X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/7736d2891455a0641cbcfb7d99473a8be040ca55..d764fc2a712770bff292b19cc6f815ad8cc55950:/po/ca.po diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 6d1b47ec..dbda004b 100755 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 23:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n" "Last-Translator: Oriol Pellicer \n" "Language-Team: \n" @@ -177,6 +177,12 @@ msgstr "?" msgid "A" msgstr "Un" +#, python-format +msgid "" +"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" +"Do you want to keep your version?" +msgstr "" + msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -268,6 +274,9 @@ msgstr "Quant a" msgid "About..." msgstr "Quant a..." +msgid "Action on long powerbutton press" +msgstr "" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activar PiP" @@ -292,6 +301,9 @@ msgstr "Afegir als preferits" msgid "Advanced" msgstr "Avançat" +msgid "Advanced Video Setup" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "Després del programa" @@ -317,6 +329,9 @@ msgstr "Alpha" msgid "Alternative radio mode" msgstr "Mode de ràdio alternatiu" +msgid "Alternative services tuner priority" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Àrab" @@ -546,11 +561,14 @@ msgstr "Croat" msgid "Current Transponder" msgstr "" +msgid "Current settings:" +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Versió actual:" -msgid "Custom skip time for 1/3 keys" -msgstr "Configura el temps a avançar per a les tecles 1/3" +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "" msgid "Customize" msgstr "Personalitzar" @@ -899,9 +917,6 @@ msgstr "" "Cal reengegar la IGU per activar la nova aparença\n" "Vols fer-ho ara?" -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Jocs / plugins" - msgid "Gateway" msgstr "Enrutador" @@ -1013,6 +1028,9 @@ msgstr "Instal·lant programari..." msgid "Instant Record..." msgstr "Gravació instantània..." +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "" @@ -1137,6 +1155,9 @@ msgstr "Missatge" msgid "Mkfs failed" msgstr "Ha fallat el mkfs" +msgid "Mode" +msgstr "" + msgid "Model: " msgstr "Model: " @@ -1302,6 +1323,9 @@ msgstr "" "Vols canviar-lo ara?\n" "Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció de la configuració!" +msgid "No, but restart from begin" +msgstr "" + msgid "No, do nothing." msgstr "No, no cal." @@ -1460,6 +1484,9 @@ msgstr "Carregant la llista... espera..." msgid "Plugin browser" msgstr "Plugin navegador" +msgid "Plugins" +msgstr "" + msgid "Polarity" msgstr "Polaritat" @@ -1610,6 +1637,9 @@ msgstr "Les gravacions tenen prioritat" msgid "Reenter new pin" msgstr "Torna a entrar el nou pin" +msgid "Refresh Rate" +msgstr "" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Esborrar plugins" @@ -1634,6 +1664,9 @@ msgstr "Resetejar" msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" +msgid "Restart GUI" +msgstr "" + msgid "Restart GUI now?" msgstr "Reengegar la IGU ara?" @@ -1824,6 +1857,11 @@ msgstr "" msgid "Service scan" msgstr "Buscar canals" +msgid "" +"Service unavailable!\n" +"Check tuner configuration!" +msgstr "" + msgid "Serviceinfo" msgstr "Info del canal" @@ -1842,6 +1880,9 @@ msgstr "Configuració" msgid "Setup Mode" msgstr "" +msgid "Show blinking clock in display during recording" +msgstr "" + msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal" @@ -2032,6 +2073,10 @@ msgstr "Velocitat de símbol" msgid "System" msgstr "Sistema" +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "Sistema de TV" @@ -2159,6 +2204,12 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Translation" +msgstr "" + +msgid "Translation:" +msgstr "" + msgid "Transmission Mode" msgstr "Mode Transmissió" @@ -2310,6 +2361,15 @@ msgstr "Canviar a VCR" msgid "VCR scart" msgstr "Euroconnector VCR" +msgid "Video Output" +msgstr "" + +msgid "Video Setup" +msgstr "" + +msgid "Video Wizard" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "View Rass interactive..." msgstr "Veure Rass interactiu..." @@ -2369,6 +2429,9 @@ msgstr "Què vols buscar?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?" +msgid "Wireless" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Error d'escriptura durant la gravació. Disc ple?\n" @@ -2729,6 +2792,9 @@ msgstr "hora" msgid "hours" msgstr "hores" +msgid "immediate shutdown" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "incoming call!\n" @@ -2994,6 +3060,9 @@ msgstr "" msgid "show second tag" msgstr "" +msgid "show shutdown menu" +msgstr "" + msgid "show single service EPG..." msgstr "mostrar EPG d'un sol canal..." @@ -3102,6 +3171,9 @@ msgstr "veure gravacions..." msgid "wait for ci..." msgstr "espera..." +msgid "wait for mmi..." +msgstr "" + msgid "waiting" msgstr "esperant" @@ -3164,6 +3236,9 @@ msgstr "zappejat" #~ msgid "Burn DVD..." #~ msgstr "Gravar DVD..." +#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +#~ msgstr "Configura el temps a avançar per a les tecles 1/3" + #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "Vols veure un manual d'edició?" @@ -3173,6 +3248,9 @@ msgstr "zappejat" #~ msgid "Edit title..." #~ msgstr "Editar títol..." +#~ msgid "Games / Plugins" +#~ msgstr "Jocs / plugins" + #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Menú de pel·lícules"