr "leer" + +msgid "enable" +msgstr "an" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111 msgid "enable bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren anschalten" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113 msgid "enable favourite edit" msgstr "Favoriteneditor anschalten" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108 msgid "enable move mode" msgstr "Verschiebemodus aktivieren" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118 +msgid "enabled" +msgstr "angeschaltet" + +msgid "end alternatives edit" +msgstr "Alternativen-Bearbeitung beenden" + msgid "end bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren beenden" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121 +msgid "end cut here" +msgstr "Schnitt endet hier" + msgid "end favourites edit" msgstr "Favoriteneditor beenden" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:670 msgid "equal to Socket A" -msgstr "gleich wie Sockel A" +msgstr "Wie Tuner A" + +msgid "exit mediaplayer" +msgstr "Mediaplayer beenden" -#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 msgid "free diskspace" msgstr "freier Festplattenspeicher" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "full /etc directory" -msgstr "komplettes /etc Verzeichnis" +msgstr "komplettes Verzeichnis /etc" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87 msgid "go to deep standby" msgstr "Box abschalten" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64 +msgid "go to standby" +msgstr "schalte in Standby" + msgid "hear radio..." -msgstr "Radio hören" +msgstr "Radio hören ..." + +msgid "help..." +msgstr "Hilfe ..." -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344 msgid "hide player" msgstr "Player ausblenden" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 msgid "horizontal" msgstr "horizontal" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:322 +msgid "hour" +msgstr "Stunde" + +msgid "hours" +msgstr "Stunden" + +#, python-format +msgid "" +"incoming call!\n" +"%s calls on %s!" +msgstr "" +"Eingehender Anruf!\n" +"%s ruft Nummer %s!" + msgid "init module" msgstr "Modul initialisieren" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98 +msgid "insert mark here" +msgstr "Markierung hier einfügen" + +msgid "jump to listbegin" +msgstr "springe zum Listenanfang" + +msgid "jump to listend" +msgstr "springe zum Listenende" + +msgid "jump to next marked position" +msgstr "springe zur nächsten Markerposition" + +msgid "jump to previous marked position" +msgstr "springe zur vorherigen Markerposition" + msgid "leave movie player..." -msgstr "Abspielmodus verlassen..." +msgstr "Abspielmodus verlassen ..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395 msgid "left" msgstr "links" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 -msgid "list" -msgstr "Liste" +msgid "load playlist" +msgstr "Wiedergabeliste laden" + +msgid "locked" +msgstr "Signal" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671 msgid "loopthrough to socket A" -msgstr "verbunden mit Sockel A" +msgstr "Verbunden mit Tuner A" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:708 msgid "manual" msgstr "manuell" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 +msgid "menu" +msgstr "Menü" + msgid "mins" msgstr "min" -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 +msgid "minute" +msgstr "Minute" + +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" + msgid "minutes and" msgstr "Minuten und" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 +msgid "movie list" +msgstr "Filmliste" + +msgid "multinorm" +msgstr "" + msgid "never" msgstr "niemals" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 msgid "next channel" msgstr "Nächster Kanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 msgid "next channel in history" msgstr "Nächster Kanal im Verlauf" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587 msgid "no" msgstr "nein" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69 msgid "no HDD found" -msgstr "keine Festplatte gefunden" +msgstr "Keine Festplatte gefunden" + +msgid "no Picture found" +msgstr "Kein Bild gefunden" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:320 msgid "no module found" msgstr "Kein Modul gefunden" -#: ../lib/python/Screens/About.py:40 +msgid "no standby" +msgstr "Kein Standby" + +msgid "no timeout" +msgstr "Kein Timeout" + msgid "none" msgstr "keine" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:672 +msgid "not locked" +msgstr "Kein Signal" + msgid "nothing connected" msgstr "Nichts angeschlossen" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378 msgid "off" msgstr "aus" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378 msgid "on" msgstr "an" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88 msgid "once" msgstr "einmalig" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "nur /etc/enigma Verzeichnis" +msgstr "nur Verzeichnis /etc/enigma2" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261 msgid "open servicelist" msgstr "Kanalliste öffnen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256 msgid "open servicelist(down)" msgstr "Kanalliste öffnen(nach unten)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255 msgid "open servicelist(up)" msgstr "Kanalliste öffnen(nach oben)" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" msgstr "Durchgang" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585 msgid "pause" msgstr "Pause" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:82 +msgid "play entry" +msgstr "Eintrag abspielen" + +msgid "play next playlist entry" +msgstr "nächsten Wiedergabelisteneintrag abspielen" + +msgid "play previous playlist entry" +msgstr "vorherigen Wiedergabelisteneintrag abspielen" + msgid "please press OK when ready" -msgstr "bitte OK drücken wenn bereit" +msgstr "Bitte OK drücken wenn bereit" + +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "Bitte warten, Bild wird geladen ..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257 msgid "previous channel" msgstr "Vorheriger Kanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 msgid "previous channel in history" -msgstr "Vorherhiger Kanal im Verlauf" +msgstr "Vorheriger Kanal im Verlauf" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86 msgid "record" msgstr "Aufnehmen" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 msgid "recording..." -msgstr "nimmt auf..." +msgstr "nimmt auf ..." + +msgid "remove after this position" +msgstr "Nach dieser Position entfernen" + +msgid "remove all alternatives" +msgstr "entferne alle Alternativen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95 msgid "remove all new found flags" -msgstr "Entfernen aller Neu gefunden Kennzeichnungen" +msgstr "Entfernen aller 'neu gefundenen'-Kennzeichnungen" + +msgid "remove before this position" +msgstr "Vor dieser Position entfernen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102 msgid "remove entry" msgstr "Eintrag entfernen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 msgid "remove from parental protection" msgstr "Jugendschutz ausschalten" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 msgid "remove new found flag" -msgstr "Entfernen der Neu gefunden Kennzeichnung" +msgstr "Entfernen der 'neu gefunden'-Kennzeichnung" + +msgid "remove this mark" +msgstr "Diese Markierung entfernen" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88 msgid "repeated" msgstr "wiederholend" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395 msgid "right" msgstr "rechts" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 +msgid "save playlist" +msgstr "Wiedergabeliste speichern" + #, python-format msgid "" "scan done!\n" @@ -1948,7 +2911,6 @@ msgstr "" "Suche beendet.\n" "%d Kanäle gefunden." -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 msgid "" "scan done!\n" "No service found!" @@ -1956,7 +2918,6 @@ msgstr "" "Suche beendet.\n" "Kein Kanal gefunden." -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 msgid "" "scan done!\n" "One service found!" @@ -1964,7 +2925,6 @@ msgstr "" "Suche beendet.\n" "Ein Kanal gefunden." -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 #, python-format msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" @@ -1973,919 +2933,153 @@ msgstr "" "Suche läuft - %d %% erledigt!\n" "%d Kanäle gefunden!" -#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 msgid "scan state" msgstr "Status" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:673 +msgid "second" +msgstr "Sekunde" + msgid "second cable of motorized LNB" -msgstr "" +msgstr "Zweites Kabel vom Rotor" + +msgid "seconds" +msgstr "Sekunden" -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "seconds." msgstr "Sekunden warten." -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96 msgid "service pin" msgstr "Kanal-Pincode" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98 msgid "setup pin" msgstr "Einstellungs-Pincode" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:392 msgid "show EPG..." -msgstr "Zeige EPG..." +msgstr "Zeige EPG ..." + +msgid "show alternatives" +msgstr "Zeige Alternativen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:354 msgid "show event details" msgstr "Sendungs-Details anzeigen" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:663 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674 +msgid "show single service EPG..." +msgstr "Zeige einfaches Sender-EPG" + +msgid "show transponder info" +msgstr "Zeige Transponder-Info" + +msgid "shuffle playlist" +msgstr "Wiedergabeliste mischen" + +msgid "shutdown" +msgstr "Ausschalten" + msgid "simple" msgstr "einfach" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591 msgid "skip backward" msgstr "Rückwärts spulen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588 +msgid "skip backward (enter time)" +msgstr "Rückwärts springen (Zeit eingeben)" + +msgid "skip backward (self defined)" +msgstr "Rückwärts springen (benutzerdefiniert)" + msgid "skip forward" msgstr "Vorwärts spulen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:905 +msgid "skip forward (enter time)" +msgstr "Vorwärts springen (Zeit eingeben)" + +msgid "skip forward (self defined)" +msgstr "Vorwärts springen (benutzerdefiniert)" + +msgid "standby" +msgstr "Standby" + +msgid "start cut here" +msgstr "Schnitt hier starten" + msgid "start timeshift" msgstr "Timeshift starten" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395 msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "stereo" + +msgid "stop entry" +msgstr "Wiedergabe anhalten" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334 msgid "stop recording" msgstr "Aufnahme anhalten" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906 msgid "stop timeshift" msgstr "Timeshift beenden" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:341 msgid "switch to filelist" msgstr "In Dateiliste wechseln" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:335 msgid "switch to playlist" msgstr "In Wiedergabeliste wechseln" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:235 msgid "text" msgstr "Text" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39 msgid "this recording" msgstr "Diese Aufnahme" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "Dieser Kanal ist durch einen Jugendschutz-Pincode geschützt." -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80 +msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "Toggle Marker an der aktuellen Position" + msgid "unknown service" msgstr "unbekannter Service" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "until restart" msgstr "Bis zum Neustart" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "user defined" msgstr "benutzerdefiniert" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 msgid "vertical" msgstr "vertikal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1041 msgid "view extensions..." -msgstr "Erweiterungen anzeigen" +msgstr "Erweiterungen anzeigen ..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63 msgid "view recordings..." msgstr "Aufnahmen anzeigen" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:167 msgid "wait for ci..." -msgstr "warte auf CI..." +msgstr "warte auf CI ..." -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 msgid "waiting" msgstr "wartend" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "weekly" msgstr "wöchentlich" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17 msgid "whitelist" msgstr "Positivliste" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587 msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587 msgid "yes (keep feeds)" msgstr "ja (Feeds behalten)" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86 +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" +"Ihre Dreambox könnte jetzt unbenutzbar sein. Bitte konsultieren Sie das " +"Handbuch bevor Sie Ihre Dreambox rebooten." + msgid "zap" msgstr "Umschalten" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 msgid "zapped" msgstr "umgeschaltet" - -#: ../data/ -msgid "Channel Selection" -msgstr "Kanalliste" - -#: ../data/ -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen." - -#: ../data/ -msgid "Service" -msgstr "Kanal" - -#: ../data/ -msgid "Network setup" -msgstr "Netzwerkeinstellungen" - -#: ../data/ -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Spiele / Erweiterungen" - -#: ../data/ -msgid "help..." -msgstr "Hilfe..." - -#: ../data/ -msgid "Yes, backup my settings!" -msgstr "Ja, meine Einstellungen sichern!" - -#: ../data/ -msgid "Satconfig" -msgstr "Sateinstellung" - -#: ../data/ -msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings." -msgstr "" -"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www.dm7025.de.\n" -"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen." - -#: ../data/ -msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?" - -#: ../data/ -msgid "Service Scan" -msgstr "Kanalsuche" - -#: ../data/ -msgid "DiSEqC" -msgstr "DiSEqC" - -#: ../data/ -msgid "Main menu" -msgstr "Hauptmenü" - -#: ../data/ -msgid "TV System" -msgstr "Fernsehnorm" - -#: ../data/ -msgid "Alternative radio mode" -msgstr "Alternativer Radio Modus" - -#: ../data/ -msgid "NEXT" -msgstr "NÄCHSTE" - -#: ../data/ -msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you." -msgstr "Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das Sichern auf Festplatte nicht möglich." - -#: ../data/ -msgid "Deep Standby" -msgstr "Ausschalten" - -#: ../data/ -msgid "Show positioner movement" -msgstr "Rotorbewegung anzeigen" - -#: ../data/ -msgid "Tuner Slot" -msgstr "Tuner Slot" - -#: ../data/ -msgid "Change bouquets in quickzap" -msgstr "Bouquet wechseln beim Quickzap" - -#: ../data/ -msgid "Sound" -msgstr "Ton" - -#: ../data/ -msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK." -msgstr "Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK drücken." - -#: ../data/ -msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?" - -#: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "Nein, nicht tun" - -#: ../data/ -msgid "#000000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "This is step number 2." -msgstr "Dies ist Schritt 2." - -#: ../data/ -msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Grundeinstellungen jetzt vornehmen" - -#: ../data/ -msgid "Extensions" -msgstr "Erweiterungen" - -#: ../data/ -msgid "#bab329" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Startwizard" -msgstr "Startassistent" - -#: ../data/ -msgid "#ffffff" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene Methode\n" -"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten." - -#: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Stummschaltung" - -#: ../data/ -msgid "Service Searching" -msgstr "Kanalsuche" - -#: ../data/ -msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." -msgstr "Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie die Firmware aktualisieren können." - -#: ../data/ -msgid "Keyboard Map" -msgstr "Tastaturlayout" - -#: ../data/ -msgid "Enable multiple bouquets" -msgstr "Mehrere Bouquets erlauben" - -#: ../data/ -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Tastatureinstellung" - -#: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n" -"\n" -"Einstellungen für Tuner A" - -#: ../data/ -msgid "Dish" -msgstr "Schüssel" - -#: ../data/ -msgid "Margin after record" -msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme" - -#: ../data/ -msgid "#ffffffff" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "System" -msgstr "System" - -#: ../data/ -msgid "Use power measurement" -msgstr "Stromaufnahme messen" - -#: ../data/ -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." -msgstr "" -"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n" -"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen." - -#: ../data/ -msgid "Test mode" -msgstr "Testmodus" - -#: ../data/ -msgid "Manual Scan" -msgstr "Manuelle Suche" - -#: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Zeitgesteuerte Aufname" - -#: ../data/ -msgid "RC Menu" -msgstr "Fernbedienung" - -#: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nein, nur die Dreambox starten" - -#: ../data/ -msgid "Network..." -msgstr "Netzwerk..." - -#: ../data/ -msgid "Tuner configuration" -msgstr "Tuner Konfiguration" - -#: ../data/ -msgid "select Slot" -msgstr "wähle Slot" - -#: ../data/ -msgid "BER:" -msgstr "BER:" - -#: ../data/ -msgid "Standby / Restart" -msgstr "Standby / Neustart" - -#: ../data/ -msgid "Standby" -msgstr "Standby" - -#: ../data/ -msgid "EPG Selection" -msgstr "EPG Auswahl" - -#: ../data/ -msgid "Exit the wizard" -msgstr "Assistent beenden" - -#: ../data/ -msgid "OSD Settings" -msgstr "OSD-Einstellungen" - -#: ../data/ -msgid "RF output" -msgstr "RF Ausgang" - -#: ../data/ -msgid "Brightness" -msgstr "Helligkeit" - -#: ../data/ -msgid "Parental control services Editor" -msgstr "Jugendschutz-Kanaleditor" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen" - -#: ../data/ -msgid "Activate network settings" -msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen" - -#: ../data/ -msgid "Timer" -msgstr "Timer" - -#: ../data/ -msgid "Compact flash card" -msgstr "Compact-Flash Karte" - -#: ../data/ -msgid "Record" -msgstr "Aufnahme" - -#: ../data/ -msgid "Yes, view the tutorial" -msgstr "Ja, Tutorial anzeigen" - -#: ../data/ -msgid "Color Format" -msgstr "Farbformat" - -#: ../data/ -msgid "#f23d21" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Plugin browser" -msgstr "Plugin Browser" - -#: ../data/ -msgid "#80000000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: ../data/ -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Downloadable plugins" -msgstr "Herunterladbare Erweiterungen" - -#: ../data/ -msgid "Subservices" -msgstr "Unterkanäle" - -#: ../data/ -msgid "Parental control setup" -msgstr "Jugendschutz-Einstellungen" - -#: ../data/ -msgid "Timezone" -msgstr "Zeitzone" - -#: ../data/ -msgid "Message" -msgstr "Nachricht" - -#: ../data/ -msgid "About..." -msgstr "Über..." - -#: ../data/ -msgid "Seek" -msgstr "Springen" - -#: ../data/ -msgid "Common Interface" -msgstr "Common Interface" - -#: ../data/ -msgid "Language..." -msgstr "Sprache..." - -#: ../data/ -msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now." -msgstr "Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren." - -#: ../data/ -msgid "A/V Settings" -msgstr "A/V-Einstellungen" - -#: ../data/ -msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed." -msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken sie OK." - -#: ../data/ -msgid "Service scan" -msgstr "Kanalsuche" - -#: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Der Assistent ist nun beendet." - -#: ../data/ -msgid "LCD Setup" -msgstr "LCD Einstellung" - -#: ../data/ -msgid "No, scan later manually" -msgstr "Nein, später suchen." - -#: ../data/ -msgid "Soundcarrier" -msgstr "Tonträger" - -#: ../data/ -msgid "Yes, restore the settings now" -msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen" - -#: ../data/ -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: ../data/ -msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now." -msgstr "Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten." - -#: ../data/ -msgid "Timer selection" -msgstr "Timer Liste" - -#: ../data/ -msgid "Repeat" -msgstr "Wiederholung" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf Festplatte!\n" -"Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten." - -#: ../data/ -msgid "Network Setup" -msgstr "Netzwerkeinstellungen" - -#: ../data/ -msgid "Somewhere else" -msgstr "Andere Stelle" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?" - -#: ../data/ -msgid "Timer log" -msgstr "Timer Logbuch" - -#: ../data/ -msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process." -msgstr "Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren Aktualisierungs-Prozess erklären." - -#: ../data/ -msgid "PiPSetup" -msgstr "PiP Einstellung" - -#: ../data/ -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: ../data/ -msgid "Restart" -msgstr "Neustart" - -#: ../data/ -msgid "AC3 default" -msgstr "AC3 standardmäßig" - -#: ../data/ -msgid "Timer entry" -msgstr "Timereintrag" - -#: ../data/ -msgid "Modulator" -msgstr "Modulator" - -#: ../data/ -msgid "Eventview" -msgstr "Programmübersicht" - -#: ../data/ -msgid "Margin before record (minutes)" -msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)" - -#: ../data/ -msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort auswählen." - -#: ../data/ -msgid "Keymap" -msgstr "Tastenlayout" - -#: ../data/ -msgid "InfoBar" -msgstr "Infoleiste" - -#: ../data/ -msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun durchführen?" - -#: ../data/ -msgid "Exit wizard" -msgstr "Assistenten beenden" - -#: ../data/ -msgid "Media player" -msgstr "Media Player" - -#: ../data/ -msgid "Timer sanity error" -msgstr "Fehler bei Timerprüfung" - -#: ../data/ -msgid "Serviceinfo" -msgstr "Service-Informationen" - -#: ../data/ -msgid "VCR Switch" -msgstr "Videorekorderumschaltung" - -#: ../data/ -msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." -msgstr "Ihre Dreambox fährt nun herunter. Bitte warten Sie einen Moment..." - -#: ../data/ -msgid "WSS on 4:3" -msgstr "WSS bei 4:3" - -#: ../data/ -msgid "Choose bouquet" -msgstr "Bouquet wählen" - -#: ../data/ -msgid "OK, guide me through the upgrade process" -msgstr "OK, führen Sie mich durch den Aktualisierungsprozess" - -#: ../data/ -msgid "No backup needed" -msgstr "Keine Sicherung benötigt" - -#: ../data/ -msgid "MORE" -msgstr "MEHR" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do an automatic scan now" -msgstr "Ja, eine automatische Suche durchführen" - -#: ../data/ -msgid "Information" -msgstr "Informationen" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Ja, eine manuelle Suche durchführen" - -#: ../data/ -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: ../data/ -msgid "Invert display" -msgstr "Display invertieren" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?" - -#: ../data/ -msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Einstellungen für Tuner B." - -#: ../data/ -msgid "Delay" -msgstr "Verzögerung" - -#: ../data/ -msgid "Select HDD" -msgstr "Festplattenwahl" - -#: ../data/ -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Seitenverhältnis" - -#: ../data/ -msgid "Recordings always have priority" -msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang" - -#: ../data/ -msgid "Customize" -msgstr "Anpassen" - -#: ../data/ -msgid "#389416" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Pin code needed" -msgstr "Pincode benötigt" - -#: ../data/ -msgid "VCR scart" -msgstr "Scart-Videorekorder" - -#: ../data/ -msgid "Mainmenu" -msgstr "Hauptmenü" - -#: ../data/ -msgid "Select a movie" -msgstr "Filmauswahl" - -#: ../data/ -msgid "Volume" -msgstr "Lautstärke" - -#: ../data/ -msgid "#33294a6b" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Alpha" -msgstr "Transparenz" - -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Willkommen.\n" -"\n" -"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox führen.\n" -"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen." - -#: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Einstellungen" - -#: ../data/ -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt." - -#: ../data/ -msgid "About" -msgstr "Über" - -#: ../data/ -msgid "config menu" -msgstr "Konfigurationsmenü" - -#: ../data/ -msgid "Finetune" -msgstr "Feineinst." - -#: ../data/ -msgid "Timer Editor" -msgstr "Timer Editor" - -#: ../data/ -msgid "Time/Date Input" -msgstr "Zeit/Datum Eingabe" - -#: ../data/ -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" - -#: ../data/ -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen" - -#: ../data/ -msgid "What do you want to scan?" -msgstr "Was wollen Sie scannen?" - -#: ../data/ -msgid "Now Playing" -msgstr "Wiedergabe läuft" - -#: ../data/ -msgid "Channellist menu" -msgstr "Kanallisten-Menü" - -#: ../data/ -msgid "Audio" -msgstr "Ton" - -#: ../data/ -msgid "Harddisk..." -msgstr "Festplatte..." - -#: ../data/ -msgid "NOW" -msgstr "JETZT" - -#: ../data/ -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Ja, jetzt herunterfahren." - -#: ../data/ -msgid "#0064c7" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "MediaPlayer" -msgstr "Medienwiedergabe" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?" - -#~ msgid "You have to wait for about " -#~ msgstr "Sie müssen noch für ungefähr" -#~ msgid "Cable provider" -#~ msgstr "Kabelanbieter" -#~ msgid "Classic" -#~ msgstr "klassisch" -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Standard" -#~ msgid "Equal to Socket A" -#~ msgstr "Wie Tuner A" -#~ msgid "Loopthrough to Socket A" -#~ msgstr "Verbunden mit Tuner A" -#~ msgid "Nothing connected" -#~ msgstr "Nichts angeschlossen" -#~ msgid "Predefined satellite" -#~ msgstr "Vordefinierte Satelliten" -#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" -#~ msgstr "Zweites Kabel vom Rotor" -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Einfach" -#~ msgid "Swap services" -#~ msgstr "Tausche Bilder" -#~ msgid "Subservices quickzap" -#~ msgstr "Unterkanäle-Schnellumschalter" -#~ msgid "add bouquet..." -#~ msgstr "Bouquet hinzufügen..." -#~ msgid "remove bouquet" -#~ msgstr "Bouquet entfernen" -#~ msgid "remove service" -#~ msgstr "Kanal löschen" -#~ msgid "Hide error windows" -#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken" -#~ msgid "Show Satposition" -#~ msgstr "Zeige Satposition" -#~ msgid "Visualize positioner movement" -#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen" -#~ msgid "Audio / Video" -#~ msgstr "Audio / Video" -#~ msgid "Record Splitsize" -#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen" -#~ msgid "Auto show inforbar" -#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen" -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Netzwerk" -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Invertieren" -#~ msgid "use power delta" -#~ msgstr "Stromdelta verwenden" -#~ msgid "Fast zapping" -#~ msgstr "Schnelles Umschalten" -#~ msgid "Usage Settings" -#~ msgstr "Bedieneinstellungen" -#~ msgid "UHF Modulator" -#~ msgstr "UHF-Modulator" -#~ msgid "Enigma1 like radiomode" -#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus" -#~ msgid "LCD" -#~ msgstr "LCD" -#~ msgid "Ask before zapping" -#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen" -#~ msgid "Parental Lock" -#~ msgstr "Jugendschutz" -#~ msgid "Skip confirmations" -#~ msgstr "Bestätigungen überspringen" -#~ msgid "Setup Lock" -#~ msgstr "Setup-Sperre" -#~ msgid "Expert Setup" -#~ msgstr "Experteneinstellungen" -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Sprache" -#~ msgid "Parental Control" -#~ msgstr "Jugendschutz" -#~ msgid "Multi bouquets" -#~ msgstr "Mehrere Bouquets" -#~ msgid "Usage settings" -#~ msgstr "Bedieneinstellungen" -#~ msgid "Timeshift not possible!" -#~ msgstr "Timeshift nicht möglich!" -#~ msgid "open service list" -#~ msgstr "Kanalliste öffnen" -#~ msgid "Timeshifting" -#~ msgstr "Timeshift" -#~ msgid "Satelliteconfig" -#~ msgstr "Satelliteneinstellungen" -