X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/7b5b80dccf2b0338755548c356a4011b0371814a..HEAD:/po/fi.po diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index fbd67570..e279ee6a 100755 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,10 +1,11 @@ +# Finnish translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-07 14:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-07 17:04+0200\n" "Last-Translator: Timo \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -147,9 +148,8 @@ msgstr " ms" msgid " packages selected." msgstr " pakettia valittu." -# msgid " updates available." -msgstr "päivitystä tarjolla." +msgstr " päivitystä." # msgid " wireless networks found!" @@ -193,6 +193,14 @@ msgid "" "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n" "%s" msgstr "" +"%d ristiriita(a) uusien ajastuksien lisäyksessä:\n" +"%s" + +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" # #, python-format @@ -232,7 +240,7 @@ msgstr "%s (%s)\n" #, python-format msgid "%s: %s at %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s at %s" # msgid "(ZAP)" @@ -376,10 +384,10 @@ msgid "A" msgstr "A" msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed." -msgstr "" +msgstr "BackToTheRoots-teema .. mutta Warp-8 nopeudella." msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." -msgstr "" +msgstr "BackToTheRoots-teema .. vanhat hyvät ajat." msgid "A basic ftp client" msgstr "FTP-asiakasohjelma" @@ -400,7 +408,7 @@ msgid "A demo plugin for TPM usage." msgstr "Demo-lisäosa TPM:n käyttöön" msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays." -msgstr "" +msgstr "SG-Atlantis näyttöjen simulaatio Dreamboxille." # msgid "" @@ -426,7 +434,7 @@ msgid "A graphical EPG interface" msgstr "Graafinen EPG" msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager" -msgstr "" +msgstr "Graafinen EPG ja EPG-työkalujen hallinta" msgid "A graphical EPG interface." msgstr "Graafinen EPG" @@ -448,6 +456,9 @@ msgstr "Kernin tekemä harjattu alumiini HD-teema" msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "Kernin tekemä teema" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -565,6 +576,9 @@ msgstr "Tietoja" msgid "About..." msgstr "Tietoja..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "ARD-Mediathek lisäosa" @@ -590,6 +604,9 @@ msgstr "Toiminto:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Avaa PiP-kuva" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön" @@ -642,12 +659,18 @@ msgstr "Lisää uusi automaattiajastus" msgid "Add new network mount point" msgstr "Lisää uusi verkkojako" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Lisää ajastus" msgid "Add timer as disabled on conflict" -msgstr "Ajastusristiriidassa lisää ei käytössä oleva ajastus" +msgstr "Ristiriitatapauksessa lisää ei käytössä oleva ajastus" # msgid "Add title" @@ -667,6 +690,10 @@ msgstr "Lisää vain kanavanvaihto eikä tallennusajastusta?" msgid "Added: " msgstr "Lisätty: " +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -764,15 +791,32 @@ msgstr "Kaikki ajat" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Kaikki kerta-ajastukset" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Kanavien vaihto Web-liittymän kautta" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "Mahdollistaa Tuxbox-lisäosien käyttämisen." +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "Lataa taustalla tiedostoja Rapidsharesta." +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -792,8 +836,8 @@ msgstr "Kysy aina" msgid "Always ask before sending" msgstr "Kysy aina ennen lähettämistä" -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Tallennuksia jäljellä" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -810,6 +854,9 @@ msgstr "Tuntematon virhe!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Anonyymi kaatumisloki?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arabia" @@ -885,14 +932,11 @@ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Kuvasuhde" msgid "Aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Kuvasuhde" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Määritä palvelutarjoajat/kanavat/CAId:t haluamaasi CI-moduuliin" -msgid "Atheros" -msgstr "Atheros" - # msgid "Audio" msgstr "Ääni" @@ -902,7 +946,7 @@ msgid "Audio Options..." msgstr "Äänivalinnat" msgid "Audio PID" -msgstr "" +msgstr "Ääni-PID" msgid "Audio Sync" msgstr "Äänen synkronointi" @@ -967,13 +1011,13 @@ msgstr "" "määrittämien ehtojen mukaisesti." msgid "AutoTimer was added successfully" -msgstr "" +msgstr "Automaattiajastuksen lisäys onnistui" msgid "AutoTimer was changed successfully" -msgstr "" +msgstr "Automaattiajastuksen muutos onnistui" msgid "AutoTimer was removed" -msgstr "" +msgstr "Automaattiajastus poistettu" # msgid "Automatic" @@ -1011,14 +1055,14 @@ msgstr "Päivittää ohjelmatiedot automaattisesti" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Lähettää kaatumislokit automaattisesti Dream Multimedialle" -# +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" -"Autoresoluutio lisäosan testitila:\n" -"Toimiiko %s ?" msgid "Autoresolution Switch" msgstr "Autoresoluution kytkentä" @@ -1072,10 +1116,10 @@ msgid "Back" msgstr "Takaisin" msgid "Back, lower USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Takana, alempi USB-portti" msgid "Back, upper USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Takana, ylempi USB-portti" # msgid "Background" @@ -1170,7 +1214,7 @@ msgstr "Kirkkaus" msgid "" "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net " "conection." -msgstr "" +msgstr "Selaa ORF ja SAT1 kanavien teksti-tv:tä internetin kautta." msgid "Browse for and connect to network shares" msgstr "Selaa ja yhdistä verkkojakoja" @@ -1202,12 +1246,22 @@ msgid "" "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain " "dates." msgstr "" +"Tällä valinnalla voit estää hakutulokset joita ei esitetä tiettyinä päivinä." + +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " "about the same conflict over and over." msgstr "" +"Valitsemalla tämän saat automaattihaun aikana ilmoituksen päällekkäisistä " +"ajastuksista. Toiminnossa ei ole älyä, joten se saattaa ilmoittaa " +"toistuvasti samoista päällekkäisyyksistä." # msgid "" @@ -1431,6 +1485,15 @@ msgstr "Poista menneet ajastukset automaattisesti" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "Poista menneet ajastukset automaattisesti." +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "Puhdistusavustaja" @@ -1464,26 +1527,10 @@ msgid "Close title selection" msgstr "Sulje otsikon valinta" msgid "Code rate HP" -msgstr "" +msgstr "Koodinopeus HP" msgid "Code rate LP" -msgstr "" - -# -msgid "Code rate high" -msgstr "Koodinopeus (korkea)" - -# -msgid "Code rate low" -msgstr "Koodinopeus (alhainen)" - -# -msgid "Coderate HP" -msgstr "Koodinopeus (HP)" - -# -msgid "Coderate LP" -msgstr "Koodinopeus (LP)" +msgstr "Koodinopeus LP" # msgid "Collection name" @@ -1620,6 +1667,9 @@ msgstr "Jatka toistoa" msgid "Contrast" msgstr "Kontrasti" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "Hallitse Dreamboxia www-selaimella." @@ -1662,7 +1712,7 @@ msgstr "Ajastusristiriidan takia ei voitu tallentaa %s" #, python-format msgid "Couldn't record due to invalid service %s" -msgstr "" +msgstr "Ei voitu tallentaa virheellisen kanavan takia %s" # msgid "Crashlog settings" @@ -1839,7 +1889,7 @@ msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" msgid "DVD Drive" -msgstr "" +msgstr "DVD-asema" # msgid "DVD File Browser" @@ -2096,8 +2146,11 @@ msgstr "Näytä hakutulokset:" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "Näytä kuvia" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" -msgstr "Hakee ja näyttää elokuvan tiedot IMDb:stä" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" +msgstr "" # #, python-format @@ -2121,6 +2174,8 @@ msgid "" "Do you really want to delete %s\n" "%s?" msgstr "" +"Oletko varma, että haluat poistaa %s\n" +"%s?" # #, python-format @@ -2325,6 +2380,12 @@ msgstr "DB-tiedostomuotoinen DVD (HDTV-yht.sopiva)" msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "Dreamboxin ohjelmistoa koska päivityksiä on saatavilla." +msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices." +msgstr "Ajuri Ralink RT8070/RT3070/RT3370-pohjaisille WLAN USB-laitteille." + +msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices." +msgstr "Ajuri Realtek r8712u-pohjaisille WLAN USB-laitteille." + msgid "Duration: " msgstr "Kesto: " @@ -2349,13 +2410,11 @@ msgstr "EPG:n koodaus" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" -"EPGRefresh vaihtaa käyttäjän määrittelemille kanaville kun laite on vapaana " -"(valmiustilassa eikä tallennuksia ole käynnissä) ja päivittää näiden " -"kanavien ohjelmatiedot." # #, python-format @@ -2383,6 +2442,7 @@ msgstr "Muokkaa automaattiajastuksen kanavia" msgid "Edit DNS" msgstr "Muuta DNS" +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Muokkaa ajastuksia ja etsi uusia ohjelmia" @@ -2440,6 +2500,9 @@ msgstr "Muokkaa päivitys-URL:ia." msgid "Editing" msgstr "Muokkaus" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Automaattiajastuksien muokkaus" @@ -2549,10 +2612,6 @@ msgstr "Suojausavain" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Salausavaimen tyyppi" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Suojausjärjestelmä" - # msgid "Encryption:" msgstr "Salaus:" @@ -2664,6 +2723,9 @@ msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "Viro" +msgid "Ethernet network interface" +msgstr "Verkkokortti" + # msgid "Eventview" msgstr "Ohjelmatiedot" @@ -2857,7 +2919,7 @@ msgstr "Suomi" msgid "" "First day to match events. No event that begins before this date will be " "matched." -msgstr "" +msgstr "Ensimmäinen automaattihaun päivä. Tätä aikaisempia ohjelmia ei haeta." msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "Luo ensin oma teema Ai.HD-control lisäosalla." @@ -2879,17 +2941,10 @@ msgstr "Alusta" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." -msgstr "" -"Löytyi yhteensä %d hakuehtoa vastaavaa ohjelmaa.\n" -"%d ajastusta lisättiin ja %d muokattiin." - # msgid "Frame size in full view" msgstr "Kehyksen koko kokoruudussa" @@ -2917,6 +2972,9 @@ msgstr "Taajuushaun askel (khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Taajuusaskel" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "pe" @@ -2933,7 +2991,7 @@ msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." msgstr "FritzCall näyttää Fritz!Boxiin saapuvat puhelut Dreamboxissa." msgid "Front USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Etupaneelin USB-portti" msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Käyttöliittymä /tmp/mmi.socketille" @@ -3071,16 +3129,8 @@ msgid "" "iPhone using prowl." msgstr "" -# -msgid "Guard Interval" -msgstr "Suojaväli" - msgid "Guard interval" -msgstr "" - -# -msgid "Guard interval mode" -msgstr "Suojaväli-tila" +msgstr "Guard interval" msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "Arvaa olemassa oleva ajastus alku/loppuajan perusteella" @@ -3114,24 +3164,14 @@ msgstr "Kiintolevyn automaattinen sammutus" msgid "Help" msgstr "Ohje" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Piilotettu verkko-SSID" - -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Piilotettu verkkonimi" - -# -msgid "Hierarchy Information" -msgstr "Hierarkia-tietoja" +msgid "Hidden network" +msgstr "Piilotettu verkko" -msgid "Hierarchy info" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." msgstr "" -# -msgid "Hierarchy mode" -msgstr "Hierarkia-tila" +msgid "Hierarchy info" +msgstr "Hierarkia info" # msgid "High bitrate support" @@ -3197,13 +3237,22 @@ msgstr "ISO-hakemisto" msgid "Icelandic" msgstr "Islanti" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " -"event if it records at least 80% of the it." +"event if it records at least 80%% of the it." msgstr "" -"Jos tämä valinta on käytössä, olemassa olevan ajastuksen tulkitaan " -"tallentavan ohjelma jos se tallentaa vähintään 80% siitä." # msgid "" @@ -3302,10 +3351,10 @@ msgid "Init" msgstr "Palauta CA-moduulin alkuasetukset" msgid "Initial Fast Forward speed" -msgstr "" +msgstr "Eteenpäinkelauksen aloitusnopeus" msgid "Initial Rewind speed" -msgstr "" +msgstr "Taaksepäinkelauksen aloitusnopeus" msgid "Initial location in new timers" msgstr "Uusien ajastuksien oletustallennushakemisto" @@ -3400,11 +3449,8 @@ msgstr "Keskitaso" msgid "Internal Flash" msgstr "Sisäinen flash-muisti" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "Sisäinen verkkokortti." - msgid "Internal USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Sisäinen USB-portti" msgid "Internal firmware updater" msgstr "Edustaprosessorin ohjelmiston päivitysohjelma" @@ -3601,6 +3647,7 @@ msgid "" "Last day to match events. Events have to begin before this date to be " "matched." msgstr "" +"Viimeinen automaattiajastuksen päivä. Tämän jälkeisiä ohjelmia ei haeta." # msgid "Last speed" @@ -3658,15 +3705,15 @@ msgstr "Tila:" msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "Linkitetyt tallenteet ja DVD-valikko" +msgid "List available networks" +msgstr "Näytä verkot" + # msgid "List of Storage Devices" msgstr "Luettelo tallennusvälineistä" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "Kuuntele ja tallenna Internet-radioita" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." -msgstr "Kuuntele ja tallenna SHOUTcast-radioita." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." +msgstr "" # msgid "Lithuanian" @@ -3789,6 +3836,9 @@ msgstr "Hallitse vastaanottimen ohjelmistoa" msgid "Manual Scan" msgstr "Manuaalihaku" +msgid "Manual configuration" +msgstr "Manuaalinen määritys" + # msgid "Manual transponder" msgstr "Manuaalinen lähetin" @@ -3823,11 +3873,9 @@ msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Maksimi kesto (minuutteja)" msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Haussa käytettävä maksimi ohjelman kesto. Jos ohjelma on pidempi kuin " -"määritetty kesto (ilman lisäaikaa) ohittaa haku sen." msgid "Media player" msgstr "Mediasoitin" @@ -4020,12 +4068,6 @@ msgstr "Siirrä ikkuna ylös" msgid "Move west" msgstr "Liikuta länteen" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista (Saksa)." - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista" - msgid "Movie location" msgstr "Tallennushakemisto" @@ -4051,7 +4093,7 @@ msgid "Multi EPG" msgstr "Kanavaopas" msgid "Multi-EPG bouquet selection" -msgstr "" +msgstr "Multi-EPG suosikkilistan valinta" msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" @@ -4061,7 +4103,7 @@ msgid "Multiple service support" msgstr "Usean kanavan tuki" msgid "Multiplex" -msgstr "" +msgstr "Multipleksi" # msgid "Multisat" @@ -4124,7 +4166,7 @@ msgid "NFS share" msgstr "NFS-jako" msgid "NIM" -msgstr "" +msgstr "NIM" # msgid "NOW" @@ -4270,10 +4312,6 @@ msgstr "Verkon asetukset" msgid "Network Mount" msgstr "Verkkojaon nimi" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "Verkon SSID" - # msgid "Network Setup" msgstr "Lähiverkon asetukset" @@ -4312,6 +4350,9 @@ msgstr "Verkon selaus" msgid "NetworkWizard" msgstr "Verkkoavustaja" +msgid "Networkname (SSID)" +msgstr "Verkkonimi (SSID)" + msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" @@ -4353,10 +4394,6 @@ msgstr "" "Kiintolevyä ei löydy tai sitä ei\n" "ole alustettu." -# -msgid "No Networks found" -msgstr "Verkkoja ei löytynyt" - # msgid "No backup needed" msgstr "Varmuuskopiota ei tarvita" @@ -4478,8 +4515,8 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "Ei näytettäviä tallenteita" -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Päivitä uudestaan." +msgid "No wireless networks found! Searching..." +msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Etsitään..." # msgid "" @@ -4572,10 +4609,10 @@ msgid "Norwegian" msgstr "Norja" msgid "Not after" -msgstr "" +msgstr "Ei jälkeen" msgid "Not before" -msgstr "" +msgstr "Ei ennen" # #, python-format @@ -4589,6 +4626,9 @@ msgstr "" msgid "Not fetching feed entries" msgstr "Feedejä ei noudeta" +msgid "Not-Associated" +msgstr "Ei assosioitu" + # msgid "" "Nothing to scan!\n" @@ -4633,7 +4673,7 @@ msgid "OK, remove some extensions" msgstr "OK, poista joitain laajennuksia" msgid "ONID" -msgstr "" +msgstr "ONID" # msgid "OSD Settings" @@ -4674,6 +4714,9 @@ msgstr "Vain tällä kertaa luodut automaattiajastukset" msgid "Only Free scan" msgstr "Hae vain salaamattomat" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + msgid "Only extensions." msgstr "Vain laajennukset." @@ -4694,12 +4737,8 @@ msgstr "Avaa lisäosavalikko" msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "Jos haluat, lisää nimesi." -# -msgid "Orbital Position" -msgstr "Sijainti" - msgid "Orbital position" -msgstr "" +msgstr "Sijainti" msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "Ääriraja (+/-)" @@ -4721,14 +4760,14 @@ msgid "PAL" msgstr "PAL" msgid "PCR PID" -msgstr "" +msgstr "PCR PID" # msgid "PIDs" msgstr "PIDit" msgid "PMT PID" -msgstr "" +msgstr "PMT PID" # msgid "Package list update" @@ -4833,6 +4872,12 @@ msgstr "Toista ääni-CD..." msgid "Play DVD" msgstr "Toista DVD" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Soita musiikkia..." @@ -4840,12 +4885,6 @@ msgstr "Soita musiikkia..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "Toista Youtube-videoita" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä." - msgid "Play next video" msgstr "Toista seuraava video" @@ -5160,10 +5199,6 @@ msgstr "" msgid "Poland" msgstr "Puola" -# -msgid "Polarity" -msgstr "Polarisaatio" - # msgid "Polarization" msgstr "Polarisaatio" @@ -5199,7 +5234,7 @@ msgid "Portuguese" msgstr "Portugali" msgid "Position of finished Timers in Timerlist" -msgstr "" +msgstr "Tallennettujen ajastuksien paikka ajastusluettelossa" # msgid "Positioner" @@ -5377,6 +5412,17 @@ msgstr "Toimittajat" msgid "Published" msgstr "Julkaistu" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Python-liittymä /tmp/mmi.socket:ille" @@ -5406,12 +5452,12 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS viewer" msgstr "RSS-lukija" +msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver" +msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB WLAN-ajuri" + msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "Ralink" - # msgid "Ram Disk" msgstr "RAM-levy" @@ -5726,7 +5772,7 @@ msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "Rajoita \"ohjelman jälkeen\" toiminto tiettyyn aikajaksoon." msgid "Restrict to events on certain dates" -msgstr "" +msgstr "Rajoita haku tiettyjen päivien ohjelmiin" # msgid "Resume from last position" @@ -5759,6 +5805,9 @@ msgstr "Avaa tallenneluettelo" msgid "Return to previous service" msgstr "Palaa TV-kanavalle" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Kelausnopeudet taaksepäin" @@ -5768,10 +5817,7 @@ msgid "Right" msgstr "Oikea" msgid "Roll-off" -msgstr "" - -msgid "Rolloff" -msgstr "Rolloff" +msgstr "Roll-off" # msgid "Rotor turning speed" @@ -5808,7 +5854,7 @@ msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" msgstr "SD 30/60Hz lomittamaton tila" msgid "SID" -msgstr "" +msgstr "SID" msgid "SINGLE LAYER DVD" msgstr "SINGLE LAYER DVD" @@ -6219,6 +6265,9 @@ msgstr "Valitse WLAN-verkko" msgid "Select your choice." msgstr "Tee valinta." +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Lähetä DiSEqC" @@ -6346,9 +6395,6 @@ msgstr "Aseta maksimikesto" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "Poista tämä automaattiajastus käytöstä laittamalla arvoksi Ei." -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "Sammuttaa Dreamboxin virransäästötilaan" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "Näppäimen määritys keskeytetty" @@ -6434,6 +6480,9 @@ msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Näytä tietopalkki kelauksien/hyppyjen aikana" msgid "Show notification on conflicts" +msgstr "Näytä ilmoitus ristiriidoista" + +msgid "Show notification on similars" msgstr "" # @@ -6472,6 +6521,9 @@ msgstr "Näyttää kanavien katselustatistiikkaa" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "Näyttää kellonajan pysyvästi kuvaruudulla" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Näyttää WLAN-yhteyden tilan.\n" @@ -6484,6 +6536,9 @@ msgstr "Sammuta" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Signaalinvoimakkuus:" @@ -6646,6 +6701,9 @@ msgstr "Aakkosjärj." msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Järjestä automaattiajastukset" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -6848,16 +6906,8 @@ msgstr "Vaihda edelliseen alipalveluun" msgid "Switchable tuner types:" msgstr "Vaihdettavat viritintyypit:" -# -msgid "Symbol Rate" -msgstr "Symbolinopeus" - msgid "Symbol rate" -msgstr "" - -# -msgid "Symbolrate" -msgstr "Symbolinopeus" +msgstr "Symbol rate" # msgid "System" @@ -6875,7 +6925,7 @@ msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "TS-tiedosto on liian suuri ISO9660 1-tasolle!" msgid "TSID" -msgstr "" +msgstr "TSID" msgid "TV Charts of all users" msgstr "" @@ -6885,7 +6935,7 @@ msgid "TV System" msgstr "TV-järjestelmä" msgid "TXT PID" -msgstr "" +msgstr "TXT PID" # msgid "Table of content for collection" @@ -6914,10 +6964,10 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" msgid "Temperature and Fan control" -msgstr "Lämpötila ja tuuletin" +msgstr "Lämpötilan ja tuulettimen ohjaus" msgid "Temperature-dependent fan control." -msgstr "" +msgstr "Lämpötilaohjattu tuuletin." # msgid "Terrestrial" @@ -7006,12 +7056,12 @@ msgstr "" "formaatissa olevan data-DVD:n? Levy ei toistu normaaleissa DVD-soittimissa." msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" msgid "" @@ -7082,6 +7132,11 @@ msgstr "" "USB-tikusta tehtiin automaattisesti käynnistyvä.\n" "Voit nyt ladata NFI-tiedoston." +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7239,9 +7294,8 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Avustaja on lopettanut. Paina OK." -# msgid "There are at least " -msgstr "Saatavilla ainakin" +msgstr "Saatavilla ainakin " msgid "There are currently no outstanding actions." msgstr "Ei suorittamattomia tehtäviä." @@ -7305,6 +7359,11 @@ msgstr "Tämä Dreambox ei pysty purkamaan %s lähteitä!" msgid "This Month" msgstr "Tässä kuussa" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "Tällä viikolla" @@ -7539,6 +7598,16 @@ msgstr "Ajastimen tila:" msgid "Timer type" msgstr "Ajastuksen tyyppi" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Ajansiirto" @@ -7615,7 +7684,7 @@ msgstr "Parhaiten sijoittuneet" msgid "Track" msgstr "Raita" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" # @@ -7626,10 +7695,6 @@ msgstr "Käännös" msgid "Translation:" msgstr "Käännös:" -# -msgid "Transmission Mode" -msgstr "Lähetystapa" - # msgid "Transmission mode" msgstr "Lähetystapa" @@ -7638,10 +7703,6 @@ msgstr "Lähetystapa" msgid "Transponder" msgstr "Lähetin" -# -msgid "Transponder Type" -msgstr "Lähettimen tyyppi" - msgid "Travel & Events" msgstr "Matkailu ja tapahtumat" @@ -7766,6 +7827,9 @@ msgstr "Kumoa asennus" msgid "Undo uninstall" msgstr "Kumoa as.poisto" +msgid "Unencrypted" +msgstr "Salaamaton" + msgid "UnhandledKey" msgstr "TuntematonNäppäin" @@ -7789,8 +7853,8 @@ msgstr "Yhdysvallat" msgid "Universal LNB" msgstr "Universaali LNB" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "Tuntematon verkkosovitin" +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -7809,7 +7873,7 @@ msgstr "Irrottaminen epäonnistui" msgid "Unsupported" msgstr "Ei tuettu" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." msgstr "" # @@ -7991,24 +8055,27 @@ msgstr "SCART-läpivienti" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (intro trailer)" -msgid "Vali-XD skin" +msgid "VPS-Plugin" msgstr "" +msgid "Vali-XD skin" +msgstr "Vali-XD teema" + msgid "Vali.HD.atlantis skin" -msgstr "" +msgstr "Vali.HD.atlantis teema" msgid "Vali.HD.nano skin" -msgstr "" +msgstr "Vali.HD.nano teema" msgid "Vali.HD.warp skin" -msgstr "" +msgstr "Vali.HD.warp teema" msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "Tarkista Dreamboxin aitous suorittamalla Aito Dreambox -lisäosa!" msgid "Verifying your internet connection..." -msgstr "" +msgstr "Tarkistetaan internet-yhteyttä" # msgid "Vertical" @@ -8026,7 +8093,7 @@ msgid "Video Output" msgstr "Video-ulostulo" msgid "Video PID" -msgstr "" +msgstr "Video PID" # msgid "Video Setup" @@ -8127,16 +8194,15 @@ msgstr "Näytä saatavilla olevat" msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "Näytä saatavilla olevat CI-laajennukset" -# msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." -msgstr "Näytä saatavilla olevat näyttö ja käyttöliittymälaajennukset" +msgstr "Näytä saatavilla olevat näyttö- ja käyttöliittymälaajennukset" # msgid "View list of available EPG extensions." msgstr "Näytä saatavilla olevat EPG-laajennukset" msgid "View list of available Satellite equipment extensions." -msgstr "Näytä saatavilla olevat satelliittilaitteistojen laajennukset." +msgstr "Näytä saatavilla olevat satelliittilaitteistojen laajennukset" # msgid "View list of available communication extensions." @@ -8218,9 +8284,6 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "WLAN-sovitin" - msgid "WLAN connection" msgstr "WLAN-yhteys" @@ -8491,8 +8554,13 @@ msgstr "WLAN-verkko" msgid "Wireless Network" msgstr "Langaton verkko" -# -msgid "Wireless Network State" +msgid "Wireless network connection setup" +msgstr "WLAN-verkon asetukset" + +msgid "Wireless network connection setup." +msgstr "WLAN-verkon asetukset." + +msgid "Wireless network state" msgstr "WLAN-verkon tila" msgid "" @@ -8515,7 +8583,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "" msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" @@ -8526,6 +8594,11 @@ msgid "" "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." msgstr "" +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" @@ -8590,11 +8663,9 @@ msgstr "" "määritellylle kanavalle." msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" -"Tällä asetuksella voit rajoittaa automaattiajastuksen lisäämien ajastusten " -"määrää. Aseta arvoksi 0 jos et halua käyttää rajoitusta." msgid "Wizard" msgstr "Avustaja" @@ -8692,6 +8763,11 @@ msgstr "Valitse mitkä oletusarvot haluat asentaa." msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Voit valita, mitä haluat asentaa..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "Voit asentaa tämän lisäosan." @@ -8717,6 +8793,13 @@ msgid "" "is also included." msgstr "" +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Et voi poistaa tätä!" @@ -8917,7 +9000,7 @@ msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Verkkoasetukset on aktivoitu." msgid "Your network is not working. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Verkkoyhteys ei toimi. Yritä uudestaan." msgid "Your network mount has been activated." msgstr "Verkkojako on aktivoitu." @@ -8974,9 +9057,6 @@ msgstr "Zoomaa letterbox/anamorfisia tallenteita" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" -msgid "Zydas" -msgstr "Zydas" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[Vaihtoehtojen lisäys ja poisto]" @@ -9028,7 +9108,12 @@ msgstr "aktivoi nykyiset asetukset" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "aktivoi verkkosovittimen asetukset" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "lisää automaattiajastus" @@ -9104,9 +9189,6 @@ msgstr "Lisää kanava suosikkeihin" msgid "add services" msgstr "lisää kanavia" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "" - # msgid "add to parental protection" msgstr "lisää lapsilukkoon" @@ -9140,10 +9222,10 @@ msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "Määritetyt kanavat/palveluntarjoajat:" msgid "at beginning" -msgstr "" +msgstr "alussa" msgid "at end" -msgstr "" +msgstr "lopussa" # #, python-format @@ -9244,7 +9326,7 @@ msgid "complex" msgstr "monipuolinen" msgid "config changed." -msgstr "" +msgstr "asetuksia muutettu." # msgid "config menu" @@ -9361,6 +9443,9 @@ msgstr "Älä tallenna" msgid "done!" msgstr "tallennettu" +msgid "driver for Realtek USB wireless devices" +msgstr "Ajuri Realtek USB WLAN-laitteille" + # msgid "edit alternatives" msgstr "Vaihtoehtojen lisäys ja poisto" @@ -9413,10 +9498,6 @@ msgstr "Lopeta leikkaus tähän" msgid "end favourites edit" msgstr "Tallenna muutokset ja poistu" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "syötä piilotettu verkko-SSID" - # msgid "equal to" msgstr "Sama kuin" @@ -9641,7 +9722,7 @@ msgid "minutes" msgstr "minuuttia" msgid "missing parameter \"id\"" -msgstr "" +msgstr "parametri \"id\" puuttuu" # msgid "month" @@ -10179,11 +10260,7 @@ msgstr "viritin ei ole tuettu" #, python-format msgid "unable to find timer with id %i" -msgstr "" - -# -msgid "unavailable" -msgstr "Ei saatavilla" +msgstr "ei löydy ajastusta id %i" # msgid "unconfirmed" @@ -10243,6 +10320,9 @@ msgstr "odottaa" msgid "was removed successfully" msgstr "poistettiin onnistuneesti" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "joka viikko" @@ -10251,6 +10331,9 @@ msgstr "joka viikko" msgid "whitelist" msgstr "hyväksytyt" +msgid "wireless network interface" +msgstr "WLAN-yhteys" + # msgid "working" msgstr "työskentelee" @@ -10340,9 +10423,23 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Laajennetut" +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Tallennuksia jäljellä" + #~ msgid "Ascanding" #~ msgstr "Nouseva" +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "Atheros" + +# +#~ msgid "" +#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n" +#~ "Is %s ok?" +#~ msgstr "" +#~ "Autoresoluutio lisäosan testitila:\n" +#~ "Toimiiko %s ?" + # #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Luo" @@ -10401,6 +10498,22 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Choose source" #~ msgstr "Valitse lähde" +# +#~ msgid "Code rate high" +#~ msgstr "Koodinopeus (korkea)" + +# +#~ msgid "Code rate low" +#~ msgstr "Koodinopeus (alhainen)" + +# +#~ msgid "Coderate HP" +#~ msgstr "Koodinopeus (HP)" + +# +#~ msgid "Coderate LP" +#~ msgstr "Koodinopeus (LP)" + # #~ msgid "Compact flash card" #~ msgstr "CompactFlash-kortti" @@ -10462,6 +10575,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ "Fritz!Boxiin!\n" #~ "yritetään uudelleen..." +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "Hakee ja näyttää elokuvan tiedot IMDb:stä" + # #~ msgid "" #~ "Do you want to backup now?\n" @@ -10478,6 +10594,16 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " #~ msgstr "Päivitystiedoston lataaminen epäonnistui:" +#~ msgid "" +#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the " +#~ "box is idleing\n" +#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of " +#~ "the epg information on these channels." +#~ msgstr "" +#~ "EPGRefresh vaihtaa käyttäjän määrittelemille kanaville kun laite on " +#~ "vapaana (valmiustilassa eikä tallennuksia ole käynnissä) ja päivittää " +#~ "näiden kanavien ohjelmatiedot." + # #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Muokkaa IPKG-lähdeosoitetta..." @@ -10486,6 +10612,10 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Encrypted: %s" #~ msgstr "Salattu: %s" +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Suojausjärjestelmä" + #~ msgid "" #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" #~ "\n" @@ -10535,6 +10665,20 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue." #~ msgstr "Seuraavat tehtävät suoritetaan kun valitset jatka." +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +#~ msgstr "" +#~ "Löytyi %d hakuehtojen mukaista ohjelmaa.\n" +#~ "%d ajastusta lisättiin ja %d muutettiin, %d ajastusristiriitaa ilmeni." + +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "Löytyi yhteensä %d hakuehtoa vastaavaa ohjelmaa.\n" +#~ "%d ajastusta lisättiin ja %d muokattiin." + # #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" #~ msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella" @@ -10567,10 +10711,41 @@ msgstr "vaihdettu" #~ "esim. ilmoituksen tallennuksen aloittamisesta, PC:lle jossa pyörii Growl-" #~ "asiakasohjelma" +# +#~ msgid "Guard Interval" +#~ msgstr "Suojaväli" + +# +#~ msgid "Guard interval mode" +#~ msgstr "Suojaväli-tila" + +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Piilotettu verkko-SSID" + +# +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Piilotettu verkkonimi" + +# +#~ msgid "Hierarchy Information" +#~ msgstr "Hierarkia-tietoja" + +# +#~ msgid "Hierarchy mode" +#~ msgstr "Hierarkia-tila" + # #~ msgid "How to handle found crashlogs:" #~ msgstr "Mitä lokitiedostoille tehdään:" +#~ msgid "" +#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " +#~ "event if it records at least 80% of the it." +#~ msgstr "" +#~ "Jos tämä valinta on käytössä, olemassa olevan ajastuksen tulkitaan " +#~ "tallentavan ohjelma jos se tallentaa vähintään 80% siitä." + # #~ msgid "If you can see this page, please press OK." #~ msgstr "Jos näet tämän sivun, paina OK." @@ -10606,6 +10781,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Interface: %s" #~ msgstr "Liittymä: %s" +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "Sisäinen verkkokortti." + # #~ msgid "Invert display" #~ msgstr "Käänteinen tekstin ja taustan väritys" @@ -10622,6 +10800,12 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" #~ msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja" +#~ msgid "Listen and record internet radio" +#~ msgstr "Kuuntele ja tallenna Internet-radioita" + +#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +#~ msgstr "Kuuntele ja tallenna SHOUTcast-radioita." + # #~ msgid "Max. Bitrate: %s" #~ msgstr "Maks. nopeus: %s" @@ -10630,10 +10814,27 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Maximum delay" #~ msgstr "Maksimiviive (ms)" +#~ msgid "" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." +#~ msgstr "" +#~ "Haussa käytettävä maksimi ohjelman kesto. Jos ohjelma on pidempi kuin " +#~ "määritetty kesto (ilman lisäaikaa) ohittaa haku sen." + # #~ msgid "Minimum delay" #~ msgstr "Minimiviive (ms)" +#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +#~ msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista (Saksa)." + +#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +#~ msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista" + +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Verkon SSID" + # #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Lähiverkko..." @@ -10646,10 +10847,17 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Ei 50Hz tilaa. :(" +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Verkkoja ei löytynyt" + # #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "Käyttökelpoista USB-muistitikkua ei löytynyt" +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Päivitä uudestaan." + #~ msgid "No, but play next video" #~ msgstr "Ei, mutta toista seuraava tallenne" @@ -10664,6 +10872,10 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Online-Upgrade" #~ msgstr "Online-päivitys" +# +#~ msgid "Orbital Position" +#~ msgstr "Sijainti" + #~ msgid "Order by" #~ msgstr "Tilaaja" @@ -10675,6 +10887,12 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Sivu" +#~ msgid "Play music from Last.fm" +#~ msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä" + +#~ msgid "Play music from Last.fm." +#~ msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä." + # #~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" #~ msgstr "Valitse päivityspalvelimelta NFI-päivitys latausta varten" @@ -10702,6 +10920,10 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Plugin manager" #~ msgstr "Lisäosien hallinta" +# +#~ msgid "Polarity" +#~ msgstr "Polarisaatio" + #~ msgid "" #~ "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not " #~ "change the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself." @@ -10717,6 +10939,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "RSS Feed URI" #~ msgstr "RSS-palvelun osoite" +#~ msgid "Ralink" +#~ msgstr "Ralink" + # #~ msgid "Recalculate..." #~ msgstr "Päivitä..." @@ -10764,6 +10989,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Retrieving network information. Please wait..." #~ msgstr "Noudetaan verkkotietoja. Odota..." +#~ msgid "Rolloff" +#~ msgstr "Rolloff" + # #~ msgid "Satteliteequipment" #~ msgstr "Satelliittilaite" @@ -10845,6 +11073,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Set user delay" #~ msgstr "Tal.pikaval." +#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +#~ msgstr "Sammuttaa Dreamboxin virransäästötilaan" + # #~ msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin" #~ msgstr "AC3 Lip Sync -lisäosan asetukset" @@ -10891,6 +11122,14 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Switch to user key- delays" #~ msgstr "Ota itse määritellyt viiveen pikavalinnat käyttöön" +# +#~ msgid "Symbol Rate" +#~ msgstr "Symbolinopeus" + +# +#~ msgid "Symbolrate" +#~ msgstr "Symbolinopeus" + #~ msgid "" #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " #~ "from the feed server and save it on the stick?" @@ -10976,6 +11215,14 @@ msgstr "vaihdettu" #~ "10 sekuntia pohjassa.\n" #~ "3) Odota käynnistymistä ja seuraa ohjeita." +# +#~ msgid "Transmission Mode" +#~ msgstr "Lähetystapa" + +# +#~ msgid "Transponder Type" +#~ msgstr "Lähettimen tyyppi" + # #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB" @@ -11003,6 +11250,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ "Kumoa\n" #~ "Poista" +#~ msgid "Unknown network adapter." +#~ msgstr "Tuntematon verkkosovitin" + # #~ msgid "Updates your receiver's software" #~ msgstr "Päivittää vastaanottimen ohjelmiston" @@ -11031,6 +11281,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." #~ msgstr "Näytä saatavilla olevat satelliittilaitelaajennukset" +#~ msgid "WLAN adapter." +#~ msgstr "WLAN-sovitin" + # #~ msgid "" #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " @@ -11050,6 +11303,17 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Wireless" #~ msgstr "Langaton" +# +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "WLAN-verkon tila" + +#~ msgid "" +#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Tällä asetuksella voit rajoittaa automaattiajastuksen lisäämien " +#~ "ajastusten määrää. Aseta arvoksi 0 jos et halua käyttää rajoitusta." + # #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" #~ msgstr "NFI-päivityksen asennus suoritetti" @@ -11118,6 +11382,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ "\n" #~ "Haluatko kytkeä sen pois päältä?" +#~ msgid "Zydas" +#~ msgstr "Zydas" + # #~ msgid "" #~ "are you sure you want to restore\n" @@ -11141,6 +11408,10 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "enigma2 and network" #~ msgstr "enigma2 ja verkko" +# +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "syötä piilotettu verkko-SSID" + # #~ msgid "exceeds dual layer medium!" #~ msgstr "ylittää kaksikerroslevyn tilavuuden!" @@ -11204,6 +11475,10 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "setup pin" #~ msgstr "asetusten tunnusluku" +# +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "Ei saatavilla" + # #~ msgid "until restart" #~ msgstr "kunnes käynnistetään uudelleen"