X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/786e3b186e6f3935902fe151546fb3b6f335b77c..365e3401a77f85c1c6e83d943a14c6b8d4e38185:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 13a6de36..1f39681c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-30 23:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-19 00:21+0100\n" -"Last-Translator: Stefan Pluecken \n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-25 01:31+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Pluecken \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,35 +19,22 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 wird nach dem Restore neustarten" - -msgid "\"?" -msgstr "" - msgid "#000000" msgstr "" -msgid "#003258" -msgstr "" - msgid "#0064c7" msgstr "" -msgid "#33294a6b" +msgid "#25062748" msgstr "" msgid "#389416" msgstr "" -msgid "#77ffffff" +msgid "#80000000" msgstr "" -msgid "#80000000" +msgid "#80ffffff" msgstr "" msgid "#bab329" @@ -183,6 +170,12 @@ msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?" msgid "A" msgstr "A" +#, python-format +msgid "" +"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" +"Do you want to keep your version?" +msgstr "" + msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -197,6 +190,9 @@ msgstr "" "Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox ausschalten.\n" "Jetzt ausschalten?" +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "Grafischer EPG für alle Kanäle eines bestimmten Bouquets" + #, python-format msgid "" "A record has been started:\n" @@ -259,6 +255,9 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "AC3 standardmäßig" +msgid "AGC" +msgstr "" + msgid "AGC:" msgstr "AGC:" @@ -268,6 +267,9 @@ msgstr "Über" msgid "About..." msgstr "Über ..." +msgid "Action on long powerbutton press" +msgstr "" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Bild in Bild aktivieren" @@ -280,15 +282,9 @@ msgstr "Hinzufügen" msgid "Add a mark" msgstr "Marker hinzufügen" -msgid "Add a new title" -msgstr "Füge neuen Titel hinzu" - msgid "Add timer" msgstr "Timer setzen" -msgid "Add title..." -msgstr "Füge Titel hinzu" - msgid "Add to bouquet" msgstr "Zum Bouquet hinzufügen" @@ -298,6 +294,9 @@ msgstr "Zu Favoriten hinfügen" msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" +msgid "Advanced Video Setup" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "Nach dem Ereignis" @@ -324,6 +323,9 @@ msgstr "Transparenz" msgid "Alternative radio mode" msgstr "Alternativer Radio Modus" +msgid "Alternative services tuner priority" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -357,6 +359,9 @@ msgstr "BA" msgid "BB" msgstr "BB" +msgid "BER" +msgstr "" + msgid "BER:" msgstr "BER:" @@ -382,18 +387,12 @@ msgstr "Bandbreite" msgid "Begin time" msgstr "Startzeit" +msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" +msgstr "0-Taste im PiP-Modus" + msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" -msgid "Burn" -msgstr "brenne" - -msgid "Burn DVD" -msgstr "brenne DVD" - -msgid "Burn DVD..." -msgstr "brenne DVD..." - msgid "Bus: " msgstr "Bus:" @@ -468,6 +467,9 @@ msgstr "Bouquet wählen" msgid "Choose source" msgstr "Quelle wählen" +msgid "Choose your Skin" +msgstr "Wähle das Aussehen der Bedienoberfläche" + msgid "Cleanup" msgstr "Aufräumen" @@ -550,11 +552,17 @@ msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen" msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" +msgid "Current Transponder" +msgstr "Aktueller Transponder" + +msgid "Current settings:" +msgstr "Aktuelle Einstellungen:" + msgid "Current version:" msgstr "Aktuelle Version:" -msgid "Custom skip time for 1/3 keys" -msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten" +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "" msgid "Customize" msgstr "Anpassen" @@ -710,9 +718,6 @@ msgstr "" "Möchten Sie Ihre Dreambox updaten?\n" "Nach dem Druck auf OK bitte warten!" -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "" - msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?" @@ -758,14 +763,11 @@ msgstr "FEHLER - Suche fehlgeschlagen (%s)!" msgid "East" msgstr "Ost" -msgid "Edit current title" -msgstr "aktuellen Titel editieren" - msgid "Edit services list" msgstr "Kanalliste bearbeiten" -msgid "Edit title..." -msgstr "Titel editieren..." +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronischer Programmführer" msgid "Enable" msgstr "Ein" @@ -839,6 +841,9 @@ msgstr "Assistent beenden" msgid "Exit wizard" msgstr "Assistenten beenden" +msgid "Expert" +msgstr "Experte" + msgid "Extended Setup..." msgstr "Erweiterte Einstellungen ..." @@ -905,9 +910,6 @@ msgstr "" "um das neue Aussehen übernehmen zu können.\n" "Wollen Sie jetzt neu starten?" -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Spiele / Erweiterungen" - msgid "Gateway" msgstr "Gateway" @@ -926,6 +928,9 @@ msgstr "Gehe zu 0" msgid "Goto position" msgstr "Auf Position drehen" +msgid "Graphical Multi EPG" +msgstr "Grafischer Multi-EPG" + msgid "Greek" msgstr "Griechisch" @@ -1018,6 +1023,12 @@ msgstr "Softwareinstallation ..." msgid "Instant Record..." msgstr "Sofortaufnahme ..." +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "" + +msgid "Intermediate" +msgstr "Fortgeschritten" + msgid "Internal Flash" msgstr "Interner Flash" @@ -1081,6 +1092,9 @@ msgstr "Speichergeräteliste" msgid "Lithuanian" msgstr "litauisch" +msgid "Lock:" +msgstr "Signal:" + msgid "Long Keypress" msgstr "langer Tastendruck" @@ -1135,6 +1149,9 @@ msgstr "Nachricht" msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs fehlgeschlagen" +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + msgid "Model: " msgstr "Modell:" @@ -1165,8 +1182,8 @@ msgstr "Drehen nach Osten" msgid "Move west" msgstr "Drehen nach Westen" -msgid "Movie Menu" -msgstr "Filmauswahl" +msgid "Movielist menu" +msgstr "Aufnahmen-Menü" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi-EPG" @@ -1229,9 +1246,6 @@ msgstr "Netzwerk ..." msgid "New" msgstr "Neu" -msgid "New DVD" -msgstr "neue DVD" - msgid "New pin" msgstr "Neuer Pincode" @@ -1278,7 +1292,8 @@ msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Kein Satellit-Tuner gefunden" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" -msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines DiSEqC-Rotors eingestellt." +msgstr "" +"Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines DiSEqC-Rotors konfiguriert." msgid "" "No tuner is enabled!\n" @@ -1305,6 +1320,9 @@ msgstr "" "Wollen Sie den Service-PIN jetzt ändern?\n" "Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Einstellungen-Schutz deaktiviert!" +msgid "No, but restart from begin" +msgstr "" + msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts tun" @@ -1462,12 +1480,18 @@ msgstr "Bitte warten ... Liste wird geladen ..." msgid "Plugin browser" msgstr "Plugin Browser" +msgid "Plugins" +msgstr "Erweiterungen" + msgid "Polarity" msgstr "Polarität" msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" + msgid "Port A" msgstr "Port A" @@ -1529,7 +1553,7 @@ msgid "Provider" msgstr "Provider" msgid "Provider to scan" -msgstr "Anbieter zu durchsuchen" +msgstr "Zu durchsuchende Anbieter" msgid "Providers" msgstr "Anbieter" @@ -1549,6 +1573,9 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" msgstr "RSS-Feed-URI" +msgid "Radio" +msgstr "" + msgid "Ram Disk" msgstr "Ramdisk" @@ -1603,21 +1630,18 @@ msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang" msgid "Reenter new pin" msgstr "Nochmals den Pincode eingeben" +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Bildwiederholrate" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Plugins entfernen" msgid "Remove a mark" msgstr "Markierung entfernen" -msgid "Remove currently selected title" -msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel" - msgid "Remove plugins" msgstr "Plugins entfernen" -msgid "Remove title" -msgstr "Titel entfernen" - msgid "Repeat" msgstr "Wiederholung" @@ -1635,8 +1659,11 @@ msgstr "Zurücksetzen" msgid "Restart" msgstr "Neustart" +msgid "Restart GUI" +msgstr "" + msgid "Restart GUI now?" -msgstr "Graphische Oberfläche jetzt neu starten?" +msgstr "Bedienoberfläche jetzt neu starten?" msgid "Restore" msgstr "Zurückspielen" @@ -1666,6 +1693,12 @@ msgstr "Russisch" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SNR" +msgstr "" + +msgid "SNR:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "Sa" @@ -1690,12 +1723,6 @@ msgstr "Samstag" msgid "Save Playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" -msgid "Save current project to disk" -msgstr "Speichere aktuelles Projekt auf Festplatte" - -msgid "Save..." -msgstr "speichern" - msgid "Scaling Mode" msgstr "Skalierungsmodus" @@ -1824,6 +1851,13 @@ msgstr "" msgid "Service scan" msgstr "Kanalsuche" +msgid "" +"Service unavailable!\n" +"Check tuner configuration!" +msgstr "" +"Kanal nicht verfügbar!\n" +"Bitte Tunerkonfiguration überprüfen!" + msgid "Serviceinfo" msgstr "Kanal-Infos" @@ -1839,6 +1873,12 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Setup" msgstr "Einstellungen" +msgid "Setup Mode" +msgstr "Benutzermodus" + +msgid "Show blinking clock in display during recording" +msgstr "" + msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel" @@ -1869,6 +1909,9 @@ msgstr "Ähnlich" msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Ähnliche Sendungen:" +msgid "Simple" +msgstr "Einfach" + msgid "Single" msgstr "Einzeln" @@ -2025,6 +2068,10 @@ msgstr "Symbolrate" msgid "System" msgstr "System" +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "Fernsehnorm" @@ -2037,6 +2084,9 @@ msgstr "Region" msgid "Test mode" msgstr "Testmodus" +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -2148,6 +2198,12 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Translation" +msgstr "" + +msgid "Translation:" +msgstr "" + msgid "Transmission Mode" msgstr "Übertragungsmodus" @@ -2256,7 +2312,7 @@ msgid "Use DHCP" msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)" msgid "Use Power Measurement" -msgstr "Verwende Stromaufnahmen Messung" +msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung" msgid "Use a gateway" msgstr "Einen Gateway verwenden?" @@ -2298,6 +2354,15 @@ msgstr "Videorekorderumschaltung" msgid "VCR scart" msgstr "Scart-Videorekorder" +msgid "Video Output" +msgstr "Videoausgabe" + +msgid "Video Setup" +msgstr "" + +msgid "Video Wizard" +msgstr "" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Rass Interaktiv anzeigen..." @@ -2356,6 +2421,9 @@ msgstr "Was wollen Sie scannen?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?" +msgid "Wireless" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Schreibfehler bei der Aufnahme. Festplatte voll?\n" @@ -2427,7 +2495,7 @@ msgstr "" "OK, um die Sicherung zu starten." msgid "You have to wait for" -msgstr "Sie müssen noch für" +msgstr "Sie müssen warten" msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " @@ -2487,12 +2555,12 @@ msgstr "" msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "" -"Zurück schalten zum Sender der vor dem\n" +"Zurückschalten zum Sender der vor dem\n" "öffnen der Motor Einstellungen lief?" msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "" -"Zurück schalten zum Sender der vor dem\n" +"Zurückschalten zum Sender der vor dem\n" "öffnen des Satfinders lief?" msgid "[alternative edit]" @@ -2561,6 +2629,9 @@ msgstr "Jugendschutz anschalten" msgid "advanced" msgstr "erweitert" +msgid "alphabetic sort" +msgstr "Aufnahmen alphabetisch sortieren" + msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" @@ -2685,6 +2756,9 @@ msgstr "Wie Tuner A" msgid "exit mediaplayer" msgstr "Mediaplayer beenden" +msgid "exit movielist" +msgstr "Verlasse Filmliste" + msgid "free diskspace" msgstr "freier Festplattenspeicher" @@ -2703,6 +2777,9 @@ msgstr "Radio hören ..." msgid "help..." msgstr "Hilfe ..." +msgid "hide extended description" +msgstr "erweiterte Beschreibung ausblenden" + msgid "hide player" msgstr "Player ausblenden" @@ -2715,6 +2792,9 @@ msgstr "Stunde" msgid "hours" msgstr "Stunden" +msgid "immediate shutdown" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "incoming call!\n" @@ -2747,6 +2827,18 @@ msgstr "Abspielmodus verlassen ..." msgid "left" msgstr "links" +msgid "list style compact" +msgstr "kompakte Listenansicht" + +msgid "list style compact with description" +msgstr "kompakte Listenansicht mit Beschreibung" + +msgid "list style default" +msgstr "standard Listenansicht" + +msgid "list style single line" +msgstr "einzeilige Listenansicht" + msgid "load playlist" msgstr "Wiedergabeliste laden" @@ -2774,6 +2866,9 @@ msgstr "Minuten" msgid "minutes and" msgstr "Minuten und" +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "PiP tauschen und beenden" + msgid "movie list" msgstr "Filmliste" @@ -2904,34 +2999,18 @@ msgid "save playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" #, python-format -msgid "" -"scan done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"Suche beendet.\n" -"%d Kanäle gefunden." +msgid "scan done! %d services found!" +msgstr "Suche beendet! %d Kanäle gefunden!" -msgid "" -"scan done!\n" -"No service found!" -msgstr "" -"Suche beendet.\n" -"Kein Kanal gefunden." +msgid "scan done! No service found!" +msgstr "Suche beendet! Kein Kanal gefunden!" -msgid "" -"scan done!\n" -"One service found!" -msgstr "" -"Suche beendet.\n" -"Ein Kanal gefunden." +msgid "scan done! One service found!" +msgstr "Suche beendet! Ein Kanal gefunden!" #, python-format -msgid "" -"scan in progress - %d %% done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"Suche läuft - %d %% erledigt!\n" -"%d Kanäle gefunden!" +msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" +msgstr "Suche läuft - %d %% erledigt! %d Kanäle gefunden!" msgid "scan state" msgstr "Status" @@ -2948,6 +3027,9 @@ msgstr "Sekunden" msgid "seconds." msgstr "Sekunden warten." +msgid "select movie" +msgstr "Wähle Film" + msgid "service pin" msgstr "Kanal-Pincode" @@ -2957,15 +3039,33 @@ msgstr "Einstellungs-Pincode" msgid "show EPG..." msgstr "Zeige EPG ..." +msgid "show all" +msgstr "Zeige alle" + msgid "show alternatives" msgstr "Zeige Alternativen" msgid "show event details" msgstr "Sendungs-Details anzeigen" +msgid "show extended description" +msgstr "zeige erweiterte Beschreibung" + +msgid "show first tag" +msgstr "Zeige erstes tag" + +msgid "show second tag" +msgstr "Zeige zweites tag" + +msgid "show shutdown menu" +msgstr "" + msgid "show single service EPG..." msgstr "Zeige einfaches Sender-EPG" +msgid "show tag menu" +msgstr "Zeig tag-Menü" + msgid "show transponder info" msgstr "Zeige Transponder-Info" @@ -2996,6 +3096,12 @@ msgstr "Vorwärts springen (Zeit eingeben)" msgid "skip forward (self defined)" msgstr "Vorwärts springen (benutzerdefiniert)" +msgid "sort by date" +msgstr "Aufnahmen nach Datum sortieren" + +msgid "standard" +msgstr "Standard" + msgid "standby" msgstr "Standby" @@ -3008,6 +3114,9 @@ msgstr "Timeshift starten" msgid "stereo" msgstr "stereo" +msgid "stop PiP" +msgstr "beende PiP" + msgid "stop entry" msgstr "Wiedergabe anhalten" @@ -3017,6 +3126,9 @@ msgstr "Aufnahme anhalten" msgid "stop timeshift" msgstr "Timeshift beenden" +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "Tausche PiP mit Hauptbild" + msgid "switch to filelist" msgstr "In Dateiliste wechseln" @@ -3036,7 +3148,7 @@ msgid "toggle a cut mark at the current position" msgstr "Toggle Marker an der aktuellen Position" msgid "unknown service" -msgstr "unbekannter Service" +msgstr "unbekannter Kanal" msgid "until restart" msgstr "Bis zum Neustart" @@ -3056,6 +3168,9 @@ msgstr "Aufnahmen anzeigen" msgid "wait for ci..." msgstr "warte auf CI ..." +msgid "wait for mmi..." +msgstr "" + msgid "waiting" msgstr "wartend" @@ -3083,3 +3198,83 @@ msgstr "Umschalten" msgid "zapped" msgstr "umgeschaltet" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neustarten" + +#~ msgid "Add a new title" +#~ msgstr "Füge neuen Titel hinzu" + +#~ msgid "Add title..." +#~ msgstr "Füge Titel hinzu" + +#~ msgid "Burn" +#~ msgstr "brenne" + +#~ msgid "Burn DVD" +#~ msgstr "brenne DVD" + +#~ msgid "Burn DVD..." +#~ msgstr "brenne DVD..." + +#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +#~ msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten" + +#~ msgid "Edit current title" +#~ msgstr "aktuellen Titel editieren" + +#~ msgid "Edit title..." +#~ msgstr "Titel editieren..." + +#~ msgid "Games / Plugins" +#~ msgstr "Spiele / Erweiterungen" + +#~ msgid "Movie Menu" +#~ msgstr "Filmauswahl" + +#~ msgid "New DVD" +#~ msgstr "neue DVD" + +#~ msgid "Remove currently selected title" +#~ msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel" + +#~ msgid "Remove title" +#~ msgstr "Titel entfernen" + +#~ msgid "Save current project to disk" +#~ msgstr "Speichere aktuelles Projekt auf Festplatte" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "speichern" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "Suche beendet.\n" +#~ "%d Kanäle gefunden." + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "No service found!" +#~ msgstr "" +#~ "Suche beendet.\n" +#~ "Kein Kanal gefunden." + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "One service found!" +#~ msgstr "" +#~ "Suche beendet.\n" +#~ "Ein Kanal gefunden." + +#~ msgid "" +#~ "scan in progress - %d %% done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "Suche läuft - %d %% erledigt!\n" +#~ "%d Kanäle gefunden!"