X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/73e3c0f153eac79658865b86116522d0a945c76e..a1b62eea42d9dbc596f1433b206fb88ac10e9e11:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3fd57de5..5fac421f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 17:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-11 17:03+0100\n" -"Last-Translator: Stefan Pluecken \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-15 12:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-15 12:44+0100\n" +"Last-Translator: Andreas Frisch \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -322,10 +322,7 @@ msgid "Add timer" msgstr "Timer setzen" msgid "Add title" -msgstr "" - -msgid "Add title..." -msgstr "Füge Titel hinzu" +msgstr "Weiterer Titel" msgid "Add to bouquet" msgstr "Zum Bouquet hinzufügen" @@ -387,24 +384,12 @@ msgstr "Leerer Dateiname nicht erlaubt." msgid "An error has occured. (%s)" msgstr "" +msgid "An unknown error occured!" +msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten!" + msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -msgid "" -"Are you sure you want to enable WLAN support?\n" -"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" -"\n" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die WLAN Unterstützung aktivieren wollen?\n" -"Verbinden Sie Ihren WLAN USB Stick mit der Dreambox und drücken Sie die OK-" -"Taste.\n" -"\n" - -msgid "" -"Are you sure you want to enable your local network?\n" -"\n" -msgstr "" - msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -430,9 +415,15 @@ msgstr "Ton" msgid "Audio Options..." msgstr "Audio-Optionen..." +msgid "Authoring mode" +msgstr "Ablaufmodus" + msgid "Auto" msgstr "Auto" +msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" +msgstr "Automatische Kapitelwechsel alle ? Minuten (0=nie)" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Automatische Scart-Umschaltung" @@ -442,6 +433,9 @@ msgstr "Automatisch" msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatische Suche" +msgid "Available format variables" +msgstr "Verfügbare Formatierungsvariablen" + msgid "B" msgstr "B" @@ -503,14 +497,11 @@ msgstr "" msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" -msgid "Burn" -msgstr "brenne" - msgid "Burn DVD" msgstr "brenne DVD" -msgid "Burn To DVD..." -msgstr "" +msgid "Burn to DVD..." +msgstr "Auf DVD brennen..." msgid "Bus: " msgstr "Bus:" @@ -520,6 +511,9 @@ msgid "" "displayed." msgstr "Durch Drücken der OK-Taste wird die Infobar angezeigt." +msgid "C" +msgstr "" + msgid "C-Band" msgstr "C-Band" @@ -631,6 +625,12 @@ msgstr "Empfangsrate HP" msgid "Coderate LP" msgstr "Empfangsrate LP" +msgid "Collection name" +msgstr "Zusammenstellungsname" + +msgid "Collection settings" +msgstr "Zusammenstellungseinstellungen" + msgid "Color Format" msgstr "Farbformat" @@ -686,6 +686,9 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "Konstellation" +msgid "Content does not fit on DVD!" +msgstr "Inhalt passt nicht auf die DVD!" + msgid "Continue playing" msgstr "Abspielen fortsetzen" @@ -735,6 +738,9 @@ msgstr "Schnitteditor..." msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" +msgid "D" +msgstr "" + msgid "DHCP" msgstr "" @@ -824,6 +830,9 @@ msgstr "DiSEqC-Modus" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC-Wiederholungen" +msgid "Direct playback of linked titles without menu" +msgstr "Direkte Wiedergabe verknüpfter Titel ohne Menü" + #, python-format msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "" @@ -915,6 +924,9 @@ msgstr "" "Wollen Sie jetzt eine Sicherung durchführen?\n" "Nach einem Druck auf OK bitte warten!" +msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" +msgstr "Soll diese Zusammenstellung auf DVD gebrannt werden?" + msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?" @@ -930,6 +942,9 @@ msgstr "Wollen Sie nun Standardkanallisten installieren?" msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Wollen Sie die DVD im Laufwerk abspielen?" +msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" +msgstr "Wollen Sie vor dem Brennen eine Vorschau der DVD ansehen?" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?" @@ -991,8 +1006,8 @@ msgstr "Ost" msgid "Edit DNS" msgstr "Bearbeite DNS" -msgid "Edit current title" -msgstr "aktuellen Titel editieren" +msgid "Edit chapters of current title" +msgstr "Kapitel des ausgewählten Titels schneiden" msgid "Edit services list" msgstr "Kanalliste bearbeiten" @@ -1007,10 +1022,7 @@ msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Bearbeiten Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n" msgid "Edit title" -msgstr "" - -msgid "Edit title..." -msgstr "Titel editieren..." +msgstr "Titel schneiden" msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronischer Programmführer" @@ -1021,23 +1033,12 @@ msgstr "Ein" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V für aktive Antenne" -msgid "Enable LAN" -msgstr "" - -msgid "Enable WLAN" -msgstr "" - msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Mehrere Bouquets erlauben" msgid "Enable parental control" msgstr "Jugendschutz anschalten" -msgid "" -"Enable the local network of your Dreambox.\n" -"\n" -msgstr "" - msgid "Enable timer" msgstr "" @@ -1080,6 +1081,11 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* +#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is +#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at +#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or +#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben" @@ -1100,6 +1106,8 @@ msgid "" "Error: %s\n" "Retry?" msgstr "" +"Fehler aufgetreten: %s\n" +"Erneut versuchen?" msgid "Eventview" msgstr "Programmübersicht" @@ -1170,6 +1178,9 @@ msgstr "Beendet" msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" +msgid "Font size" +msgstr "Schriftgröße" + msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "" @@ -1367,6 +1378,9 @@ msgstr "Sofortaufnahme..." msgid "Integrated Ethernet" msgstr "Eingebaute Netzwerkschnittstelle" +msgid "Integrated Wireless" +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Fortgeschritten" @@ -1460,12 +1474,18 @@ msgstr "Limits aktiviert" msgid "Link:" msgstr "Verbindung:" +msgid "Linked titles with a DVD menu" +msgstr "Verknüpfte Titel mit einem DVD-Menü" + msgid "List of Storage Devices" msgstr "Speichergeräteliste" msgid "Lithuanian" msgstr "litauisch" +msgid "Load" +msgstr "Laden" + msgid "Local Network" msgstr "Int. Netzwerk" @@ -1520,6 +1540,12 @@ msgstr "Media Player" msgid "MediaPlayer" msgstr "Medienwiedergabe" +msgid "Medium is not a writeable DVD!" +msgstr "Das Medium ist keine beschreibbare DVD!" + +msgid "Medium is not empty!" +msgstr "Das Medium ist nicht leer!" + msgid "Menu" msgstr "Menü" @@ -1644,9 +1670,6 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Neu" -msgid "New DVD" -msgstr "neue DVD" - msgid "New pin" msgstr "Neuer Pincode" @@ -1659,6 +1682,9 @@ msgstr "Vor" msgid "No" msgstr "Nein" +msgid "No (supported) DVDROM found!" +msgstr "Kein (unterstütztes) DVD-Laufwerk gefunden!" + msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "50 Hz nicht möglich. :(" @@ -1737,8 +1763,8 @@ msgstr "" msgid "" "No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable " -"you local network interface." +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you " +"local network interface." msgstr "" msgid "" @@ -1974,6 +2000,13 @@ msgstr "" "Bouquet +/-, um die Größe zu ändern.\n" "OK zum Speichern, Exit zum Abbrechen." +msgid "" +"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " +"the OK button." +msgstr "" +"Bitte benutzen Sie die Hoch/Runter-Tasten, um Ihre Sprache auszuwählen. " +"Danach drücken Sie bitte OK." + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..." @@ -2037,27 +2070,21 @@ msgstr "OK drücken zum Fortfahren." msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "OK drücken zum Aktivieren." +msgid "Press OK to edit the settings." +msgstr "" + msgid "Press OK to scan" msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken." msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken." -msgid "" -"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" -"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n" -"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" -"\n" -msgstr "" -"OK aktiviert die eingebaute WLAN-Unterstützung Ihrer Dreambox.\n" -"WLAN-USB-Sticks mit Zydas-ZD1211B und RAlink-RT73-Chipsatz werden " -"unterstützt.\n" -"Schließen Sie Ihren USB-Stick an, bevor Sie OK drücken.\n" -"\n" - msgid "Prev" msgstr "Zurück" +msgid "Preview menu" +msgstr "Vorschau des DVD-Menüs" + msgid "Primary DNS" msgstr "Primärer DNS" @@ -2294,21 +2321,18 @@ msgstr "Satelliten" msgid "Satfinder" msgstr "Sat-Finder" +msgid "Sats" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Samstag" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Speichern" msgid "Save Playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" -msgid "Save current project to disk" -msgstr "Speichere aktuelles Projekt auf Festplatte" - -msgid "Save..." -msgstr "speichern" - msgid "Scaling Mode" msgstr "Skalierungsmodus" @@ -2431,6 +2455,9 @@ msgstr "Wähle Video-Eingang" msgid "Select video mode" msgstr "Wähle Video-Modus" +msgid "Seperate titles with a main menu" +msgstr "Separate Titel mit Hauptmenü" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Sequenz-Wiederholung" @@ -2479,6 +2506,9 @@ msgstr "Kanal-Infos" msgid "Services" msgstr "Kanäle" +msgid "Set as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Limits setzen" @@ -2708,8 +2738,8 @@ msgstr "" msgid "TV System" msgstr "Fernsehnorm" -msgid "Table of content to be burned to DVD:" -msgstr "" +msgid "Table of content for collection" +msgstr "Inhalt der Zusammenstellung" msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestrisch" @@ -2733,6 +2763,9 @@ msgstr "" "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n" "Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen." +msgid "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams!" +msgstr "Die DVD-Norm erlaubt keine H.264 (HDTV) Videos!" + msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "" "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort " @@ -2949,6 +2982,9 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Track" +msgstr "Spur" + msgid "Translation" msgstr "" @@ -3067,12 +3103,27 @@ msgstr "Dreambox wird aktualisiert... Bitte warten" msgid "Use DHCP" msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)" +msgid "Use Interface" +msgstr "" + msgid "Use Power Measurement" msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung" msgid "Use a gateway" msgstr "Einen Gateway verwenden?" +#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather +#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast +#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This +#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from +#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame +#. a couple of times. The settings control both at which speed this +#. winding mode sets in, and how many times each frame should be +#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" +#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better +#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms +#. better suited for translation to other languages may be "stepwise +#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "" @@ -3113,6 +3164,9 @@ msgstr "Benutzerdefiniert" msgid "VCR scart" msgstr "Scart-Videorekorder" +msgid "VMGM (intro trailer)" +msgstr "" + msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "Video-Feineinstellung" @@ -3226,9 +3280,6 @@ msgstr "West" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Was wollen Sie scannen?" -msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!" -msgstr "" - msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?" @@ -3241,6 +3292,9 @@ msgstr "Funk Netzwerk" msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Schreibfehler bei der Aufnahme. Festplatte voll?\n" +msgid "Write failed!" +msgstr "Schreiben fehlgeschlagen!" + msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -3404,16 +3458,6 @@ msgstr "" "Ihre Frontprozessor-Firmware muss aktualisiert werden.\n" "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten." -msgid "" -"Your wired LAN Adapter could not be started.\n" -"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" -"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" -msgstr "" - msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "" "Zurückschalten zum Sender der vor dem\n" @@ -3503,9 +3547,15 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung zurückspielen wollen?\n" "Sicherung:\n" +msgid "audio tracks" +msgstr "Tonspuren" + msgid "back" msgstr "zurück" +msgid "background image" +msgstr "Hintergrundbild" + msgid "better" msgstr "besser" @@ -3515,15 +3565,15 @@ msgstr "Negativliste" msgid "by Exif" msgstr "" -msgid "cancel" -msgstr "" - msgid "change recording (duration)" msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)" msgid "change recording (endtime)" msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmeendzeit)" +msgid "chapters" +msgstr "Kapitel" + msgid "circular left" msgstr "links-zirkulär" @@ -3533,6 +3583,9 @@ msgstr "rechts-zirkulär" msgid "clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" +msgid "color" +msgstr "Farbe" + msgid "complex" msgstr "Komplex" @@ -3557,6 +3610,9 @@ msgstr "" msgid "daily" msgstr "täglich" +msgid "day" +msgstr "Tag" + msgid "delete" msgstr "Löschen" @@ -3630,7 +3686,10 @@ msgid "end favourites edit" msgstr "Favoriteneditor beenden" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "Gleich wie" + +msgid "exceeds dual layer medium!" +msgstr "übersteigt Größe eines Dual-Layer-Mediums!" msgid "exit DVD player or return to file browser" msgstr "DVD Player verlassen oder zurück zum Dateimanager" @@ -3641,12 +3700,21 @@ msgstr "Mediaplayer beenden" msgid "exit movielist" msgstr "Verlasse Filmliste" +msgid "filename" +msgstr "Dateiname" + msgid "fine-tune your display" msgstr "Ändern Sie die Feineinstellungen Ihres Bildschirms" +msgid "font face" +msgstr "Schriftart" + msgid "forward to the next chapter" msgstr "Weiter zum nächsten Kapitel" +msgid "free" +msgstr "frei" + msgid "free diskspace" msgstr "freier Festplattenspeicher" @@ -3659,6 +3727,9 @@ msgstr "Box abschalten" msgid "go to standby" msgstr "schalte in Standby" +msgid "headline" +msgstr "Überschrift" + msgid "hear radio..." msgstr "Radio hören..." @@ -3671,6 +3742,9 @@ msgstr "erweiterte Beschreibung ausblenden" msgid "hide player" msgstr "Player ausblenden" +msgid "highlighted button" +msgstr "hervorgehobener Knopf" + msgid "horizontal" msgstr "horizontal" @@ -3721,6 +3795,9 @@ msgstr "Abspielmodus verlassen..." msgid "left" msgstr "links" +msgid "length" +msgstr "Länge" + msgid "list style compact" msgstr "kompakte Listenansicht" @@ -3740,7 +3817,7 @@ msgid "locked" msgstr "Signal" msgid "loopthrough to" -msgstr "" +msgstr "Verbunden mit" msgid "manual" msgstr "manuell" @@ -3760,6 +3837,9 @@ msgstr "Minuten" msgid "minutes and" msgstr "Minuten und" +msgid "month" +msgstr "Monat" + msgid "move PiP to main picture" msgstr "PiP tauschen und beenden" @@ -3805,6 +3885,12 @@ msgstr "Kein Signal" msgid "nothing connected" msgstr "Nichts angeschlossen" +msgid "of a DUAL layer medium used." +msgstr "eines DUAL-Layer-Mediums benutzt." + +msgid "of a SINGLE layer medium used." +msgstr "eines SINGLE-Layer-Mediums benutzt." + msgid "off" msgstr "aus" @@ -3892,6 +3978,9 @@ msgstr "Entferne gewählten Satellit" msgid "remove this mark" msgstr "Diese Markierung entfernen" +msgid "repeat playlist" +msgstr "Wiederholung der Wiedergabeliste" + msgid "repeated" msgstr "wiederholend" @@ -4008,6 +4097,9 @@ msgstr "Vorwärts springen (Zeit eingeben)" msgid "sort by date" msgstr "Aufnahmen nach Datum sortieren" +msgid "spaces (top, between rows, left)" +msgstr "Abstände (oben, zwischen Reihen, links)" + msgid "standard" msgstr "Standard" @@ -4053,6 +4145,9 @@ msgstr "Zum nächsten Audio-Titel wechseln" msgid "switch to the next subtitle language" msgstr "Zur nächsten Untertitel-Sprache wechseln" +msgid "text" +msgstr "Text" + msgid "this recording" msgstr "Diese Aufnahme" @@ -4101,6 +4196,9 @@ msgstr "wöchentlich" msgid "whitelist" msgstr "Positivliste" +msgid "year" +msgstr "Jahr" + msgid "yes" msgstr "ja" @@ -4127,6 +4225,16 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "\n" #~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten" +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n" +#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sind Sie sicher, dass Sie die WLAN Unterstützung aktivieren wollen?\n" +#~ "Verbinden Sie Ihren WLAN USB Stick mit der Dreambox und drücken Sie die " +#~ "OK-Taste.\n" +#~ "\n" + #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to reset \n" #~ "your network configuration to defaults?\n" @@ -4136,9 +4244,6 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "auf die Standardeinstellungen zurücksetzen wollen?\n" #~ "\n" -#~ msgid "Burn DVD..." -#~ msgstr "brenne DVD..." - #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Bestätigen" @@ -4169,6 +4274,19 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "Nein, Standard-Kanalliste verwenden." +#~ msgid "" +#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" +#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are " +#~ "supported.\n" +#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "OK aktiviert die eingebaute WLAN-Unterstützung Ihrer Dreambox.\n" +#~ "WLAN-USB-Sticks mit Zydas-ZD1211B und RAlink-RT73-Chipsatz werden " +#~ "unterstützt.\n" +#~ "Schließen Sie Ihren USB-Stick an, bevor Sie OK drücken.\n" +#~ "\n" + #~ msgid "Reset configuration" #~ msgstr "Konfig. zurücksetzen" @@ -4251,6 +4369,3 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "skip forward (self defined)" #~ msgstr "Vorwärts springen (benutzerdefiniert)" - -#~ msgid "text" -#~ msgstr "Text"