X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/76deeedb58908f122b34afdd2d57d439c92ecf52..8cf7cff9fc9cde4d7add449478b8b35103325295:/po/hu.po diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 345f90b4..90de480a 100755 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:56+0100\n" "Last-Translator: MediaVox-Extrasat \n" "Language-Team: none\n" @@ -89,6 +89,12 @@ msgstr "(üres)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(mutassa a DVD audio menüt ha van)" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" @@ -404,6 +410,11 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Arab" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -444,9 +455,6 @@ msgstr "Automatikus SCART átkapcsolás" msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatikus keresés" @@ -519,6 +527,9 @@ msgstr "Fényerő" msgid "Burn DVD" msgstr "DVD égetés" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "" @@ -680,6 +691,9 @@ msgstr "Compact flash kártya" msgid "Complete" msgstr "Kész" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurációs mód" @@ -732,6 +746,9 @@ msgstr "" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Film könyvtár létrehozása nem sikerült" @@ -852,9 +869,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "DiSEqC Mode" -msgstr "DiSEqC mód" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC mód" @@ -1047,9 +1061,15 @@ msgstr "HIBA - nem sikerült a keresés (%s)!" msgid "East" msgstr "Kelet" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "DNS módosítása" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" @@ -1095,6 +1115,9 @@ msgstr "Kódolás" msgid "Encryption Key" msgstr "Kódolási kulcs" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "Kódolás típusa" @@ -1136,6 +1159,12 @@ msgstr "Adja meg a gyors előre csévélést ezen a sebességen" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Adja meg a vissza csévélést ezen a sebességen" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Belépés a főmenübe..." @@ -1228,6 +1257,12 @@ msgstr "Finomhangolás" msgid "Finished" msgstr "Kész" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finn" @@ -1333,6 +1368,9 @@ msgstr "HDD beállítások" msgid "Harddisk standby after" msgstr "HDD leállítás a megadott idö után" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarchia információk" @@ -1348,6 +1386,12 @@ msgstr "Magyar" msgid "IP Address" msgstr "IP cím" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Izlandi" @@ -1830,28 +1874,22 @@ msgstr "" "Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a menüvédelem kikapcsolva marad!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -"Nem találtam működő helyi hálózati adaptert.\n" -"Ellenőrizze hogy be van dugva a hálózati kábel és hogy a hálózatot helyesen " -"állította be." msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n" -"Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless " -"hálózati eszköz és hogy a hálózat helyesen van beállítva." msgid "No, but restart from begin" msgstr "Nem, de indítsa elölröl" @@ -2118,9 +2156,21 @@ msgid "" "the OK button." msgstr "" +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "" +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Kérem várjon... Lista betöltése..." @@ -2202,6 +2252,9 @@ msgstr "" msgid "Primary DNS" msgstr "Elsődleges DNS" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Csatornák védelme" @@ -2338,6 +2391,9 @@ msgstr "Ismétlések" msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" @@ -2576,6 +2632,12 @@ msgstr "Válassza ki a video módot" msgid "Selected source image" msgstr "" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "" @@ -2627,9 +2689,15 @@ msgstr "Csatorna" msgid "Services" msgstr "Csatornák" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Limitek megadása" @@ -2687,6 +2755,9 @@ msgstr "Hasonló adások:" msgid "Simple" msgstr "Egyszerű" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Szimpla" @@ -2865,6 +2936,9 @@ msgstr "" "beavatkozás, avagy a fordítási fájl illetéktelen használata\n" "jogi eljárást von maga után. E-mail: info@mediavox.hu" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "TV rendszer" @@ -3150,9 +3224,15 @@ msgstr "Időzóna" msgid "Title" msgstr "Cím" +msgid "Title properties" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Cím:" +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." @@ -3395,6 +3475,9 @@ msgstr "Rass interaktív szolgáltatás használata..." msgid "View teletext..." msgstr "Teletext megtekintése..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Feszültség" @@ -3410,6 +3493,9 @@ msgstr "WEP" msgid "WPA" msgstr "WPA" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "WPA2" @@ -3511,6 +3597,9 @@ msgstr "Év:" msgid "Yes" msgstr "Igen" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Igen, mentse el a beállításaim!" @@ -3668,6 +3757,16 @@ msgstr "" "Az előlapi processzor firmware-jét frissíteni kell.\n" "Az OK gombbal indíthatja a frissítést." +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Ugorjunk vissza a pozícioner beállítás előtti csatornához?" @@ -3698,6 +3797,12 @@ msgstr "kedvencek módosításának megszakítása" msgid "about to start" msgstr "az indításról" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "alternatívák hozzáadása" @@ -3753,6 +3858,14 @@ msgstr "" "biztos hogy vissza akarja állítani\n" "a következő mentést:\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "" @@ -3768,6 +3881,10 @@ msgstr "jobb" msgid "blacklist" msgstr "feketelista" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "Exif-el" @@ -3894,6 +4011,9 @@ msgstr "vágás kilépő pontja" msgid "end favourites edit" msgstr "kedvencek módosításának vége" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "" @@ -3909,6 +4029,21 @@ msgstr "kilépés a mediaplayerből" msgid "exit movielist" msgstr "kilépés a filmlistából" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "" @@ -4052,6 +4187,18 @@ msgstr "hónap" msgid "move PiP to main picture" msgstr "PiP mozgatása a főképre" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "mozi lista" @@ -4112,8 +4259,8 @@ msgstr "" msgid "once" msgstr "egyszeri" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "csak az /etc/enigma2 könyvtár" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "Csatornalista megnyitása" @@ -4124,6 +4271,9 @@ msgstr "csatornalista megnyitása (le)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "csatornalista megnyitása (fel)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "művelet" @@ -4160,6 +4310,9 @@ msgstr "felvétel" msgid "recording..." msgstr "felvétel..." +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "e pont után mindent töröljön" @@ -4236,6 +4389,12 @@ msgstr "" msgid "select image from server" msgstr "" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "film kiválasztása" @@ -4622,6 +4781,15 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Új DVD" +#~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nem találtam működő helyi hálózati adaptert.\n" +#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva a hálózati kábel és hogy a hálózatot " +#~ "helyesen állította be." + #~ msgid "" #~ "No working wireless interface found.\n" #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or " @@ -4631,6 +4799,15 @@ msgstr "zap-elt" #~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless " #~ "hálózati eszköz vagy engedélyezze a helyi hálózati interfészt." +#~ msgid "" +#~ "No working wireless networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +#~ "Network is configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n" +#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless " +#~ "hálózati eszköz és hogy a hálózat helyesen van beállítva." + #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "Nem, az alaphelyzeti listát választom" @@ -4867,6 +5044,9 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "átfüzés az A foglalathoz" +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "csak az /etc/enigma2 könyvtár" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "következő playlista bejegyzés lejátszása"