X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/76250cdc36d0f0e84505d5654066229b846f035f..1df738024ff38562468f819dcba1687a2cda8892:/po/fy.po diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po index 8a4982e7..7125c499 100755 --- a/po/fy.po +++ b/po/fy.po @@ -9,6 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n" "Last-Translator: gerrit \n" "Language-Team: gerrit \n" @@ -87,12 +88,6 @@ msgid "" "Scan for local extensions and install them." msgstr "" -# -msgid "" -"\n" -"Scan for local packages and install them." -msgstr "" - # msgid "" "\n" @@ -234,10 +229,6 @@ msgstr "(opsje DVD lûd menu sjen litte)" msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "* Allinne beskikber by meer dan ien aktieve ynterfaces" -# -msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" -msgstr "* Allinne bekikber by ynfieren ferberche SSID of netwurk kaai" - # msgid ".NFI Download failed:" msgstr "flater by it binnenhelje fan .NFI triem." @@ -249,14 +240,6 @@ msgstr "" ".NFI triem goedkarre by de md5sum kontrole. Dit image kin feilich nei flash " "skreawn wurde." -# -msgid "/usr/share/enigma2 directory" -msgstr "/usr/share/enigma2 map" - -# -msgid "/var directory" -msgstr "/var map" - # msgid "0" msgstr "0" @@ -353,10 +336,6 @@ msgstr "5" msgid "5 minutes" msgstr "5 minuten" -# -msgid "50 Hz" -msgstr "50 Hz" - # msgid "6" msgstr "6" @@ -410,6 +389,9 @@ msgstr "" "In konfiguraasje triem (%s) wie feroare nei ynstalaasje.\n" "Wolle jo jo ferzje hâlde ?" +msgid "A demo plugin for TPM usage." +msgstr "" + # msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" @@ -650,10 +632,6 @@ msgstr "" msgid "Added: " msgstr "" -# -msgid "Address" -msgstr "Adres" - # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -680,10 +658,6 @@ msgstr "" "fideo ôfstellen ôf te slúten, of brûk de nûmmer toetsen foar in oar test " "skerm." -# -msgid "Advanced" -msgstr "Afansjearre" - # msgid "Advanced Options" msgstr "" @@ -832,10 +806,6 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Artyst" -# -msgid "Ascanding" -msgstr "" - # msgid "Ascending" msgstr "" @@ -852,6 +822,9 @@ msgstr "freechje gebrûker" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Aspect ratio" +msgid "Atheros" +msgstr "" + # msgid "Audio" msgstr "Lûd" @@ -880,10 +853,6 @@ msgstr "" msgid "Authoring mode" msgstr "Authentikaasje troch" -# -msgid "Authorization" -msgstr "Autorisaasje" - # msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -928,29 +897,6 @@ msgstr "Automatysk" msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatysk sykjen" -# -#, python-format -msgid "" -"Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" -msgstr "" - -# -msgid "Autoresolution Switch" -msgstr "" - -# -msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" -msgstr "" - -# -msgid "Autoresolution settings" -msgstr "" - -# -msgid "Autoresolution videomode setup" -msgstr "" - # msgid "Autos & Vehicles" msgstr "" @@ -991,18 +937,6 @@ msgstr "Werom" msgid "Background" msgstr "Eftergrûn" -# -msgid "Backup" -msgstr "Backup" - -# -msgid "Backup Location" -msgstr "Backup Lokaasje" - -# -msgid "Backup Mode" -msgstr "Backup Mode" - # msgid "Backup done." msgstr "" @@ -1011,10 +945,6 @@ msgstr "" msgid "Backup failed." msgstr "" -# -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Backup is klear. Druk Ok foar útfier" - # msgid "Backup is running..." msgstr "" @@ -1104,7 +1034,8 @@ msgid "Burn existing image to DVD" msgstr "Besteand Image op DVD skiif brâne" # -msgid "Burn to DVD..." +#, fuzzy +msgid "Burn to DVD" msgstr "Nei DVD brâne" # @@ -1125,9 +1056,9 @@ msgstr "C" msgid "C-Band" msgstr "C-Bân" -# -msgid "CF Drive" -msgstr "CF Drive" +#, fuzzy +msgid "CDInfo" +msgstr "Ynfobalke" # msgid "CI assignment" @@ -1149,9 +1080,9 @@ msgstr "Kabel" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Cache Plaatsjes" -# -msgid "Call monitoring" -msgstr "Skille monitor" +#, fuzzy +msgid "Can't connect to server. Please check your network!" +msgstr "Graach netwurk ynstellingen neisjen!" # msgid "Canada" @@ -1177,10 +1108,6 @@ msgstr "Kaart" msgid "Catalan" msgstr "Catalânsk" -# -msgid "Category" -msgstr "" - # msgid "Center screen at the lower border" msgstr "" @@ -1189,10 +1116,6 @@ msgstr "" msgid "Center screen at the upper border" msgstr "" -# -msgid "Change" -msgstr "Feroarje" - # msgid "Change active delay" msgstr "" @@ -1305,10 +1228,6 @@ msgstr "" msgid "Choose bouquet" msgstr "Kies bouquet" -# -msgid "Choose source" -msgstr "Kies bron" - # msgid "Choose target folder" msgstr "Kies doel map" @@ -1441,10 +1360,6 @@ msgstr "" msgid "Compact Flash" msgstr "Compact flash" -# -msgid "Compact flash card" -msgstr "Compact flash kaart" - # msgid "Complete" msgstr "Kompleet" @@ -1453,8 +1368,7 @@ msgstr "Kompleet" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "Komplex(lud spoor & aspekt mixen tastien)" -# -msgid "Config" +msgid "Composition of the recording filenames" msgstr "" # @@ -1509,29 +1423,10 @@ msgstr "" msgid "Connected to" msgstr "Ferbûn mei" -# -msgid "Connected to Fritz!Box!" -msgstr "Ferbûn mei Fritz!Box!" - # msgid "Connected!" msgstr "" -# -msgid "Connecting to Fritz!Box..." -msgstr "Ferbine mei Fritz!Box..." - -# -#, python-format -msgid "" -"Connection to Fritz!Box\n" -"failed! (%s)\n" -"retrying..." -msgstr "" -"Ferbine mei Fritz!Box\n" -"mislearre ! (%s)\n" -"Besykje opnei ..." - # msgid "Constellation" msgstr "Himmel" @@ -1540,10 +1435,6 @@ msgstr "Himmel" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Ynhald past net op in DVD !" -# -msgid "Continue" -msgstr "" - # msgid "Continue in background" msgstr "Fjierder gean yn 'e eftergrûn" @@ -1589,12 +1480,6 @@ msgstr "" msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." msgstr "" -# -msgid "" -"Crashlogs found!\n" -"Send them to Dream Multimedia ?" -msgstr "" - # msgid "" "Crashlogs found!\n" @@ -1781,25 +1666,14 @@ msgid "Default services lists" msgstr "Standert ynstellingen lysten" # -msgid "Default settings" +#, fuzzy +msgid "Defaults" msgstr "Standert ynstellingen" -# -msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" -msgstr "" - -# -msgid "Deinterlacer mode for progressive content" -msgstr "" - # msgid "Delay" msgstr "Fertraging" -# -msgid "Delay x seconds after service started" -msgstr "" - # msgid "Delete" msgstr "Ferwiderje" @@ -1829,10 +1703,6 @@ msgstr "" "Ferwiderje de net brûkte satellyt\n" "%s?" -# -msgid "Delete selected mount" -msgstr "" - # msgid "Descending" msgstr "" @@ -1946,17 +1816,6 @@ msgstr "" msgid "Disconnect" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "" -"Disconnected from\n" -"Fritz!Box! (%s)\n" -"retrying..." -msgstr "" -"Ferbining ferbrutsen mei\n" -"Fritz!Box! (%s)\n" -"besyket nochris..." - # msgid "Dish" msgstr "Panne" @@ -2032,14 +1891,6 @@ msgstr "Wolle jo echt map %s ferwiderje van skiif ?" msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" msgstr "Wolle jo echt boekmerk fan %s ferwiderje ?" -# -msgid "" -"Do you want to backup now?\n" -"After pressing OK, please wait!" -msgstr "" -"Wolle jo no in backup meitsje?\n" -"Nei OK, eefkes wachtsje" - # msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "Wolle jo dizze kolleksje nei DVD brâne ?" @@ -2135,11 +1986,6 @@ msgstr "Dit barren net stopje, maar oankommende barren útskeakelje" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" msgstr "Dien - %d paket(ten) ynstalllearre of bywurke" -# -#, python-format -msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" -msgstr "Klear - %d paket(ten) ynstallearre of bywurke mei %d flaters" - # #, python-format msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" @@ -2318,38 +2164,14 @@ msgstr "Elektroniske Programma Gids" msgid "Enable" msgstr "Ynskeakelje" -# -msgid "Enable /hdd" -msgstr "/hdd ynskeakelje" - # msgid "Enable /media" msgstr "" -# -msgid "Enable 1080p24 Mode" -msgstr "" - -# -msgid "Enable 1080p25 Mode" -msgstr "" - -# -msgid "Enable 1080p30 Mode" -msgstr "" - # msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V ynskeakelje foar hjoeddeiske antenne" -# -msgid "Enable 720p24 Mode" -msgstr "" - -# -msgid "Enable Autoresolution" -msgstr "" - # msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "" @@ -2414,11 +2236,6 @@ msgstr "" msgid "Encrypted: " msgstr "" -# -#, python-format -msgid "Encrypted: %s" -msgstr "" - # msgid "Encryption" msgstr "Encryption" @@ -2469,21 +2286,6 @@ msgid "" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" -# -msgid "" -"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" -"\n" -"If you experience any problems please contact\n" -"stephan@reichholf.net\n" -"\n" -"© 2006 - Stephan Reichholf" -msgstr "" -"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" -"\n" -"Ot jo problemen hawwe, kinne jo stephan@reichholf.net\n" -"probearje te beriken\n" -"© 2006 - Stephan Reichholf" - # msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Ynjefte rap foarút by faasje" @@ -2496,14 +2298,6 @@ msgstr "" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Ynjefte rap efterút by faasje" -# -msgid "Enter WLAN network name/SSID:" -msgstr "Ynjefte fan WLAN netwurk namme / SSID" - -# -msgid "Enter WLAN passphrase/key:" -msgstr "Ynjefte van WLAN wachtwurd/kaai:" - # msgid "Enter main menu..." msgstr "Nei it haadmenu..." @@ -2589,6 +2383,11 @@ msgstr "Alles is goed" msgid "Exact match" msgstr "" +# +#, fuzzy +msgid "Exceeds dual layer medium!" +msgstr "te grut foar 2 laags medium!" + # msgid "Exclude" msgstr "Utslúte" @@ -2720,10 +2519,6 @@ msgstr "" msgid "Filesystem Check" msgstr "" -# -msgid "Filesystem Check..." -msgstr "Bestânsysteem Neisjen..." - # msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" msgstr "It bestânsysteem hat grutte flaters" @@ -2787,10 +2582,6 @@ msgstr "Flashen misljearre" msgid "Following tasks will be done after you press OK!" msgstr "" -# -msgid "Following tasks will be done after you press continue!" -msgstr "" - # msgid "Format" msgstr "Formaat" @@ -2848,14 +2639,6 @@ msgstr "Freed" msgid "Frisian" msgstr "Frysk " -# -msgid "Fritz!Box FON IP address" -msgstr "Fritz!Box FON IP adres" - -# -msgid "From Region" -msgstr "" - # #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -2865,10 +2648,6 @@ msgstr "Foarprocessor ferzje: %d" msgid "Fsck failed" msgstr "mislearre fsck" -# -msgid "Function not yet implemented" -msgstr "Nog net ynbouwde funksje" - # msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" @@ -2889,10 +2668,6 @@ msgstr "Gateway" msgid "General AC3 Delay" msgstr "" -# -msgid "General AC3 delay" -msgstr "" - # msgid "General AC3 delay (ms)" msgstr "" @@ -2901,10 +2676,6 @@ msgstr "" msgid "General PCM Delay" msgstr "" -# -msgid "General PCM delay" -msgstr "" - # msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "" @@ -2917,6 +2688,9 @@ msgstr "Sjenre" msgid "Genuine Dreambox" msgstr "" +msgid "Genuine Dreambox validation failed!" +msgstr "" + # msgid "German" msgstr "Dúts" @@ -2969,14 +2743,6 @@ msgstr "Ynterfal modus yn 'e gaten halde" msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "In gok nei in besteand Tiidsbarren besjoen nei Begjin/EinTiid" -# -msgid "HD Interlace Mode" -msgstr "" - -# -msgid "HD Progressive Mode" -msgstr "" - # msgid "HD videos" msgstr "" @@ -3088,10 +2854,6 @@ msgid "" "event if it records at least 80% of the it." msgstr "" -# -msgid "If you can see this page, please press OK." -msgstr "Kinne dizze side sjen, druk dan op OK" - # msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" @@ -3125,10 +2887,6 @@ msgstr "" msgid "Image flash utility" msgstr "Image flash ark" -# -msgid "Image-Upgrade" -msgstr "Byld-bywurkje" - # msgid "Import AutoTimer" msgstr "Ymport AutoTimer" @@ -3207,10 +2965,6 @@ msgstr "" msgid "Initialization" msgstr "" -# -msgid "Initialization..." -msgstr "Formattearje..." - # msgid "Initialize" msgstr "Formattearje HDD" @@ -3295,15 +3049,6 @@ msgstr "Integreerd Triidloas" msgid "Interface: " msgstr "" -# -#, python-format -msgid "Interface: %s" -msgstr "" - -# -msgid "Interfaces" -msgstr "Ynterfaces" - # msgid "Intermediate" msgstr "Yntermediate" @@ -3312,6 +3057,9 @@ msgstr "Yntermediate" msgid "Internal Flash" msgstr "Ynterne Flash" +msgid "Internal LAN adapter." +msgstr "" + # msgid "Invalid Location" msgstr "Plak net tastien" @@ -3321,6 +3069,22 @@ msgstr "Plak net tastien" msgid "Invalid directory selected: %s" msgstr "Unjildige map selektearre: %s" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304 +msgid "Invalid response from Security service pls restart again" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177 +#, python-format +msgid "Invalid response from server. Please report: %s" +msgstr "" + # msgid "Invalid selection" msgstr "" @@ -3329,10 +3093,6 @@ msgstr "" msgid "Inversion" msgstr "Infertearring" -# -msgid "Invert display" -msgstr "Infertearje LCD" - # msgid "Ipkg" msgstr "" @@ -3414,6 +3174,9 @@ msgstr "Toetsebord yndieling" msgid "LAN Adapter" msgstr "LAN oanslúting" +msgid "LAN connection" +msgstr "" + # msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -3438,9 +3201,6 @@ msgstr "Taal" msgid "Language selection" msgstr "Taal Kieze" -msgid "Language..." -msgstr "Taal..." - # msgid "Last config" msgstr "" @@ -3554,6 +3314,9 @@ msgstr "" msgid "Long Keypress" msgstr "Lang taste yndrukken" +msgid "Long filenames" +msgstr "" + # msgid "Longitude" msgstr "Lingtegraad" @@ -3650,11 +3413,6 @@ msgstr "Sjoch nei titel %s" msgid "Max. Bitrate: " msgstr "" -# -#, python-format -msgid "Max. Bitrate: %s" -msgstr "" - # msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Maximaal Tiidspan (yn min)" @@ -4024,9 +3782,8 @@ msgstr "Netwurk test" msgid "Network test..." msgstr "Netwurk test..." -# -msgid "Network..." -msgstr "Netwurk..." +msgid "Network test: " +msgstr "" # msgid "Network:" @@ -4076,10 +3833,6 @@ msgstr "Nee" msgid "No (supported) DVDROM found!" msgstr "Gjin (ondersteunde) DVDROM fûn!" -# -msgid "No 50 Hz, sorry. :(" -msgstr "Gjin 50 Hz, sorry. :(" - # msgid "No Connection" msgstr "" @@ -4243,14 +3996,6 @@ msgstr "" "Sjoch nei ot in WLAN adapter oanslúten is of skeakelje de lokale netwurk " "ynterface yn." -# -msgid "No, but play next video" -msgstr "" - -# -msgid "No, but play previous video" -msgstr "" - # msgid "No, but play video again" msgstr "" @@ -4403,10 +4148,6 @@ msgstr "By lykese service" msgid "One" msgstr "Ien" -# -msgid "Online-Upgrade" -msgstr "Online-Bywurkje" - # msgid "Only AutoTimers created during this session" msgstr "Allinee AutoTimers makke yn dizze sesje" @@ -4444,10 +4185,6 @@ msgstr "" msgid "Orbital Position" msgstr "Rumtelyke posisje" -# -msgid "Order by" -msgstr "" - # msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "" @@ -4464,10 +4201,6 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" -# -msgid "Package details for: " -msgstr "" - # msgid "Package list update" msgstr "Bywurkje pakketlyst " @@ -4599,7 +4332,7 @@ msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Graach Medium kieze om ôf te sykjen" # -msgid "Please add titles to the compilation" +msgid "Please add titles to the compilation." msgstr "" # @@ -4806,6 +4539,11 @@ msgid "" "the OK button." msgstr "Brúk de op en del toets om jo taal te kiezen. Dernei druk op OK" +# +#, fuzzy +msgid "Please wait (Step 2)" +msgstr "Graach eefkes wachtsje.." + # msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Wachtsje op it aktief wurden fan de netwurk konfiguraasje" @@ -4862,10 +4600,6 @@ msgstr "Lyst wurd laden..." msgid "Plugin browser" msgstr "Ynstekker browser" -# -msgid "Plugin manager" -msgstr "" - # msgid "Plugin manager activity information" msgstr "" @@ -4907,10 +4641,6 @@ msgstr "Poll ynterfal (yn oeren)" msgid "Poll automatically" msgstr "Automatyske poll" -# -msgid "Port" -msgstr "Poort" - # msgid "Port A" msgstr "Poort A" @@ -4957,12 +4687,6 @@ msgid "" "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." msgstr "" -# -msgid "" -"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " -"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself." -msgstr "" - # msgid "Power threshold in mA" msgstr "Stroom nivo yn mA" @@ -5132,14 +4856,13 @@ msgstr "RF Ynstellingen" msgid "RGB" msgstr "RGB" -# -msgid "RSS Feed URI" -msgstr "RSS Feed URI" - # msgid "Radio" msgstr "Radio" +msgid "Ralink" +msgstr "" + # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -5164,10 +4887,6 @@ msgstr "Slúte sunder op te slaan ?" msgid "Really delete done timers?" msgstr "Ferwiderje diene tiidsbarren?" -# -msgid "Really delete this Interface?" -msgstr "Dizze ynterface wier ferwiderje ?" - # msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "De undersender rapzap ôfslúte?" @@ -5229,10 +4948,6 @@ msgstr "An it opnimmen" msgid "Recording paths" msgstr "" -# -msgid "Recording paths..." -msgstr "" - # msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "In Opnimmen is dwaande of start binnen in pear sekonden!" @@ -5249,10 +4964,6 @@ msgstr "Opnimmen hat altiid foarrang" msgid "Reenter new pin" msgstr "pin opnei ynjaan" -# -msgid "Refresh" -msgstr "" - # msgid "Refresh Rate" msgstr "Fernij faasje" @@ -5374,20 +5085,16 @@ msgstr "Herhelle barren an it opnimmen... Wat wolle jo dwaan ?" msgid "Repeats" msgstr "Herhellingen" -# -msgid "Require Authorization" -msgstr "Autorisaasje fereaske" - # msgid "Require description to be unique" msgstr "Unyke beskriuwing needich foar sykjen" # -msgid "Rescan" +msgid "Required medium type:" msgstr "" # -msgid "Rescan network" +msgid "Rescan" msgstr "" # @@ -5467,19 +5174,7 @@ msgid "Restore system settings" msgstr "" # -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." -msgstr "" -"Werom sette fan ynstellingen is klear. Druk Ok om ynstellingen aktief te " -"meitsjen" - -# -msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" -msgstr "" - -# -msgid "Restricted Content" +msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "" # @@ -5502,10 +5197,6 @@ msgstr "" msgid "Resuming playback" msgstr "Fierder gean mei ôfspieljen" -# -msgid "Retrieving network information. Please wait..." -msgstr "" - # msgid "Return to file browser" msgstr "Werom nei triem browser" @@ -5538,10 +5229,6 @@ msgstr "Rotor rotaasje faasje" msgid "Running" msgstr "Dwaande" -# -msgid "Running in testmode" -msgstr "" - # msgid "Russia" msgstr "" @@ -5554,22 +5241,6 @@ msgstr "Russysk" msgid "S-Video" msgstr "S Video" -# -msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" -msgstr "" - -# -msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" -msgstr "" - -# -msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" -msgstr "" - -# -msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" -msgstr "" - # msgid "SINGLE LAYER DVD" msgstr "" @@ -5586,14 +5257,6 @@ msgstr "SNR:" msgid "SSID:" msgstr "" -# -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -# -msgid "SSL Encryption" -msgstr "SSL enkripsje" - # msgid "Sat" msgstr "Sneon" @@ -5626,10 +5289,6 @@ msgstr "Sat syker" msgid "Sats" msgstr "Sats" -# -msgid "Satteliteequipment" -msgstr "" - # msgid "Saturation" msgstr "" @@ -5773,14 +5432,11 @@ msgstr "" # msgid "" "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"WLAN USB Stick\n" +"selected wireless device.\n" msgstr "" -"Sykje nei triidloaze oankeppel punten en ferbyn der mei troch de WLAN USB " -"stick\n" -# msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" msgstr "" @@ -5794,10 +5450,6 @@ msgstr "" msgid "Science & Technology" msgstr "" -# -msgid "Search" -msgstr "" - # msgid "Search Term(s)" msgstr "" @@ -5854,6 +5506,11 @@ msgstr "" msgid "Secondary DNS" msgstr "Twadde DNS" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160 +msgid "Security service not running." +msgstr "" + # msgid "Seek" msgstr "Sykje" @@ -5900,10 +5557,6 @@ msgstr "Kies lûd spoor" msgid "Select bouquet to record on" msgstr "Kies yn boeket foar opslach" -# -msgid "Select channel audio" -msgstr "" - # msgid "Select channel to record from" msgstr "Kies kanaal om fan op te nimmen" @@ -5965,10 +5618,6 @@ msgstr "Kies type fan Filter" msgid "Select upgrade source to edit." msgstr "" -# -msgid "Select video input" -msgstr "Kies fideo yngong" - # msgid "Select video input with up/down buttons" msgstr "" @@ -6087,10 +5736,6 @@ msgstr "" msgid "Set Voltage and 22KHz" msgstr "Set spanning en 22 kHz" -# -msgid "Set as default Interface" -msgstr "Ynstelle as standert ynterface" - # msgid "Set available internal memory threshold for the warning." msgstr "" @@ -6136,6 +5781,13 @@ msgstr "Ynstellingen Moadus" msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" msgstr "" +# +#, python-format +msgid "" +"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash " +"memory?" +msgstr "" + # msgid "Sharpness" msgstr "" @@ -6144,6 +5796,9 @@ msgstr "" msgid "Short Movies" msgstr "" +msgid "Short filenames" +msgstr "" + # msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" msgstr "" @@ -6181,10 +5836,6 @@ msgstr "" msgid "Show in extension menu" msgstr "" -# -msgid "Show info screen" -msgstr "" - # msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Ynfobalke sjen litte by kanaal wiksel" @@ -6273,10 +5924,6 @@ msgstr "Ien stap (GOP)" msgid "Skin" msgstr "" -# -msgid "Skin..." -msgstr "Oanklaaiing" - # msgid "Skins" msgstr "" @@ -6322,10 +5969,6 @@ msgstr "" msgid "Software management" msgstr "" -# -msgid "Software manager" -msgstr "" - # msgid "Software restore" msgstr "" @@ -6338,10 +5981,6 @@ msgstr "" msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Inkele ynstekkers binne net anwêzig:\n" -# -msgid "Somewhere else" -msgstr "Ergens oars" - # msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" msgstr "" @@ -6350,16 +5989,6 @@ msgstr "" msgid "Sorry no backups found!" msgstr "" -# -msgid "" -"Sorry your Backup destination does not exist\n" -"\n" -"Please choose an other one." -msgstr "" -"Sorry.. Jo Reserve kopie plak bestiit net\n" -"\n" -"Kies in oar plak aub..." - # msgid "" "Sorry your backup destination is not writeable.\n" @@ -6579,10 +6208,6 @@ msgstr "" msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -# -msgid "Switch audio" -msgstr "" - # msgid "Switch to next subservice" msgstr "Gjin nei folgende undersender" @@ -6668,6 +6293,11 @@ msgstr "" msgid "Test Type" msgstr "" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80 +msgid "Test again" +msgstr "" + # msgid "Test mode" msgstr "Test moadus" @@ -6926,10 +6556,6 @@ msgstr "" msgid "There are now " msgstr "" -# -msgid "There is nothing to be done." -msgstr "" - # msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" @@ -6950,6 +6576,13 @@ msgstr "" msgid "There was an error. The package:" msgstr "" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130 +msgid "" +"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to " +"apply this update now?" +msgstr "" + # #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" @@ -6984,11 +6617,6 @@ msgstr "" msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" -msgstr "De Dreambox kin %s fideo streams net oan !" - # msgid "This Month" msgstr "" @@ -7017,10 +6645,6 @@ msgstr "" msgid "This is the help screen. Feed me with something to display." msgstr "" -# -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Dit wurd no nog net ondersteund." - # msgid "" "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. " @@ -7048,10 +6672,6 @@ msgstr "" msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." msgstr "" -# -msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event." -msgstr "" - # msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" @@ -7120,13 +6740,6 @@ msgid "" "but add it disabled." msgstr "" -# -msgid "" -"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " -"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " -"but add it disabled." -msgstr "" - # msgid "Three" msgstr "Trije" @@ -7227,10 +6840,6 @@ msgstr "" msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Tiidsskowen is net mooglik !" -# -msgid "Timeshift path..." -msgstr "Tiidsskow paad..." - # msgid "Timezone" msgstr "Tiidszone" @@ -7407,10 +7016,6 @@ msgstr "Type fan sykjen" msgid "USALS" msgstr "USALS" -# -msgid "USB" -msgstr "USB" - # msgid "USB Stick" msgstr "USB Stick" @@ -7419,6 +7024,12 @@ msgstr "USB Stick" msgid "USB stick wizard" msgstr "USB stick gûcheler" +# +msgid "" +"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " +"image!" +msgstr "" + # msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïne" @@ -7443,18 +7054,6 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Net oanwizen DiSEqC kommando" -# -msgid "" -"Undo\n" -"Install" -msgstr "" - -# -msgid "" -"Undo\n" -"Remove" -msgstr "" - # msgid "Undo install" msgstr "" @@ -7491,6 +7090,9 @@ msgstr "" msgid "Universal LNB" msgstr "Unifersele LNB" +msgid "Unknown network adapter." +msgstr "" + # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -7511,8 +7113,26 @@ msgid "Update" msgstr "Bywurkje" # -msgid "Updates your receiver's software" -msgstr "UntfangerSoftware bywurkje" +#, fuzzy +msgid "Update done..." +msgstr "Bywurkje" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170 +msgid "" +"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not " +"ask you to update again." +msgstr "" + +# +msgid "Updatefeed not available." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150 +msgid "" +"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied." +msgstr "" # msgid "Updating finished. Here is the result:" @@ -7522,6 +7142,11 @@ msgstr "Klear met bywurkjen. Dit hat allegear bart :" msgid "Updating software catalog" msgstr "" +# +#, fuzzy +msgid "Updating, please wait..." +msgstr "Graach eefkes wachtsje.." + # msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Bywurkjen is dwaande. Waachtje even. Dit kin inkele minuten duorje." @@ -7530,10 +7155,6 @@ msgstr "Bywurkjen is dwaande. Waachtje even. Dit kin inkele minuten duorje." msgid "Upgrade finished." msgstr "" -# -msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "Klear mei bywurkjen. Wolle jo de Dreambox opnij starte?" - # msgid "Upgrading" msgstr "An it bywurkjen" @@ -7576,10 +7197,6 @@ msgstr "Kies in eigen lokaasje" msgid "Use a gateway" msgstr "In gateway brûke" -# -msgid "Use domain/username for windows domains as username!" -msgstr "" - # msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Brûk net glêd spielen by faasjes heecher" @@ -7656,6 +7273,10 @@ msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (yntro fan film)" +msgid "" +"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" +msgstr "" + # msgid "Vertical" msgstr "" @@ -7771,10 +7392,6 @@ msgstr "" msgid "View list of available Satellite equipment extensions." msgstr "" -# -msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." -msgstr "" - # msgid "View list of available communication extensions." msgstr "" @@ -7851,6 +7468,12 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" +msgid "WLAN adapter." +msgstr "" + +msgid "WLAN connection" +msgstr "" + # msgid "WPA" msgstr "WPA" @@ -7879,28 +7502,10 @@ msgstr "Oan it wachtsjen" msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "" -# -msgid "" -"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " -"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" -"Please press OK to begin." -msgstr "" -"Wy probearje no of jo TV dizze resolusje dwaan kin by 50 Hz. Giet jo skerm " -"op swart, wachtsje 20 sec. en it giet werom nei 60 Hz.\n" -"Druk OK om te begjinnen." - # msgid "Webinterface" msgstr "Webynterface" -# -msgid "Webinterface: Edit Interface" -msgstr "Webynterface: bewurkje ynterface" - -# -msgid "Webinterface: List of configured Interfaces" -msgstr "Webynterface: lyst fan oanwêzige ynterfaces" - # msgid "Webinterface: Main Setup" msgstr "Webynterface: Haad ynstellingen" @@ -8253,14 +7858,6 @@ msgstr "" "AutoTimer.\n" "Whylst dizze ferplicht is, kinne jo net fjierder sunder ien te jaan." -# -msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." -msgstr "" -"Jo hawwe blykber gjin hurde skiif yn jo Dreambox. Extra bewarje fan " -"ynstellingen nei in hurde skiif kin net by jo." - # #, python-format msgid "" @@ -8270,35 +7867,6 @@ msgstr "" "Jo hawwe \"%s\" as syk tekst ynjûn.\n" "Wolle jo de spaties foar en nei de tekst ferwiderje ?" -# -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Jo wolle de ynstellingen extra bewarje op in compact flash kaart. De kaart " -"moat oanwezig weze. Wy sjogge net nei, at it ek werkelijk brukt wurd. It is " -"better om op hurde skiif te bewarjen.\n" -"Druk Ok om de ynstellingen extra op te slaan." - -# -msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Jo wolle de ynstellingen extra bewarje op in USB skiif. It is better om dit " -"nei hurde skiif te dwaan\n" -"Druk Ok om de ynstellingen extra te bewarjen." - -# -msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." -msgstr "" -"Jo wolle de ynstellingen extra bewarje op hurde skiif.Druk Ok om de " -"ynstellingen extra te bewarjen." - # msgid "" "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " @@ -8388,10 +7956,6 @@ msgstr "" msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "Jo D" -# -msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" -msgstr "Jo TV wurket goed mei 50 Hz. Ok !" - # msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " @@ -8457,18 +8021,6 @@ msgstr "" msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Netwurk ynstellingen binne no aktief." -# -msgid "" -"Your network configuration has been activated.\n" -"A second configured interface has been found.\n" -"\n" -"Do you want to disable the second network interface?" -msgstr "" -"De netwurk ynstellingen binne no aktief.\n" -"In twadde ynstelde ynterface is fûn.\n" -"\n" -"Wolle jo de twadde ynterface útskeakelje ?" - # msgid "Your network mount has been activated." msgstr "" @@ -8505,6 +8057,9 @@ msgstr "Werom zappe nei kanaal foar satellytsyker?" msgid "Zap back to service before tuner setup?" msgstr "" +msgid "Zydas" +msgstr "" + # msgid "[alternative edit]" msgstr "[alternatief bewurkje]" @@ -8641,26 +8196,10 @@ msgstr "afansjearre" msgid "alphabetic sort" msgstr "sortearje op alfabet" -# -msgid "" -"are you sure you want to restore\n" -"following backup:\n" -msgstr "" -"witte jo seker dizze werom te setten\n" -"de extra kopie:\n" - -# -msgid "assigned CAIds" -msgstr "" - # msgid "assigned CAIds:" msgstr "" -# -msgid "assigned Services/Provider" -msgstr "" - # msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "" @@ -8715,10 +8254,6 @@ msgstr "swarte lyst" msgid "blue" msgstr "blauw" -# -msgid "bob" -msgstr "" - # #, python-format msgid "burn audio track (%s)" @@ -8800,10 +8335,6 @@ msgstr "eltse dei" msgid "day" msgstr "dei" -# -msgid "default" -msgstr "" - # msgid "delete" msgstr "ferwiderje" @@ -8912,10 +8443,6 @@ msgstr "stop stik hjirre" msgid "end favourites edit" msgstr "bewurkjen favoriet út" -# -msgid "enigma2 and network" -msgstr "enigma2 en netwurk" - # msgid "enter hidden network SSID" msgstr "" @@ -8928,10 +8455,6 @@ msgstr "gelyk oan" msgid "exact match" msgstr "" -# -msgid "exceeds dual layer medium!" -msgstr "te grut foar 2 laags medium!" - # msgid "exit DVD player or return to file browser" msgstr "DVD spieler ferlitte en werom nei triem browser" @@ -8952,10 +8475,6 @@ msgstr "nammeserver ynstellingen ferlitte" msgid "exit network adapter configuration" msgstr "netwurk adapter konfiguraasje ferlitte" -# -msgid "exit network adapter setup menu" -msgstr "netwurk adapter ynstellingen menu ferlitte" - # msgid "exit network interface list" msgstr "netwurk ynterface lyst ferlitte" @@ -9016,14 +8535,6 @@ msgstr "nei radio harkje..." msgid "help..." msgstr "help..." -# -msgid "hidden network" -msgstr "ferstoppe netwurk" - -# -msgid "hidden..." -msgstr "" - # msgid "hide extended description" msgstr "utbreide beskriuwing ferbergje" @@ -9060,15 +8571,6 @@ msgstr "in koarte beskriuwing" msgid "in Title" msgstr "in titel" -# -#, python-format -msgid "" -"incoming call!\n" -"%s calls on %s!" -msgstr "" -"binnenkommend gesprek!\n" -"%s skillet nei %s!" - # msgid "init module" msgstr "CI-Module initialisearje" @@ -9313,10 +8815,6 @@ msgstr "iepenje kanaallyst (nei beneden)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "iepenje kanaallyst (nei boppe)" -# -msgid "open virtual keyboard input help" -msgstr "Iepenje virtueel toetseboerd ynjefte help" - # msgid "partial match" msgstr "" @@ -9425,10 +8923,6 @@ msgstr "ôfspyllyst opnei spylje" msgid "repeated" msgstr "herhelle" -# -msgid "required medium type:" -msgstr "" - # msgid "rewind to the previous chapter" msgstr "werom spile nei it foarige haadstik" @@ -9726,10 +9220,6 @@ msgstr "" msgid "unknown service" msgstr "unbeneame kanaal" -# -msgid "until restart" -msgstr "oant nijstart ta" - # msgid "until standby/restart" msgstr "" @@ -9810,8 +9300,6 @@ msgstr "knip" msgid "zapped" msgstr "knipt" -# -# # #~ msgid "" #~ "\n" @@ -9819,3 +9307,388 @@ msgstr "knipt" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Enigma2 wurd nij start nei it werom setten." + +# +#~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +#~ msgstr "* Allinne bekikber by ynfieren ferberche SSID of netwurk kaai" + +# +#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" +#~ msgstr "/usr/share/enigma2 map" + +# +#~ msgid "/var directory" +#~ msgstr "/var map" + +# +#~ msgid "50 Hz" +#~ msgstr "50 Hz" + +# +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adres" + +# +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Afansjearre" + +# +#~ msgid "Authorization" +#~ msgstr "Autorisaasje" + +# +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Backup" + +# +#~ msgid "Backup Location" +#~ msgstr "Backup Lokaasje" + +# +#~ msgid "Backup Mode" +#~ msgstr "Backup Mode" + +# +#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +#~ msgstr "Backup is klear. Druk Ok foar útfier" + +# +#~ msgid "CF Drive" +#~ msgstr "CF Drive" + +# +#~ msgid "Call monitoring" +#~ msgstr "Skille monitor" + +# +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Feroarje" + +# +#~ msgid "Choose source" +#~ msgstr "Kies bron" + +# +#~ msgid "Compact flash card" +#~ msgstr "Compact flash kaart" + +# +#~ msgid "Connected to Fritz!Box!" +#~ msgstr "Ferbûn mei Fritz!Box!" + +# +#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..." +#~ msgstr "Ferbine mei Fritz!Box..." + +# +#~ msgid "" +#~ "Connection to Fritz!Box\n" +#~ "failed! (%s)\n" +#~ "retrying..." +#~ msgstr "" +#~ "Ferbine mei Fritz!Box\n" +#~ "mislearre ! (%s)\n" +#~ "Besykje opnei ..." + +# +#~ msgid "Default settings" +#~ msgstr "Standert ynstellingen" + +# +#~ msgid "" +#~ "Disconnected from\n" +#~ "Fritz!Box! (%s)\n" +#~ "retrying..." +#~ msgstr "" +#~ "Ferbining ferbrutsen mei\n" +#~ "Fritz!Box! (%s)\n" +#~ "besyket nochris..." + +# +#~ msgid "" +#~ "Do you want to backup now?\n" +#~ "After pressing OK, please wait!" +#~ msgstr "" +#~ "Wolle jo no in backup meitsje?\n" +#~ "Nei OK, eefkes wachtsje" + +# +#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +#~ msgstr "Klear - %d paket(ten) ynstallearre of bywurke mei %d flaters" + +# +#~ msgid "Enable /hdd" +#~ msgstr "/hdd ynskeakelje" + +# +#~ msgid "" +#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +#~ "\n" +#~ "If you experience any problems please contact\n" +#~ "stephan@reichholf.net\n" +#~ "\n" +#~ "© 2006 - Stephan Reichholf" +#~ msgstr "" +#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +#~ "\n" +#~ "Ot jo problemen hawwe, kinne jo stephan@reichholf.net\n" +#~ "probearje te beriken\n" +#~ "© 2006 - Stephan Reichholf" + +# +#~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +#~ msgstr "Ynjefte fan WLAN netwurk namme / SSID" + +# +#~ msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +#~ msgstr "Ynjefte van WLAN wachtwurd/kaai:" + +# +#~ msgid "Filesystem Check..." +#~ msgstr "Bestânsysteem Neisjen..." + +# +#~ msgid "Fritz!Box FON IP address" +#~ msgstr "Fritz!Box FON IP adres" + +# +#~ msgid "Function not yet implemented" +#~ msgstr "Nog net ynbouwde funksje" + +# +#~ msgid "If you can see this page, please press OK." +#~ msgstr "Kinne dizze side sjen, druk dan op OK" + +# +#~ msgid "Image-Upgrade" +#~ msgstr "Byld-bywurkje" + +# +#~ msgid "Initialization..." +#~ msgstr "Formattearje..." + +# +#~ msgid "Interfaces" +#~ msgstr "Ynterfaces" + +# +#~ msgid "Invert display" +#~ msgstr "Infertearje LCD" + +# +#~ msgid "Language..." +#~ msgstr "Taal..." + +# +#~ msgid "Network..." +#~ msgstr "Netwurk..." + +# +#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +#~ msgstr "Gjin 50 Hz, sorry. :(" + +# +#~ msgid "Online-Upgrade" +#~ msgstr "Online-Bywurkje" + +# +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Poort" + +# +#~ msgid "RSS Feed URI" +#~ msgstr "RSS Feed URI" + +# +#~ msgid "Really delete this Interface?" +#~ msgstr "Dizze ynterface wier ferwiderje ?" + +# +#~ msgid "Require Authorization" +#~ msgstr "Autorisaasje fereaske" + +# +#~ msgid "" +#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +#~ "settings now." +#~ msgstr "" +#~ "Werom sette fan ynstellingen is klear. Druk Ok om ynstellingen aktief te " +#~ "meitsjen" + +# +#~ msgid "SSL" +#~ msgstr "SSL" + +# +#~ msgid "SSL Encryption" +#~ msgstr "SSL enkripsje" + +# +#~ msgid "" +#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using " +#~ "your WLAN USB Stick\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sykje nei triidloaze oankeppel punten en ferbyn der mei troch de WLAN USB " +#~ "stick\n" + +# +#~ msgid "Select video input" +#~ msgstr "Kies fideo yngong" + +# +#~ msgid "Set as default Interface" +#~ msgstr "Ynstelle as standert ynterface" + +# +#~ msgid "Skin..." +#~ msgstr "Oanklaaiing" + +# +#~ msgid "Somewhere else" +#~ msgstr "Ergens oars" + +# +#~ msgid "" +#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n" +#~ "\n" +#~ "Please choose an other one." +#~ msgstr "" +#~ "Sorry.. Jo Reserve kopie plak bestiit net\n" +#~ "\n" +#~ "Kies in oar plak aub..." + +# +#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" +#~ msgstr "De Dreambox kin %s fideo streams net oan !" + +# +#~ msgid "This is unsupported at the moment." +#~ msgstr "Dit wurd no nog net ondersteund." + +# +#~ msgid "Timeshift path..." +#~ msgstr "Tiidsskow paad..." + +# +#~ msgid "USB" +#~ msgstr "USB" + +# +#~ msgid "Updates your receiver's software" +#~ msgstr "UntfangerSoftware bywurkje" + +# +#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +#~ msgstr "Klear mei bywurkjen. Wolle jo de Dreambox opnij starte?" + +# +#~ msgid "" +#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +#~ "Please press OK to begin." +#~ msgstr "" +#~ "Wy probearje no of jo TV dizze resolusje dwaan kin by 50 Hz. Giet jo " +#~ "skerm op swart, wachtsje 20 sec. en it giet werom nei 60 Hz.\n" +#~ "Druk OK om te begjinnen." + +# +#~ msgid "Webinterface: Edit Interface" +#~ msgstr "Webynterface: bewurkje ynterface" + +# +#~ msgid "Webinterface: List of configured Interfaces" +#~ msgstr "Webynterface: lyst fan oanwêzige ynterfaces" + +# +#~ msgid "" +#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +#~ "harddisk is not an option for you." +#~ msgstr "" +#~ "Jo hawwe blykber gjin hurde skiif yn jo Dreambox. Extra bewarje fan " +#~ "ynstellingen nei in hurde skiif kin net by jo." + +# +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in " +#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better " +#~ "backup to the harddisk!\n" +#~ "Please press OK to start the backup now." +#~ msgstr "" +#~ "Jo wolle de ynstellingen extra bewarje op in compact flash kaart. De " +#~ "kaart moat oanwezig weze. Wy sjogge net nei, at it ek werkelijk brukt " +#~ "wurd. It is better om op hurde skiif te bewarjen.\n" +#~ "Druk Ok om de ynstellingen extra op te slaan." + +# +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the " +#~ "harddisk!\n" +#~ "Please press OK to start the backup now." +#~ msgstr "" +#~ "Jo wolle de ynstellingen extra bewarje op in USB skiif. It is better om " +#~ "dit nei hurde skiif te dwaan\n" +#~ "Druk Ok om de ynstellingen extra te bewarjen." + +# +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +#~ "backup now." +#~ msgstr "" +#~ "Jo wolle de ynstellingen extra bewarje op hurde skiif.Druk Ok om de " +#~ "ynstellingen extra te bewarjen." + +# +#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +#~ msgstr "Jo TV wurket goed mei 50 Hz. Ok !" + +# +#~ msgid "" +#~ "Your network configuration has been activated.\n" +#~ "A second configured interface has been found.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to disable the second network interface?" +#~ msgstr "" +#~ "De netwurk ynstellingen binne no aktief.\n" +#~ "In twadde ynstelde ynterface is fûn.\n" +#~ "\n" +#~ "Wolle jo de twadde ynterface útskeakelje ?" + +# +#~ msgid "" +#~ "are you sure you want to restore\n" +#~ "following backup:\n" +#~ msgstr "" +#~ "witte jo seker dizze werom te setten\n" +#~ "de extra kopie:\n" + +# +#~ msgid "enigma2 and network" +#~ msgstr "enigma2 en netwurk" + +# +#~ msgid "exceeds dual layer medium!" +#~ msgstr "te grut foar 2 laags medium!" + +# +#~ msgid "exit network adapter setup menu" +#~ msgstr "netwurk adapter ynstellingen menu ferlitte" + +# +#~ msgid "hidden network" +#~ msgstr "ferstoppe netwurk" + +# +#~ msgid "" +#~ "incoming call!\n" +#~ "%s calls on %s!" +#~ msgstr "" +#~ "binnenkommend gesprek!\n" +#~ "%s skillet nei %s!" + +# +#~ msgid "open virtual keyboard input help" +#~ msgstr "Iepenje virtueel toetseboerd ynjefte help" + +# +#~ msgid "until restart" +#~ msgstr "oant nijstart ta"