X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/7736d2891455a0641cbcfb7d99473a8be040ca55..365e3401a77f85c1c6e83d943a14c6b8d4e38185:/po/hr.po diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 079629cc..80f219ea 100755 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 23:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-13 10:40+0100\n" -"Last-Translator: Jurica \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-28 00:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n" +"Last-Translator: Jurica \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" msgid "#25062748" -msgstr "" +msgstr "#25062748" msgid "#389416" msgstr "#389416" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "#80000000" msgstr "#80000000" msgid "#80ffffff" -msgstr "" +msgstr "#80ffffff" msgid "#bab329" msgstr "#bab329" @@ -163,6 +163,14 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +#, python-format +msgid "" +"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" +"Do you want to keep your version?" +msgstr "" +"Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n" +"Želite li zadržati vašu verziju?" + msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -178,7 +186,7 @@ msgstr "" "Dreambox sada. Isključiti sada?" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" -msgstr "" +msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa" #, python-format msgid "" @@ -254,6 +262,9 @@ msgstr "O programu" msgid "About..." msgstr "O prijemniku..." +msgid "Action on long powerbutton press" +msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici" @@ -278,6 +289,9 @@ msgstr "Dodaj u favorite" msgid "Advanced" msgstr "Napredno" +msgid "Advanced Video Setup" +msgstr "Napredne video postavke" + msgid "After event" msgstr "Nakon događaja" @@ -303,6 +317,9 @@ msgstr "Alpha" msgid "Alternative radio mode" msgstr "Alternativni radio mod" +msgid "Alternative services tuner priority" +msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera" + msgid "Arabic" msgstr "Arabski" @@ -310,7 +327,7 @@ msgid "Artist:" msgstr "Izvođač:" msgid "Ask before shutdown:" -msgstr "Pitaj prije isključivanja" +msgstr "Pitaj prije isključivanja:" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Omjer slike" @@ -365,7 +382,7 @@ msgid "Begin time" msgstr "Početno vrijeme" msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" -msgstr "" +msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu" msgid "Brightness" msgstr "Svjetlost" @@ -446,7 +463,7 @@ msgid "Choose source" msgstr "Odaberi izvor" msgid "Choose your Skin" -msgstr "" +msgstr "Odaberite vaše sučelje" msgid "Cleanup" msgstr "Čišćenje" @@ -531,13 +548,16 @@ msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" msgid "Current Transponder" -msgstr "" +msgstr "Trenutni transponder" + +msgid "Current settings:" +msgstr "Trenutne postavke" msgid "Current version:" msgstr "Trenutna verzija:" -msgid "Custom skip time for 1/3 keys" -msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa" +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa" msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" @@ -742,7 +762,7 @@ msgid "Edit services list" msgstr "Editiraj list usluga" msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "" +msgstr "Elektronički Programski Vodič" msgid "Enable" msgstr "Omogući" @@ -757,7 +777,7 @@ msgid "Enable parental control" msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu" msgid "Enabled" -msgstr "Omogući" +msgstr "Omogućeno" msgid "End" msgstr "Kraj" @@ -817,7 +837,7 @@ msgid "Exit wizard" msgstr "Izlaz iz čarobnjaka" msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "Ekspert" msgid "Extended Setup..." msgstr "Proširene postavke..." @@ -884,9 +904,6 @@ msgstr "" "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n" " Želite li restartati GUI sada ?" -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Igre / Dodaci" - msgid "Gateway" msgstr "Gateway" @@ -906,7 +923,7 @@ msgid "Goto position" msgstr "Goto pozicija" msgid "Graphical Multi EPG" -msgstr "" +msgstr "Grafički Multi EPG" msgid "Greek" msgstr "Grčki" @@ -999,8 +1016,11 @@ msgstr "Instaliram Softver..." msgid "Instant Record..." msgstr "Trenutno Snimanje..." +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "Integrirana mreža" + msgid "Intermediate" -msgstr "" +msgstr "Srednje" msgid "Internal Flash" msgstr "Unutarnji Flash" @@ -1066,7 +1086,7 @@ msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanski" msgid "Lock:" -msgstr "" +msgstr "Lock:" msgid "Long Keypress" msgstr "Dugi pritis tipke" @@ -1122,6 +1142,9 @@ msgstr "Poruka" msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs neuspjelo" +msgid "Mode" +msgstr "Mod" + msgid "Model: " msgstr "Model:" @@ -1153,7 +1176,7 @@ msgid "Move west" msgstr "Pokreći na zapad" msgid "Movielist menu" -msgstr "" +msgstr "Meni izbornika filmova" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" @@ -1287,6 +1310,9 @@ msgstr "" "Želite li promjeniti PIN sada?\n" "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene." +msgid "No, but restart from begin" +msgstr "Ne, ali restartaj od početka" + msgid "No, do nothing." msgstr "Ne, ništa ne čini " @@ -1436,7 +1462,7 @@ msgid "" msgstr "" "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n" "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n" -"Pitisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja." +"Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja." msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..." @@ -1444,6 +1470,9 @@ msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..." msgid "Plugin browser" msgstr "Preglednik dodataka" +msgid "Plugins" +msgstr "Dodaci" + msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" @@ -1451,7 +1480,7 @@ msgid "Polarization" msgstr "Polarizacija" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Poljski" msgid "Port A" msgstr "Port A" @@ -1511,7 +1540,7 @@ msgid "Protect setup" msgstr "Zaštićene postavke" msgid "Provider" -msgstr "Pružatelj" +msgstr "Pružatelji" msgid "Provider to scan" msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje" @@ -1535,7 +1564,7 @@ msgid "RSS Feed URI" msgstr "RSS Feed URI" msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Radio" msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -1591,6 +1620,9 @@ msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet" msgid "Reenter new pin" msgstr "Ponovite novi pin" +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Brzina osvježavanja" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Obriši dodatak" @@ -1615,6 +1647,9 @@ msgstr "Resetiraj" msgid "Restart" msgstr "Restart" +msgid "Restart GUI" +msgstr "Restartaj GUI" + msgid "Restart GUI now?" msgstr "Restart GUI sada?" @@ -1804,6 +1839,13 @@ msgstr "" msgid "Service scan" msgstr "Pretraga usluga" +msgid "" +"Service unavailable!\n" +"Check tuner configuration!" +msgstr "" +"Usluga nije dostupna!\n" +"Provjerite konfiguraciju tunera" + msgid "Serviceinfo" msgstr "Info Usluge" @@ -1820,7 +1862,10 @@ msgid "Setup" msgstr "Postavi" msgid "Setup Mode" -msgstr "" +msgstr "Mod Postavki" + +msgid "Show blinking clock in display during recording" +msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja" msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala" @@ -1900,11 +1945,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" -msgstr "" +msgstr "Sortiraj A-Z" #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme Sortiranja" msgid "Sound" msgstr "Zvuk" @@ -1991,7 +2036,7 @@ msgid "Sunday" msgstr "Nedelja" msgid "Swap Services" -msgstr "Swap usluge" +msgstr "Zamjeni prozore" msgid "Swedish" msgstr "Švedski" @@ -2011,6 +2056,10 @@ msgstr "Simbolrata" msgid "System" msgstr "Sistem " +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "TV Sistem" @@ -2055,7 +2104,7 @@ msgstr "Tajmer je onemogućen." msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" -"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li napraviti " +"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti " "sada?" msgid "The wizard is finished now." @@ -2136,6 +2185,12 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Translation" +msgstr "Prijevod" + +msgid "Translation:" +msgstr "Prijevod:" + msgid "Transmission Mode" msgstr "Mod Transmisije" @@ -2289,6 +2344,15 @@ msgstr "VCR prebacivanje" msgid "VCR scart" msgstr "VCR skart" +msgid "Video Output" +msgstr "Video izlaz" + +msgid "Video Setup" +msgstr "Video postavke" + +msgid "Video Wizard" +msgstr "Video čarobnjak" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Gledaj Rass interaktivno..." @@ -2348,6 +2412,9 @@ msgstr "Što želite skenirati?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?" +msgid "Wireless" +msgstr "Bežično" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n" @@ -2548,7 +2615,7 @@ msgid "advanced" msgstr "napredno" msgid "alphabetic sort" -msgstr "" +msgstr "sortiraj abecedno" msgid "" "are you sure you want to restore\n" @@ -2675,7 +2742,7 @@ msgid "exit mediaplayer" msgstr "Izađi iz preglednika medija" msgid "exit movielist" -msgstr "" +msgstr "izađi iz izbornika filmova" msgid "free diskspace" msgstr "slobodan prostor na disku" @@ -2696,7 +2763,7 @@ msgid "help..." msgstr "pomoć..." msgid "hide extended description" -msgstr "" +msgstr "sakrij prošireni opis" msgid "hide player" msgstr "sakri player" @@ -2710,6 +2777,9 @@ msgstr "sat" msgid "hours" msgstr "sati" +msgid "immediate shutdown" +msgstr "odmah isključi" + #, python-format msgid "" "incoming call!\n" @@ -2743,16 +2813,16 @@ msgid "left" msgstr "lijevi" msgid "list style compact" -msgstr "" +msgstr "kompaktni stil liste" msgid "list style compact with description" -msgstr "" +msgstr "kompaktni stil liste sa opisom" msgid "list style default" -msgstr "" +msgstr "standardne postavke stila liste" msgid "list style single line" -msgstr "" +msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste" msgid "load playlist" msgstr "učitaj playlistu" @@ -2782,7 +2852,7 @@ msgid "minutes and" msgstr "minuta i" msgid "move PiP to main picture" -msgstr "" +msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku" msgid "movie list" msgstr "lista filmova" @@ -2915,17 +2985,17 @@ msgstr "pohrani playlistu" #, python-format msgid "scan done! %d services found!" -msgstr "" +msgstr "pretraživanje završeno! %d usluga pronađeno!" msgid "scan done! No service found!" -msgstr "" +msgstr "pretraživanje završeno! Nijedna usluga nije pronađena!" msgid "scan done! One service found!" -msgstr "" +msgstr "pretraživanje završeno! Jedna usluga pronađena!" #, python-format msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" -msgstr "" +msgstr "pretraživanje u tijeku - %d %% gotovo! %d usluga pronađeno!" msgid "scan state" msgstr "status skeniranja" @@ -2943,7 +3013,7 @@ msgid "seconds." msgstr "sekundi." msgid "select movie" -msgstr "" +msgstr "odaberi film" msgid "service pin" msgstr "pin usluge" @@ -2955,7 +3025,7 @@ msgid "show EPG..." msgstr "prikaži EPG..." msgid "show all" -msgstr "" +msgstr "prikaži sve" msgid "show alternatives" msgstr "prikaži alternative" @@ -2964,19 +3034,22 @@ msgid "show event details" msgstr "prikaži proširene infor. " msgid "show extended description" -msgstr "" +msgstr "prikaži proširene informacije" msgid "show first tag" -msgstr "" +msgstr "prikaži prvi citat" msgid "show second tag" -msgstr "" +msgstr "prikaži sljedeći citat" + +msgid "show shutdown menu" +msgstr "prikaži izbornik isključivanja" msgid "show single service EPG..." msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu" msgid "show tag menu" -msgstr "" +msgstr "prikaži citat menia" msgid "show transponder info" msgstr "prikaži info transpondera" @@ -3009,10 +3082,10 @@ msgid "skip forward (self defined)" msgstr "preskoči naprijed (definirano)" msgid "sort by date" -msgstr "" +msgstr "sortiraj po datumu" msgid "standard" -msgstr "" +msgstr "standardno" msgid "standby" msgstr "stanje pripravnosti" @@ -3027,7 +3100,7 @@ msgid "stereo" msgstr "stereo" msgid "stop PiP" -msgstr "" +msgstr "zaustavi PiP" msgid "stop entry" msgstr "zaustavi unos" @@ -3039,7 +3112,7 @@ msgid "stop timeshift" msgstr "zaustavi vrem.pomak" msgid "swap PiP and main picture" -msgstr "" +msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom" msgid "switch to filelist" msgstr "prebaci u datoteknu listu" @@ -3080,6 +3153,9 @@ msgstr "gledaj snimke..." msgid "wait for ci..." msgstr "čekaj ci..." +msgid "wait for mmi..." +msgstr "čekam mmi..." + msgid "waiting" msgstr "čekam" @@ -3192,6 +3268,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Klasi?na " +#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +#~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa" + #~ msgid "Default" #~ msgstr "Tvorni?ko" @@ -3213,6 +3292,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Fast zapping" #~ msgstr "Brzo prebacivanje" +#~ msgid "Games / Plugins" +#~ msgstr "Igre / Dodaci" + #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"