X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/6f75c8decf0ba87211604ffac0dd2e839824652d..281453adb0ff8b3e86eb47aca241284d0cfd7313:/po/ar.po diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 87850cc0..2f6ebf5c 100755 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-18 22:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-20 00:08+0200\n" "Last-Translator: Hazem \n" "Language-Team: Arabic \n" -"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "Backup your Dreambox settings." msgstr "" "\n" -"عمل باك أب للاعدادات" +"عمل نسخه إحتياطيه للاعدادات" # msgid "" @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "" "Restore your backups by date." msgstr "" "\n" -"إستعاده الباك أب بالتاريخ" +"إستعاده النسخه الاحتياطيه بالتاريخ" # msgid "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "" "Current device: " msgstr "" "\n" -"أختار جهاز الباك أب.\n" +"أختار جهاز النسخه الاحتياطيه.\n" "الجهاز الحالى: " # @@ -143,6 +143,9 @@ msgstr "النتائج" msgid " extensions." msgstr "الاضافات" +msgid " ms" +msgstr "" + msgid " packages selected." msgstr "الحزم المختاره" @@ -207,22 +210,21 @@ msgstr "%d تم العثور على" msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" -# #, python-format msgid "%i ms" -msgstr "" +msgstr "%i مللى ثانيه" -# #, python-format msgid "" "%s\n" "(%s, %d MB free)" msgstr "" +"% \n" +"s( %s , %d ميجا خاليه )" -# #, python-format msgid "%s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s (%s) \n" msgid "(ZAP)" msgstr "(تنقل)" @@ -236,29 +238,18 @@ msgstr "(شاهد قائمه صوت دى فى دى إختياريه)" msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "*متاحه فقط عند وجود أكثر من واحهه نشطه" -# -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr "فشل تحميل ملف صوره" - -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "ملف صوره به بصمة md5sumصحيح ، تستطيع تنصيب الصوره بأمان!" - -# msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" -# msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" # msgid "1 wireless network found!" msgstr "تم العثور على شبكه لاسلكيه" -# msgid "1.0" -msgstr "" +msgstr "1.0" msgid "1.1" msgstr "1.1" @@ -292,9 +283,8 @@ msgstr "16:9" msgid "16:9 Letterbox" msgstr "" -# msgid "16:9 always" -msgstr "" +msgstr "16:9 دائما" # msgid "18 V" @@ -330,9 +320,8 @@ msgstr "5" msgid "5 minutes" msgstr "5 دقائق" -# msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" msgid "60 minutes" msgstr "60 دقيقه" @@ -368,6 +357,18 @@ msgstr "؟؟" msgid "A" msgstr "أ" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "" + +msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." +msgstr "" + +msgid "A basic ftp client" +msgstr "" + +msgid "A client for www.dyndns.org" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" @@ -393,8 +394,13 @@ msgstr "" "انتهاء التسجيل بالمؤقت ، يجب إغلاق الدريم بوكس \n" "أغلاق الان؟" -# msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "دليل برامج الكترونى بيانى لكل قنوات باقه معينه" + +msgid "A graphical EPG interface" +msgstr "" + +msgid "A graphical EPG interface." msgstr "" msgid "" @@ -404,6 +410,15 @@ msgstr "" "يوجد مدخل إعتلاء بنفس الاسم ! \n" "هل تريد تحديث المدخل الحالى والاستمرار ؟ \n" +msgid "A nice looking HD skin from Kerni" +msgstr "" + +msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni." +msgstr "" + +msgid "A nice looking skin from Kerni" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "A record has been started:\n" @@ -447,6 +462,9 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد تعطيل واجهه الشبكه الثانيه ؟" +msgid "A simple downloading application for other plugins" +msgstr "" + # msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" @@ -498,7 +516,7 @@ msgid "Abort" msgstr "الغاء" msgid "Abort this Wizard." -msgstr "" +msgstr "إلغاء هذه النافذه" # msgid "About" @@ -508,6 +526,12 @@ msgstr "عن" msgid "About..." msgstr "عـن..." +msgid "Access to the ARD-Mediathek" +msgstr "" + +msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database." +msgstr "" + # msgid "Accesspoint:" msgstr "نقطة وصول" @@ -580,17 +604,15 @@ msgstr "إضافه إعدادات شبكه ؟" msgid "Add new AutoTimer" msgstr "إضافة مؤقت تلقائى جديد" -# msgid "Add new network mount point" -msgstr "" +msgstr "إضافة نقطة إعتلاء شبكه جديده" # msgid "Add timer" msgstr "أضف مؤقت" -# msgid "Add timer as disabled on conflict" -msgstr "" +msgstr "إضافة مؤقت غير مفعل عند التعارض" msgid "Add title" msgstr "إضافة عنوان" @@ -605,7 +627,7 @@ msgstr "إضافه الى المفضله" # msgid "Add zap timer instead of record timer?" -msgstr "" +msgstr "أضف مؤقت تنقل بدلا من مؤقت تسجيل" # msgid "Added: " @@ -615,15 +637,15 @@ msgstr "تمت الاضافه" msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " "enabled." -msgstr "" +msgstr " يضيف إعدادات وموديل الدريم بوكسإذا كانت مفعله" # msgid "Adds network configuration if enabled." -msgstr "" +msgstr "يضيف تكوينات شبكه إذا كانت مفعله" # msgid "Adds wlan configuration if enabled." -msgstr "" +msgstr "يضيف تكوينات شبكه واسعه إذا كانت مفعله" msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " @@ -635,6 +657,12 @@ msgstr "" "الامكان. إذا كانت النتيجه مرضيه أضغط موافقلاغلاق النافذه ، أو استخدم مفاتيح " "الارقام لاختيار شاشات اختبار أخرى" +msgid "Adult streaming plugin" +msgstr "" + +msgid "Adult streaming plugin." +msgstr "" + # msgid "Advanced Options" msgstr "إختيارات متقدمه" @@ -659,6 +687,11 @@ msgstr "إعدادات فيديو متقدمه" msgid "Advanced restore" msgstr "إستعاده متقدمه" +msgid "" +"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to " +"standby-mode." +msgstr "" + # msgid "After event" msgstr "بعد الحدث" @@ -670,6 +703,9 @@ msgstr "" "إذا أردت حمايه خدمه واحده بعد انتهاء نافذه البدأأرجع الى دليل المستخدم لتعرف " "كيف تفعل ذلك" +msgid "Ai.HD skin-style control plugin" +msgstr "" + # msgid "Album" msgstr "البوم" @@ -692,6 +728,12 @@ msgstr "مؤقت غير متكرر" msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "السماح بالتنقل من خلال واجهة الشبكه" +msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." +msgstr "" + +msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "الفا" @@ -700,8 +742,10 @@ msgstr "الفا" msgid "Alternative radio mode" msgstr "وضع راديو بديل" -# msgid "Alternative services tuner priority" +msgstr "أولوية الموالف للقنوات البديله" + +msgid "Always ask" msgstr "" # @@ -741,8 +785,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete\n" "following backup:\n" msgstr "" -"هل أنت متأكد أنك تريد مسح\n" -"الباك أب الاتى:\n" +"هل أنت متأكد أنك تريد مسحالنسخه الاحتياطيه الاتيه:\n" +"\n" msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الخروج من هذه النافذه ؟" @@ -759,7 +803,7 @@ msgid "" "following backup:\n" msgstr "" "هل أنت متاكد إنك تريد إستعادة\n" -"الباك أب التالى:\n" +"النسخه الاحتياطيه التاليه:\n" msgid "" "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" @@ -768,11 +812,12 @@ msgstr "" "هل أنت متأكد أنك تريد إستعادة بالك أب الاينجما2 ؟\n" "سيتم عمل إعادة تشغيل الاينجما2 بعد الاستعاده" -# msgid "" "Are you sure you want to save this network mount?\n" "\n" msgstr "" +"هل أنت متاكد إنك تريد حفظ `تلاء الشبكه هذا ؟\n" +"\n" msgid "Artist" msgstr "الفنان" @@ -789,6 +834,9 @@ msgstr "أسال المستخدم" msgid "Aspect Ratio" msgstr "نسبة الجانب" +msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" +msgstr "" + msgid "Atheros" msgstr "اثيروس" @@ -807,6 +855,11 @@ msgstr "" msgid "Audio Sync Setup" msgstr "" +msgid "" +"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is " +"synchronous to the picture." +msgstr "" + msgid "Australia" msgstr "استراليا" @@ -829,9 +882,8 @@ msgstr "" msgid "Auto flesh" msgstr "" -# msgid "Auto scart switching" -msgstr "" +msgstr "التحول الآلى الى السكارت" msgid "AutoTimer Editor" msgstr "محرر المؤقت الالى" @@ -848,6 +900,11 @@ msgstr "إعدادات المؤقت الالى" msgid "AutoTimer overview" msgstr "معاينة المؤقت الالى" +msgid "" +"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search " +"criteria." +msgstr "" + msgid "Automatic" msgstr "آلى" @@ -855,6 +912,32 @@ msgstr "آلى" msgid "Automatic Scan" msgstr "بحث آلـى" +msgid "Automatic volume adjustment" +msgstr "" + +msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." +msgstr "" + +msgid "Automatically change video resolution" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically changes the output resolution depending on the video " +"resolution you are watching." +msgstr "" + +msgid "Automatically create timer events based on keywords" +msgstr "" + +msgid "Automatically informs you on low internal memory" +msgstr "" + +msgid "Automatically refresh EPG" +msgstr "" + +msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" +msgstr "" + msgid "Autos & Vehicles" msgstr "سيارات ومركبات" @@ -872,6 +955,12 @@ msgstr "ب" msgid "BA" msgstr "ب أ" +msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir" +msgstr "" + +msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir" +msgstr "" + # msgid "BB" msgstr "ب ب" @@ -891,32 +980,29 @@ msgid "Background" msgstr "خلفيه" msgid "Backup done." -msgstr "تم عمل باك أب" +msgstr "تم عمل نسخه إحتياطيه " msgid "Backup failed." -msgstr "فشل عمل باك أب" +msgstr "فشل عمل نسخه إحتياطيه " msgid "Backup is running..." -msgstr "جارى عمل باك أب........" +msgstr "جارى عمل نسخه إحتياطيه ........" msgid "Backup system settings" -msgstr "عمل باك أب لأعدادات النظام" +msgstr "عمل نسخه إحتياطيه لأعدادات النظام" -# msgid "Band" -msgstr "" +msgstr "نطاق" -# msgid "Bandwidth" -msgstr "" +msgstr "عرض النطاق" # msgid "Begin of \"after event\" timespan" msgstr "" -# msgid "Begin of timespan" -msgstr "" +msgstr "بداية المدى الزمنى" # msgid "Begin time" @@ -926,9 +1012,8 @@ msgstr "وقت البدأ" msgid "Behavior of 'pause' when paused" msgstr "" -# msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" -msgstr "" +msgstr "سلوك الذر 0 فى وضعية صوره داخل صوره" # msgid "Behavior when a movie is started" @@ -954,14 +1039,18 @@ msgstr "منع الحد من الضوضاء" msgid "Blue boost" msgstr "الدعم الازرق" -# -msgid "Bookmarks" +msgid "Bonjour/Avahi control plugin" msgstr "" -# -msgid "Bouquets" +msgid "Bonjour/Avahi control plugin." msgstr "" +msgid "Bookmarks" +msgstr "الاشارات المرجعيه" + +msgid "Bouquets" +msgstr "الباقات" + msgid "Brazil" msgstr "البرازيل" @@ -969,6 +1058,12 @@ msgstr "البرازيل" msgid "Brightness" msgstr "الإضاءه" +msgid "Browse for and connect to network shares" +msgstr "" + +msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them." +msgstr "" + # msgid "Browse network neighbourhood" msgstr "" @@ -985,6 +1080,9 @@ msgstr "حرق الصوره الحاليه الى دى فى دى" msgid "Burn to DVD" msgstr "حرق الى دى فى دى" +msgid "Burn your recordings to DVD" +msgstr "" + # msgid "Bus: " msgstr "الناقل" @@ -994,17 +1092,20 @@ msgid "" "displayed." msgstr "بالضغط على ذر موافق من الريموت كونترول ، سيظهر شريط المعلومات" -# msgid "C" -msgstr "" +msgstr "سى" -# msgid "C-Band" -msgstr "" +msgstr "سي باند" msgid "CDInfo" msgstr "بيانات القرص المدمج" +msgid "" +"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when " +"playing Audio CDs in Mediaplayer." +msgstr "" + # msgid "CI assignment" msgstr "" @@ -1024,6 +1125,12 @@ msgstr "كابل" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "" + +msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" +msgstr "" + # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108 msgid "Can't connect to server. Please check your network!" msgstr "تعذر الاتصال بالخادم. رجاء فحص الشبكه !" @@ -1035,10 +1142,6 @@ msgstr "كندا" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -# -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "" - # msgid "Capacity: " msgstr "السعه:" @@ -1060,7 +1163,7 @@ msgstr "مركز الشاشه عند الحافه العليا" # msgid "Change active delay" -msgstr "" +msgstr "تغيير التأخير النشط" # msgid "Change bouquets in quickzap" @@ -1070,36 +1173,34 @@ msgstr "" msgid "Change default recording offset?" msgstr "" -# -msgid "Change dir." -msgstr "تغيير الدليل" - # msgid "Change hostname" -msgstr "" +msgstr "تغيير أسم المضيف" # msgid "Change pin code" -msgstr "" +msgstr "تغيير الرقم السرى" -# -msgid "Change service pin" +msgid "Change service PIN" msgstr "" -msgid "Change service pins" -msgstr "تغيير الرقم السرى للخدمه" +msgid "Change service PINs" +msgstr "" -msgid "Change setup pin" -msgstr "تغيير الرقم السرى للضبط" +msgid "Change setup PIN" +msgstr "" # msgid "Change step size" -msgstr "" +msgstr "تغيير مقاس الخطوه" # msgid "Change the hostname of your Dreambox." msgstr "تغيير أسم المضيف للدريم بوكس" +msgid "Changelog" +msgstr "" + # msgid "Channel" msgstr "قناه" @@ -1119,17 +1220,15 @@ msgstr "قناه غير موجوده فى قائمة الخدمات" msgid "Channel:" msgstr "قناه:" -# msgid "Channellist menu" -msgstr "" +msgstr "قائمة لائحة القنوات" # msgid "Channels" msgstr "قنوات" -# msgid "Chap." -msgstr "" +msgstr "فصل" msgid "Chapter" msgstr "فصل" @@ -1150,18 +1249,19 @@ msgstr "أختار الموالف" msgid "Choose a wireless network" msgstr "اختار الشبكه اللاسلكيه" -# msgid "Choose backup files" -msgstr "اختار ملفات الباك أب" +msgstr "اختار ملفات النسخه الإحتياطيه " -# msgid "Choose backup location" -msgstr "اختار مكان الباك أب" +msgstr "اختار مكان النسخه الإحتياطيه " # msgid "Choose bouquet" msgstr "أختار الباقه" +msgid "Choose image to download" +msgstr "" + # msgid "Choose target folder" msgstr "أختار المجلد الهدف" @@ -1189,11 +1289,17 @@ msgstr "تنظيف" # msgid "Cleanup Wizard" -msgstr "" +msgstr "نافذة التنظيف" msgid "Cleanup Wizard settings" msgstr "إعدادات نافذة التنظيف" +msgid "Cleanup timerlist automatically" +msgstr "" + +msgid "Cleanup timerlist automatically." +msgstr "" + msgid "CleanupWizard" msgstr "نافذة التنظيف" @@ -1205,7 +1311,7 @@ msgstr "مسح الذاكره عند الخروج:" # msgid "Clear log" -msgstr "" +msgstr "مسح السجل" msgid "Close" msgstr "أغلاق" @@ -1235,13 +1341,11 @@ msgstr "" msgid "Coderate LP" msgstr "" -# msgid "Collection name" -msgstr "" +msgstr "اسم المجموعه" -# msgid "Collection settings" -msgstr "" +msgstr "إعدادات المجموعه" msgid "Color Format" msgstr "نسق الالـوان" @@ -1263,9 +1367,8 @@ msgstr "" msgid "Common Interface" msgstr "وحده النفاذ المشروط" -# msgid "Common Interface Assignment" -msgstr "" +msgstr "تحديد وحدة النفاذ المشروط" msgid "CommonInterface" msgstr "وحـدة النفـاذ المشروط" @@ -1282,6 +1385,9 @@ msgstr "مكتمل" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "مركب (يسمح بمزج مسارات صوت ومظاهر)" +msgid "Composition of the recording filenames" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "نسق التكوين" @@ -1297,6 +1403,9 @@ msgstr "تكوين الواجهه" msgid "Configure nameservers" msgstr "تكوين اسم الخادم" +msgid "Configure your WLAN network interface" +msgstr "" + msgid "Configure your internal LAN" msgstr "تكوين شبكتك الداخليه" @@ -1330,6 +1439,9 @@ msgstr "كوكبه" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "المحتوى لا يناسب دى فى دى !" +msgid "Continue" +msgstr "" + msgid "Continue in background" msgstr "استمر فى الخلفيه" @@ -1339,6 +1451,30 @@ msgstr "استمرار العرض" msgid "Contrast" msgstr "تباين" +msgid "Control your Dreambox with your Web browser." +msgstr "" + +msgid "Control your Dreambox with your browser" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button." +msgstr "" + +msgid "Control your internal system fan." +msgstr "" + +msgid "Control your kids's tv usage" +msgstr "" + +msgid "Control your system fan" +msgstr "" + +msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "NFIتعذر إتصال الدريم بوكس بخادم تغذية صور " @@ -1379,11 +1515,17 @@ msgstr "" # msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "تكوين دى فى دى إيزو" + +msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." msgstr "" -msgid "Create a new AutoTimer." +msgid "Create a backup of your Video-DVD" msgstr "" +msgid "Create a new AutoTimer." +msgstr "تكوين مؤقت آلى جديد" + msgid "Create a new timer using the classic editor" msgstr "أنشأ مؤقت جديد باستخدام المحرر الكلاسيكى" @@ -1393,6 +1535,15 @@ msgstr "أنشأ مؤقت جديد باستخدام نافذه الاعدادا msgid "Create movie folder failed" msgstr "فشل إنشاء مجلد أفلام" +msgid "Create preview pictures of your Movies" +msgstr "" + +msgid "Create remote timers" +msgstr "" + +msgid "Create timers on remote Dreamboxes." +msgstr "" + #, python-format msgid "Creating directory %s failed." msgstr "فشل إنشاء دليل %s" @@ -1408,6 +1559,9 @@ msgstr "كرواتى" msgid "Current Transponder" msgstr "التردد الحالى" +msgid "Current device: " +msgstr "" + msgid "Current settings:" msgstr "الاعدادات الحاليه:" @@ -1417,6 +1571,9 @@ msgstr "القيمه الحاليه:" msgid "Current version:" msgstr "الاصدار الحالى:" +msgid "Currently installed image" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Custom (%s)" @@ -1445,9 +1602,31 @@ msgstr "" msgid "Customize" msgstr "تخصيص" +msgid "Customize Vali-XD skins" +msgstr "" + +msgid "Customize Vali-XD skins by yourself." +msgstr "" + msgid "Cut" msgstr "قطع" +msgid "Cut your movies" +msgstr "" + +msgid "Cut your movies." +msgstr "" + +msgid "CutListEditor allows you to edit your movies" +msgstr "" + +msgid "" +"CutListEditor allows you to edit your movies.\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + msgid "Cutlist editor..." msgstr "محرر قائمة القطع..." @@ -1483,6 +1662,15 @@ msgstr "قائمة عناوين دى فى دى" # msgid "DVD media toolbox" +msgstr "صندوق أدوات وسيط دى فى دى" + +msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "" +"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n" +"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " +"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." msgstr "" msgid "Danish" @@ -1496,7 +1684,7 @@ msgstr "قرر إذا كنت تريد تشغيل أو تعطيل نافذة إع # msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." -msgstr "" +msgstr "قرر ماذا يجب أن يحدث عند وجود سجل عطب ." msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." msgstr "قرر مصير سجل العطب بعد إرساله." @@ -1526,6 +1714,12 @@ msgstr "قوائم القنوات الافتراضيه" msgid "Defaults" msgstr "الافتراضيات" +msgid "Define a startup service" +msgstr "" + +msgid "Define a startup service for your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Delay" msgstr "تأخير" @@ -1544,9 +1738,8 @@ msgstr "مسح البند" msgid "Delete failed!" msgstr "فشل المسح" -# msgid "Delete mount" -msgstr "" +msgstr "مسح الاعتلاء" #, python-format msgid "" @@ -1566,11 +1759,8 @@ msgstr "الوصـف" msgid "Deselect" msgstr "إلغاء الاختيار" -msgid "Destination directory" -msgstr "الدليل الوجهه" - -msgid "Details for extension: " -msgstr "تفاصيل الاضافه:" +msgid "Details for plugin: " +msgstr "" msgid "Detected HDD:" msgstr "يوجد قرص صلب:" @@ -1609,20 +1799,21 @@ msgstr "حذف الكفاف الرقمى" # msgid "Dir:" +msgstr "دليل:" + +msgid "Direct playback of Youtube videos" msgstr "" -# msgid "Direct playback of linked titles without menu" -msgstr "" +msgstr "عرض مباشر لعناوين مربوطه بدون قائمه" -# #, python-format msgid "Directory %s nonexistent." -msgstr "" +msgstr "الدليل %s غير موجود" # msgid "Directory browser" -msgstr "" +msgstr "متصفح الدليل" msgid "Disable" msgstr "تعطيل" @@ -1631,10 +1822,6 @@ msgstr "تعطيل" msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "تعطيل صوره داخل صوره" -# -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "تعطيل العناوين الفرعيه" - # msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "تعطيل التبليغ عن سجل عطب" @@ -1681,6 +1868,12 @@ msgstr "عرض و واجهه مستخدم" msgid "Display search results by:" msgstr "إظهار نتائج البحث بـ :" +msgid "Display your photos on the TV" +msgstr "" + +msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -1716,15 +1909,16 @@ msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" +"هل تريد فعلا تهيئة القرص الصلب ؟ \n" +"سيتم فقد كل البيانات على القرص!" #, python-format msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" msgstr "هل تريد فعلا حذف الدليل %s من القرص؟" -# #, python-format msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد فعلا حذف مرجعية %s ؟" # msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" @@ -1737,6 +1931,10 @@ msgstr "هل تريد عمل بحث" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "هل تريد عمل بحث يدوى جديد ؟" +#, python-format +msgid "Do you want to download the image to %s ?" +msgstr "" + msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "هل تريد تفعيل خاصية التحكم الابوى فى الدريم بوكس ؟" @@ -1769,7 +1967,7 @@ msgstr "هل تريد إستعادة الاعدادات ؟" # msgid "Do you want to resume this playback?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد إستئناف هذا العرض؟" # msgid "Do you want to see more entries?" @@ -1816,6 +2014,10 @@ msgstr "تم - تثبيت ، تحديث أو حذف %d الرزم والاخطا msgid "Download" msgstr "تحميل" +#, python-format +msgid "Download %s from Server" +msgstr "" + # msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" msgstr "" @@ -1826,13 +2028,12 @@ msgstr "تحميل بلج إنز" msgid "Download Video" msgstr "تحميل فيديو" +msgid "Download files from Rapidshare" +msgstr "" + msgid "Download location" msgstr "موقع التحميل" -# -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "" - msgid "Downloadable new plugins" msgstr "بلج أنز جديده متاحه للتحميل" @@ -1852,9 +2053,8 @@ msgstr "جارى تحميل لقطات. رجاء الانتظار..." msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "" -# msgid "Dreambox software because updates are available." -msgstr "" +msgstr "البرنامج التشغيلى للدريم بوكس لتوافر تحديثات" # msgid "Duration: " @@ -1878,6 +2078,13 @@ msgstr "إختيار EPG" msgid "EPG encoding" msgstr "" +msgid "" +"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " +"is idleing\n" +"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " +"epg information on these channels." +msgstr "" + # #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" @@ -1930,6 +2137,12 @@ msgstr "تحرير قائمة القنوات" msgid "Edit settings" msgstr "تحرير الاعدادات" +msgid "Edit tags of recorded movies" +msgstr "" + +msgid "Edit tags of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" msgstr "تحرير تهيئة اسم الخادم للدريم بوكس. \n" @@ -1959,21 +2172,21 @@ msgstr "تعليم" msgid "Electronic Program Guide" msgstr "دليل البرنامج الالكترونى" +msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Enable" msgstr "تفعيل" -# msgid "Enable /media" -msgstr "" +msgstr "تفعيل /الوسيط" -# msgid "Enable 5V for active antenna" -msgstr "" +msgstr "تفعيل 5ف للهوائى النشط" -# msgid "Enable Cleanup Wizard?" -msgstr "" +msgstr "تفعيل نافذة التنظيف ؟" # msgid "Enable Filtering" @@ -1999,9 +2212,8 @@ msgstr "تفعيل توثيق HTTPS" msgid "Enable Service Restriction" msgstr "تفعيل محدودية الخدمه" -# msgid "Enable Streaming Authentication" -msgstr "" +msgstr "تفعيل التصديق على التدفق" # msgid "Enable multiple bouquets" @@ -2071,6 +2283,11 @@ msgstr "وقت الانتهاء" msgid "English" msgstr "إنجليزى" +msgid "" +"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. " +"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." +msgstr "" + msgid "" "Enigma2 Skinselector\n" "\n" @@ -2094,9 +2311,8 @@ msgstr "" msgid "Enter IP to scan..." msgstr "" -# msgid "Enter Rewind at speed" -msgstr "" +msgstr "أدخل سرعة الرجوع" msgid "Enter main menu..." msgstr "دخول القائمه الرئيسيه" @@ -2132,9 +2348,8 @@ msgstr "أدخل أسم المستخدم:" msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." msgstr "أدخل عنوان بريدك الألكترونى ليتم الاتصال بك عند الحاجه." -# msgid "Enter your search term(s)" -msgstr "" +msgstr "أدخل شروط البحث" msgid "Entertainment" msgstr "ترفيه" @@ -2178,15 +2393,17 @@ msgstr "أستبعاد" msgid "Execute \"after event\" during timespan" msgstr "" +msgid "Execute TuxboxPlugins" +msgstr "" + msgid "Execution Progress:" msgstr "درجة تطور التنفيذ:" msgid "Execution finished!!" msgstr "إنهاء التنفيذ !!" -# msgid "Exif" -msgstr "" +msgstr "كسيف" msgid "Exit" msgstr "خروج" @@ -2194,6 +2411,9 @@ msgstr "خروج" msgid "Exit editor" msgstr "خروج من المحرر" +msgid "Exit input device selection." +msgstr "" + msgid "Exit network wizard" msgstr "خروج من نافذة إعدادات الشبكه" @@ -2218,9 +2438,8 @@ msgstr "إعدادات متقدمه" msgid "Extended Software" msgstr "برنامج تشغيلى متقدم" -# msgid "Extended Software Plugin" -msgstr "" +msgstr "بلج إن البرنامج التشغيلى الممتد" msgid "Extensions" msgstr "إضافات" @@ -2228,8 +2447,12 @@ msgstr "إضافات" msgid "Extensions management" msgstr "التحكم فى الاضافات" -# msgid "FEC" +msgstr "FEC" + +msgid "" +"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and " +"a server using the file transfer protocol." msgstr "" msgid "Factory reset" @@ -2298,6 +2521,9 @@ msgid "" "it's Description.\n" "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." msgstr "" +"المرشحات أداه قويه أخرى عند تطابق الاحداث . يمكن قصر المؤقتعلى أيام أسبوع " +"معينه أو على تماثل حدث بكلمات داخله مثل الوصف \n" +"أضغط الزر الازرق لإضافة قصر جديد أو الزر الاصفر لحذف ما تختاره" # msgid "Finetune" @@ -2315,9 +2541,7 @@ msgstr "تم النتهاء من إعادة تشغيل الشبكه" msgid "Finnish" msgstr "إنتهاء" -# -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "" msgid "Flash" @@ -2332,12 +2556,13 @@ msgstr "سيتم تنفيذ الاعمال الاتيه بعد أن تضغط ع msgid "Format" msgstr "نسق" -# #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" "%d Timer were added and %d modified." msgstr "" +"تم العثور على إجمالى %d أحداث متطابقه \n" +"تم إضافة مؤقت %d وتم تعديل %d" # msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" @@ -2381,6 +2606,12 @@ msgstr "الجمعه" msgid "Frisian" msgstr "" +msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -2397,6 +2628,16 @@ msgstr "" "يجب إعادة تشغيل الاينجما2 لتطبيق الجلد \n" "هل تريد إعادة تشغيل الاينجما2 الان ؟" +msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password." +msgstr "" + +msgid "" +"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox." +msgstr "" + +msgid "GUI to change the ftp and telnet-password" +msgstr "" + # msgid "Gaming" msgstr "" @@ -2431,12 +2672,29 @@ msgstr "دريم بوكس أصلى" msgid "Genuine Dreambox validation failed!" msgstr "" +msgid "Genuine Dreambox verification" +msgstr "" + # msgid "German" msgstr "المانـى" -# +msgid "German storm information" +msgstr "" + +msgid "German traffic information" +msgstr "" + msgid "Germany" +msgstr "المانيا" + +msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text" +msgstr "" + +msgid "Get latest experimental image" +msgstr "" + +msgid "Get latest release image" msgstr "" # @@ -2449,15 +2707,22 @@ msgstr "" # msgid "Goto 0" -msgstr "" +msgstr "الذهاب الى 0" -# msgid "Goto position" +msgstr "الذهل للموضع" + +msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG" +msgstr "" + +msgid "" +"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n" +"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows." msgstr "" # msgid "Graphical Multi EPG" -msgstr "" +msgstr "دليل برامج بيانى متعدد" msgid "Great Britain" msgstr "بريطانيا" @@ -2465,17 +2730,20 @@ msgstr "بريطانيا" msgid "Greek" msgstr "اليونان" -# msgid "Green boost" +msgstr "دعم أخضر" + +msgid "" +"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " +"protocol\n" +"like Recording started notifications to a PC running a growl client" msgstr "" -# msgid "Guard Interval" -msgstr "" +msgstr "فاصل الحرس" -# msgid "Guard interval mode" -msgstr "" +msgstr "وضعية فاصل الحرس" # msgid "Guess existing timer based on begin/end" @@ -2486,11 +2754,11 @@ msgstr "فيديو فائق الوضوح" # msgid "HTTP Port" -msgstr "" +msgstr "منفذ HTTP" # msgid "HTTPS Port" -msgstr "" +msgstr "منفذ HTTPS" # msgid "Harddisk" @@ -2507,23 +2775,20 @@ msgstr "مسـاعده" # msgid "Hidden network SSID" -msgstr "" +msgstr "شبكه مخفيه SSID" # msgid "Hidden networkname" msgstr "إسم شبكه مخفى" -# msgid "Hierarchy Information" -msgstr "" +msgstr "معلومات التسلسل الهرمى" -# msgid "Hierarchy mode" -msgstr "" +msgstr "وضعية التسلسل الهرمى" -# msgid "High bitrate support" -msgstr "" +msgstr "دعم معدل البث العالى" msgid "History" msgstr "تاريخ" @@ -2537,24 +2802,28 @@ msgstr "هونج كونج" msgid "Horizontal" msgstr "أفقـى" +msgid "Hotplugging for removeable devices" +msgstr "" + msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "كم دقيقه تريد أن تسجل ؟" msgid "How to handle found crashlogs?" msgstr "كيف أتعامل من سجل العطب" -# msgid "Howto & Style" -msgstr "" +msgstr "الكيفيه والنمط" -# msgid "Hue" -msgstr "" +msgstr "درجة لون" # msgid "Hungarian" msgstr "مجرى" +msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox" +msgstr "" + # msgid "IP Address" msgstr "عنوان IP" @@ -2563,24 +2832,25 @@ msgstr "عنوان IP" msgid "IP:" msgstr "" -# -msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgid "IRC Client for Enigma2" msgstr "" -# +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "ملف الايزو كبير جدا على ملفات النظام !" + msgid "ISO path" -msgstr "" +msgstr "مسار أيزو" # msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "ايسلندى" # #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " "event if it records at least 80% of the it." -msgstr "" +msgstr "عند تفعيل هذا سيعتبر المؤقت الحالى يسجل حدثإذا سجل على الاقل 80% منه" msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" @@ -2608,46 +2878,41 @@ msgstr "" "لا تهتم بظلال الاضاءه الان . سيتم عمل الاعادادت لها فى الخطوه القادمه \n" "إذا كنت تتقبل النتيجه ، أضغط موافق" -# -msgid "Image flash utility" -msgstr "" - # msgid "Import AutoTimer" -msgstr "" +msgstr "إستيراد مؤقت آلى" # msgid "Import existing Timer" -msgstr "" +msgstr "إستيراد المؤقت الموجود" # msgid "Import from EPG" -msgstr "" +msgstr "استيراد من دليل البرامج الالكترونى" # msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "جارى التقدم" # msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" -msgstr "" +msgstr "لكى تسجل مؤقت ، يجب تحويل التليفزيون الى القناه التى ستسجل منها ! \n" msgid "Include" msgstr "يشمل" # msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" -msgstr "" +msgstr "تضمين بريدك الالكترونى (إختيارى) فى البريد ؟ " # msgid "Increase delay" msgstr "زيادة التأخير؟" -# #, python-format msgid "Increase delay by %i ms (can be set)" -msgstr "" +msgstr "زيادة التأخير بمقدار %i مللى ثانيه (يمكن الضبط)" # msgid "Increased voltage" @@ -2668,9 +2933,8 @@ msgstr "معلومات" msgid "InfoBar" msgstr "شريط المعلومات" -# msgid "Infobar timeout" -msgstr "" +msgstr "وقت ظهور شريط المعلومات" # msgid "Information" @@ -2684,9 +2948,8 @@ msgstr "" msgid "Initial location in new timers" msgstr "" -# msgid "Initialization" -msgstr "" +msgstr "تهيئه" # msgid "Initialize" @@ -2696,8 +2959,13 @@ msgstr "تفعيل البدأ" msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "تفعيل القرص الصلب" -# msgid "Input" +msgstr "مدخل" + +msgid "Input device setup" +msgstr "" + +msgid "Input devices" msgstr "" # @@ -2747,13 +3015,6 @@ msgstr "تسجيل سريع" msgid "Instant record location" msgstr "مكان التسجيل السريع" -# -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "" - -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "لاسلكى مدمج" - msgid "Interface: " msgstr "واجهه" @@ -2767,6 +3028,9 @@ msgstr "الفلاش الداخلى" msgid "Internal LAN adapter." msgstr "محول شبكه محليه داخلى" +msgid "Internal firmware updater" +msgstr "" + msgid "Invalid Location" msgstr "موقع غير صالح" @@ -2783,11 +3047,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid response from server." msgstr "رد غير صالح من الخادم" -# # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177 #, python-format msgid "Invalid response from server. Please report: %s" -msgstr "" +msgstr "رد غير صالح من الخادم . من فضلك أبلغ %s" msgid "Invalid selection" msgstr "إختيار غير صالح" @@ -2823,6 +3086,12 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "إيطالى" +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it." +msgstr "" + msgid "Italy" msgstr "إيطاليا" @@ -2838,6 +3107,51 @@ msgstr "" msgid "Just Scale" msgstr "" +msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's DreamMM-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's Elgato-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's UltraViolet skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's YADS-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dmm-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dreamTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's simple skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1R2 skin" +msgstr "" + +msgid "Kernis HD1 skin" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" @@ -2863,6 +3177,9 @@ msgstr "ضبط لوحه المفاتيح" msgid "Keymap" msgstr "خريطه المفاتيح" +msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage." +msgstr "" + # msgid "LAN Adapter" msgstr "محول شبكه محليه" @@ -2888,11 +3205,11 @@ msgstr "" # msgid "Language" -msgstr "لغه" +msgstr "اللغـه " # msgid "Language selection" -msgstr "إختيار اللغه" +msgstr "إختيار اللغـه" # msgid "Last config" @@ -2958,6 +3275,12 @@ msgstr "" msgid "List of Storage Devices" msgstr "قائمة أجهزة التخزين" +msgid "Listen and record internet radio" +msgstr "" + +msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Lithuanian" msgstr "ليتوانى" @@ -3003,6 +3326,9 @@ msgstr "" msgid "Long Keypress" msgstr "ضغط مستمر على مفتاح" +msgid "Long filenames" +msgstr "" + # msgid "Longitude" msgstr "خط الطول" @@ -3048,13 +3374,24 @@ msgstr "أجعل هذه العلامه مجرد علامه" msgid "Manage extensions" msgstr "التحكم فى الاضافات" -# +msgid "Manage local files" +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode." +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boottime" +msgstr "" + msgid "Manage network shares" +msgstr "التحكم فى مشاركات الشبكه" + +msgid "" +"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player." msgstr "" -# msgid "Manage your network shares..." -msgstr "" +msgstr "التحكم فى مشاركات شبكتك ..." # msgid "Manage your receiver's software" @@ -3111,6 +3448,17 @@ msgstr "مشغل الوسائط" msgid "MediaPlayer" msgstr "مشغل الـوسائط" +msgid "" +"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with " +"possible actions like viewing pictures or playing movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n" +"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, " +"view cover and album information." +msgstr "" + # msgid "Medium is not a writeable DVD!" msgstr "" @@ -3122,6 +3470,9 @@ msgstr "الوسيط غير فارغ" msgid "Menu" msgstr "قائمه" +msgid "Merlin Music Player and iDream" +msgstr "" + # msgid "Message" msgstr "رسـاله" @@ -3144,9 +3495,8 @@ msgstr "وضعيه" msgid "Model: " msgstr "موديل :" -# msgid "Modify existing timers" -msgstr "" +msgstr "تعديل المؤقتات الحاليه" # msgid "Modulation" @@ -3220,11 +3570,12 @@ msgstr "نوع الاعتلاء" msgid "MountManager" msgstr "المتحكم فى الاعتلاء" -# msgid "" "Mounted/\n" "Unmounted" msgstr "" +"تم الاعتلاء/\n" +"تم فك الاعتلاء" # msgid "Mountpoints management" @@ -3284,13 +3635,27 @@ msgstr "حرك الشاشه لأعلى" msgid "Move west" msgstr "تحرك للغرب" +msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +msgstr "" + +msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +msgstr "" + msgid "Movie location" msgstr "مكان الفيلم" -# -msgid "Movielist menu" +msgid "" +"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies." msgstr "" +msgid "" +"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside " +"the movielist." +msgstr "" + +msgid "Movielist menu" +msgstr "قائمة سجل الافلام" + # msgid "Multi EPG" msgstr "دليل برامج متعدد" @@ -3298,9 +3663,8 @@ msgstr "دليل برامج متعدد" msgid "Multimedia" msgstr "وسائط متعدده" -# msgid "Multiple service support" -msgstr "" +msgstr "دعم خدمات متعدده" # msgid "Multisat" @@ -3348,6 +3712,11 @@ msgstr "شاشة مساعده MyTubeVideo" msgid "N/A" msgstr "غير موجود" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "NEXT" msgstr "التالى" @@ -3389,10 +3758,105 @@ msgstr "ضبط أسم الخادم" msgid "Nameserver settings" msgstr "إعدادات اسم الخادم" -# -msgid "Netmask" +msgid "Nemesis BlackBox Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox" msgstr "" +msgid "Nemesis ChromeLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "قناع الشبكه" + msgid "Network" msgstr "الشبكه" @@ -3447,14 +3911,13 @@ msgstr "مطلقا" msgid "New" msgstr "جديد" +msgid "New PIN" +msgstr "" + # msgid "New Zealand" msgstr "نيوزيلنده" -# -msgid "New pin" -msgstr "رقم سرى جديد" - # msgid "New version:" msgstr "إصدار جديد:" @@ -3490,7 +3953,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على شبكات" # msgid "No backup needed" -msgstr "لا حاجه الى باك أب" +msgstr "لا حاجه الى نسخه إحتياطيه " # msgid "" @@ -3520,9 +3983,8 @@ msgid "" "forward/backward!" msgstr "" -# msgid "No free tuner!" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد موالف حر !" # msgid "No network connection available." @@ -3566,15 +4028,12 @@ msgstr "لا للجميع" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "لم يتم العثور على موالف مهيأ للعمل مع موتور دايزك !" -# msgid "" "No tuner is enabled!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" - -# -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "لم يتم العثور على يو أس بى" +"لا يوجد موالف مفعل \n" +"من فضلك أضبط إعدادات الموالف قبل البحث عن القنوات ." # msgid "" @@ -3641,6 +4100,9 @@ msgstr "لا ، لا تفعل شيئ" msgid "No, just start my dreambox" msgstr "لا ، فقط قم بتشغيل الدريم بوكس" +msgid "No, never" +msgstr "" + msgid "No, not now" msgstr "لا ، ليس الان" @@ -3665,7 +4127,7 @@ msgstr "غير خطى" # msgid "Nonprofits & Activism" -msgstr "" +msgstr "غير ربحى والنشاط" # msgid "North" @@ -3681,6 +4143,8 @@ msgid "" "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " "required, %d MB available)" msgstr "" +"لا يوجد مساحه كافيه على القرص، من فضلك حرر مساحه وحاول ثانيه.(مطلوب %d " +"ميجاالمطلوب %d ميجا)" # msgid "Not fetching feed entries" @@ -3793,10 +4257,19 @@ msgstr "الوضع المدارى" msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "" +msgid "Overlay for scrolling bars" +msgstr "" + # msgid "Override found with alternative service" msgstr "" +msgid "Overwrite configuration files ?" +msgstr "" + +msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?" +msgstr "" + # msgid "PAL" msgstr "بال" @@ -3808,9 +4281,8 @@ msgstr "PIDs" msgid "Package list update" msgstr "تحديث قائمة الباقات" -# msgid "Package removal failed.\n" -msgstr "" +msgstr "فشل حذف الرزمه \n" msgid "Package removed successfully.\n" msgstr "تم حذف الرزمه بنجاح \n" @@ -3821,10 +4293,6 @@ msgstr "التحكم فى الحزم" msgid "Packet manager" msgstr "المتحكم فى الحزم" -# -msgid "Page" -msgstr "صفحه" - # #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" @@ -3849,6 +4317,11 @@ msgstr "اعداد التحكم الابوى" msgid "Parental control type" msgstr "نوع التحكم الابوى" +msgid "" +"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its " +"TV program." +msgstr "" + # msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" @@ -3860,6 +4333,12 @@ msgstr "إيقاف الفيلم عند النهايه" msgid "People & Blogs" msgstr "" +msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." +msgstr "" + +msgid "Persian" +msgstr "" + # msgid "Pets & Animals" msgstr "" @@ -3905,6 +4384,12 @@ msgstr "تشغيل موسيقى" msgid "Play YouTube movies" msgstr "تشغيل افلام يوتيوب" +msgid "Play music from Last.fm" +msgstr "" + +msgid "Play music from Last.fm." +msgstr "" + # msgid "Play next video" msgstr "تشغيل الفيديو التالى" @@ -3917,14 +4402,33 @@ msgstr "عرض الافلام المسجله" msgid "Play video again" msgstr "تشغيل الفيديو مره ثانيه" +msgid "Play videos from PC on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Playback of Youtube through a PC" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams." +msgstr "" + +msgid "Plays your favorite music and videos" +msgstr "" + msgid "Please Reboot" msgstr "من فضلك أعد التشغيل" msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "من فضلك أختار الوسيط المطلوب فحصه" -# msgid "Please add titles to the compilation." +msgstr "من فضلك أدخل عناوين للتأليف" + +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." msgstr "" msgid "Please change recording endtime" @@ -3933,9 +4437,6 @@ msgstr "من فضلك قم بتغيير وقت إنتهاء التسجيل" msgid "Please check your network settings!" msgstr "من فضلك أفحص إعدادات الشبكه!" -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "من فضلك أختار صوره nfi للتحميل من خادم التغذيه " - msgid "Please choose an extension..." msgstr "من فضلك أختار إضافه..." @@ -3961,13 +4462,6 @@ msgstr "" "من فضلك قم بتكوين التصال بالنترنت بملأ القيم المطلوبه \n" "عندما تكون مستعد أضغط موافق للاستمرار" -msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" -msgstr "" -"من فضلك أفصل الان كل اجهزة USB من الدريم بوكس، ثم اشبك الـ USB المستهدف (أقل " -"سعه مسموحه 64 ميجا)" - msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "من فضلك لا تغير أى قيمه ألا إذا كنت متأكد مما تفعل !" @@ -3980,19 +4474,17 @@ msgstr "من فضلك أدخل أسم للعلامه الجديده" msgid "Please enter a new filename" msgstr "من فضلك أدخل اسم جديد للملف" -# msgid "Please enter filename (empty = use current date)" -msgstr "" +msgstr "من فضلك أدخل اسم ملف (فارغ= استخدم التارخ الحالى)" msgid "Please enter name of the new directory" msgstr "من فضلك أدخل أسم الدليل الجديد" -# msgid "Please enter the correct pin code" -msgstr "" +msgstr "من فضلك أدخل الرقم السرى الصحيح" -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "من فضلك أدخل الرقم السرى القديم" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "" msgid "Please enter your email address here:" msgstr "من فضلك أدخل بريدك الالكترونى هنا:" @@ -4020,13 +4512,8 @@ msgstr "من فضلك أضغط موافق للاستمرار" msgid "Please press OK!" msgstr "من فضلك اضغط موافق" -# msgid "Please provide a Text to match" -msgstr "" - -# -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "" +msgstr "من فضلك أدخل نص لمقارنته" msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "أختار قائمة العرض المراد مسحها..." @@ -4034,9 +4521,8 @@ msgstr "أختار قائمة العرض المراد مسحها..." msgid "Please select a playlist..." msgstr "من فضلك أختار قائمة العرض..." -# msgid "Please select a standard feed or try searching for videos." -msgstr "" +msgstr "من فضلك أستخدم تغذيه قياسيه أو حاول البحث عن فيديوهات" msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "من فضلك أختار الخدمه الفرعيه المطلوب تسجيلها..." @@ -4045,6 +4531,9 @@ msgstr "من فضلك أختار الخدمه الفرعيه المطلوب تس msgid "Please select a subservice..." msgstr "من فضلك أختار الخدمه الفرعيه" +msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!" +msgstr "" + msgid "Please select an extension to remove." msgstr "من فضلك أختار الاضافه المطلوب حذفها" @@ -4052,18 +4541,13 @@ msgstr "من فضلك أختار الاضافه المطلوب حذفها" msgid "Please select an option below." msgstr "من فضلك حدد إختيارا من التالى :" -# msgid "Please select medium to use as backup location" -msgstr "من فضلك أختار الوسيط الذى سييستخدم كمان للباك أب" +msgstr "من فضلك أختار الوسيط الذى سييستخدم كمكان للنسخه الإحتياطيه " # msgid "Please select tag to filter..." msgstr "" -# -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "" - msgid "Please select the movie path..." msgstr "من فضلك أختار مسار الفيلم..." @@ -4160,9 +4644,8 @@ msgstr "انتظر من فضلك ...يتم تحميل القائمه..." msgid "Plugin browser" msgstr "متصفح البلج إنز" -# msgid "Plugin manager activity information" -msgstr "" +msgstr "معلومات نشاط متحكم البلج إن" # msgid "Plugin manager help" @@ -4177,6 +4660,9 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "بلج إنز" +msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox." +msgstr "" + msgid "Poland" msgstr "بولندا" @@ -4237,11 +4723,15 @@ msgstr "ضبط الموتور" msgid "Positioner storage" msgstr "" -# +msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish" +msgstr "" + msgid "" "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." msgstr "" +"حالة الطاقه التى سيتم التغيير إليها بعد التسجيلات . أختار \"قياسى\" لعدم " +"تغيير القيم الافتراضيه للاينجما2 أو القيم المعدله بواسطتك" # msgid "Power threshold in mA" @@ -4251,10 +4741,19 @@ msgstr "" msgid "Predefined transponder" msgstr "" +msgid "Prepare another USB stick for image flashing" +msgstr "" + # msgid "Preparing... Please wait" msgstr "جارى التجهيز ... رجاء الانتظار" +msgid "Press INFO on your remote control for additional information." +msgstr "" + +msgid "Press MENU on your remote control for additional options." +msgstr "" + # msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "أضغط موافق من الريموت للمتابعه" @@ -4276,9 +4775,8 @@ msgstr "اضغط موافق لتحرير الاعدادات المختاره" msgid "Press OK to edit the settings." msgstr "أضغط موافق لتحرير الاعدادات" -# msgid "Press OK to expand this host" -msgstr "" +msgstr "أضغط موافق لتوسيع هذا المضيف" #, python-format msgid "Press OK to get further details for %s" @@ -4305,9 +4803,8 @@ msgstr "أضغط موافق لتختار مزود" msgid "Press OK to select." msgstr "أضغط موافق لتختار" -# msgid "Press OK to select/deselect a CAId." -msgstr "" +msgstr "إضغط موافق لاختيار/الغاء اختيار CAId" # msgid "Press OK to start the scan" @@ -4316,9 +4813,6 @@ msgstr "اضغط موافق لبدأ البحث" msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "أضغط موافق لتبدل الأختيار" -msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "أضغط موافق لتشاهد سجل تغيرات كامل" - msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "أضغط الذر الأصفر لتجعل هذه الواجهه هى الواجهه الأفتراضيه" @@ -4334,10 +4828,15 @@ msgstr "معاينة المؤقت الالى" msgid "Preview menu" msgstr "معاينة القائمه" -# -msgid "Primary DNS" +msgid "Preview screenshots of running tv shows" +msgstr "" + +msgid "Preview screenshots of running tv shows." msgstr "" +msgid "Primary DNS" +msgstr "دى إن اس أبتدائى" + msgid "Priority" msgstr "أولويه" @@ -4356,22 +4855,23 @@ msgstr "إحمى الضبط" msgid "Provider" msgstr "مزود" -# msgid "Provider to scan" -msgstr "" +msgstr "المزود الذى سيتم البحث فيه" # msgid "Providers" msgstr "مقدمو الخدمه" -# msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "تم النشر" # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket." +msgstr "" + msgid "Quick" msgstr "سريع" @@ -4388,6 +4888,9 @@ msgstr "مخرج RF" msgid "RGB" msgstr "RGB" +msgid "RSS viewer" +msgstr "" + msgid "Radio" msgstr "راديو" @@ -4433,14 +4936,19 @@ msgstr "هل تريد فعلا الاغلاق الان ؟" msgid "Reboot" msgstr "إعادة التشغيل" -# msgid "Recently featured" -msgstr "" +msgstr "تم تميزها حديثا" # msgid "Reception Settings" msgstr "إعدادات الاستقبال" +msgid "Reconstruct .ap and .sc files" +msgstr "" + +msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Record" msgstr "تسجيل" @@ -4456,7 +4964,7 @@ msgstr "" # #, python-format msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" -msgstr "" +msgstr "وقت تسجيل محدود لوجود مؤقت متعارض %s" msgid "Recorded files..." msgstr "ملفات مسجله..." @@ -4477,8 +4985,8 @@ msgstr "تسجيلات" msgid "Recordings always have priority" msgstr "التسجيلات لها الأوليه دائما" -msgid "Reenter new pin" -msgstr "أعد إدخال الرقم السرى" +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "" msgid "Refresh Rate" msgstr "معدل الأنعاش" @@ -4499,20 +5007,23 @@ msgstr "إعادة تحميل" # msgid "Reload Black-/Whitelists" +msgstr "إعادة تحميل القائمه السوداء/البيضاء" + +msgid "Remember service PIN" msgstr "" -msgid "Remember service pin" -msgstr "تذكر الرقم السرى للخدمه" +msgid "Remember service PIN cancel" +msgstr "" -msgid "Remember service pin cancel" -msgstr "إلغاء تذكر الرقم السرى للخدمه" +msgid "Remote timer and remote TV player" +msgstr "" msgid "Remove" msgstr "حذف" # msgid "Remove Bookmark" -msgstr "" +msgstr "حذف إشاره مرجعيه" msgid "Remove Plugins" msgstr "حذف الـبلج إنز" @@ -4535,12 +5046,6 @@ msgstr "حذف البلج إنز" msgid "Remove selected AutoTimer" msgstr "حذف المؤقت الالى المختار" -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "حذف ملف nfiغير صالح ؟" - -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "حذف ملف nfi غير كامل ؟" - msgid "Remove timer" msgstr "حذف المؤقت" @@ -4563,6 +5068,9 @@ msgstr "إعادة التسميه" msgid "Rename crashlogs" msgstr "إعادة تسمية سجلات العطب" +msgid "Rename your movies" +msgstr "" + # msgid "Repeat" msgstr "إعاده" @@ -4574,8 +5082,13 @@ msgstr "نوع الإعاده" msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "" -# msgid "Repeats" +msgstr "إعادات" + +msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar." +msgstr "" + +msgid "Replace the rewind input with a seekbar" msgstr "" msgid "Require description to be unique" @@ -4601,7 +5114,7 @@ msgstr "" # msgid "Reset saved position" -msgstr "" +msgstr "إعادة المواقع المحفوظه للوضع الافتراضى" msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" msgstr "إعادة إعدادات تعزيز الفيديو الى إفتراضيات النظام ؟" @@ -4640,18 +5153,20 @@ msgid "Restore" msgstr "إستعاده" msgid "Restore backups" -msgstr "إستعادة الباك أب" +msgstr "إستعادة النسخه الإحتياطيه " msgid "Restore is running..." msgstr "الاستعاده قيد التنفيذ" -# msgid "Restore running" -msgstr "" +msgstr "إستعادة التنفيذ" msgid "Restore system settings" msgstr "إستعادة إعدادات النظام" +msgid "Restore your Dreambox with a USB stick" +msgstr "" + # msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "" @@ -4672,7 +5187,7 @@ msgstr "إستعادة الوضع الى%s" #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) msgid "Resuming playback" -msgstr "" +msgstr "إستئناف العرض" msgid "Return to file browser" msgstr "العوده الى متصفح الملفات" @@ -4695,7 +5210,7 @@ msgstr "" # msgid "Rotor turning speed" -msgstr "" +msgstr "سرعة توليف الموتور" # msgid "Running" @@ -4714,7 +5229,7 @@ msgstr "S-Video" # msgid "SINGLE LAYER DVD" -msgstr "" +msgstr "دى فى دى أحادى الطبقه" # msgid "SNR" @@ -4747,6 +5262,9 @@ msgstr "ضبط معدات القمر" msgid "Satellite equipment" msgstr "معدات القمر" +msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings" +msgstr "" + # msgid "Satellites" msgstr "اقمار صناعيه" @@ -4754,6 +5272,9 @@ msgstr "اقمار صناعيه" msgid "Satfinder" msgstr "الباحث عن الأقمار" +msgid "Satfinder helps you to align your dish" +msgstr "" + # msgid "Sats" msgstr "أقمار" @@ -4827,7 +5348,7 @@ msgstr "البحث عن شبكات لاسلكيه" # msgid "Scan additional SR" -msgstr "" +msgstr "البحث عن SR إضافى" # msgid "Scan band EU HYPER" @@ -4877,19 +5398,20 @@ msgstr "" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "" +msgid "Scan devices for playable media files" +msgstr "" + msgid "Scan range" msgstr "نطاق البحث" msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" msgstr "" -"بحث فى الشبكه عن نقاط دخول لاسلكيه والاتصال بها باستخدام الجهاز اللاسلكى " +"أبحث فى الشبكه عن نقاط دخول لاسلكيه وأتصل بهم باستخدامجهزك اللاسلكى " "المختار.\n" -msgid "" -"Scan your network for wireless access points and connect to them using your " -"selected wireless device.\n" +msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite" msgstr "" # @@ -4921,8 +5443,10 @@ msgstr "منطقة البحث:" msgid "Search restricted content:" msgstr "بحث محتويات محدوده:" -# msgid "Search strictness" +msgstr "دقة البحث" + +msgid "Search through the EPG" msgstr "" msgid "Search type" @@ -4940,13 +5464,14 @@ msgstr "جارى البحث عن حزم جديده تم تثبيتها أو حذ msgid "Searching your network. Please wait..." msgstr "بحث عن الشبكه. رجاء الانتظار..." -# msgid "Secondary DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS ثانوى" -# # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160 msgid "Security service not running." +msgstr "خدمة الامن لا تعمل" + +msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar." msgstr "" # @@ -4980,9 +5505,6 @@ msgstr "اختار الفيلم" msgid "Select a timer to import" msgstr "أختار المؤقت المراد توريده" -msgid "Select audio mode" -msgstr "أختار أسلوب الصوت" - msgid "Select audio track" msgstr "أختار مسار الصوت" @@ -4996,14 +5518,20 @@ msgstr "اختار القناه التى تريد ان تسجل منها" msgid "Select channel to record on" msgstr "أختار القناه التى تريد التسجيل عليها" -msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "أختار ملفات الباك أب . المختار حاليا:\n" +msgid "Select desired image from feed list" +msgstr "" + +msgid "Select files for backup." +msgstr "" msgid "Select files/folders to backup" -msgstr "أختار ملفات/مجلدات الباك أب" +msgstr "أختار ملفات/مجلدات النسخه الاحتياطيه" -msgid "Select image" -msgstr "أختار صوره:" +msgid "Select input device" +msgstr "" + +msgid "Select input device." +msgstr "" msgid "Select interface" msgstr "أختار واجهه" @@ -5023,14 +5551,13 @@ msgstr "أختار معدل الأنعاش" msgid "Select service to add..." msgstr "اختار قناه ليتم إضافتها" -# #, python-format msgid "Select the key you want to set to %i ms" -msgstr "" +msgstr "أختار المفتاح الذى تريد الضبط الى %i مللى ثانيه" # msgid "Select the location to save the recording to." -msgstr "" +msgstr "اختار المكان الذى ستحفظ فيه التسجيلات" msgid "Select type of Filter" msgstr "أختار نوع الفلتر" @@ -5040,7 +5567,7 @@ msgstr "أختار مصدر الترقيه المراد تحريره" # msgid "Select video input with up/down buttons" -msgstr "" +msgstr "أختار مدخل الفيديو بأزرار أعلى/أسفا" msgid "Select video mode" msgstr "أختار اسلوب الفيديو" @@ -5055,36 +5582,27 @@ msgstr "اختار الشبكه اللاسلكيه" msgid "Select your choice." msgstr "حدد إختيارك" -msgid "Selected source image" -msgstr "الصوره المصدر المختاره" - -# msgid "Send DiSEqC" -msgstr "" +msgstr "أرسل دايزك" -# msgid "Send DiSEqC only on satellite change" -msgstr "" +msgstr "ارسل دايزك عند تغيير القمر فقط" -# msgid "Seperate titles with a main menu" -msgstr "" +msgstr "عناوين منفصله مع قائمة رئيسيه" -# msgid "Sequence repeat" -msgstr "" +msgstr "تكرار التسلسل" # msgid "Serbian" msgstr "صريى" -# msgid "Server IP" -msgstr "" +msgstr "IP الخادم" -# msgid "Server share" -msgstr "" +msgstr "مشاركة الخادم" # msgid "Service" @@ -5098,9 +5616,8 @@ msgstr "بخث عن القنوات" msgid "Service Searching" msgstr "بحث عن القنـوات" -# msgid "Service delay" -msgstr "" +msgstr "تأخير الخدمه" # msgid "Service has been added to the favourites." @@ -5140,6 +5657,9 @@ msgstr "معلومات القناه" msgid "Services" msgstr "القنوات/الخدمات" +msgid "Set Bitstream/PCM audio delays" +msgstr "" + # msgid "Set End Time" msgstr "أضبط وقت النتهاء" @@ -5152,10 +5672,9 @@ msgstr "ضبط الفولتيه و 22KHz" msgid "Set available internal memory threshold for the warning." msgstr "أضبط أقل مستوى للذاكره الداخليه للتنبيه" -# #, python-format msgid "Set delay to %i ms (can be set)" -msgstr "" +msgstr "أضبط التاخير الى %i مللى ثانيه (يمكن ضبطها)" # msgid "Set interface as default Interface" @@ -5172,6 +5691,9 @@ msgstr "حدد أقصى مده" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" +msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +msgstr "" + # msgid "Setting key canceled" msgstr "تم الغاء مفاتيح الاعداد" @@ -5203,12 +5725,14 @@ msgstr "الحده" msgid "Short Movies" msgstr "افلام قصيره" +msgid "Short filenames" +msgstr "" + msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" msgstr "هل تريد أن يكون المؤقت الالى محددا بهذه المده الزمنيه؟" -# msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?" -msgstr "" +msgstr "هل هذا المؤقت الآلى سيتطابق مع مده حدث معين ؟" # msgid "" @@ -5262,6 +5786,26 @@ msgstr "إظهار مشغل الراديو..." msgid "Show the tv player..." msgstr "إظهار مشغل التليفزيون" +msgid "Show webcam pictures on your TV Screen" +msgstr "" + +msgid "" +"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the " +"entries or to modify them." +msgstr "" + +msgid "Shows a list of recent zap entries" +msgstr "" + +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "" + +msgid "Shows statistics of watched services" +msgstr "" + +msgid "Shows the clock permanently on the screen" +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "تشاهد حالة إتصال الشبكه المحليه اللاسلكيه \n" @@ -5286,18 +5830,23 @@ msgstr "الاشاره" msgid "Similar" msgstr "شبيهه" -# msgid "Similar broadcasts:" -msgstr "" +msgstr "إذاعات مماثله :" # msgid "Simple" msgstr "بسيطه" +msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel" +msgstr "" + # msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" msgstr "" +msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Single" msgstr "مفرد" @@ -5321,6 +5870,9 @@ msgstr "" msgid "Skin" msgstr "الجلد" +msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins" +msgstr "" + # msgid "Skins" msgstr "الجلود" @@ -5329,18 +5881,15 @@ msgstr "الجلود" msgid "Sleep Timer" msgstr "مؤقت النوم" -# msgid "Sleep timer action:" -msgstr "" +msgstr "عمل مؤقت النوم :" -# msgid "Slideshow Interval (sec.)" -msgstr "" +msgstr "الفاصل الزمنى بين عرض الرائح(ثانيه)" -# #, python-format msgid "Slot %d" -msgstr "" +msgstr "فتحة %d" # msgid "Slovakian" @@ -5362,12 +5911,21 @@ msgstr "برنامج تشغيلى" msgid "Software management" msgstr "التحكم فى البرنامج التشغيلى" +msgid "Software manager setup" +msgstr "" + msgid "Software restore" msgstr "إستعادة البرنامج التشغيلى" msgid "Software update" msgstr "ترقية البرنامج التشغيلى" +msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software" +msgstr "" + +msgid "Softwaremanager information" +msgstr "" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "بعض البلج إنز غير متوفر : \n" @@ -5376,13 +5934,13 @@ msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" msgstr "" msgid "Sorry no backups found!" -msgstr "عفوا.. لم يتم العثور على أى باك أب !" +msgstr "عفوا.. لم يتم العثور على أى نسخه إحتياطيه !" msgid "" "Sorry your backup destination is not writeable.\n" "Please choose an other one." msgstr "" -"المكان الذى تريد وضع الباك أب فيه لا يمكن الكتابه عليه \n" +"المكان الذى تريد وضع النسخه الاحتياطيه فيه لا يمكن الكتابه عليه \n" "من فضلك أختار مكان آخر." # @@ -5397,7 +5955,7 @@ msgid "" "\n" "Please choose another one." msgstr "" -"عفوا، المكان الذى تريد وضع الباك أب فيه لا يمكن الكتابه عليه \n" +"عفوا، المكان الذى تريد وضع النسخه الاحتياطيه فيه لا يمكن الكتابه عليه \n" "\n" "من فضلك أختار مكان آخر." @@ -5494,6 +6052,9 @@ msgstr "يبدأ فى" msgid "Std. Feeds" msgstr "" +msgid "Step by step network configuration" +msgstr "" + # msgid "Step east" msgstr "خطوه ناحية الشرق" @@ -5516,10 +6077,6 @@ msgstr "" msgid "Step west" msgstr "خطوه ناحية الغري" -# -msgid "Stereo" -msgstr "ستيريـو" - # msgid "Stop" msgstr "إيقاف" @@ -5544,13 +6101,11 @@ msgstr "إيقاف عرض هذا الفيلم؟" msgid "Stop test" msgstr "إيقاف الاختبار" -# msgid "Stop testing plane after # failed transponders" -msgstr "" +msgstr "إيقاف خطة الاختبار بعد # إرسال فاشل" -# msgid "Stop testing plane after # successful transponders" -msgstr "" +msgstr "إيقاف خطة الاختبار بعد # إرسال ناجح" msgid "Store position" msgstr "تخزين الموقع" @@ -5559,6 +6114,12 @@ msgstr "تخزين الموقع" msgid "Stored position" msgstr "الوضع المخزن" +msgid "Stream podcasts" +msgstr "" + +msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page." +msgstr "" + # msgid "Subservice list..." msgstr "قائمة الخدمات الفرعيه..." @@ -5607,13 +6168,11 @@ msgstr "الانتقال الى الفرعيه السابقه" msgid "Switchable tuner types:" msgstr "" -# msgid "Symbol Rate" -msgstr "" +msgstr "معدل الترميز" -# msgid "Symbolrate" -msgstr "" +msgstr "معدل الترميز" # msgid "System" @@ -5635,17 +6194,14 @@ msgstr "نظام التليفزبـون" msgid "Table of content for collection" msgstr "" -# msgid "Tag 1" -msgstr "" +msgstr "شعار1" -# msgid "Tag 2" -msgstr "" +msgstr "شعار 2" -# msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "شعارات" # msgid "Tags the Timer/Recording will have." @@ -5688,6 +6244,9 @@ msgstr "وضع الاختبار" msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "اختبر تكوين الشبكه الخاصه بالدريم بوكس. \n" +msgid "Test your DiSEqC equipment" +msgstr "" + msgid "Test-Messagebox?" msgstr "أختبر صندوق الرسائل ؟" @@ -5713,6 +6272,12 @@ msgstr "" "شكرا على استخدامك هذه النافذه. تم إضافة المؤقت الالى الجديد الى القائمه \n" "من فضلك أضغط موافق للاستمرار ." +msgid "" +"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox " +"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove " +"some plugins." +msgstr "" + msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " @@ -5721,6 +6286,19 @@ msgstr "" "نظام دى فى دى القياسى لا يدعم الفيديو H.264 (HDTV) .هل تريد عمل نسق معلومات " "دى فى دى للدريم بوكس بدلا من ذلك (هذا لن يعمل فى مشغلات دى فى دى المستقله ) ؟" +msgid "" +"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at certain times.\n" +"This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +"sheduled in the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +msgstr "" + +msgid "" +"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." +msgstr "" + msgid "" "The NetworkWizard extension is not installed!\n" "Please install it." @@ -5728,6 +6306,33 @@ msgstr "" "نافذة إعدادات الشبكه غير مثبته \n" "من فضلك قم بتثبيتها ." +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "" + +msgid "" +"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" +"You can view them as thumbnails or slideshow." +msgstr "" + +msgid "" +"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n" +"It shows you informations about signal rate and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n" +"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n" +"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or " +"even backup and restore your system settings." +msgstr "" + msgid "" "The Softwaremanagement extension is not installed!\n" "Please install it." @@ -5747,21 +6352,36 @@ msgid "" "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies " "inside of this timespan." msgstr "" +"المدى الزمنى للمؤقت الزمنى هو السمه المتقدمه الاولى. إذا كان المدى الزمنى " +"محدد ، فإن حدثا سوف يطابق هذا المؤقت الالى إذا كان يقع فى هذا المدى الزمنى" + +msgid "" +"The USB stick was prepared to be bootable.\n" +"Now you can download an NFI image file!" +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n" +"You can control brightness and contrast of your tv." +msgstr "" + +msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings." +msgstr "" msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" +"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface." msgstr "" -"الـ USB غير قابل للإقلاع . هل تريد أحدث صوره من خادم التغذيه وحفظها فى " -"الـUSB ؟" msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "فشل عمل باك أب ، من فضلك أختار مان آخر للباك أب ." +msgstr "فشل عمل نسخه إحتياطيه ، من فضلك أختار مان آخر للنسخه الإحتياطيه ." -# msgid "" "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals." -msgstr "" +msgstr "يمكن إعادة ضبط العداد آليا الى الحد عند فترات معينه" # #, python-format @@ -5818,18 +6438,8 @@ msgstr "" msgid "The match attribute is mandatory." msgstr "نعت التطابق إجبارى ." -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" +msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" msgstr "" -"فشل التحقق من صحة md5sum ، قد يكون الملف معطوب. هل انت متأكد إنك تريد تثبيت " -"هذه الصوره فى الفلاش الداخلى ؟ سيكون هذا على مسئوليتك الشخصيه !" - -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" -msgstr "فشل التحقق من صحة md5sum ، قد يكون التحميل غير كامل أو الملف معطوب !" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "الرزمه لا تحتوى على أى شيئ ." @@ -5837,28 +6447,22 @@ msgstr "الرزمه لا تحتوى على أى شيئ ." msgid "The package:" msgstr "الرزمه:" -# #, python-format msgid "The path %s already exists." -msgstr "" - -# -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "تم تغيير الرقم السرى بنجاح" +msgstr "المسار %s موجود سلفا" # msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "الرقم السرى الذى ادخلته خطأ" -# -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "الرقمان اللذان اخلتهما غير متطابقين" - # #, python-format msgid "The results have been written to %s." msgstr "" +msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576" +msgstr "" + # msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "تم تنشيط مؤقت النوم" @@ -5867,9 +6471,8 @@ msgstr "تم تنشيط مؤقت النوم" msgid "The sleep timer has been disabled." msgstr "تم تعطيل مؤقت النوم" -# msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "ملف المؤقت (timers.xml) فاسد ولا يمكن تحميله" msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" @@ -5888,8 +6491,14 @@ msgstr "" msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" -"من خلال هذه النافذه يمكنك عمل باك أب للإعدادات الحاليه . هل تريد عمل باك أب " -"الان ؟" +"من خلال هذه النافذه يمكنك عمل نسخه إحتياطيه للإعدادات الحاليه . هل تريد عمل " +"نسخه إحتياطيه الان ؟" + +#, python-format +msgid "" +"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old " +"settings from %s?" +msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "إنتهاء نافذة الاعدادات الان ." @@ -5904,9 +6513,8 @@ msgstr "" msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "لا يوجد قائمة قنوات إفتراضيه فى هذه الصوره ." -# msgid "There are no default settings in your image." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد إعدادات إفتراضيه فى هذه الصوره" msgid "There are no updates available." msgstr "لا يوجد تحديثات متاحه ." @@ -5940,24 +6548,6 @@ msgid "" "apply this update now?" msgstr "يوجد تحديث وثيقه متاح للدريم بوكس . هل تريدتطبيق هذا التحديث الان ؟" -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr "ملف NFI هذا لا يحتوى على صوره %s صالحه" - -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" -"ملف الـ nfiهذا لايوجد فيه بصمة md5sum ، وهو غير مضمون العمل . هل تريد فعلا " -"تثبيه على الفلاش الداخلى ؟" - -msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" -msgstr "" -"ملف الـnfi هذا به بصمة md5 صالحه. هل تريد الاستمرار وتثبيت الملف فى الفلاش " -"الداخلى ؟" - # msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " @@ -6004,6 +6594,16 @@ msgid "" "uses." msgstr "" +msgid "" +"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of " +"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n" +"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n" +"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server " +"and saved on the USB stick.\n" +"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. " +"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!" +msgstr "" + msgid "This plugin is installed." msgstr "هذا البلج إن مثبت ." @@ -6020,6 +6620,11 @@ msgstr "سيتم حذف هذا البلج إن ." msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." msgstr "هذا الاعداد سيتحكم فى التصرف عندمايطابق المؤقت حدث تم العثور عليه" +msgid "" +"This system tool is internally used to program the hardware with firmware " +"updates." +msgstr "" + msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -6190,19 +6795,17 @@ msgstr "خصائص العنوان" msgid "Titleset mode" msgstr "" +msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins." +msgstr "" + msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " -"stick.\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " +"USB stick is plugged in.\n" "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " "for 10 seconds.\n" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" -"لترقية البرنامج التشغيلى للدريم بوكس، من فضلك أتبع الخطوات الاتيه:\n" -"1-أفصل الكهرباء عن الدريم بوكس من خلال الذر الخلفى ، ثم أشبك USB قابل " -"للأقلاع \n" -"2-أعد الكهرباء وأضغط على ذر DOWN الموجود فى مقدمه الجهاز لمدة 10 ثوانى \n" -"3-أنتظر الأقلاع ثم أتبع التعليمات على الشاشه ." # msgid "Today" @@ -6236,6 +6839,9 @@ msgstr "الاعلى تصنيفا" msgid "Track" msgstr "مسار" +msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgstr "" + # msgid "Translation" msgstr "ترجمه" @@ -6348,13 +6954,6 @@ msgstr "" msgid "USB stick wizard" msgstr "" -msgid "" -"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " -"image!" -msgstr "" -"إنتهاء نافذة إعداد الـ USB . الان سيتم إعادة تشغيل الدريم بوكس بالصوره " -"الجدديده ." - msgid "Ukrainian" msgstr "أوكرانى" @@ -6426,6 +7025,9 @@ msgstr "" msgid "Unsupported" msgstr "غير مدعم" +msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgstr "" + # msgid "Update" msgstr "تحديث" @@ -6508,6 +7110,9 @@ msgstr "" msgid "Use a gateway" msgstr "" +msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." +msgstr "" + # msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "" @@ -6535,6 +7140,12 @@ msgid "" "press OK." msgstr "اضغط المفتاح العلوى أو السفلى من الريموت وحدد إختيارك ثم أضغط موافق" +msgid "Use this input device settings?" +msgstr "" + +msgid "Use this settings?" +msgstr "" + msgid "Use this video enhancement settings?" msgstr "استخدام إعدادات تعزيز الفيديو هذه ؟" @@ -6577,6 +7188,12 @@ msgstr "وصله فيديو كاسيت" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "" +msgid "Vali-XD skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.nano skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" @@ -6625,6 +7242,15 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "إختيار وضعية الفيديو." +msgid "Video streaming from the orf.at web page" +msgstr "" + +msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display" +msgstr "" + # msgid "Videobrowser exit behavior:" msgstr "" @@ -6632,6 +7258,9 @@ msgstr "" msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "ضبط تعزيز الفيديو" +msgid "Videomode provides advanced video mode settings" +msgstr "" + msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" msgstr "التصرف عند إيقاف/خروج مشغل الفيديو:" @@ -6639,6 +7268,12 @@ msgstr "التصرف عند إيقاف/خروج مشغل الفيديو:" msgid "View Count" msgstr "" +msgid "View Google maps" +msgstr "" + +msgid "View Google maps with your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "View Movies..." msgstr "مشاهدة أفلام..." @@ -6732,6 +7367,14 @@ msgstr "مشاهدات:" msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "لوحة مفاتيح تخيليه" +msgid "Visualization for the European Installation Bus" +msgstr "" + +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" +msgstr "" + # msgid "Voltage mode" msgstr "وضعيه الفولت" @@ -6778,9 +7421,18 @@ msgstr "وقت الانتظار بالميللى ثانيه قبل التنشي msgid "Waiting" msgstr "جارى الانتظار" -# -msgid "Warn if free space drops below (kB):" -msgstr "حذرنى إذا قلت المساحه عن (kB) :" +# +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "حذرنى إذا قلت المساحه عن (kB) :" + +msgid "Watch streams from ZDF Mediathek" +msgstr "" + +msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Weatherforecast on your Dreambox" +msgstr "" # msgid "Webinterface" @@ -6829,8 +7481,8 @@ msgid "" "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" "مرحبا بك فى نافذة ترقية الصوره. هذه النافذه ستساعدك فى ترقية البرنامج " -"التشغبلى للدريم بوكس بواسطة توفير وسيلة عمل باك أب للاعدادات الحاليه وشرح " -"مبسط لطريقة ترقية البرنامج التشغيلى ." +"التشغبلى للدريم بوكس بواسطة توفير وسيلة عمل نسخه إحتياطيه للاعدادات الحاليه " +"وشرح مبسط لطريقة ترقية البرنامج التشغيلى ." msgid "" "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" @@ -6933,11 +7585,12 @@ msgstr "ماذا تريد ان تبحث ؟" msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "" -# msgid "" "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " "timer with the same description already exists in the timer list." msgstr "" +"عند تفعيل هذا الخيار ، المؤقت الالى لن يطابق أحداث عند وجودمؤقت آخر بنفس " +"الوصف فى قائمة المؤقت" msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" @@ -6955,16 +7608,12 @@ msgstr "" "هل تريد فعلا العوده الى ضبط المصنع ؟" msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "هل تريد فعلا عمل باك أب للاعدادات ؟" +msgstr "هل تريد فعلا عمل نسخه إحتياطيه للاعدادات ؟" # msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "أين تحفظ تسجيلات التايم شفت المؤقته؟" -# -msgid "Wireless" -msgstr "لاسلكى" - msgid "Wireless LAN" msgstr "شبكه محليه لا سلكيه" @@ -6974,6 +7623,93 @@ msgstr "شبكه لا سلكيه" msgid "Wireless Network State" msgstr "حالة الشبكه اللاسلكيه" +msgid "" +"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " +"channels)." +msgstr "" + +msgid "" +"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard " +"drive.\n" +"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to " +"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n" +"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format." +msgstr "" + +msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers." +msgstr "" + +msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + +msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." +msgstr "" + +msgid "" +"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." +msgstr "" + +msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." +msgstr "" + +msgid "" +"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n" +"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the " +"original channel after execution." +msgstr "" + +msgid "" +"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n" +"This plugin requires a PC with the VLC program running." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI " +"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to " +"each of them.\n" +"This allows watching a scrambled service while recording another one." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail " +"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted " +"by satellite with a connected dish positioner." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for " +"DiSEqC compatibility and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an " +"Dreambox image.\n" +"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step." +msgstr "" + +msgid "" +"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a " +"motorized dish." +msgstr "" + +msgid "" +"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-" +"settings." +msgstr "" + # msgid "" "With this option enabled the channel to record on can be changed to a " @@ -6998,9 +7734,6 @@ msgstr "خطأ اثناء التسجيل. القرص ممتلئ ؟ \n" msgid "Write failed!" msgstr "فشل الكتابه !" -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "إكتمال كتابة صوره NFI على الفلاش" - msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -7014,6 +7747,9 @@ msgstr "نعم" msgid "Yes to all" msgstr "نعم للجميع" +msgid "Yes, always" +msgstr "" + msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "نعم، وامسح هذا الفيلم" @@ -7022,7 +7758,7 @@ msgstr "نعم ، ولا تسأل بعد ذلك" # msgid "Yes, backup my settings!" -msgstr "نعم ، أعمل باك أب للاعدادات" +msgstr "نعم ، أعمل نسخه إحتياطيه للاعدادات" # msgid "Yes, but play next video" @@ -7112,18 +7848,23 @@ msgid "" "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." msgstr "" -# +msgid "You didn't select a channel to record from." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "You entered \"%s\" as Text to match.\n" "Do you want to remove trailing whitespaces?" msgstr "" +"لقد أدخلت \"%s\" كنص للمطابقه . \n" +"هل تريد حذف المسافات الزائده ؟" -# msgid "" "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " "now." -msgstr "إذا أخترت عمل باك أب للاعدادات ، من فضلك أضغط موافق اتبدأ الباك أبالان" +msgstr "" +"إذا أخترت عمل نسخه إحتياطيه للاعدادات ، من فضلك أضغط موافق اتبدأ النسخه " +"الإحتياطيه الان" # msgid "" @@ -7155,13 +7896,10 @@ msgstr "" "الانترنت سوف يتم سؤالك إذا كنت تريد إستعادة الاعدادات." msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"تحتاج الى رقم سرى ﻷإخفاءها عن أبناءك.\n" -"\n" -"هل تريد وضع رقم سرى الان؟" msgid "" "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the " @@ -7169,6 +7907,9 @@ msgid "" "\n" "You can go back a step by pressing EXIT on your remote." msgstr "" +"تم بنجاح تكوين مؤقت آلى جديد . هل تريد إضافته الى القائمه ؟ \n" +"\n" +"يمكنك العوده خطوه للخلف بالضغط على ذر خروج من الريموت ." msgid "" "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n" @@ -7206,7 +7947,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." -msgstr "نجاح عمل باك أب. سوف نشرح لك طريقة الترقيه الان." +msgstr "نجاح عمل نسخه إحتياطيه . سوف نشرح لك طريقة الترقيه الان." msgid "" "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " @@ -7215,12 +7956,13 @@ msgstr "" "هذه المجموعه تزيد عن حجم وسيط ذو طبقه واحده. أنت تحتاج الى دى فى دى ثنائى " "الطبقه خالى!" -# #, python-format msgid "" "Your config file is not well-formed:\n" "%s" msgstr "" +"ملف التكوين غير جيد :\n" +"%s" msgid "Your current collection will get lost!" msgstr "سوف تفقد المجموعه الحاليه !" @@ -7273,6 +8015,9 @@ msgid "" "Please choose what you want to do next." msgstr "" +msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek." +msgstr "" + # msgid "Zap back to previously tuned service?" msgstr "هل تريد التنقل الى أخر قناه مولفه ؟" @@ -7289,6 +8034,18 @@ msgstr "هل تريد التنقل الى القناه الاخيره قبل ب msgid "Zap back to service before tuner setup?" msgstr "هل تريد التنقل الىالقناه الخيره قبل ضبط الموالف ؟" +msgid "Zap between commercials" +msgstr "" + +msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics." +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies" +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." +msgstr "" + msgid "Zydas" msgstr "" @@ -7305,6 +8062,9 @@ msgstr "[تحرير المفضله]" msgid "[move mode]" msgstr "وضع التحريك" +msgid "a HD skin from Kerni" +msgstr "" + # msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" msgstr "" @@ -7370,16 +8130,24 @@ msgid "add marker" msgstr "إضافة علامه" msgid "add recording (enter recording duration)" -msgstr "إضافة تسجيل (دخل مدة التسجيل)" +msgstr "" +" إضافة " +"تسجيل (دخل مدة التسجيل)" msgid "add recording (enter recording endtime)" -msgstr "إضافة تسجيل(أدخل زمن انتهاء التسجيل)" +msgstr "" +" إضافة " +"تسجيل(أدخل زمن انتهاء التسجيل)" msgid "add recording (indefinitely)" -msgstr "أضف تسجيل (غير محدد المده)" +msgstr "" +" أضف " +"تسجيل (غير محدد المده)" msgid "add recording (stop after current event)" -msgstr "أضف تسجيل (وإيقاف بعد انتهاء البرنامج الحالى)" +msgstr "" +" أضف تسجيل " +"(وإيقاف بعد انتهاء البرنامج الحالى)" # msgid "add service to bouquet" @@ -7392,6 +8160,9 @@ msgstr "إضافه القناه الى المفضله" msgid "add services" msgstr "إضافة قنوات" +msgid "add tags to recorded movies" +msgstr "" + msgid "add to parental protection" msgstr "أضف حمايه أبويه" @@ -7401,6 +8172,19 @@ msgstr "متقدم" msgid "alphabetic sort" msgstr "ترنيب أبجدى" +msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST." +msgstr "" + +msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST" +msgstr "" + +msgid "" +"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions." +msgstr "" + +msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions" +msgstr "" + # msgid "assigned CAIds:" msgstr "" @@ -7464,22 +8248,16 @@ msgstr "" msgid "case-sensitive search" msgstr "" -# msgid "change recording (duration)" -msgstr "" +msgstr "تغيير التسجيل (المده الزمنيه)" -# msgid "change recording (endtime)" -msgstr "" +msgstr "تغيير التسجيل (وقت الانتهاء)" # msgid "chapters" msgstr "فصول" -# -msgid "choose destination directory" -msgstr "" - # msgid "circular left" msgstr "دائرى يسار" @@ -7488,9 +8266,8 @@ msgstr "دائرى يسار" msgid "circular right" msgstr "دائرى يمين" -# msgid "clear playlist" -msgstr "" +msgstr "مسح قائمة العرض" # msgid "complex" @@ -7509,6 +8286,9 @@ msgstr "تم الاتصال" msgid "continue" msgstr "استمرار" +msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs" +msgstr "" + msgid "copy to bouquets" msgstr "نسخ الى الباقات" @@ -7518,6 +8298,10 @@ msgstr "لا يمكن حذفها" msgid "create directory" msgstr "إنشاء دليل" +#, python-format +msgid "currently installed image: %s" +msgstr "" + # msgid "daily" msgstr "يومى" @@ -7546,6 +8330,9 @@ msgstr "مسح قائمة العرض المحفوظه" msgid "delete..." msgstr "مسح ..." +msgid "description" +msgstr "" + msgid "disable" msgstr "تعطيل" @@ -7562,10 +8349,14 @@ msgid "do not change" msgstr "لا تغيير" msgid "do nothing" -msgstr "لا تفعل شيئ" +msgstr "" +" لا " +"تفعل شيئ" msgid "don't record" -msgstr "لا تسجل" +msgstr "" +" لا " +"تسجل" msgid "done!" msgstr "تم !" @@ -7607,9 +8398,8 @@ msgstr "إنهاء تحرير البدائل" msgid "end bouquet edit" msgstr "إنتهاء تحرير الباقه" -# msgid "end cut here" -msgstr "" +msgstr "إنتهاء القطع هنا" # msgid "end favourites edit" @@ -7625,9 +8415,8 @@ msgstr "مساوى لـــ" msgid "exact match" msgstr "تطابق كامل" -# msgid "exit DVD player or return to file browser" -msgstr "" +msgstr "الخروج من مشغل الدى فى دى أو العوده الى متصفح الملفات" msgid "exit mediaplayer" msgstr "الخروج من مشغل الوسائط" @@ -7647,9 +8436,6 @@ msgstr "الخروج من قائمة واجهة الشبكه" msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "الخروج من قائمه إعداد الشبكه" -msgid "failed" -msgstr "فشل" - # msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "" @@ -7657,9 +8443,8 @@ msgstr "" msgid "filename" msgstr "اسم الملف" -# msgid "fine-tune your display" -msgstr "" +msgstr "التوليف الدقيق للعرض" # msgid "forward to the next chapter" @@ -7727,9 +8512,8 @@ msgstr "تفعيل الكـام" msgid "init modules" msgstr "" -# msgid "insert mark here" -msgstr "" +msgstr "ضع علامه هنا" msgid "jump back to the previous title" msgstr "الانتقال خلفا للعنوان السابق" @@ -7841,9 +8625,8 @@ msgstr "مطلقا" msgid "next channel" msgstr "القناه التاليه" -# msgid "next channel in history" -msgstr "" +msgstr "القناه التاليه فى التاريخ" # msgid "no" @@ -7887,19 +8670,20 @@ msgstr "غير مكونه" msgid "not locked" msgstr "غير مغلقه" +msgid "not supported" +msgstr "" + msgid "not used" msgstr "غير مستخدمه" msgid "nothing connected" msgstr "لا شيئ متصل" -# msgid "of a DUAL layer medium used." -msgstr "" +msgstr "من وسيط ثنائى الطبقه مستخدم" -# msgid "of a SINGLE layer medium used." -msgstr "" +msgstr "من وسيط أحادى الطبقه مستخدم" # msgid "off" @@ -7909,13 +8693,11 @@ msgstr "لا يعمـل!" msgid "on" msgstr "يعمل!" -# msgid "on READ ONLY medium." -msgstr "" +msgstr "على وسيط قراءه فقط" -# msgid "on Weekday" -msgstr "" +msgstr "فى يوم الاسبوع" # msgid "once" @@ -7944,15 +8726,14 @@ msgstr "وقف مؤقت" # msgid "play entry" -msgstr "" +msgstr "عرض المدخل" -# msgid "play from next mark or playlist entry" -msgstr "" +msgstr "أعرض من العلامه التاليه أو من قائمة العرض" # msgid "play from previous mark or playlist entry" -msgstr "" +msgstr "عرض من العلامه السابقه أو من مدخل قائمة العرض" msgid "please press OK when ready" msgstr "من فضلك أضغط موافق عندما تكون مستعد" @@ -7965,7 +8746,7 @@ msgstr "القناه السابقه" # msgid "previous channel in history" -msgstr "" +msgstr "القناه السابقه تاريخيا" msgid "record" msgstr "تسجيل" @@ -7976,13 +8757,19 @@ msgstr "جارى التسجيل....." msgid "red" msgstr "أحمر" +msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "redirect notifications to Growl" +msgstr "" + # msgid "remove a nameserver entry" -msgstr "" +msgstr "حذف مدخلأسم الخادم" # msgid "remove after this position" -msgstr "" +msgstr "حذف بعد هذا المكان" msgid "remove all alternatives" msgstr "حذف كل البدائل" @@ -7992,11 +8779,11 @@ msgstr "أحذف كل علامات وجد حديثا" # msgid "remove before this position" -msgstr "" +msgstr "حذف قبل هذا المكان" # msgid "remove bookmark" -msgstr "" +msgstr "حذف المرجعيه" msgid "remove directory" msgstr "حذف الدليل" @@ -8009,7 +8796,7 @@ msgstr "حذف من الحمايه الابويه" # msgid "remove new found flag" -msgstr "" +msgstr "حذف الاعلام التى وجدت حديثا" msgid "remove selected satellite" msgstr "حذف القمر المختار" @@ -8052,9 +8839,8 @@ msgstr "بتم البحث الان %d %%" msgid "scan state" msgstr "حاله البحث" -# msgid "second" -msgstr "" +msgstr "ثانوى" # msgid "second cable of motorized LNB" @@ -8063,12 +8849,12 @@ msgstr "" msgid "seconds" msgstr "ثوانى" +msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar" +msgstr "" + msgid "select" msgstr "أختار" -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "أختار ملفnfi" - # msgid "select CAId" msgstr "" @@ -8077,15 +8863,12 @@ msgstr "" msgid "select CAId's" msgstr "" -msgid "select image from server" -msgstr "إختيار صوره من الخادم(السرفر)" - msgid "select interface" msgstr "أختار الواجهه" # msgid "select menu entry" -msgstr "" +msgstr "أختار مدخل قائمه" msgid "select movie" msgstr "أختار الفيلم" @@ -8093,19 +8876,22 @@ msgstr "أختار الفيلم" msgid "select the movie path" msgstr "أختار مسار الفيلم" -msgid "service pin" -msgstr "الرقم السرى للقناه" +msgid "service PIN" +msgstr "" + +msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" +msgstr "" # msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "" -msgid "setup pin" -msgstr "الرقم السرى للاعدادات" +msgid "setup PIN" +msgstr "" # msgid "show DVD main menu" -msgstr "" +msgstr "أعرض قائمة دى فى دى الرئيسيه" # msgid "show EPG..." @@ -8173,9 +8959,8 @@ msgstr "تخطى للأمام" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "تخطى للأمام (أدخل الوقت)" -# msgid "slide picture in loop" -msgstr "" +msgstr "صورة الشريحة في حلقة" msgid "sort by date" msgstr "تصنيف حسب التاريخ" @@ -8220,7 +9005,7 @@ msgstr "" # msgid "switch to bookmarks" -msgstr "" +msgstr "الانتقال الى المرجعيات" msgid "switch to filelist" msgstr "الانتقال الى قائمة الملفات" @@ -8257,6 +9042,9 @@ msgstr "" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "" +msgid "tuner is not supported" +msgstr "" + msgid "unavailable" msgstr "غير متاح" @@ -8272,12 +9060,18 @@ msgstr "قناه غير معروفه" # msgid "until standby/restart" -msgstr "" +msgstr "حتى وضع الانتظار/إعادة التشغيل" # msgid "use as HDD replacement" msgstr "" +msgid "use your Dreambox as Web proxy" +msgstr "أستخدم الدريم بوكس كبروكسى شبكه" + +msgid "use your Dreambox as Web proxy." +msgstr "استخدم الدريم بوكس كبروكسى شبكه" + # msgid "user defined" msgstr "محدده من قبل المستخدم" @@ -8294,11 +9088,11 @@ msgstr "مشاهدة التسجيلات..." # msgid "wait for ci..." -msgstr "" +msgstr "ci فى إنتظار" # msgid "wait for mmi..." -msgstr "" +msgstr "mmi إنتظار" msgid "waiting" msgstr "فى الانتظار" @@ -8310,9 +9104,8 @@ msgstr "تم الحذف بنجاح" msgid "weekly" msgstr "اسبوعى" -# msgid "whitelist" -msgstr "" +msgstr "القائمه البيضاء" msgid "working" msgstr "يعمل" @@ -8345,6 +9138,14 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ msgid "%s (%s, %d MB free)" #~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)" +# +#~ msgid ".NFI Download failed:" +#~ msgstr "فشل تحميل ملف صوره" + +#~ msgid "" +#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +#~ msgstr "ملف صوره به بصمة md5sumصحيح ، تستطيع تنصيب الصوره بأمان!" + # #~ msgid "12V Output" #~ msgstr "مخرج 12 فولت" @@ -8365,6 +9166,20 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ msgid "Cable provider" #~ msgstr "مقدم خدمه الكابل" +# +#~ msgid "Change dir." +#~ msgstr "تغيير الدليل" + +# +#~ msgid "Change service pin" +#~ msgstr "تغيير الرقم السرى للقناه" + +#~ msgid "Change service pins" +#~ msgstr "تغيير الرقم السرى للخدمه" + +#~ msgid "Change setup pin" +#~ msgstr "تغيير الرقم السرى للضبط" + #~ msgid "Default settings" #~ msgstr "الاعـدادات الافتـراضيه" @@ -8377,6 +9192,16 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ msgid "Delay x seconds after service started" #~ msgstr "تأخير (عدد) ثوانى بعد بدأ القناه" +#~ msgid "Destination directory" +#~ msgstr "الدليل الوجهه" + +#~ msgid "Details for extension: " +#~ msgstr "تفاصيل الاضافه:" + +# +#~ msgid "Disable Subtitles" +#~ msgstr "تعطيل العناوين الفرعيه" + # #~ msgid "Do you really want to delete this recording?" #~ msgstr "هل تريد مسح هذا التسجيل؟" @@ -8425,6 +9250,12 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "إخفاء نافذه الاخطاء" +#~ msgid "Image flash utility" +#~ msgstr "استخدام شحن الفلاش" + +#~ msgid "Integrated Wireless" +#~ msgstr "لاسلكى مدمج" + # #~ msgid "Invert" #~ msgstr "مقلوب" @@ -8441,10 +9272,22 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "قائمه الافلام" +# +#~ msgid "New pin" +#~ msgstr "رقم سرى جديد" + +# +#~ msgid "No useable USB stick found" +#~ msgstr "لم يتم العثور على يو أس بى" + # #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "لاشيئ متصل" +# +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "صفحه" + # #~ msgid "Parental Control" #~ msgstr "التحكم الابوى" @@ -8453,10 +9296,48 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ msgid "Parental Lock" #~ msgstr "الاغلاق الابـوى" +#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +#~ msgstr "من فضلك أختار صوره nfi للتحميل من خادم التغذيه " + +#~ msgid "" +#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +#~ msgstr "" +#~ "من فضلك أفصل الان كل اجهزة USB من الدريم بوكس، ثم اشبك الـ USB المستهدف " +#~ "(أقل سعه مسموحه 64 ميجا)" + +#~ msgid "Please enter the old pin code" +#~ msgstr "من فضلك أدخل الرقم السرى القديم" + +#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +#~ msgstr "من فضلك أختار ملف صورة فلاش NFI من وسيط" + +# +#~ msgid "Please select target directory or medium" +#~ msgstr "من فضلك إختار الدليل الهدف أو الوسيط" + # #~ msgid "Positioner mode" #~ msgstr "Rotorart" +#~ msgid "Press OK to view full changelog" +#~ msgstr "أضغط موافق لتشاهد سجل تغيرات كامل" + +#~ msgid "Reenter new pin" +#~ msgstr "أعد إدخال الرقم السرى" + +#~ msgid "Remember service pin" +#~ msgstr "تذكر الرقم السرى للخدمه" + +#~ msgid "Remember service pin cancel" +#~ msgstr "إلغاء تذكر الرقم السرى للخدمه" + +#~ msgid "Remove the broken .NFI file?" +#~ msgstr "حذف ملف nfiغير صالح ؟" + +#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +#~ msgstr "حذف ملف nfi غير كامل ؟" + # #~ msgid "Satconfig" #~ msgstr "اعداد القمر" @@ -8465,6 +9346,25 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ msgid "Satelliteconfig" #~ msgstr "ضبط الاقمـر" +#~ msgid "" +#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using " +#~ "your selected wireless device.\n" +#~ msgstr "" +#~ "بحث فى الشبكه عن نقاط دخول لاسلكيه والاتصال بها باستخدام الجهاز اللاسلكى " +#~ "المختار.\n" + +#~ msgid "Select audio mode" +#~ msgstr "أختار أسلوب الصوت" + +#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +#~ msgstr "أختار ملفات النسخه الاحتياطيه . المختار حاليا:\n" + +#~ msgid "Select image" +#~ msgstr "أختار صوره:" + +#~ msgid "Selected source image" +#~ msgstr "الصوره المصدر المختاره" + # #~ msgid "Setup Lock" #~ msgstr "إغلاق الضبط" @@ -8488,10 +9388,81 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ msgid "Step " #~ msgstr "خطوه " +# +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "ستيريـو" + # #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use." #~ msgstr "شكرا، الرسيفر جاهز للاستخدام الان" +#~ msgid "" +#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " +#~ "from the feed server and save it on the stick?" +#~ msgstr "" +#~ "الـ USB غير قابل للإقلاع . هل تريد أحدث صوره من خادم التغذيه وحفظها فى " +#~ "الـUSB ؟" + +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure " +#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at " +#~ "your own risk!" +#~ msgstr "" +#~ "فشل التحقق من صحة md5sum ، قد يكون الملف معطوب. هل انت متأكد إنك تريد " +#~ "تثبيت هذه الصوره فى الفلاش الداخلى ؟ سيكون هذا على مسئوليتك الشخصيه !" + +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or " +#~ "be corrupted!" +#~ msgstr "" +#~ "فشل التحقق من صحة md5sum ، قد يكون التحميل غير كامل أو الملف معطوب !" + +# +#~ msgid "The pin code has been changed successfully." +#~ msgstr "تم تغيير الرقم السرى بنجاح" + +# +#~ msgid "The pin codes you entered are different." +#~ msgstr "الرقمان اللذان اخلتهما غير متطابقين" + +#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +#~ msgstr "ملف NFI هذا لا يحتوى على صوره %s صالحه" + +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "ملف الـ nfiهذا لايوجد فيه بصمة md5sum ، وهو غير مضمون العمل . هل تريد " +#~ "فعلا تثبيه على الفلاش الداخلى ؟" + +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image " +#~ "to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "ملف الـnfi هذا به بصمة md5 صالحه. هل تريد الاستمرار وتثبيت الملف فى " +#~ "الفلاش الداخلى ؟" + +#~ msgid "" +#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable " +#~ "USB stick.\n" +#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +#~ "for 10 seconds.\n" +#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +#~ msgstr "" +#~ "لترقية البرنامج التشغيلى للدريم بوكس، من فضلك أتبع الخطوات الاتيه:\n" +#~ "1-أفصل الكهرباء عن الدريم بوكس من خلال الذر الخلفى ، ثم أشبك USB قابل " +#~ "للأقلاع \n" +#~ "2-أعد الكهرباء وأضغط على ذر DOWN الموجود فى مقدمه الجهاز لمدة 10 ثوانى \n" +#~ "3-أنتظر الأقلاع ثم أتبع التعليمات على الشاشه ." + +#~ msgid "" +#~ "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " +#~ "image!" +#~ msgstr "" +#~ "إنتهاء نافذة إعداد الـ USB . الان سيتم إعادة تشغيل الدريم بوكس بالصوره " +#~ "الجدديده ." + # #~ msgid "" #~ "Unable to initialize harddisk.\n" @@ -8510,10 +9481,26 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ msgid "Video Audio" #~ msgstr "صوره صوت" +# +#~ msgid "Wireless" +#~ msgstr "لاسلكى" + +#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" +#~ msgstr "إكتمال كتابة صوره NFI على الفلاش" + # #~ msgid "Yes, scan now" #~ msgstr "نعم : ابحث الان" +#~ msgid "" +#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to set the pin now?" +#~ msgstr "" +#~ "تحتاج الى رقم سرى ﻷإخفاءها عن أبناءك.\n" +#~ "\n" +#~ "هل تريد وضع رقم سرى الان؟" + # #~ msgid "bob" #~ msgstr "شعبى" @@ -8525,6 +9512,9 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ msgid "empty/unknown" #~ msgstr "فارغ/غير معروف" +#~ msgid "failed" +#~ msgstr "فشل" + # #~ msgid "remove service" #~ msgstr "حذف القناه" @@ -8561,10 +9551,22 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ "بتم البحث الان %d %%\n" #~ "%d تم العثور على" +#~ msgid "select .NFI flash file" +#~ msgstr "أختار ملفnfi" + # #~ msgid "select Slot" #~ msgstr "موضع التيونر(الموالف)" +#~ msgid "select image from server" +#~ msgstr "إختيار صوره من الخادم(السرفر)" + +#~ msgid "service pin" +#~ msgstr "الرقم السرى للقناه" + +#~ msgid "setup pin" +#~ msgstr "الرقم السرى للاعدادات" + # #~ msgid "القناه السابقه" #~ msgstr "vorheriger Kanal"