X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/739d74865ea64f7c14707ab71cfa9a821b83c91f..061e841ed88147c99745fe63283d8f9d0824ab7b:/po/sv.po diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index f292cf7b..199beb35 100755 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,102 +7,137 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-16 21:30+0100\n" -"Last-Translator: Robban™ \n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-10 23:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-09 17:48+0100\n" +"Last-Translator: WeeGull \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" +"\n" +"Enigma2 startas om efter återställningen" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "\"?" +msgstr "\"?" + +msgid "#000000" +msgstr "" + +msgid "#0064c7" +msgstr "" + +msgid "#33294a6b" +msgstr "" + +msgid "#389416" +msgstr "" + +msgid "#80000000" +msgstr "" + +msgid "#bab329" +msgstr "" + +msgid "#f23d21" +msgstr "" + +msgid "#ffffff" +msgstr "" + +msgid "#ffffffff" msgstr "" -"\" wirklich\n" -"herunterladen?" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 #, python-format msgid "%d min" -msgstr "" +msgstr "%d min" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109 msgid "%d.%B %Y" -msgstr "" +msgstr "%d.%B %Y" -#: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, python-format msgid "" "%s\n" "(%s, %d MB free)" msgstr "" +"%s\n" +"(%s, %d MB ledigt)" + +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "%s (%s)\n" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 msgid "(ZAP)" -msgstr "" +msgstr "(ZAP)" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/var directory" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:746 -msgid "0 V" -msgstr "" +msgstr "/var bibliotek" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "1.0" -msgstr "" +msgstr "1.0" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "1.1" -msgstr "" +msgstr "1.1" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "1.2" -msgstr "" +msgstr "1.2" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:746 -msgid "12 V" +msgid "12V output" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 -msgid "12V Output" -msgstr "12V Ut" - -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 msgid "13 V" -msgstr "" +msgstr "13 V" + +msgid "16:10 Letterbox" +msgstr "16:10 Letterbox" + +msgid "16:10 PanScan" +msgstr "16:10 PanScan" + +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +msgid "16:9 always" +msgstr "16:9 alltid" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 msgid "18 V" -msgstr "" +msgstr "18 V" + +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minuter" + +msgid "4:3 Letterbox" +msgstr "4:3 Letterbox" + +msgid "4:3 PanScan" +msgstr "4:3 PanScan" + +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minuter" + +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minuter" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" + +msgid "??" +msgstr "??" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -110,291 +145,414 @@ msgstr "" "En inspelning pågår redan.\n" "Vad vill du göra?" -#: ../RecordTimer.py:151 +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"configure the positioner." +msgstr "En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du konfigurerar motorn." + +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"start the satfinder." +msgstr "" +"En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du startar satfinder." + +msgid "" +"A sleep timer want's to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"En sovtimer vill försätta din\n" +"Dreambox i viloläge. Utföra det nu?" + +msgid "" +"A sleep timer want's to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"En sovtimer vill stänga av\n" +"din Dreambox. Stänga av nu?" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" -"En timerinspelning misslyckades.\n" +"En timerinspelning misslyckades!\n" "Inaktivera TV och försök igen?\n" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 +msgid "A/V Settings" +msgstr "A/V Inställningar" + msgid "AA" -msgstr "" +msgstr "AA" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 msgid "AB" -msgstr "" +msgstr "AB" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253 -msgid "AGC" -msgstr "" +msgid "AC3 default" +msgstr "AC3 standard" + +msgid "AGC:" +msgstr "AGC:" + +msgid "About" +msgstr "Om" + +msgid "About..." +msgstr "Om..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:998 msgid "Activate Picture in Picture" -msgstr "" +msgstr "Aktivera Bild i Bild" + +msgid "Activate network settings" +msgstr "Aktivera nätverksinställningar" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:58 +msgid "Add a mark" +msgstr "Lägg till markör" + +msgid "Add files to playlist" +msgstr "Lägg till i spellista" + msgid "Add timer" msgstr "Lägg till timer" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:668 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 +msgid "Add to bouquet" +msgstr "Lägg till i bouquet" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "Lägg till i favoriter" + msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195 msgid "After event" +msgstr "Efter program" + +msgid "" +"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " +"Refer to your dreambox's manual on how to do that." msgstr "" +"Efter guiden avslutad, behöver du skydda enskild kanal. Läs i din manual för " +"Dreambox om hur du utför det." -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41 msgid "Album:" -msgstr "" +msgstr "Album:" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:594 msgid "All" msgstr "Alla" -#: ../lib/python/Components/Language.py:15 +msgid "All..." +msgstr "Alla..." + +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +msgid "Alternative radio mode" +msgstr "Alternativt radioläge" + msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37 msgid "Artist:" -msgstr "" +msgstr "Artist:" + +msgid "Ask before shutdown:" +msgstr "Fråga före avstängning:" + +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Bildformat" + +msgid "Audio" +msgstr "Ljud" + +msgid "Audio Options..." +msgstr "Ljud optioner..." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:311 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 ../data/ msgid "Automatic Scan" -msgstr "Automatisk sökning" +msgstr "Automatisk Sökning" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 msgid "BA" -msgstr "" +msgstr "BA" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 msgid "BB" -msgstr "" +msgstr "BB" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255 -msgid "BER" -msgstr "" +msgid "BER:" +msgstr "BER:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "Backup" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" -msgstr "" +msgstr "Backups Placering" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" -msgstr "" +msgstr "Backup Läge" + +msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat." -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726 msgid "Band" -msgstr "" +msgstr "Band" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbredd" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 +msgid "Brightness" +msgstr "Ljusstyrka" + msgid "Bus: " -msgstr "" +msgstr "Bus: " + +msgid "" +"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " +"displayed." +msgstr "Infobalken visas om du trycker OK på din fjärrkontroll." -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742 msgid "C-Band" -msgstr "" +msgstr "C-Band" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" -msgstr "" +msgstr "CF Disk" + +msgid "CVBS" +msgstr "CVBS" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:705 msgid "Cable" -msgstr "" +msgstr "Kabel" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69 -msgid "Cable provider" -msgstr "KabelTV leverantör" +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "Cache Thumbnails" + +msgid "Call monitoring" +msgstr "Samtals monitorering" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet: " -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/ +msgid "Card" +msgstr "Kort" + +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanska" + +msgid "Change bouquets in quickzap" +msgstr "Byt bouquet med quickzap" + +msgid "Change pin code" +msgstr "Ändra PIN kod" + +msgid "Change service pin" +msgstr "Ändra service PIN" + +msgid "Change service pins" +msgstr "Ändra serive PIN" + +msgid "Change setup pin" +msgstr "Ändra installations PIN" + msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148 +msgid "Channel Selection" +msgstr "Kanallista" + msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 +msgid "Channellist menu" +msgstr "Kanallista meny" + +msgid "Choose bouquet" +msgstr "Välj bouquet" + msgid "Choose source" msgstr "Välj källa" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 -msgid "Classic" -msgstr "Klassisk" - -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30 msgid "Cleanup" msgstr "Rensa" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:316 +msgid "Clear before scan" +msgstr "Rensa före sökning" + msgid "Clear log" -msgstr "Rensa Loggen" +msgstr "Rensa log" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239 msgid "Code rate high" -msgstr "" +msgstr "Code rate hög" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240 msgid "Code rate low" -msgstr "" +msgstr "Code rate låg" + +msgid "Color Format" +msgstr "Färgformat" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129 msgid "Command order" -msgstr "" +msgstr "Kommando ordning" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123 msgid "Committed DiSEqC command" -msgstr "" +msgstr "Committed DiSEqC kommando" + +msgid "Common Interface" +msgstr "Common Interface" + +msgid "Compact Flash" +msgstr "Compact Flash" + +msgid "Compact flash card" +msgstr "Compact Flash kort" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285 msgid "Complete" msgstr "Komplett" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Inställningar" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205 msgid "Conflicting timer" +msgstr "Timerkonflikt" + +msgid "Connected to Fritz!Box!" +msgstr "Ansluten till Fritz!Box!" + +msgid "Connecting to Fritz!Box..." +msgstr "Ansluter till Fritz!Box..." + +#, python-format +msgid "" +"Connection to Fritz!Box\n" +"failed! (%s)\n" +"retrying..." msgstr "" +"Anslutning till Fritz!Box\n" +"misslyckades! (%s)\n" +"försöker igen..." + +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +msgid "Create movie folder failed" +msgstr "Skapa movie katalog misslyckades" + +msgid "Creating partition failed" +msgstr "Skapandet av partition misslyckades" + +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatiska" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 msgid "Current version:" msgstr "Aktuell Version:" -#: ../lib/python/Components/Language.py:16 +msgid "Customize" +msgstr "Inställningar" + +msgid "Cut" +msgstr "Klipp" + +msgid "Cutlist editor..." +msgstr "Klipplist editor" + +msgid "Czech" +msgstr "Tjeckiska" + +msgid "DVB-S" +msgstr "DVB-S" + +msgid "DVB-S2" +msgstr "DVB-S2" + msgid "Danish" msgstr "Danska" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +msgid "Deep Standby" +msgstr "Stäng av" + +msgid "Delay" +msgstr "Fördröjning" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:313 msgid "Delete entry" -msgstr "Ta bort inmatningen" +msgstr "Ta bort post" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62 msgid "Delete failed!" -msgstr "Ta bort misslyckades." +msgstr "Borttagning misslyckades!" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: ../lib/python/Screens/About.py:35 msgid "Detected HDD:" -msgstr "Hittade Hårddiskar" +msgstr "Hittad Hårddisk:" -#: ../lib/python/Screens/About.py:17 msgid "Detected NIMs:" -msgstr "Hittade Tuners:" +msgstr "Hittad NIMs:" + +msgid "DiSEqC" +msgstr "DiSEqC" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53 msgid "DiSEqC Mode" -msgstr "DiSEqC-Läge" +msgstr "DiSEqC Läge" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119 msgid "DiSEqC mode" -msgstr "DiSEqC-Läge" +msgstr "DiSEqC läge" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131 msgid "DiSEqC repeats" -msgstr "DiSEqC repeterar" - -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 +msgstr "DiSEqC repetetioner" + msgid "Disable" -msgstr "Avstängd" +msgstr "Avaktivera" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1000 msgid "Disable Picture in Picture" +msgstr "Avaktivera Bild i Bild" + +msgid "Disable Subtitles" +msgstr "Avaktivera Textning" + +msgid "Disabled" +msgstr "Avaktivera" + +#, python-format +msgid "" +"Disconnected from\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"retrying..." msgstr "" +"Kopplade ifrån\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"återförsöker..." + +msgid "Dish" +msgstr "Parabol" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort\n" +"Vill du verkligen TA BORT\n" "pluginen \"" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45 -msgid "Do you really want to delete this recording?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?" +#, python-format +msgid "Do you really want to delete %s?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort %s?" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" @@ -402,842 +560,1244 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ladda ner\n" "pluginen \"" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 +msgid "" +"Do you really want to initialize the harddisk?\n" +"All data on the disk will be lost!" +msgstr "" +"Vill du verkligen initiera hårddisken?\n" +"All data på hårddisken kommer försvinna!" + msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" +"Vill du ta en backup nu?\n" +"Tryck OK och vänligen vänta!" + +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "Vill du söka efter kanaler?" + +msgid "Do you want to do another manual service scan?" +msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?" + +msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" +msgstr "Vill du aktivera föräldrarkontroll på din Dreambox?" + +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "Vill du återställa dina inställningar?" + +msgid "Do you want to resume this playback?" +msgstr "Vill du återuppta uppspelningen?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -"Vill du uppdatera Dreamboxen?\n" -"Efter du har tryckt OK, var vänlig vänta!" +"Vill du uppdatera din Dreambox?\n" +"Tryck OK och vänligen vänta!" + +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgstr "Vill du visa cutlist guiden?" + +msgid "Do you want to view a tutorial?" +msgstr "Vill du se en guide?" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 msgid "Download Plugins" msgstr "Ladda ner Plugins" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Nerladdningsbara nya plugins" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 +msgid "Downloadable plugins" +msgstr "Nerladdningsbara plugins" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..." -#: ../lib/python/Components/Language.py:17 msgid "Dutch" msgstr "Holländska" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:713 msgid "E" msgstr "Ö" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 +msgid "EPG Selection" +msgstr "EPG Val" + #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" -msgstr "FEL - misslyckades scanna (%s)!" +msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "East" msgstr "Öst" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 +msgid "Edit services list" +msgstr "Ändra kanallista" + msgid "Enable" msgstr "Aktivera" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 +msgid "Enable 5V for active antenna" +msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn" + +msgid "Enable multiple bouquets" +msgstr "Aktivera flera bouquets" + +msgid "Enable parental control" +msgstr "Aktivera föräldrarkontroll" + +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" + msgid "End" msgstr "Slut" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192 msgid "EndTime" msgstr "SlutTid" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 -#: ../lib/python/Components/Language.py:14 msgid "English" msgstr "Engelska" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671 -msgid "Equal to Socket A" -msgstr "Likadant som Tuner A" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"Vid problem kontakta\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" + +msgid "Enter main menu..." +msgstr "Gå till huvudmeny" + +msgid "Enter the service pin" +msgstr "Ange service PIN" + +msgid "Eventview" +msgstr "Programöversikt" + +msgid "Everything is fine" +msgstr "Allting är bra" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:41 msgid "Execution Progress:" msgstr "Exekverings Framsteg:" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:51 msgid "Execution finished!!" msgstr "Exekvering färdig!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1212 +msgid "Exit editor" +msgstr "Avsluta editor" + +msgid "Exit the wizard" +msgstr "Avsluta guiden" + +msgid "Exit wizard" +msgstr "Avsluta guiden" + msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Utökningar" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:228 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:390 msgid "FEC" -msgstr "" +msgstr "FEC" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 msgid "Fast DiSEqC" -msgstr "" +msgstr "Fast DiSEqC" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:451 msgid "Favourites" msgstr "Favoriter" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:386 +msgid "Finetune" +msgstr "Fininställning" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finska" + +msgid "French" +msgstr "Franska" + msgid "Frequency" -msgstr "Freqvens" +msgstr "Frekvens" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Fri" msgstr "Fre" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: ../lib/python/Screens/About.py:23 +msgid "Fritz!Box FON IP address" +msgstr "Fritz!Box FON IP adress" + #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" -msgstr "Frontprocessor-Version: %d" +msgstr "Frontprocessor version: %d" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 msgid "Function not yet implemented" -msgstr "Funktionen är inte implementerad ännu" +msgstr "Funktionen är inte implementerad" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/ -msgid "Gateway" +msgid "" +"GUI needs a restart to apply a new skin\n" +"Do you want to Restart the GUI now?" msgstr "" +"GUI måste startas om för nytt utseende\n" +"Vill du starta om GUI nu?" + +msgid "Games / Plugins" +msgstr "Spel / Plugins" + +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45 msgid "Genre:" -msgstr "" +msgstr "Genre:" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 -#: ../lib/python/Components/Language.py:18 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 msgid "Getting plugin information. Please wait..." -msgstr "Hämtar plugin-Information. Var vänlig vänta..." +msgstr "Hämtar plugin information. Var vänlig vänta..." + +msgid "Goto 0" +msgstr "Gå till 0" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188 msgid "Goto position" msgstr "Gå till position" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 msgid "Guard interval mode" -msgstr "" +msgstr "Guard interval läge" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 -#: ../data/ msgid "Harddisk" msgstr "Hårddisk" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244 -msgid "Hierarchy mode" -msgstr "" +msgid "Harddisk setup" +msgstr "Hårddisk installation" + +msgid "Harddisk standby after" +msgstr "Viloläge för hårddisk efter" + +msgid "Hierarchy mode" +msgstr "Hierarkiskt läge" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1123 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1131 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hur många minuter vill du spela in?" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/ +msgid "Hungarian" +msgstr "" + msgid "IP Address" -msgstr "IP-Adress" +msgstr "IP Adress" -#: ../lib/python/Components/Language.py:19 msgid "Icelandic" +msgstr "Isländska" + +msgid "" +"If you see this, something is wrong with\n" +"your scart connection. Press OK to return." msgstr "" +"Om du ser detta, något är fel med\n" +"din scart kontakt. Tryck OK för återgå." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 msgid "Image-Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Image Uppgradering" + +msgid "" +"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" +msgstr "För att göra en timerinspelning, var TV växlad till inspelad kanal!\n" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148 msgid "Increased voltage" msgstr "Ökad spänning" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:214 +msgid "InfoBar" +msgstr "InfoBalk" + +msgid "Infobar timeout" +msgstr "Infobalk timeout" + +msgid "Information" +msgstr "Information" + msgid "Init" msgstr "Initiera" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 +msgid "Initialization..." +msgstr "Initiering..." + msgid "Initialize" msgstr "Initiera" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Initierar Hårddisk..." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:387 +msgid "Input" +msgstr "Ingång" + +msgid "Instant Record..." +msgstr "Direkt inspelning..." + +msgid "Internal Flash" +msgstr "Intern Flash" + msgid "Inversion" -msgstr "" +msgstr "Inversion" + +msgid "Invert display" +msgstr "Invertera LCD" -#: ../lib/python/Components/Language.py:20 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italienska" + +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Tangentbordslayout" + +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Tangentbords inställning" + +msgid "Keymap" +msgstr "Tangentlayout" + +msgid "LCD Setup" +msgstr "LCD Inställning" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116 msgid "LNB" -msgstr "" +msgstr "LNB" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141 msgid "LOF" -msgstr "" +msgstr "LOF" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145 msgid "LOF/H" -msgstr "" +msgstr "LOF/H" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144 msgid "LOF/L" -msgstr "" +msgstr "LOF/L" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Välj språk" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/ +msgid "Language..." +msgstr "Språk..." + msgid "Latitude" msgstr "Latitud" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183 +msgid "Left" +msgstr "Vänster" + msgid "Limit east" -msgstr "Öst-Limit" +msgstr "Östlig gräns" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182 msgid "Limit west" -msgstr "Väst-Limit" +msgstr "Västlig gräns" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181 msgid "Limits off" -msgstr "Limit av" +msgstr "Gränser av" + +msgid "Limits on" +msgstr "Gränser på" + +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "Lista på Lagringsenheter" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/ msgid "Longitude" msgstr "Longitud" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:672 -msgid "Loopthrough to Socket A" -msgstr "Loopa igenom till Tuner A" +msgid "MMC Card" +msgstr "MMC Kort" + +msgid "MORE" +msgstr "MER" + +msgid "Main menu" +msgstr "Huvudmeny" + +msgid "Mainmenu" +msgstr "Huvudmeny" + +msgid "Make this mark an 'in' point" +msgstr "Gör denna markör till 'in' punkt" + +msgid "Make this mark an 'out' point" +msgstr "Gör denna markör till 'out' punkt" + +msgid "Make this mark just a mark" +msgstr "Gör denna markör till en markör" + +msgid "Manual Scan" +msgstr "Manuell Sökning" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406 msgid "Manual transponder" -msgstr "" +msgstr "Manuell transponder" + +msgid "Margin after record" +msgstr "Marginal efter inspelning" + +msgid "Margin before record (minutes)" +msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)" + +msgid "Media player" +msgstr "Media spelare" + +msgid "MediaPlayer" +msgstr "MediaSpelare" + +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +msgid "Mkfs failed" +msgstr "Mkfs misslyckades" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 msgid "Model: " -msgstr "Modell:" +msgstr "Modell: " -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241 msgid "Modulation" -msgstr "" +msgstr "Modulering" + +msgid "Modulator" +msgstr "Modulator" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Mon" msgstr "Mån" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "Mon-Fri" -msgstr "Månd-Fre" +msgstr "Mån-Fre" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 msgid "Monday" msgstr "Måndag" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 +msgid "Mount failed" +msgstr "Montering misslyckades" + +msgid "Move Picture in Picture" +msgstr "Flytta Bild i Bild" + msgid "Move east" -msgstr "Flytta Öst" +msgstr "Flytta öst" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171 msgid "Move west" -msgstr "Flytta Väst" +msgstr "Flytta väst" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 msgid "Movie Menu" msgstr "Film Meny" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154 msgid "Multi EPG" -msgstr "Multi-EPG" +msgstr "Multi EPG" + +msgid "Multiple service support" +msgstr "Multipla kanaler stöds" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283 msgid "Multisat" -msgstr "" +msgstr "Multisat" + +msgid "Mute" +msgstr "Ljud av" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:493 msgid "N/A" msgstr "Inte Tillgänglig" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:471 +msgid "NEXT" +msgstr "NÄSTA" + msgid "NIM " -msgstr "" +msgstr "NIM " + +msgid "NOW" +msgstr "NU" + +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/ msgid "Nameserver" -msgstr "" +msgstr "Namnserver" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/ msgid "Netmask" msgstr "Nätmask" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236 +msgid "Network Mount" +msgstr "Nätverksmontering" + +msgid "Network Setup" +msgstr "Nätverksinställningar" + msgid "Network scan" msgstr "Sök Nätverk" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 +msgid "Network setup" +msgstr "Nätverks inställningar" + +msgid "Network..." +msgstr "Nätverk..." + +msgid "New" +msgstr "Ny" + +msgid "New pin" +msgstr "Ny PIN" + msgid "New version:" msgstr "Ny Version:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:752 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" +msgstr "Ingen hårddisk funnen eller initialiserad!" + +msgid "No backup needed" +msgstr "Ingen backup behövs" + +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" msgstr "" -"Hittade ingen Hårddisk\n" -"eller ingen hårddisk installerad." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076 msgid "No event info found, recording indefinitely." -msgstr "Ingen EPG-Data hittades. startar inspelning omgående." +msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:488 -msgid "No positioner capable frontend found." +msgid "No free tuner!" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:500 +msgid "No positioner capable frontend found." +msgstr "Ingen positioner kapabel frontend funnet." + +msgid "No satellite frontend found!!" +msgstr "Ingen satellit frontend funnen!!" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" -msgstr "" +msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!" + +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nej, gör inget." + +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nej, starta bara dreamboxen" + +msgid "No, scan later manually" +msgstr "Nej, sök manuellt senare" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:756 msgid "None" msgstr "Inga" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:699 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "North" msgstr "Nord" -#: ../lib/python/Components/Language.py:21 msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "Norska" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:673 -msgid "Nothing connected" -msgstr "Ingenting är anslutet" - -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:459 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517 msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" +"Inget att scanna!\n" +"Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler." + +msgid "Now Playing" +msgstr "Spelas nu" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" + +msgid "OK, guide me through the upgrade process" +msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen" + +msgid "OSD Settings" +msgstr "OSD Inställning" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726 msgid "Off" msgstr "Av" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726 msgid "On" msgstr "På" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:756 msgid "One" msgstr "En" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Online-Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Online Uppgradering" + +msgid "Other..." +msgstr "Annat..." + +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +msgid "PIDs" +msgstr "PIDs" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 msgid "Packet management" msgstr "Pakethantering" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40 +msgid "Page" +msgstr "Sida" + +msgid "Parental control" +msgstr "Föräldrarkontroll" + +msgid "Parental control services Editor" +msgstr "Föräldrarkontroll kanaleditor" + +msgid "Parental control setup" +msgstr "Föräldrarkontroll installation" + +msgid "Parental control type" +msgstr "Föräldrarkontroll" + +msgid "PiPSetup" +msgstr "BiB konfiguration" + +msgid "Pin code needed" +msgstr "PIN kod behövs" + msgid "Play recorded movies..." -msgstr "Spela upp inspelade filmer..." +msgstr "Spela inspelade filmer..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1001 msgid "Please choose an extension..." -msgstr "" +msgstr "Vänligen välj en utökning..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118 msgid "Please enter a name for the new bouquet" -msgstr "Ange namn för din nya bouquet" +msgstr "Ange namn för den nya bouquet" + +msgid "Please enter a name for the new marker" +msgstr "Vänligen ange namn för ny markör" + +msgid "Please enter the correct pin code" +msgstr "Vänligen ange korrekt PIN kod" + +msgid "Please enter the old pin code" +msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden" + +msgid "Please press OK!" +msgstr "Vänligen tryck OK!" + +msgid "Please select a subservice to record..." +msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..." + +msgid "Please select a subservice..." +msgstr "Vänligen välj en underkanal..." + +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "Vänligen välj nyckelord för filter..." + +msgid "Please set up tuner B" +msgstr "Installera Tuner B." + +msgid "" +"Please use direction keys to move the PiP window.\n" +"Press Bouquet +/- to resize the window.\n" +"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." +msgstr "" +"Använd piltangenterna för att flytta BiB fönstret.\n" +"Tryck Bouquet +/- för ändra storleken på fönstret.\n" +"Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge elelr EXIT för att avbryta " +"flyttning." -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77 msgid "Please wait... Loading list..." -msgstr "Vänta tack... Laddar lista..." +msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..." + +msgid "Plugin browser" +msgstr "Plugin browser" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:389 msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15 msgid "Port A" -msgstr "" +msgstr "Port A" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 msgid "Port B" -msgstr "" +msgstr "Port B" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20 msgid "Port C" -msgstr "" +msgstr "Port C" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21 msgid "Port D" -msgstr "" +msgstr "Port D" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 msgid "Positioner" msgstr "Motor" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130 msgid "Positioner fine movement" -msgstr "" +msgstr "Motor finstegning" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129 msgid "Positioner movement" msgstr "Motor rörelse" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132 +msgid "Positioner setup" +msgstr "Positioner installation" + msgid "Positioner storage" -msgstr "Motor arkiv" +msgstr "Motor lagring" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406 -msgid "Predefined satellite" -msgstr "" +msgid "Predefined transponder" +msgstr "Fördefinerad transponder" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35 msgid "Press OK to activate the settings." -msgstr "Tryck OK för att aktivera inställningarna" +msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:578 msgid "Press OK to scan" -msgstr "Tryck OK för att söka." +msgstr "Tryck OK för sökning" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:159 msgid "Press OK to start the scan" -msgstr "Tryck OK för att starta sökningen." +msgstr "Tryck OK för starta sökning" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:43 msgid "Prev" -msgstr "Tidigare" +msgstr "Föregående" + +msgid "Protect services" +msgstr "Skyddade kanaler" + +msgid "Protect setup" +msgstr "Skydda inställningar" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:590 msgid "Provider" -msgstr "Provider" +msgstr "Leverantör" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:697 msgid "Providers" -msgstr "Providers" +msgstr "Leverantörer" + +msgid "Quick" +msgstr "Snabb" + +msgid "Quickzap" +msgstr "Quickzap" + +msgid "RC Menu" +msgstr "Fjärrkontroll Meny" + +msgid "RF output" +msgstr "RF ut" + +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +msgid "RSS Feed URI" +msgstr "RSS Feed URI" + +msgid "Ram Disk" +msgstr "Ram Disk" + +msgid "Really close without saving settings?" +msgstr "Verkligen stänga utan spara inställningarna?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:108 msgid "Really delete done timers?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort färdiga timerinspelningar?" +msgstr "Verkligen ta bort färdiga timerinspelningar?" + +msgid "Really delete this timer?" +msgstr "Verkligen ta bort denna timer?" + +msgid "Really exit the subservices quickzap?" +msgstr "Verkligen avsluta underkanals quickzap?" + +msgid "Reception Settings" +msgstr "Mottagning inställningar" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1196 msgid "Record" msgstr "Spela in" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 +msgid "Recorded files..." +msgstr "Inspelade filer..." + msgid "Recording" msgstr "Spelar in" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 +msgid "Recordings always have priority" +msgstr "Inspelningar har alltid prioritet" + +msgid "Reenter new pin" +msgstr "Ange ny PIN igen" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Ta bort Plugins" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 +msgid "Remove a mark" +msgstr "Ta bort en markör" + msgid "Remove plugins" -msgstr "Ta bort Plugins" +msgstr "Ta bort plugins" + +msgid "Repeat" +msgstr "Repetera" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154 msgid "Repeat Type" -msgstr "" +msgstr "Repeat Typ" + +msgid "Replace current playlist" +msgstr "Byt ut nuvarande spellista" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:213 msgid "Reset" -msgstr "Återställ" +msgstr "Nollställ" + +msgid "Restart" +msgstr "Omstart" + +msgid "Restart GUI now?" +msgstr "Omstart av GUI nu?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Återställ" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251 -msgid "SNR" +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." msgstr "" +"Återställning av inställningar klart. Tryck OK för aktivera återskapade " +"inställningarna" + +msgid "Right" +msgstr "Höger" + +msgid "Running" +msgstr "Körandes" + +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" + +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sat" msgstr "Lör" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383 +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Sat / Parabol Installation" + msgid "Satellite" msgstr "Satellit" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:592 msgid "Satellites" msgstr "Satelliter" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175 +msgid "Satfinder" +msgstr "Satfinder" + msgid "Saturday" msgstr "Lördag" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:574 +msgid "Scaling Mode" +msgstr "Scaling Läge" + msgid "Scan NIM" -msgstr "" +msgstr "Scanna NIM" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 msgid "Search east" -msgstr "" +msgstr "Sök öst" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 msgid "Search west" -msgstr "" +msgstr "Sök väst" + +msgid "Seek" +msgstr "Sök" + +msgid "Select HDD" +msgstr "Välj hårddisk" + +msgid "Select a movie" +msgstr "Välj en film" + +msgid "Select audio mode" +msgstr "Välj ljudläge" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674 -msgid "Secondary cable from motorized LNB" -msgstr "Andra kabeln från Motor" +msgid "Select audio track" +msgstr "Välj ljudspår" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237 msgid "Select channel to record from" msgstr "Välj kanal att spela in från" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 msgid "Sequence repeat" -msgstr "Repetera seqvens" +msgstr "Repetera sekvens" + +msgid "Service" +msgstr "Kanal" + +msgid "Service Scan" +msgstr "Kanalsökning" + +msgid "Service Searching" +msgstr "Kanalsökning" + +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "Kanal har lagts till i favoriter." + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "Kanal har lagts till i vald bouqet." + +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" + +msgid "Service scan" +msgstr "Kanalsökning" + +msgid "Service scan type needed" +msgstr "Kanalsöknings typ krävs" + +msgid "Serviceinfo" +msgstr "Serviceinfo" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:699 msgid "Services" msgstr "Kanaler" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131 msgid "Set limits" msgstr "Ange gräns" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41 +msgid "Setup" +msgstr "Installation" + +msgid "Show infobar on channel change" +msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte" + +msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgstr "Visa infobalk vid hopp framåt/bakåt" + +msgid "Show positioner movement" +msgstr "Visa motorflyttningar" + +msgid "Show services beginning with" +msgstr "Visa kanal som börjar med" + msgid "Show the radio player..." msgstr "Visa radiospelaren..." -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133 +msgid "Show the tv player..." +msgstr "Visa tv spelare..." + +msgid "Shutdown Dreambox after" +msgstr "Stäng av Dreambox efter" + msgid "Similar" -msgstr "" +msgstr "Liknande" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127 msgid "Similar broadcasts:" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:668 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:675 -msgid "Simple" -msgstr "Enkelt" +msgstr "Liknande sändningar:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 msgid "Single" msgstr "Singel" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153 msgid "Single EPG" -msgstr "Singel-EPG" +msgstr "Singel EPG" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283 msgid "Single satellite" -msgstr "Singel Satellit" +msgstr "Singel satellit" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285 msgid "Single transponder" -msgstr "Singel Transponder" +msgstr "Singel transponder" + +msgid "Sleep Timer" +msgstr "Sov Timer" + +msgid "Sleep timer action:" +msgstr "Sovtimer händelse:" + +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "Slideshow Intervall (sec.)" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:703 msgid "Slot " msgstr "Slot " -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:562 msgid "Socket " msgstr "Sockel " -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 -msgid "" +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "Några plugin är inte tillgängliga:\n" + +msgid "Somewhere else" +msgstr "Någon annanstans" + +msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" "Please choose an other one." msgstr "" +"Ledsen, din backup destination finns inte\n" +"\n" +"Vänligen ange annan." + +msgid "Sound" +msgstr "Ljud" + +msgid "Soundcarrier" +msgstr "Ljudläge" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:699 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "South" msgstr "Syd" -#: ../lib/python/Components/Language.py:22 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182 +msgid "Standby" +msgstr "Avstängd" + +msgid "Standby / Restart" +msgstr "Stäng av / Omstart" + msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149 msgid "Start recording?" -msgstr "Starta Inspelning?" +msgstr "Starta inspelning?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185 msgid "StartTime" msgstr "StartTid" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221 +msgid "Startwizard" +msgstr "Start guide" + msgid "Step " -msgstr "Gå vidare " +msgstr "Steg " -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178 msgid "Step east" -msgstr "Gå vidare mot öst" +msgstr "Stega öst" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177 msgid "Step west" -msgstr "gå vidare mot väst" +msgstr "Stega väst" + +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stopp" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:919 msgid "Stop Timeshift?" -msgstr "Vill du stoppa Timeshift?" +msgstr "Stoppa Timeshift?" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100 msgid "Stop playing this movie?" -msgstr "Vill du stoppa den här inspelningen?" +msgstr "Stoppa uppspelningen?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187 msgid "Store position" -msgstr "Spara position" +msgstr "Lagra position" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113 msgid "Stored position" -msgstr "Positionen är sparad" +msgstr "Lagrad position" + +msgid "Subservice list..." +msgstr "Underkanalslista..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 ../data/ msgid "Subservices" -msgstr "Undermeny" +msgstr "Underkanal" + +msgid "Subtitle selection" +msgstr "Textningsval" + +msgid "Subtitles" +msgstr "Textning" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sun" msgstr "Sön" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176 msgid "Sunday" msgstr "Söndag" -#: ../lib/python/Components/Language.py:23 +msgid "Swap Services" +msgstr "Byt kanal" + msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Svenska" + +msgid "Switch to next subservice" +msgstr "Byt till nästa underkanal" + +msgid "Switch to previous subservice" +msgstr "Byt till föregående underkanal" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:388 msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolrate" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:707 +msgid "System" +msgstr "System" + +msgid "TV System" +msgstr "TV System" + msgid "Terrestrial" -msgstr "" +msgstr "Terrestrial" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73 msgid "Terrestrial provider" -msgstr "Region" +msgstr "Terrestrial leverantör" + +msgid "Test mode" +msgstr "Testläge" + +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "Test-Meddelandebox?" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using you Dreambox." +msgstr "" +"Tack för att du använde guiden. Din box är nu konfigurerad.\n" +"Tryck OK för att börja använda din Dreambox." + +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup " + +msgid "The pin code has been changed successfully." +msgstr "Bytet av PIN koden utfördes." + +msgid "The pin code you entered is wrong." +msgstr "PIN koden du angav var fel." + +msgid "The pin codes you entered are different." +msgstr "PIN koderna du angav är olika." + +msgid "The sleep timer has been activated." +msgstr "Sovtimer har aktiverats." + +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "" +"Guiden tar en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?" + +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Guiden är nu färdig." + +msgid "This is step number 2." +msgstr "Det här är steg 2." + +msgid "This is unsupported at the moment." +msgstr "Detta är inte supporterat förnärvarande." -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:756 msgid "Three" msgstr "Tre" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146 msgid "Threshold" -msgstr "Gräns" +msgstr "Gränsvärde" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "Tors" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +msgid "Time/Date Input" +msgstr "Tid/Datum Inmatning" + +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +msgid "Timer Edit" +msgstr "Ändra Timer" + +msgid "Timer Editor" +msgstr "Timer Editor" + msgid "Timer Type" -msgstr "Timer-Typ" +msgstr "Timertyp" + +msgid "Timer entry" +msgstr "Timer inmatning" + +msgid "Timer log" +msgstr "Timer log" + +msgid "Timer sanity error" +msgstr "Timer fel" + +msgid "Timer selection" +msgstr "Timer val" + +msgid "Timer status:" +msgstr "Timer status:" + +msgid "Timeshift" +msgstr "Timeshift" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:891 msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "Timeshift är inte möjligt!" +msgstr "Timeshift inte möjligt!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1205 -msgid "Timeshifting" -msgstr "" +msgid "Timezone" +msgstr "Tidszon" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39 msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Title:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:258 -#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108 msgid "Tone mode" -msgstr "" +msgstr "Tone läge" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 msgid "Toneburst" -msgstr "" +msgstr "Toneburst" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242 msgid "Transmission mode" msgstr "Sändningstyp" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:392 msgid "Transponder" -msgstr "" +msgstr "Transponder" + +msgid "Tries left:" +msgstr "Försök kvar:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Tue" -msgstr "Tisd" +msgstr "Tis" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 msgid "Tuesday" msgstr "Tisdag" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:381 msgid "Tune" +msgstr "Tune" + +msgid "Tune failed!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177 -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "Tuner" -msgstr "" +msgstr "Tuner" + +msgid "Tuner Slot" +msgstr "Tuner Slot" + +msgid "Tuner configuration" +msgstr "Tuner konfiguration" + +msgid "Tuner status" +msgstr "Tuner status" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turkiska" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:756 msgid "Two" msgstr "Två" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188 msgid "Type of scan" msgstr "Typ av sökning" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:695 msgid "USALS" msgstr "USALS" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 +msgid "USB" +msgstr "USB" + msgid "USB Stick" -msgstr "" +msgstr "USB Minne" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Please refer to the user manual.\n" @@ -1247,1586 +1807,914 @@ msgstr "" "Var vänlig läs i manualen.\n" "Fel: " -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 msgid "Uncommitted DiSEqC command" -msgstr "" +msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742 msgid "Universal LNB" -msgstr "Universal-LNB" +msgstr "Universal LNB" + +msgid "Unmount failed" +msgstr "Avmontering misslyckades" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." -msgstr "Uppdaterar... Var vänlig vänta... Det kan ta några minuter...Klart." +msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...." + +msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "Använd DHCP" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 +msgid "Use power measurement" +msgstr "Använd strömmätning" + +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Använd vänster och höger pil för att ändra ett val.\n" +"\n" +"Inställning Tuner A" + +msgid "" +"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " +"press OK." +msgstr "" +"Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK." + msgid "Use usals for this sat" -msgstr "Använd USALS för den här satelliten" +msgstr "Använd USALS för denna sat" + +msgid "Use wizard to set up basic features" +msgstr "Använd guiden för grundinställningarna" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742 msgid "User defined" msgstr "Användardefinierat" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107 +msgid "VCR Switch" +msgstr "Video switch" + +msgid "VCR scart" +msgstr "Video scart" + +msgid "View teletext..." +msgstr "Visa teletext..." + msgid "Voltage mode" -msgstr "Spännings Läge" +msgstr "Spännings läge" + +msgid "Volume" +msgstr "Volym" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:711 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "V" + +msgid "WSS on 4:3" +msgstr "WSS på 4:3" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Wed" msgstr "Ons" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 msgid "Weekday" msgstr "Veckodag" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 -msgid "West" +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" +"Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen " +"av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet till " +"dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar " +"mjukvaran." -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43 -msgid "Year:" +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." msgstr "" +"Välkommen.\n" +"\n" +"Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Dreambox.\n" +"Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg." + +msgid "West" +msgstr "Väst" + +msgid "What do you want to scan?" +msgstr "Vad vill du söka efter?" + +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "Var vill du spara dina inställningar?" + +msgid "YPbPr" +msgstr "YPbPr" + +msgid "Year:" +msgstr "År:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:752 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 +msgid "Yes, backup my settings!" +msgstr "Ja, ta backup på inställningar!" + +msgid "Yes, do a manual scan now" +msgstr "Ja, utför manuell sökning nu" + +msgid "Yes, do an automatic scan now" +msgstr "Ja, utför automatisk sökning nu" + +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Ja, utför manuell sökning igen" + +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Ja, utför avstängning nu." + +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Ja, återställ inställningarna nu" + +msgid "Yes, view the tutorial" +msgstr "Ja, visa guiden" + msgid "You cannot delete this!" -msgstr "Du kan inte radera detta." +msgstr "Du kan inte ta bort detta!" + +msgid "" +"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +"harddisk is not an option for you." +msgstr "" +"Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att ta backup till en " +"hårddisk är inte möjligt." + +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i sloten. " +"Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande. Så det är bättre att ta " +"backup till hårddisk!\n" +"Tryck OK för att starta backupen." + +msgid "" +"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Du har valt att ta backup till ett USB minne. Bättre att ta backup till " +"HDD!\n" +"Tryck OK för att starta backup." + +msgid "" +"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +"backup now." +msgstr "" +"Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänlig tryck OK så startar " +"backupen." + +msgid "You have to wait for" +msgstr "Du måste vänta i" + +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." +msgstr "" +"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare " +"instruktioner vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n" +"Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen " +"instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du " +"vill återställa dina inställningar." + +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" +"Du måste ange några nyckelord först!\n" +"Tryck Meny för att ange nyckelord.\n" +"Vill du ange nyckelord nu?" + +msgid "" +"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"\n" +"Do you want to set the pin now?" +msgstr "" +"Du måste ange en PIN kod och gömma det från dina barn.\n" +"\n" +"Vill du ange PIN kod nu?" + +msgid "You selected a playlist" +msgstr "Du valde en spellista" + +msgid "" +"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " +"process." +msgstr "" +"Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara " +"uppgraderingsprocessen." + +msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." +msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänlig vänta..." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." msgstr "" -"Din frontprocessor måste uppgraderas.\n" +"Din frontprocessor firmware måste uppgraderas.\n" "Tryck OK för att starta." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:331 +msgid "Zap back to service before positioner setup?" +msgstr "Zap bakåt till kanal före positioner installation?" + +msgid "Zap back to service before satfinder?" +msgstr "Zap bakåt till kanal före satfinder?" + +msgid "[alternative edit]" +msgstr "" + msgid "[bouquet edit]" -msgstr "[Bouquet Editor]" +msgstr "[bouquet editor]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:333 msgid "[favourite edit]" -msgstr "[Favoriter Editor]" +msgstr "[favoriter editor]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:416 msgid "[move mode]" -msgstr "[Flytta Läge]" +msgstr "[flytt läge]" + +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103 msgid "abort bouquet edit" -msgstr "Avbryt editera bouquet" +msgstr "avbryt editera bouquet" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106 msgid "abort favourites edit" -msgstr "Avbryt editera Favoriter" +msgstr "avbryt editera favoriter" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" -msgstr "Håller på att starta" +msgstr "håller på startar" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:92 -msgid "add bouquet..." -msgstr "Lägg till bouquet..." +msgid "add alternatives" +msgstr "" + +msgid "add bouquet" +msgstr "lägg till bouquet" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258 msgid "add directory to playlist" -msgstr "" +msgstr "lägg till bibliotek till playlist" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260 msgid "add file to playlist" -msgstr "" +msgstr "lägg till fil i playlist" + +msgid "add marker" +msgstr "lägg till markör" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149 msgid "add recording (enter recording duration)" -msgstr "" +msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningslängd)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149 msgid "add recording (indefinitely)" -msgstr "" +msgstr "lägg till inspelning (oändlig)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149 msgid "add recording (stop after current event)" -msgstr "" +msgstr "lägg till inspelning (avsluta efter nuvarande)" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77 msgid "add service to bouquet" -msgstr "Lägg till kanal till bouquet" +msgstr "lägg till kanal till bouquet" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79 msgid "add service to favourites" -msgstr "Lägg till kanal till Favoriter" +msgstr "lägg till kanal i favoriter" + +msgid "add to parental protection" +msgstr "lägg till föräldrarskydd" + +msgid "advanced" +msgstr "avancerat" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" +"vill du verkligen återställa\n" +"med följande backup:\n" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108 msgid "back" -msgstr "Tillbaka" +msgstr "tillbaka" + +msgid "better" +msgstr "bättre" + +msgid "blacklist" +msgstr "svartlist" + +msgid "by Exif" +msgstr "av Exif" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 msgid "change recording (duration)" -msgstr "" +msgstr "ändra inspelning (längd)" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305 msgid "circular left" -msgstr "Runt vänster" +msgstr "cirkulär vänster" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305 msgid "circular right" -msgstr "Runt höger" +msgstr "circulär höger" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264 msgid "clear playlist" -msgstr "" +msgstr "rensa playlist" + +msgid "complex" +msgstr "komplex" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:82 -msgid "copy to favourites" -msgstr "Kopiera till favoriter" +msgid "config menu" +msgstr "konfigurationsmeny" + +msgid "continue" +msgstr "forsätt" + +msgid "copy to bouquets" +msgstr "koperia till bouquets" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "daily" -msgstr "Daglig" +msgstr "daglig" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263 msgid "delete" -msgstr "Radera" +msgstr "ta bort" + +msgid "delete cut" +msgstr "ta bort klipp" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 msgid "delete..." -msgstr "Radera..." +msgstr "ta bort..." + +msgid "disable" +msgstr "avaktivera" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 msgid "disable move mode" -msgstr "Stäng av flyttläge" +msgstr "avaktivera flyttläge" + +msgid "do not change" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 msgid "do nothing" -msgstr "Gör inget" +msgstr "gör inget" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149 msgid "don't record" -msgstr "Spela inte in" +msgstr "spela inte in" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 msgid "done!" -msgstr "Färdigt!" +msgstr "klar!" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:564 -msgid "empty/unknown" -msgstr "Tom/okänd" +msgid "edit alternatives" +msgstr "" + +msgid "empty/unknown" +msgstr "tom/okänd" + +msgid "enable" +msgstr "aktivera" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95 msgid "enable bouquet edit" -msgstr "Aktivera bouquet editor" +msgstr "aktivera bouquet editor" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97 msgid "enable favourite edit" -msgstr "Aktivera favoriter editor" +msgstr "aktivera favoriter editor" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 msgid "enable move mode" -msgstr "Aktivera flyttläge" +msgstr "aktivera flyttläge" + +msgid "end alternatives edit" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102 msgid "end bouquet edit" -msgstr "Avsluta bouquet editor" +msgstr "avsluta bouquet editor" + +msgid "end cut here" +msgstr "slutklipp här" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105 msgid "end favourites edit" -msgstr "Avsluta favoriter editor" +msgstr "avsluta favoriter editor" + +msgid "equal to Socket A" +msgstr "samma som Ingång A" -#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 msgid "free diskspace" -msgstr "Ledigt diskutrymme" +msgstr "ledigt diskutrymme" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "full /etc directory" -msgstr "" +msgstr "fullt /etc bibliotek" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 msgid "go to deep standby" -msgstr "" +msgstr "Stäng av mottagaren" + +msgid "hear radio..." +msgstr "lyssna på radio..." + +msgid "help..." +msgstr "hjälp..." -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265 msgid "hide player" -msgstr "" +msgstr "göm spelare" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305 msgid "horizontal" -msgstr "horizontal" +msgstr "horisontal" + +msgid "hour" +msgstr "timme" + +msgid "hours" +msgstr "timmar" + +#, python-format +msgid "" +"incoming call!\n" +"%s calls on %s!" +msgstr "" +"inkommande samtal!\n" +"%s ringer från %s!" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:220 msgid "init module" -msgstr "Initialisera modul" +msgstr "initialisera modul" + +msgid "insert mark here" +msgstr "infoga markör här" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80 msgid "leave movie player..." -msgstr "Lämna videoläge..." +msgstr "lämna videospelare..." + +msgid "left" +msgstr "vänster" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "list" -msgstr "" +msgstr "list" + +msgid "locked" +msgstr "låst" + +msgid "loopthrough to socket A" +msgstr "loopthrough till ingång A" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:695 msgid "manual" msgstr "manuell" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 msgid "mins" -msgstr "" +msgstr "min" + +msgid "minute" +msgstr "minut" + +msgid "minutes" +msgstr "minuter" + +msgid "minutes and" +msgstr "minuter och" + +msgid "never" +msgstr "aldrig" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 msgid "next channel" -msgstr "Nästa Kanal" +msgstr "nästa kanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 msgid "next channel in history" -msgstr "" +msgstr "nästa kanal i historiken" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 -#: ../lib/python/Components/Network.py:145 -#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "no" msgstr "nej" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63 msgid "no HDD found" -msgstr "Ingen hårddisk hittades" +msgstr "ingen hårddisk hittad" + +msgid "no Picture found" +msgstr "ingen bild funnen" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:218 msgid "no module found" -msgstr "Inga moduler hittades" +msgstr "ingen modul hittad" + +msgid "no standby" +msgstr "inget viloläge" + +msgid "no timeout" +msgstr "ingen timeout" -#: ../lib/python/Screens/About.py:40 msgid "none" -msgstr "Ingen" +msgstr "ingen" + +msgid "not locked" +msgstr "inte låst" + +msgid "nothing connected" +msgstr "inget anslutet" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318 msgid "off" msgstr "av" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318 msgid "on" msgstr "på" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "once" msgstr "en gång" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "" +msgstr "bara /etc/enigma2 bibliotek" + +msgid "open servicelist" +msgstr "öppna kanallista" + +msgid "open servicelist(down)" +msgstr "öppna kanallista(ner)" + +msgid "open servicelist(up)" +msgstr "öppna kanallista(upp)" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" -msgstr "Klart" +msgstr "klart" + +msgid "pause" +msgstr "paus" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:84 msgid "please press OK when ready" -msgstr "Tryck OK när du är klar" +msgstr "tryck OK när färdig" + +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "vänligen vänta, laddar bilder..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257 msgid "previous channel" -msgstr "Föregående kanal" +msgstr "föregående kanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 msgid "previous channel in history" -msgstr "Föregående kanal i historiken" +msgstr "föregående kanal i historiken" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "record" -msgstr "" +msgstr "spela in" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 msgid "recording..." -msgstr "Spelar in..." +msgstr "spelar in..." + +msgid "remove after this position" +msgstr "ta bort efter denna position" + +msgid "remove all alternatives" +msgstr "" + +msgid "remove all new found flags" +msgstr "ta bort alla ny hittad flagga" + +msgid "remove before this position" +msgstr "ta bort före denna position" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:86 -msgid "remove bouquet" -msgstr "ta bort bouquet" +msgid "remove entry" +msgstr "ta bort post" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:84 -msgid "remove service" -msgstr "ta bort kanal" +msgid "remove from parental protection" +msgstr "ta bort från föräldrarskydd" + +msgid "remove new found flag" +msgstr "ta bort ny hittad flagga" + +msgid "remove this mark" +msgstr "ta bort denna markör" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "repeated" -msgstr "repeterade" +msgstr "repeterande" + +msgid "right" +msgstr "höger" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 #, python-format msgid "" "scan done!\n" "%d services found!" msgstr "" -"Sökning klar.\n" -"%d kanaler hittades." +"sökning klar!\n" +"%d kanaler hittades!" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 msgid "" "scan done!\n" "No service found!" msgstr "" -"Sökning klar.\n" -"Inga kanaler hittades." +"sökning klar!\n" +"Inga kanaler hittades!" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 msgid "" "scan done!\n" "One service found!" msgstr "" -"Sökning klar.\n" -"En kanal hittades." +"sökning klar!\n" +"En kanal hittades!" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 #, python-format msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" "%d services found!" msgstr "" -"Sökning pågår - %d %% erledigt!\n" -"%d kanaler hittades!" +"sökning pågår - %d %% klart!\n" +"%d kanaler hittade!" -#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 msgid "scan state" msgstr "söknings status" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349 -msgid "show EPG..." -msgstr "Visa EPG..." - -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:318 -msgid "show event details" -msgstr "Visa program detaljer" - -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 -msgid "stop recording" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262 -msgid "switch to filelist" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256 -msgid "switch to playlist" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226 -msgid "text" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80 -msgid "unknown service" -msgstr "okänd kanal" - -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 -msgid "user defined" -msgstr "Användardefinierad" - -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305 -msgid "vertical" -msgstr "vertikal" - -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 -msgid "waiting" -msgstr "väntar" - -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 -msgid "weekly" -msgstr "Veckovis" - -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 -#: ../lib/python/Components/Network.py:145 -#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 -msgid "zap" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 -msgid "zapped" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Channel Selection" -msgstr "Kanallista" - -#: ../data/ -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Service" -msgstr "Kanal" - -#: ../data/ -msgid "Network setup" -msgstr "Nätverks inställningar" - -#: ../data/ -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Spel / Plugins" - -#: ../data/ -msgid "Hide error windows" -msgstr "Göm Felmeddelande fönster" - -#: ../data/ -msgid "help..." -msgstr "Hjälp..." - -#: ../data/ -msgid "Yes, backup my settings!" -msgstr "Ja, ta backup på mina inställningar!" - -#: ../data/ -msgid "#c0c000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Satconfig" -msgstr "Satkonfiguration" - -#: ../data/ -msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " -"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " -"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " -"your settings." -msgstr "" -"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox.Behöver du ytterliggare " -"upplysningarvar vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n" -"Din dreambox kommer nu att stanna. När du har genomfört uppdateringen " -"Instruktioner från websidan ,din nya mjukvara kommer att fråga dig om du " -"vill återställa dina inställningar." - -#: ../data/ -msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "Var vill du spara dina inställningar?" - -#: ../data/ -msgid "Service Scan" -msgstr "Kanalsökning" - -#: ../data/ -msgid "DiSEqC" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "TV System" -msgstr "TV System" - -#: ../data/ -msgid "#ffffff" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "NEXT" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." -msgstr "" -"Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att backa upp på " -"hårddisk är inte möjligt." - -#: ../data/ -msgid "Deep Standby" -msgstr "Djupt viloläge" - -#: ../data/ -msgid "Tuner Slot" -msgstr "Tuner Slot" - -#: ../data/ -msgid "Change bouquets in quickzap" -msgstr "Byt bouquet med Quickzap" - -#: ../data/ -msgid "Sound" -msgstr "Ljud" - -#: ../data/ -msgid "" -"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " -"press OK." -msgstr "" -"Använd upp/ner pilarna på din fjärr för att välja. Tryck sedan OK Klart." +msgid "second" +msgstr "sekund" -#: ../data/ -msgid "Show Satposition" -msgstr "Visa Satposition" +msgid "second cable of motorized LNB" +msgstr "andra kabeln från motorstyrt LNB" -#: ../data/ -msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Vill du se en guide?" - -#: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "Nej, gör ingenting" - -#: ../data/ -msgid "#000000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "This is step number 2." -msgstr "Det här är steg 2." - -#: ../data/ -msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Använd guiden för att sätta upp de vanliga funktionerna" +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" -#: ../data/ -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Sat-/Parabolinstallation" - -#: ../data/ -msgid "Visualize positioner movement" -msgstr "Motor inställningar" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Du har valt att ta backup på ett USB minne. Bättre att ta backup till HDD " -"istället!\n" -"Tryck på OK knappen för att starta backup." +msgid "seconds." +msgstr "sekunder." -#: ../data/ -msgid "Audio / Video" -msgstr "Audio / Video" +msgid "select Slot" +msgstr "välj Slot" -#: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Ljud av" +msgid "service pin" +msgstr "kanal PIN" -#: ../data/ -msgid "Service Searching" -msgstr "Kanalsökning" +msgid "setup pin" +msgstr "installation PIN" -#: ../data/ -msgid "#20294a6b" -msgstr "" +msgid "show EPG..." +msgstr "visa EPG..." -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " -"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " -"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgid "show alternatives" msgstr "" -"Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen " -"av mjukvaran i din Dreambox. Genom att tillgodose en backupmöjlighet " -"tilldina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar " -"din mjukvara." -#: ../data/ -msgid "Keyboard Map" -msgstr "Tangentbordslayout" - -#: ../data/ -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Tangentbords inställning" - -#: ../data/ -msgid "Dish" -msgstr "Parabol" - -#: ../data/ -msgid "Record Splitsize" -msgstr "Inspelning Delningsstorlek" +msgid "show event details" +msgstr "visa program detaljer" -#: ../data/ -msgid "Auto show inforbar" -msgstr "Automatisk visning av inforuta" +msgid "shutdown" +msgstr "stäng av" -#: ../data/ -msgid "Margin after record" -msgstr "Marginal efter inspelning" +msgid "simple" +msgstr "enkelt" -#: ../data/ -msgid "Network" -msgstr "Nätverk" +msgid "skip backward" +msgstr "hoppa bakåt" -#: ../data/ -msgid "Invert" -msgstr "Invertera" +msgid "skip forward" +msgstr "hoppa framåt" -#: ../data/ -msgid "System" -msgstr "" +msgid "standby" +msgstr "viloläge" -#: ../data/ -msgid "use power delta" -msgstr "" +msgid "start cut here" +msgstr "startklipp här" -#: ../data/ -msgid "Test mode" -msgstr "Testläge" +msgid "start timeshift" +msgstr "starta timeshift" -#: ../data/ -msgid "Manual Scan" -msgstr "Manuell Sökning" +msgid "stereo" +msgstr "stereo" -#: ../data/ -msgid "OSD Settings" -msgstr "OSD-Inställning" +msgid "stop recording" +msgstr "stoppa inspelning" -#: ../data/ -msgid "RC Menu" -msgstr "Fjärrkontroll Meny" +msgid "stop timeshift" +msgstr "stoppa timeshift" -#: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nej, starta bara dremboxen" +msgid "switch to filelist" +msgstr "byt till fillista" -#: ../data/ -msgid "select Slot" -msgstr "välj Slot" +msgid "switch to playlist" +msgstr "byt till playlist" -#: ../data/ -msgid "BER:" -msgstr "" +msgid "text" +msgstr "text" -#: ../data/ -msgid "Standby / Restart" -msgstr "Viloläge / Omstart" +msgid "this recording" +msgstr "denna inspelning" -#: ../data/ -msgid "Main menu" -msgstr "Huvudmeny" +msgid "this service is protected by a parental control pin" +msgstr "denna kanal är skyddad av föräldrarskydds PIN kod" -#: ../data/ -msgid "EPG Selection" -msgstr "EPG Val" +msgid "unknown service" +msgstr "okänd kanal" -#: ../data/ -msgid "Exit the wizard" -msgstr "Avsluta guiden" +msgid "until restart" +msgstr "tills omstart" -#: ../data/ -msgid "Fast zapping" -msgstr "Snabbt kanalbyte" +msgid "user defined" +msgstr "användardefinierad" -#: ../data/ -msgid "Usage Settings" -msgstr "Användarinställningar" +msgid "vertical" +msgstr "vertikal" -#: ../data/ -msgid "Brightness" -msgstr "Ljusstyrka" +msgid "view extensions..." +msgstr "visa utökningar" -#: ../data/ -msgid "Standby" -msgstr "Viloläge" +msgid "view recordings..." +msgstr "visa inspelningar..." -#: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Ja, kör en manuell sökning igen" +msgid "wait for ci..." +msgstr "vänta på ci..." -#: ../data/ -msgid "Activate network settings" -msgstr "Aktivera nätverksinställningar" +msgid "waiting" +msgstr "väntar" -#: ../data/ -msgid "Timer" -msgstr "" +msgid "weekly" +msgstr "veckolig" -#: ../data/ -msgid "Compact flash card" -msgstr "" +msgid "whitelist" +msgstr "vitlista" -#: ../data/ -msgid "Yes, view the tutorial" -msgstr "Ja, se guiden" +msgid "yes" +msgstr "ja" -#: ../data/ -msgid "UHF Modulator" -msgstr "" +msgid "yes (keep feeds)" +msgstr "ja (behåll feeds)" -#: ../data/ -msgid "Color Format" -msgstr "Färgformat" +msgid "zap" +msgstr "zap" -#: ../data/ -msgid "Plugin browser" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "#80000000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Downloadable plugins" -msgstr "Nerladdningsbara plugins" - -#: ../data/ -msgid "LCD" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Timezone" -msgstr "Tidszon" - -#: ../data/ -msgid "Message" -msgstr "Meddelande" - -#: ../data/ -msgid "About..." -msgstr "Om..." - -#: ../data/ -msgid "#00ff00" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Common Interface" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Ask before zapping" -msgstr "Fråga före kanalbyte" - -#: ../data/ -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "A/V Settings" -msgstr "A/V-Inställningar" - -#: ../data/ -msgid "" -"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " -"displayed." -msgstr "Inforutan visas om du trycker på OK på din fjärrkontroll." - -#: ../data/ -msgid "Service scan" -msgstr "Kanalsökning" - -#: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Guiden är nu färdig." - -#: ../data/ -msgid "LCD Setup" -msgstr "LCD Inställning" - -#: ../data/ -msgid "No, scan later manually" -msgstr "Nej, sök senare." - -#: ../data/ -msgid "Input" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Soundcarrier" -msgstr "Ljudläge" - -#: ../data/ -msgid "#0000ff" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Yes, restore the settings now" -msgstr "Ja, återställ inställningarna nu" - -#: ../data/ -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." -msgstr "" -"Du har valt att ta backup till din hårddisk. Var vänlig tryck OK, så startar " -"backupen." - -#: ../data/ -msgid "Timer selection" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Repeat" -msgstr "Repetera" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Du har valt att ta backup till ett flash-kort. kortet måste sitta i sloten " -"vi kan inte verifiera att den används förnärvarande, så det är bättre att ta " -"backup till hårddisk!\n" -"Tryck OK för att starta backupen." - -#: ../data/ -msgid "Network Setup" -msgstr "Nätverksinställningar" - -#: ../data/ -msgid "Somewhere else" -msgstr "Någon annanstans" - -#: ../data/ -msgid "" -"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " -"process." -msgstr "" -"Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara " -"uppgraderingsprocessen." - -#: ../data/ -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: ../data/ -msgid "Parental Lock" -msgstr "Barnlås" - -#: ../data/ -msgid "Restart" -msgstr "Omstart" - -#: ../data/ -msgid "AC3 default" -msgstr "AC3 standard" - -#: ../data/ -msgid "Timer entry" -msgstr "Timer inmatning" - -#: ../data/ -msgid "Modulator" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Eventview" -msgstr "Programöversikt" - -#: ../data/ -msgid "Margin before record (minutes)" -msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)" - -#: ../data/ -msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup " - -#: ../data/ -msgid "Keymap" -msgstr "TangentLayout" - -#: ../data/ -msgid "InfoBar" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "" -"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "" -"Den här guiden kan ta backup på dina nuvarande inställningar. Vill du ta en " -"backup nu?" - -#: ../data/ -msgid "Exit wizard" -msgstr "Avsluta guiden" - -#: ../data/ -msgid "Media player" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Timer sanity error" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Serviceinfo" -msgstr "Service-Information" - -#: ../data/ -msgid "VCR Switch" -msgstr "Video switch" - -#: ../data/ -msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." -msgstr "Din Dreambox håller på att stängas ner. Var vänlig vänta..." - -#: ../data/ -msgid "WSS on 4:3" -msgstr "WSS på 4:3" - -#: ../data/ -msgid "Skip confirmations" -msgstr "Konfirmera inte" - -#: ../data/ -msgid "Choose bouquet" -msgstr "Välj bouquet" - -#: ../data/ -msgid "OK, guide me through the upgrade process" -msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen" - -#: ../data/ -msgid "No backup needed" -msgstr "ingen backup behövs" - -#: ../data/ -msgid "MORE" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do an automatic scan now" -msgstr "Ja, gör en automatisk sökning nu" - -#: ../data/ -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Ja, gör en manuell sökning nu" - -#: ../data/ -msgid "USB" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Timer log" -msgstr "Timer Logg" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Vill du återställa dina inställningar?" - -#: ../data/ -msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Installera Tuner B." - -#: ../data/ -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." -msgstr "" -"Tack för att du använde guiden. Din box är nu färdig att använda.\n" -"Tryck OK, För att börja använda boxen." - -#: ../data/ -msgid "Delay" -msgstr "Fördröjning" - -#: ../data/ -msgid "Select HDD" -msgstr "Välj hårddisk" - -#: ../data/ -msgid "#ffffffff" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Setup Lock" -msgstr "Inställningslås" - -#: ../data/ -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Bildformat" - -#: ../data/ -msgid "Expert Setup" -msgstr "Expert inställningar" - -#: ../data/ -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Använd vänster och höger pil för att ändra ett val .\n" -"\n" -"Inställning Tuner A" - -#: ../data/ -msgid "Parental Control" -msgstr "Föräldrakontroll" - -#: ../data/ -msgid "VCR scart" -msgstr "Scart-Video" - -#: ../data/ -msgid "Mainmenu" -msgstr "Huvudmeny" - -#: ../data/ -msgid "Select a movie" -msgstr "Välj Film" - -#: ../data/ -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: ../data/ -msgid "Multi bouquets" -msgstr "Flera Bouquets" - -#: ../data/ -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Timer Editerare" - -#: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Installera" - -#: ../data/ -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Detta är inte supporterat förnärvarande." - -#: ../data/ -msgid "About" -msgstr "Om" - -#: ../data/ -msgid "config menu" -msgstr "Konfigurationsmeny" - -#: ../data/ -msgid "Finetune" -msgstr "Fininställning." - -#: ../data/ -msgid "Timer Editor" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Time/Date Input" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "AGC:" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "What do you want to scan?" -msgstr "Vad vill du söka efter?" - -#: ../data/ -msgid "Usage settings" -msgstr "Användarinställning" - -#: ../data/ -msgid "Channellist menu" -msgstr "Kanallista-Meny" - -#: ../data/ -msgid "Audio" -msgstr "Ljud" - -#: ../data/ -msgid "#ff0000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Vill du söka efter kanaler?" - -#: ../data/ -msgid "NOW" -msgstr "NU" - -#: ../data/ -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Ja, stäng av nu." - -#: ../data/ -msgid "Seek" -msgstr "Sök" - -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Välkommen.\n" -"\n" -"Den här guiden hjälper dig att ställa in din Dreambox\n" -"Tryck på OK på din fjärrkontroll, för att komma till nästa steg." - -#: ../data/ -msgid "Satelliteconfig" -msgstr "Satellitinställning" - -#: ../data/ -msgid "MediaPlayer" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?" - -# Gemini -#~ msgid " Day(s) " -#~ msgstr " Dag(ar) " - -#~ msgid " Hour(s) " -#~ msgstr " Tim(mar) " - -#~ msgid " Minute(s)" -#~ msgstr " Minut(er)" - -#~ msgid " free " -#~ msgstr " ledigt " - -#~ msgid " free: " -#~ msgstr " ledigt " - -#~ msgid " used " -#~ msgstr " använt " - -#~ msgid " used: " -#~ msgstr " använt: " - -#~ msgid "< select >" -#~ msgstr "< Välj >" - -#~ msgid "Apply satellite" -#~ msgstr "Lägg till satellit" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to download\n" -#~ "the new satellites.xml?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Är du säker på att du vill ladda ner\n" -#~ "Den nya satellites.xml downloaden?\n" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to install\n" -#~ "the new satellites.xml?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Är du säker på att du vill installera\n" -#~ "Den nya satellites.xml installieren?\n" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to install this addon?\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Är du säker på att du vill installera det här tillägget?\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Auto-Camd Settings" -#~ msgstr "Auto-Camd Inställningar" - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Kalender" - -#~ msgid "Camd Settings" -#~ msgstr "Camd Inställningar" - -#~ msgid "Camd-ID not found" -#~ msgstr "Camd-ID hittades inte" - -#~ msgid "Device Settings" -#~ msgstr "Enhets Inställningar" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Enheter" - -#~ msgid "Epg Place:" -#~ msgstr "Epg Placering:" - -#~ msgid "Error !!!" -#~ msgstr "Fel !!!" - -#~ msgid "Extras / Settings" -#~ msgstr "Extras / Inställningar" - -#~ msgid "February" -#~ msgstr "Februari" - -#~ msgid "Free Disk-size to small !!!" -#~ msgstr "För lite ledigt diskutrymme !!!" - -#~ msgid "Go Up" -#~ msgstr "Gå upp" - -#~ msgid "Hdd-Temperature" -#~ msgstr "Hdd-Temperatur" - -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "Göm" - -#~ msgid "Info:" -#~ msgstr "Information:" - -#~ msgid "Infobar" -#~ msgstr "Inforuta" - -#~ msgid "Infobar timeout in seconds" -#~ msgstr "Timeout för inforuta i Sekunder" - -#~ msgid "Install addon: " -#~ msgstr "Installera Tillägg: " - -#~ msgid "January" -#~ msgstr "Januari" - -#~ msgid "July" -#~ msgstr "Juli" - -#~ msgid "June" -#~ msgstr "Juni" - -#~ msgid "Kernel Modules" -#~ msgstr "Kernel Moduler" - -#~ msgid "Manual install" -#~ msgstr "Manuell installation" - -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Mars" - -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Maj" - -#~ msgid "Memory-Info" -#~ msgstr "Minnes-information" - -#~ msgid "Messages from Kernel" -#~ msgstr "Kernel Meddelande" - -#~ msgid "Mount points" -#~ msgstr "Mounteringspunkt" - -#~ msgid "OK to reloaded Camd-List" -#~ msgstr "Tryck OK för att ladda om Camd-Lista" - -#~ msgid "One moment please..." -#~ msgstr "Ett ögonblick, tack..." - -#~ msgid "Path for Manual install:" -#~ msgstr "Sökväg för manuell installation:" - -#~ msgid "Path: " -#~ msgstr "Sökväg: " - -#~ msgid "Please select addon group" -#~ msgstr "Välj tilläggs grupp" - -#~ msgid "Please select to dowload" -#~ msgstr "Välj för att ladda ner" - -#~ msgid "Press '0' current Day, Press '1' on/off Reminder" -#~ msgstr "Tryck '0' Aktuell Dag, Tryck '1' På/Av Påminnelse" - -#~ msgid "Press 'OK' for Info" -#~ msgstr "Tryck 'OK' för Information" - -#~ msgid "Press OK to save settings." -#~ msgstr "Tryck OK för att spara inställningarna" - -#~ msgid "Printer (LPD)" -#~ msgstr "Skrivare (LPD)" - -#~ msgid "Process-Info" -#~ msgstr "Process-Information" - -#~ msgid "Selected Camd (left, right)" -#~ msgstr "Välj Camd (vänster, höger)" - -#~ msgid "Service not found" -#~ msgstr "Kanal hittades inte" - -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Visa" - -#~ msgid "Size (total " -#~ msgstr "Storlek (total " - -#~ msgid "Start camd: " -#~ msgstr "Starta camd: " - -#~ msgid "Start/Restart Camd" -#~ msgstr "Starta/Starta om Camd" - -#~ msgid "Status: Drive is mounted on " -#~ msgstr "Status: Hdd är mountad på " - -#~ msgid "Status: Drive is not mounted" -#~ msgstr "Status: Hdd är inte mountad" - -#~ msgid "Status: Kernel-Modules not loaded!" -#~ msgstr "Status: Kernel-Modul är inte laddad!" - -#~ msgid "Status: Printer not found" -#~ msgstr "Status: Skrivare hittades inte" +msgid "zapped" +msgstr "zapped" -#~ msgid "Status: Reminder is disable" -#~ msgstr "Status: Påminnelse är inaktiverad" +#~ msgid "0 V" +#~ msgstr "0 V" -#~ msgid "Status: Reminder is enable" -#~ msgstr "Status: Påminnelse är aktiverad" +#~ msgid "12 V" +#~ msgstr "12 V" -#~ msgid "Status: hdd is sleeping" -#~ msgstr "Status: Hårddisk sover" +#~ msgid "12V Output" +#~ msgstr "12V Ut" -#~ msgid "Status: no Disc found!" -#~ msgstr "Status: Ingen CD / DVD funnen" +#~ msgid "A sleep timer want's to set your" +#~ msgstr "En sovtimer vill sätta din" -#~ msgid "Status: running" -#~ msgstr "Status: Igång" +#~ msgid "A sleep timer want's to shut down" +#~ msgstr "En sovtimer vill stänga av" -#~ msgid "Status: stopping" -#~ msgstr "Status: Stoppad" +#~ msgid "AGC" +#~ msgstr "AGC" -#~ msgid "Stop camd: " -#~ msgstr "Stoppa camd: " +#~ msgid "Add alternative" +#~ msgstr "Lägg till alternativ" -#~ msgid "Stript executed" -#~ msgstr "Stript genomfört" +#~ msgid "Add service" +#~ msgstr "Lägg till kanal" -#~ msgid "Swap File not found " -#~ msgstr "Swap Filen hittades inte " +#~ msgid "Ask before zapping" +#~ msgstr "Fråga före kanalbyte" -#~ msgid "Swap Place:" -#~ msgstr "Swap placering:" +#~ msgid "Audio / Video" +#~ msgstr "Audio / Video" -#~ msgid "Swap Size:" -#~ msgstr "Swap storlek:" +#~ msgid "Auto show inforbar" +#~ msgstr "Automatisk visning av infobalk" -#~ msgid "Swap active by " -#~ msgstr "Swap aktiverad av " +#~ msgid "BER" +#~ msgstr "BER" -#~ msgid "Swap deactivated" -#~ msgstr "Swap deaktiverat" +#~ msgid "Cable provider" +#~ msgstr "KabelTV leverantör" -#~ msgid "System Info" -#~ msgstr "System Information" +#~ msgid "Classic" +#~ msgstr "Klassisk" -#~ msgid "That can last some time\n" -#~ msgstr "Det kan ta lite tid\n" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Standard" -#~ msgid "Time update your ip in min:" -#~ msgstr "Tid för att uppdatera din IP i Minuter:" +#~ msgid "Disable subtitles" +#~ msgstr "Avaktivera textning" -#~ msgid "USB/IDE Devices" -#~ msgstr "USB/IDE enheter" +#~ msgid "Do you really want to delete this recording?" +#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?" -#~ msgid "VideoPid or AudioPid not found" -#~ msgstr "VideoPid eller AudioPid hittades inte" +#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?" +#~ msgstr "Dreambox till viloläge. Utföra det nu?" -#~ msgid "activate Swap" -#~ msgstr "Aktiviera Swap" +#~ msgid "Equal to Socket A" +#~ msgstr "Likadant som Tuner A" -#~ msgid "addon install not successful!" -#~ msgstr "Tillägg installerades inte!" +#~ msgid "Expert Setup" +#~ msgstr "Expert Inställningar" -#~ msgid "addon install successful!" -#~ msgstr "Tillägg installerades!" +#~ msgid "Fast zapping" +#~ msgstr "Snabbt kanalbyte" -#~ msgid "addon size: " -#~ msgstr "Tillägg storlek: " +#~ msgid "Harddisk..." +#~ msgstr "Hårddisk..." -#~ msgid "" -#~ "are you sure you want to delete\n" -#~ "following addon:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vill du verkligen radera\n" -#~ "Tillägget: \n" -#~ "\n" +#~ msgid "Hide error windows" +#~ msgstr "Göm felmeddelande fönster" -#~ msgid "are you sure you want to restart\n" -#~ msgstr "Är du säker på att du vill starta om\n" +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Invertera" -#~ msgid "close" -#~ msgstr "Stäng" +#~ msgid "LCD" +#~ msgstr "LCD" -#~ msgid "creat satellites.xml" -#~ msgstr "Skapa satellites.xml" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Språk" -#~ msgid "" -#~ "creat/delete Swapfile\n" -#~ "please wait..." -#~ msgstr "" -#~ "Skapa/Radera Swapfil\n" -#~ "Var vänlig vänta..." +#~ msgid "Loopthrough to Socket A" +#~ msgstr "Loopa igenom till Tuner A" -#~ msgid "create new Swap File" -#~ msgstr "Skapa ny Swap Fil" +#~ msgid "Multi bouquets" +#~ msgstr "Flera bouquets" -#~ msgid "current Camd-List:" -#~ msgstr "Aktuell Camd-Lista:" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Nätverk" -#~ msgid "current Path is:\n" -#~ msgstr "Aktuell sökväg är:\n" +#~ msgid "Nothing connected" +#~ msgstr "Ingenting är anslutet" -#~ msgid "deactivate Swap" -#~ msgstr "Inaktivera Swap" +#~ msgid "Parental Control" +#~ msgstr "Föräldrakontroll" -#~ msgid "download" -#~ msgstr "Ladda ner" +#~ msgid "Parental Lock" +#~ msgstr "Barnlås" -#~ msgid "download and install" -#~ msgstr "Ladda ner och installera" +#~ msgid "Predefined satellite" +#~ msgstr "Fördefinerad satelliter" -#~ msgid "" -#~ "download not successful!\n" -#~ "Error: " -#~ msgstr "" -#~ "Nerladdning misslyckades!\n" -#~ "Fel: " +#~ msgid "Record Splitsize" +#~ msgstr "Inspelning Delningsstorlek" -#~ msgid "enable/disable" -#~ msgstr "aktiv/inaktiv" +#~ msgid "Remember service pin" +#~ msgstr "Kom ihåg kanal PIN" -#~ msgid "enable/disable Auto-Camd" -#~ msgstr "aktivera/inaktivera Auto-Camd " +#~ msgid "Remove service" +#~ msgstr "Ta bort kanal" -#~ msgid "enter recording duration" -#~ msgstr "Ange inspelningstid" +#~ msgid "SNR" +#~ msgstr "SNR" -#~ msgid "install not successful!\n" -#~ msgstr "Installation misslyckades!\n" +#~ msgid "Satconfig" +#~ msgstr "Satkonfig" -#~ msgid "install successful!\n" -#~ msgstr "Installation lyckades!\n" +#~ msgid "Satelliteconfig" +#~ msgstr "Satellitinställning" -#~ msgid "no Hdd found" -#~ msgstr "Ingen hårddisk hittades" +#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" +#~ msgstr "Andra kabeln från Motor" -#~ msgid "no Mount points found" -#~ msgstr "Inga mounteringspunkter hittades" +#~ msgid "Select alternative service" +#~ msgstr "Välj alternativ kanal" -#~ msgid "not by Record !" -#~ msgstr "Inget i registret !" +#~ msgid "Select reference service" +#~ msgstr "Välj reference kanal" -#~ msgid "ok press timer for those Infobar" -#~ msgstr "ok press timer för inforuta" +#~ msgid "Setup Lock" +#~ msgstr "Inställningslås" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "öppna" +#~ msgid "Show Satposition" +#~ msgstr "Visa Satposition" -#~ msgid "record indefinitely" -#~ msgstr "Spela in obegränsad tid" +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Enkelt" -#~ msgid "reloaded Camd-List" -#~ msgstr "nyladdad Camd-List" +#~ msgid "Skip confirmations" +#~ msgstr "Konfirmera inte" -#~ msgid "remove Swap File" -#~ msgstr "ta bort Swap File" +#~ msgid "Swap services" +#~ msgstr "Byt kanal" -#~ msgid "set Port for httpd:" -#~ msgstr "Sätt port för httpd:" +#~ msgid "The sleep timer has been acitvated." +#~ msgstr "Sovtimern har aktiverats" -#~ msgid "show Blue - Panel..." -#~ msgstr "Visa Blå - Panel..." +#~ msgid "Timeshifting" +#~ msgstr "Timeshifting" -#~ msgid "show Crypt Symbole" -#~ msgstr "Visa Crypt Symbol" +#~ msgid "Transpondertype" +#~ msgstr "Transponertyp" -#~ msgid "show Expert Ecm-Info" -#~ msgstr "Visa Expert Ecm-Info" +#~ msgid "UHF Modulator" +#~ msgstr "UHF Modulator" -#~ msgid "show Tuner Info in the Infobar" -#~ msgstr "Visa Tuner-info i inforutan" +#~ msgid "Usage Settings" +#~ msgstr "Användarinställningar" -#~ msgid "size in use: " -#~ msgstr "Storlek som används: " +#~ msgid "Usage settings" +#~ msgstr "Användarinställning" -#~ msgid "size total: " -#~ msgstr "Storlek totalt: " +#~ msgid "Visualize positioner movement" +#~ msgstr "Visualisera motorkörning" -#~ msgid "stop after current event" -#~ msgstr "avsluta efter pågående program" +#~ msgid "add bouquet..." +#~ msgstr "lägg till bouquet..." -#~ msgid "this attitude require that start again\n" -#~ msgstr "Den här ändringen kräver omstart\n" +#~ msgid "copy to favourites" +#~ msgstr "kopiera till favoriter" -#~ msgid "time too briefly" -#~ msgstr "Tid till genomgång" +#~ msgid "remove bouquet" +#~ msgstr "ta bort bouquet" -#~ msgid "timeout up to show" -#~ msgstr "Tidkvar att visa" +#~ msgid "remove service" +#~ msgstr "ta bort kanal" -#~ msgid "view/choose" -#~ msgstr "visa/välj" +#~ msgid "use power delta" +#~ msgstr "använd ström delta" -#~ msgid "Restart Enigma" -#~ msgstr "Starta om Enigma" +#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?" +#~ msgstr "din Dreambox. Stäng av nu?"