X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/7b5b80dccf2b0338755548c356a4011b0371814a..HEAD:/po/fr.po diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 236b0dea..33cbb739 100755 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,9 +1,10 @@ +# French translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enigma 2\n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-09 20:34+0200\n" "Last-Translator: Remi \n" "Language-Team: french\n" @@ -187,6 +188,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" msgstr "les travaux %d fonctionnent en arrière-plan!" @@ -419,6 +426,9 @@ msgstr "Un thème HD d'apparence sympatique alu brossé de Kerni" msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "Un thème d'apparence sympatique de Kerni" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -537,6 +547,9 @@ msgstr "À propos" msgid "About..." msgstr "À propos..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "Accéder à la Médiatèque-ARD" @@ -563,6 +576,9 @@ msgstr "Action:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activer l'incrustation d'image" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Activer les paramètres réseau" @@ -619,6 +635,12 @@ msgstr "Ajouter nouvelle programmation" msgid "Add new network mount point" msgstr "Ajouter nouveau point montage réseau" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Programmer" @@ -647,6 +669,10 @@ msgstr "Ajouter tempo zap plutôt que tempo enregistrement?" msgid "Added: " msgstr "Ajouté: " +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -749,6 +775,9 @@ msgstr "Tout le temps" msgid "All non-repeating timers" msgstr "toutes les tempo non-répétitives" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Permettre le zapping depuis l'interface WEB" @@ -756,11 +785,25 @@ msgstr "Permettre le zapping depuis l'interface WEB" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "Permettre l'exécution des plugins Tuxbox." +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "" "Permettre à l'utilisateur le téléchargement de fichiers depuis rapidshare en " "arrière plan." +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Transparence" @@ -780,9 +823,8 @@ msgstr "Toujours demander" msgid "Always ask before sending" msgstr "Toujours demander avant d'envoyer" -# -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Quantité d'enregistrements restants" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -800,6 +842,9 @@ msgstr "Une erreur est arrivée!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Afficher crashlog anonyme?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arabe" @@ -882,9 +927,6 @@ msgstr "" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Assignation opérateurs/services/caids à un module CI" -msgid "Atheros" -msgstr "Atheros" - # msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -1011,10 +1053,13 @@ msgstr "Régénérer automatiquement EPG" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Envoyer automatiquement les crashlogs à Dream Multimedia" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" msgid "Autoresolution Switch" @@ -1207,6 +1252,12 @@ msgid "" "dates." msgstr "" +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1449,6 +1500,15 @@ msgstr "Nettoyer automatiquement la liste programmations" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "Nettoyer automatiquement la liste programmations." +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "AssistantNettoyage" @@ -1487,22 +1547,6 @@ msgstr "" msgid "Code rate LP" msgstr "" -# -msgid "Code rate high" -msgstr "Fréquence symbole haut" - -# -msgid "Code rate low" -msgstr "Fréquence symbole bas" - -# -msgid "Coderate HP" -msgstr "Fréquence code haut" - -# -msgid "Coderate LP" -msgstr "Fréquence code bas" - # msgid "Collection name" msgstr "Nom de collection" @@ -1643,6 +1687,9 @@ msgstr "Lecture continue" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "Contrôler votre Dreambox avec votre navigateur Web." @@ -2139,8 +2186,11 @@ msgstr "Afficher résultats recherche par:" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "Afficher vos photos sur la TV" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" -msgstr "Afficher les informations film depuis la base de donnée InternetMovie" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" +msgstr "" # #, python-format @@ -2356,6 +2406,12 @@ msgstr "Données DVD en format Dreambox (Compatible HDTV)" msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "logiciel de Dreambox car des mises à jour sont disponibles." +msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices." +msgstr "" + +msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices." +msgstr "" + # msgid "Duration: " msgstr "Durée: " @@ -2382,14 +2438,11 @@ msgstr "encodage EPG" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" -"EPGRefresh commutera automatiquement sur les canaux définis par " -"l'utilisateur quand la boîte est disponible\n" -"(en mode veille sans enregistrements standards) pour exécuter des mises à " -"jour d'information d'epg sur ces canaux." #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" @@ -2419,6 +2472,7 @@ msgstr "Editer services ProgAuto" msgid "Edit DNS" msgstr "Editer DNS" +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Editer programmations et analyser nouvelles émissions" @@ -2476,6 +2530,9 @@ msgstr "Editer url source mise à jour." msgid "Editing" msgstr "Edition:" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Editeur pour nouveaux ProgAutos" @@ -2603,10 +2660,6 @@ msgstr "Clés cryptage" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Type clé cryptage" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "type cryptage" - # msgid "Encryption:" msgstr "Cryptage:" @@ -2729,6 +2782,9 @@ msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "Estonien" +msgid "Ethernet network interface" +msgstr "" + # msgid "Eventview" msgstr "Programme TV" @@ -2961,18 +3017,10 @@ msgstr "Format" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" -# -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." -msgstr "" -"A trouvé un total de %d énissions correspondantes.\n" -"%d programmations ont été ajoutées et %d modifiées." - # msgid "Frame size in full view" msgstr "Dimension frame en plein écran" @@ -3001,6 +3049,9 @@ msgstr "Taille pas scan fréquence (khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Pas fréquences" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Ven" @@ -3165,17 +3216,9 @@ msgid "" "iPhone using prowl." msgstr "" -# -msgid "Guard Interval" -msgstr "Intervalle garde" - msgid "Guard interval" msgstr "" -# -msgid "Guard interval mode" -msgstr "Mode intervalle garde" - # msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "Suposer l'existance d'une programmation basée sur début/fin" @@ -3214,25 +3257,15 @@ msgstr "Disque dur en veille après" msgid "Help" msgstr "Aide" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "SSID réseau caché" - -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Nom réseau caché" +msgid "Hidden network" +msgstr "" -# -msgid "Hierarchy Information" -msgstr "Information hiérarchie" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." +msgstr "" msgid "Hierarchy info" msgstr "" -# -msgid "Hierarchy mode" -msgstr "Mode Hiérarchie" - # msgid "High bitrate support" msgstr "Support \"Hight bitrate\"" @@ -3299,14 +3332,22 @@ msgstr "Chemin ISO" msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" -# +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " -"event if it records at least 80% of the it." +"event if it records at least 80%% of the it." msgstr "" -"Si ceci est activé une programmation existante sera également considérée " -"enregistrement d'une émission s'il enregistre au moins 80% de celle-ci." # msgid "" @@ -3511,9 +3552,6 @@ msgstr "Intermédiaire" msgid "Internal Flash" msgstr "Flash interne" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "Adaptateur interne LAN" - msgid "Internal USB Slot" msgstr "" @@ -3779,15 +3817,15 @@ msgstr "Lien:" msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "Titres liés avec un menu DVD" +msgid "List available networks" +msgstr "" + # msgid "List of Storage Devices" msgstr "Liste périphériques stockage" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "Ecouter et enregistrer radio internet" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." -msgstr "Ecouter et enregistrer radio shoutcast internet sur votre Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." +msgstr "" # msgid "Lithuanian" @@ -3918,6 +3956,9 @@ msgstr "Gestion de votre logiciel récepteur" msgid "Manual Scan" msgstr "Analyse manuelle" +msgid "Manual configuration" +msgstr "" + # msgid "Manual transponder" msgstr "Transpondeur manuel" @@ -3956,13 +3997,10 @@ msgstr "Bitrate Max.: " msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Durée maximum (en m)" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Durée maximum émission pour correspondance. Si un événement est plus long " -"que ce nombre d'heure (sans décalage) il ne sera pas équivalent." # msgid "Media player" @@ -4188,12 +4226,6 @@ msgstr "Déplacer écran vers le haut" msgid "Move west" msgstr "Déplacer vers l'ouest" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "Information film depuis la Film Datenbank en ligne (Allemagne)." - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "Informations film depuis la Film Datenbank en ligne" - # msgid "Movie location" msgstr "Emplcement film" @@ -4445,10 +4477,6 @@ msgstr "Configuration réseau..." msgid "Network Mount" msgstr "Monter réseau" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "Réseau SSID" - # msgid "Network Setup" msgstr "Paramètres réseau" @@ -4488,6 +4516,9 @@ msgstr "Parcours réseau" msgid "NetworkWizard" msgstr "Assistant réseau" +msgid "Networkname (SSID)" +msgstr "" + # msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -4530,10 +4561,6 @@ msgstr "Pas de connection" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Aucun disque dur trouvé oudisque dur non initialisé!" -# -msgid "No Networks found" -msgstr "Aucun réseau trouvé!" - # msgid "No backup needed" msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire" @@ -4648,9 +4675,8 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "Pas de vidéos à afficher" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "Aucun réseau sans fil trouvé! veuillez rafraichir." +msgid "No wireless networks found! Searching..." +msgstr "" msgid "" "No working local network adapter found.\n" @@ -4763,6 +4789,9 @@ msgstr "" msgid "Not fetching feed entries" msgstr "Pas chercher entrées feed" +msgid "Not-Associated" +msgstr "" + msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -4852,6 +4881,9 @@ msgstr "Seulement ProgAutos créées durant cette session" msgid "Only Free scan" msgstr "Scanner seulement libre" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "Extensions seules" @@ -4877,10 +4909,6 @@ msgstr "Ouvrir menu plugin" msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "Optionnel, saisir votre nom si vous le souhaitez." -# -msgid "Orbital Position" -msgstr "Position orbitale" - msgid "Orbital position" msgstr "" @@ -5026,6 +5054,12 @@ msgstr "Jouer CD-Audio..." msgid "Play DVD" msgstr "Jouer DVD..." +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Jouer Musique..." @@ -5034,12 +5068,6 @@ msgstr "Jouer Musique..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "Jouer films YouTube" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "Jouer musique depuis Last.fm" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "Jouer musique depuis Last.fm." - # msgid "Play next video" msgstr "Jouer vidéo suivante" @@ -5371,10 +5399,6 @@ msgstr "Podcast envoie flux Podcast vers votre Dreambox." msgid "Poland" msgstr "Pologne" -# -msgid "Polarity" -msgstr "Polarité" - msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" @@ -5596,6 +5620,17 @@ msgstr "Opérateurs" msgid "Published" msgstr "Edité" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "\"Frontend\" Python pour /tmp/mmi.socket" @@ -5626,13 +5661,13 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS viewer" msgstr "Visualisateur RSS" +msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver" +msgstr "" + # msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "Ralink" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Disque RAM" @@ -6000,6 +6035,9 @@ msgstr "Retour vers liste des films" msgid "Return to previous service" msgstr "Retour service précédent" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Vitesses rembobinage" @@ -6011,10 +6049,6 @@ msgstr "Droite" msgid "Roll-off" msgstr "" -# -msgid "Rolloff" -msgstr "Défaire" - # msgid "Rotor turning speed" msgstr "Vitesse rotation rotor" @@ -6479,6 +6513,9 @@ msgstr "séectionner l'interface sans fil" msgid "Select your choice." msgstr "Sélectionner votre choix" +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Envoyer DiSEqC" @@ -6604,9 +6641,6 @@ msgstr "Régler durée maximum" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "Régler ceci à non pour désactiver ProgAuto" -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "Passer votre Dreambox en mode veille profonde" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "Paramètre touche abandonné" @@ -6702,6 +6736,9 @@ msgstr "Montrer infobar sur saut avant/arrière" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Montrer mouvements positionneur" @@ -6739,6 +6776,9 @@ msgstr "Afficher les statistiques des services regardés" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "Afficher l'horloge permanente sur l'écran" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Montrer l'état de votre connection LAN sans fil.\n" @@ -6751,6 +6791,9 @@ msgstr "Eteindre" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Eteindre la Dreambox après" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Force signal:" @@ -6915,6 +6958,9 @@ msgstr "Tri A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Trier ProgAuto" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7126,16 +7172,9 @@ msgstr "basculer vers sous-service précédent" msgid "Switchable tuner types:" msgstr "Types de tuner permutables:" -# -msgid "Symbol Rate" -msgstr "Fréquence symbole" - msgid "Symbol rate" msgstr "" -msgid "Symbolrate" -msgstr "Fréquence Symbole" - # msgid "System" msgstr "Système" @@ -7280,20 +7319,13 @@ msgstr "" "DVD seul) à la place?" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" -"Le plugin économiseur d'énergie Elektro met la boîte de veille au mode " -"veille profonde à certains moments.\n" -"Ceci se produit seulement si la boîte est en veille et aucun enregistrement " -"n'est lancé ou prévu dans les 20 minutes suivantes.\n" -"La boîte se réveille automatiquement pour des enregistrements ou à la fin du " -"temps de veille. Vous n'aurez pas à attendre jusqu'à ce qu'elle soit " -"rallumée." msgid "" "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." @@ -7378,6 +7410,11 @@ msgstr "" "La clé USB à été préparé pour être bootable.\n" "Maintenant vous pouvez télécharger un fichier image NFI!" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "Le plugin VideoEnhancement plugin fourni des paramètres avancés vidéo." @@ -7616,6 +7653,11 @@ msgstr "Cette Dreambox ne peut décoder les flux %s!" msgid "This Month" msgstr "Ce mois" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "Cette semaine" @@ -7857,6 +7899,16 @@ msgstr "Status programmation:" msgid "Timer type" msgstr "Type programmation" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "PauseDirect" @@ -7937,8 +7989,8 @@ msgstr "Top classement" msgid "Track" msgstr "Piste" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." -msgstr "TrafficInfo montre les informations trafic allemand" +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." +msgstr "" # msgid "Translation" @@ -7948,10 +8000,6 @@ msgstr "Traduction" msgid "Translation:" msgstr "Traduction:" -# -msgid "Transmission Mode" -msgstr "Mode transmission" - # msgid "Transmission mode" msgstr "Mode de transmission" @@ -7960,9 +8008,6 @@ msgstr "Mode de transmission" msgid "Transponder" msgstr "Transpondeur" -msgid "Transponder Type" -msgstr "Type transpondeur" - # msgid "Travel & Events" msgstr "Voyages & Evénements" @@ -8094,6 +8139,9 @@ msgstr "Défaire installation" msgid "Undo uninstall" msgstr "Défaire désinstallation" +msgid "Unencrypted" +msgstr "" + # msgid "UnhandledKey" msgstr "UnhandledKey" @@ -8122,8 +8170,8 @@ msgstr "Etats Unis" msgid "Universal LNB" msgstr "LNB universel" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "Adaptateur réseau inconnu" +msgid "Unknown" +msgstr "" # msgid "" @@ -8143,8 +8191,8 @@ msgstr "Echec démontage" msgid "Unsupported" msgstr "Non supporté" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." -msgstr "UnwetterInfo montre les informations allemande d'orage" +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." +msgstr "" # msgid "Update" @@ -8320,6 +8368,9 @@ msgstr "Péritel magnétoscope" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (intro bande-annonce)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "Thème Vali-XD" @@ -8564,9 +8615,6 @@ msgstr "O" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "Adaptateur WLAN" - msgid "WLAN connection" msgstr "Connection WLAN" @@ -8828,9 +8876,14 @@ msgstr "LAN sans fil" msgid "Wireless Network" msgstr "Réseau sans fil" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "Etat réseau sans fil" +msgid "Wireless network connection setup" +msgstr "" + +msgid "Wireless network connection setup." +msgstr "" + +msgid "Wireless network state" +msgstr "" msgid "" "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " @@ -8863,11 +8916,9 @@ msgstr "" "Avec Genuine Dreambox vous pouvez vérifer l'authenticité de votre Dreambox." msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" -"Avec IMDb vous pouvez télécharger et montrez des informations de film " -"(estimation, affiche, fonte, synthèse etc.) sur l'émission choisie. " msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." msgstr "Avec MovieRetitle vous pouvez renommmer vos films." @@ -8878,6 +8929,11 @@ msgstr "" "Avec MyTube vous pouvez lire des vidéos YouTube directement sur votre TV " "sans PC." +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "Avec WebcamViewer vous pouvez observer des webcams sur votre écran TV." @@ -8967,14 +9023,10 @@ msgstr "" "Avec cette option activée, la chaîne à enregistrer peut-être changée vers un " "service alternatif limité à celui-ci." -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" -"Avec cette option, vous pouvez restreindre la ProgAuto à un certain nombre " -"d'enregistrements programmés. Mettre à 0 pour désactiver cette " -"fonctionnalité." # msgid "Wizard" @@ -9078,6 +9130,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Vous pouvez choisir ce que vous voulez installer..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "Vous pouvez installer le plugin." @@ -9105,6 +9162,13 @@ msgid "" "is also included." msgstr "" +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci!" @@ -9381,9 +9445,6 @@ msgstr "Zoom dans films letterboxed/anamorphic" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "Zoom dans films letterboxed/anamorphic." -msgid "Zydas" -msgstr "Zydas" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[éditeur alternatif]" @@ -9434,7 +9495,12 @@ msgstr "activer configuration courante" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "Activer la configuration de l'adaptateur réseau" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "ajouter ProgAuto..." @@ -9508,9 +9574,6 @@ msgstr "ajouter ce service aux favoris" msgid "add services" msgstr "ajouter services" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "ajouter pointeur au films enregistrés" - # msgid "add to parental protection" msgstr "ajouter à la protection parentale" @@ -9764,6 +9827,9 @@ msgstr "ne pas enregistrer" msgid "done!" msgstr "terminé!" +msgid "driver for Realtek USB wireless devices" +msgstr "" + # msgid "edit alternatives" msgstr "éditer les alternatifs" @@ -9816,10 +9882,6 @@ msgstr "fin de coupe ici" msgid "end favourites edit" msgstr "terminer l'édition des favoris" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "entrer SSID réseau caché" - # msgid "equal to" msgstr "égale au" @@ -10579,10 +10641,6 @@ msgstr "le tuner n'est pas supporté" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "" -# -msgid "unavailable" -msgstr "indisponible" - # msgid "unconfirmed" msgstr "non confirmé" @@ -10641,6 +10699,9 @@ msgstr "en attente" msgid "was removed successfully" msgstr "à été retiré avec succès" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "hebdomadaire" @@ -10649,6 +10710,9 @@ msgstr "hebdomadaire" msgid "whitelist" msgstr "liste blanche" +msgid "wireless network interface" +msgstr "" + # msgid "working" msgstr "travail en cours..." @@ -10735,10 +10799,17 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "All..." #~ msgstr "Tous..." +# +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Quantité d'enregistrements restants" + # #~ msgid "Artist:" #~ msgstr "Artiste :" +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "Atheros" + # #~ msgid "Automatic SSID lookup" #~ msgstr "Consultation automatique SSID" @@ -10799,6 +10870,22 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Choose source" #~ msgstr "Choisissez la source" +# +#~ msgid "Code rate high" +#~ msgstr "Fréquence symbole haut" + +# +#~ msgid "Code rate low" +#~ msgstr "Fréquence symbole bas" + +# +#~ msgid "Coderate HP" +#~ msgstr "Fréquence code haut" + +# +#~ msgid "Coderate LP" +#~ msgstr "Fréquence code bas" + # #~ msgid "Compact flash card" #~ msgstr "Carte compact flash" @@ -10863,6 +10950,10 @@ msgstr "zappé" #~ "Fritz!Box! (%s)\n" #~ "Nouvel essai..." +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "" +#~ "Afficher les informations film depuis la base de donnée InternetMovie" + # #~ msgid "Do not Calculate movie length" #~ msgstr "ne pas calculer longueur film" @@ -10891,10 +10982,25 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Downloading image description..." #~ msgstr "Téléchargement description image..." +#~ msgid "" +#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the " +#~ "box is idleing\n" +#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of " +#~ "the epg information on these channels." +#~ msgstr "" +#~ "EPGRefresh commutera automatiquement sur les canaux définis par " +#~ "l'utilisateur quand la boîte est disponible\n" +#~ "(en mode veille sans enregistrements standards) pour exécuter des mises à " +#~ "jour d'information d'epg sur ces canaux." + # #~ msgid "Encrypted: %s" #~ msgstr "Chiffré: %s" +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "type cryptage" + # #~ msgid "End" #~ msgstr "Fin" @@ -10950,6 +11056,14 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Taille police" +# +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "A trouvé un total de %d énissions correspondantes.\n" +#~ "%d programmations ont été ajoutées et %d modifiées." + # #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" #~ msgstr "Répétition compteur vues pendant lecture discontinue" @@ -10976,6 +11090,38 @@ msgstr "zappé" #~ "comme des notifications d'enregistrements démarrés vers un PC avec un " #~ "client growl" +# +#~ msgid "Guard Interval" +#~ msgstr "Intervalle garde" + +# +#~ msgid "Guard interval mode" +#~ msgstr "Mode intervalle garde" + +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "SSID réseau caché" + +# +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Nom réseau caché" + +# +#~ msgid "Hierarchy Information" +#~ msgstr "Information hiérarchie" + +# +#~ msgid "Hierarchy mode" +#~ msgstr "Mode Hiérarchie" + +# +#~ msgid "" +#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " +#~ "event if it records at least 80% of the it." +#~ msgstr "" +#~ "Si ceci est activé une programmation existante sera également considérée " +#~ "enregistrement d'une émission s'il enregistre au moins 80% de celle-ci." + # #~ msgid "If you can see this page, please press OK." #~ msgstr "Si vous voyez cette page, veuillez presser OK." @@ -11008,6 +11154,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Interface: %s" #~ msgstr "Adaptateur: %s" +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "Adaptateur interne LAN" + # #~ msgid "Invert display" #~ msgstr "Inverser affichage" @@ -11016,10 +11165,34 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Language..." #~ msgstr "Langage..." +#~ msgid "Listen and record internet radio" +#~ msgstr "Ecouter et enregistrer radio internet" + +#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +#~ msgstr "Ecouter et enregistrer radio shoutcast internet sur votre Dreambox." + # #~ msgid "Main Setup" #~ msgstr "Paramètres principaux" +# +#~ msgid "" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." +#~ msgstr "" +#~ "Durée maximum émission pour correspondance. Si un événement est plus long " +#~ "que ce nombre d'heure (sans décalage) il ne sera pas équivalent." + +#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +#~ msgstr "Information film depuis la Film Datenbank en ligne (Allemagne)." + +#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +#~ msgstr "Informations film depuis la Film Datenbank en ligne" + +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Réseau SSID" + # #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Réseau..." @@ -11032,10 +11205,18 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Pas de 50 Hz, désolé. :(" +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Aucun réseau trouvé!" + # #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "Aucune clef USB utilisable trouvée" +# +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "Aucun réseau sans fil trouvé! veuillez rafraichir." + # #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" @@ -11060,6 +11241,10 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Online-Upgrade" #~ msgstr "Mise à jour en ligne" +# +#~ msgid "Orbital Position" +#~ msgstr "Position orbitale" + # #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Autres..." @@ -11076,6 +11261,12 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Picture Viewer (BMP, PNG, JPG)" #~ msgstr "Visualisateur images (BMP, PNG, JPG)" +#~ msgid "Play music from Last.fm" +#~ msgstr "Jouer musique depuis Last.fm" + +#~ msgid "Play music from Last.fm." +#~ msgstr "Jouer musique depuis Last.fm." + # #~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" #~ msgstr "" @@ -11109,10 +11300,17 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..." #~ msgstr "Veuillez attendre la vérification signature md5..." +# +#~ msgid "Polarity" +#~ msgstr "Polarité" + # #~ msgid "RSS Feed URI" #~ msgstr "RSS-Feed-URI" +#~ msgid "Ralink" +#~ msgstr "Ralink" + # #~ msgid "Really delete this timer?" #~ msgstr "Vraiment effacer cette programmation?" @@ -11149,6 +11347,10 @@ msgstr "zappé" #~ "La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour " #~ "activer les paramètres restaurés." +# +#~ msgid "Rolloff" +#~ msgstr "Défaire" + # #~ msgid "Running in Testmode" #~ msgstr "Tourne en mode test" @@ -11201,6 +11403,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Set as default Interface" #~ msgstr "Utiliser comme interface défaut" +#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +#~ msgstr "Passer votre Dreambox en mode veille profonde" + # #~ msgid "Show Info Screen" #~ msgstr "Montrer fenêtre infos" @@ -11243,6 +11448,13 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Stereo" #~ msgstr "Stéréo" +# +#~ msgid "Symbol Rate" +#~ msgstr "Fréquence symbole" + +#~ msgid "Symbolrate" +#~ msgstr "Fréquence Symbole" + # #~ msgid "" #~ "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." @@ -11255,6 +11467,22 @@ msgstr "zappé" #~ "la clef. Puis rebootez et maintenez la touche 'bas' sur la façade pour " #~ "booter le flasheur .NFI depuis la clef!" +#~ msgid "" +#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode " +#~ "(Deep Standby) at certain times.\n" +#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n" +#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again." +#~ msgstr "" +#~ "Le plugin économiseur d'énergie Elektro met la boîte de veille au mode " +#~ "veille profonde à certains moments.\n" +#~ "Ceci se produit seulement si la boîte est en veille et aucun " +#~ "enregistrement n'est lancé ou prévu dans les 20 minutes suivantes.\n" +#~ "La boîte se réveille automatiquement pour des enregistrements ou à la fin " +#~ "du temps de veille. Vous n'aurez pas à attendre jusqu'à ce qu'elle soit " +#~ "rallumée." + # #~ msgid "" #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " @@ -11353,10 +11581,26 @@ msgstr "zappé" #~ "panneau avant pendant 10 secondes.\n" #~ "3) Attendre que ça boot et suivre les instructions de l'assistant." +#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +#~ msgstr "TrafficInfo montre les informations trafic allemand" + +# +#~ msgid "Transmission Mode" +#~ msgstr "Mode transmission" + +#~ msgid "Transponder Type" +#~ msgstr "Type transpondeur" + # #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB" +#~ msgid "Unknown network adapter." +#~ msgstr "Adaptateur réseau inconnu" + +#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +#~ msgstr "UnwetterInfo montre les informations allemande d'orage" + # #~ msgid "Updates your receiver's software" #~ msgstr "Mise à jour du logiciel du récepteur" @@ -11369,6 +11613,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above" #~ msgstr "Utiliser lecture discontinue aux vitesses ci-dessus" +#~ msgid "WLAN adapter." +#~ msgstr "Adaptateur WLAN" + # #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..." #~ msgstr "Attente de la clef USB à arranger..." @@ -11388,6 +11635,26 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Wireless" #~ msgstr "Sans fil" +# +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "Etat réseau sans fil" + +#~ msgid "" +#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, " +#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event." +#~ msgstr "" +#~ "Avec IMDb vous pouvez télécharger et montrez des informations de film " +#~ "(estimation, affiche, fonte, synthèse etc.) sur l'émission choisie. " + +# +#~ msgid "" +#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Avec cette option, vous pouvez restreindre la ProgAuto à un certain " +#~ "nombre d'enregistrements programmés. Mettre à 0 pour désactiver cette " +#~ "fonctionnalité." + # #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" #~ msgstr "Ecriture du fichier image NFI vers flash terminée" @@ -11474,10 +11741,16 @@ msgstr "zappé" #~ "\n" #~ "Voulez-vous désactiver la seconde interface réseau?" +#~ msgid "Zydas" +#~ msgstr "Zydas" + # #~ msgid "add" #~ msgstr "Ajouter" +#~ msgid "add tags to recorded movies" +#~ msgstr "ajouter pointeur au films enregistrés" + # #~ msgid "allow zapping via webif" #~ msgstr "Permettre le zap depuis webif" @@ -11526,6 +11799,10 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "enigma2 and network" #~ msgstr "enigma2 et réseau" +# +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "entrer SSID réseau caché" + # #~ msgid "exceeds dual layer medium!" #~ msgstr "Dépasse la capacité du support double couche!" @@ -11629,6 +11906,10 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "text" #~ msgstr "Texte" +# +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "indisponible" + # #~ msgid "until restart" #~ msgstr "jusqu'au redémarrage"