X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/7b823bac7983b1d13e49bf8243d6dc6244f29965..a352eedba61b1a74b91db4005f7d9a24f8ac2848:/po/sv.po diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index dd5aa320..ea0ac13d 100755 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 20:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-16 20:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-12 21:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-12 11:19+0100\n" "Last-Translator: WeeGull \n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: none \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,23 +19,13 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 startas om efter återställningen" - -msgid "\"?" -msgstr "\"?" - msgid "#000000" msgstr "" msgid "#0064c7" msgstr "" -msgid "#33294a6b" +msgid "#25062748" msgstr "" msgid "#389416" @@ -44,6 +34,9 @@ msgstr "" msgid "#80000000" msgstr "" +msgid "#80ffffff" +msgstr "" + msgid "#bab329" msgstr "" @@ -56,6 +49,9 @@ msgstr "" msgid "#ffffffff" msgstr "" +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" @@ -71,17 +67,27 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB ledigt)" +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "%s (%s)\n" + msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" +msgid "(empty)" +msgstr "(tom)" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek" msgid "/var directory" msgstr "/var bibliotek" -msgid "0 V" -msgstr "0 V" +msgid "0" +msgstr "" + +msgid "1" +msgstr "" msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -92,11 +98,8 @@ msgstr "1.1" msgid "1.2" msgstr "1.2" -msgid "12 V" -msgstr "12 V" - -msgid "12V Output" -msgstr "12V Ut" +msgid "12V output" +msgstr "12V utgång" msgid "13 V" msgstr "13 V" @@ -110,27 +113,54 @@ msgstr "16:10 PanScan" msgid "16:9" msgstr "16:9" +msgid "16:9 Letterbox" +msgstr "16:9 Letterbox" + msgid "16:9 always" msgstr "16:9 alltid" msgid "18 V" msgstr "18 V" +msgid "2" +msgstr "" + +msgid "3" +msgstr "" + msgid "30 minutes" msgstr "30 minuter" +msgid "4" +msgstr "" + msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 Letterbox" msgid "4:3 PanScan" msgstr "4:3 PanScan" +msgid "5" +msgstr "" + msgid "5 minutes" msgstr "5 minuter" +msgid "6" +msgstr "" + msgid "60 minutes" msgstr "60 minuter" +msgid "7" +msgstr "" + +msgid "8" +msgstr "" + +msgid "9" +msgstr "" + msgid "" msgstr "" @@ -140,6 +170,39 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +#, python-format +msgid "" +"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" +"Do you want to keep your version?" +msgstr "" +"En konfigurationsfil (%s) har ändrats sedan installationen.\n" +"Vill du behålla den din version?" + +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"En utförd inspelningstimer vill försätta din\n" +"Dreambox i standby. Utföra det nu?" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"En utförd inspelningstimer vill stänga av\n" +"din Dreambox. Stänga av nu?" + +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "En grafisk EPG för alla kanaler i en vald bouqet" + +#, python-format +msgid "" +"A record has been started:\n" +"%s" +msgstr "" +"En inspelning har påbörjats:\n" +"%s" + msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -150,23 +213,26 @@ msgstr "" msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." -msgstr "En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du konfigurerar motorn." +msgstr "" +"En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du försöker konfigurerar " +"motorn." msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "start the satfinder." msgstr "" -"En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du startar satfinder." +"En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du försöker startar " +"satfinder." msgid "" -"A sleep timer want's to set your\n" +"A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" "En sovtimer vill försätta din\n" -"Dreambox i viloläge. Utföra det nu?" +"Dreambox i standby. Utföra det?" msgid "" -"A sleep timer want's to shut down\n" +"A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" "En sovtimer vill stänga av\n" @@ -191,6 +257,9 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "AC3 standard" +msgid "AGC" +msgstr "AGC" + msgid "AGC:" msgstr "AGC:" @@ -200,6 +269,9 @@ msgstr "Om" msgid "About..." msgstr "Om..." +msgid "Action on long powerbutton press" +msgstr "" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktivera Bild i Bild" @@ -212,18 +284,15 @@ msgstr "Lägg till" msgid "Add a mark" msgstr "Lägg till markör" -msgid "Add alternative" -msgstr "Lägg till alternativ" - -msgid "Add files to playlist" -msgstr "Lägg till i spellista" - -msgid "Add service" -msgstr "Lägg till kanal" - msgid "Add timer" msgstr "Lägg till timer" +msgid "Add to bouquet" +msgstr "Lägg till i bouquet" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "Lägg till i favoriter" + msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -234,8 +303,8 @@ msgid "" "After the start wizard is completed, you need to protect single services. " "Refer to your dreambox's manual on how to do that." msgstr "" -"Efter guiden avslutad, behöver du skydda enskild kanal. Läs i din manual för " -"Dreambox om hur du utför det." +"Efter startguiden är avslutad, behöver du skydda enskilda kanaler. Läs i din " +"manual för Dreambox om hur du utför det." msgid "Album:" msgstr "Album:" @@ -252,6 +321,9 @@ msgstr "Alpha" msgid "Alternative radio mode" msgstr "Alternativt radioläge" +msgid "Alternative services tuner priority" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" @@ -268,7 +340,7 @@ msgid "Audio" msgstr "Ljud" msgid "Audio Options..." -msgstr "Ljud optioner..." +msgstr "Ljud Optioner..." msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -285,6 +357,9 @@ msgstr "BA" msgid "BB" msgstr "BB" +msgid "BER" +msgstr "BER" + msgid "BER:" msgstr "BER:" @@ -306,6 +381,12 @@ msgstr "Band" msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbredd" +msgid "Begin time" +msgstr "Starttid" + +msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" +msgstr "Uppförande av 0 i BiB läge" + msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka" @@ -329,8 +410,11 @@ msgstr "CVBS" msgid "Cable" msgstr "Kabel" +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "Cacha Thumbnails" + msgid "Call monitoring" -msgstr "Samtals monitorering" +msgstr "Samtalsmonitorering" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -338,6 +422,9 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet: " +msgid "Card" +msgstr "Kort" + msgid "Catalan" msgstr "Katalanska" @@ -351,7 +438,7 @@ msgid "Change service pin" msgstr "Ändra service PIN" msgid "Change service pins" -msgstr "Ändra serive PIN" +msgstr "Ändra service PIN" msgid "Change setup pin" msgstr "Ändra installations PIN" @@ -368,12 +455,18 @@ msgstr "Kanal:" msgid "Channellist menu" msgstr "Kanallista meny" +msgid "Choose Tuner" +msgstr "Välj Tuner" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Välj bouquet" msgid "Choose source" msgstr "Välj källa" +msgid "Choose your Skin" +msgstr "Välj utseende" + msgid "Cleanup" msgstr "Rensa" @@ -389,6 +482,12 @@ msgstr "Code rate hög" msgid "Code rate low" msgstr "Code rate låg" +msgid "Coderate HP" +msgstr "Coderate HP" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "Coderate LP" + msgid "Color Format" msgstr "Färgformat" @@ -401,6 +500,9 @@ msgstr "Committed DiSEqC kommando" msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" +msgid "Compact Flash" +msgstr "Compact Flash" + msgid "Compact flash card" msgstr "Compact Flash kort" @@ -408,7 +510,10 @@ msgid "Complete" msgstr "Komplett" msgid "Configuration Mode" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Konfigurationsläge" + +msgid "Configuring" +msgstr "Konfigurering" msgid "Conflicting timer" msgstr "Timerkonflikt" @@ -429,6 +534,9 @@ msgstr "" "misslyckades! (%s)\n" "försöker igen..." +msgid "Constellation" +msgstr "Konstellation" + msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -441,17 +549,23 @@ msgstr "Skapandet av partition misslyckades" msgid "Croatian" msgstr "Kroatiska" +msgid "Current Transponder" +msgstr "Nuvarande Transponder" + msgid "Current version:" msgstr "Aktuell Version:" +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "Valfri hopptid för '1'/'3 tangenterna" + msgid "Customize" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Anpassningar" msgid "Cut" msgstr "Klipp" msgid "Cutlist editor..." -msgstr "Klipplist editor" +msgstr "Klipplist editor..." msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" @@ -490,7 +604,10 @@ msgid "Detected HDD:" msgstr "Hittad Hårddisk:" msgid "Detected NIMs:" -msgstr "Hittad NIMs:" +msgstr "Hittade Tuners:" + +msgid "Device Setup..." +msgstr "Nätverk Installation..." msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -535,6 +652,9 @@ msgstr "" msgid "Dish" msgstr "Parabol" +msgid "Display Setup" +msgstr "Display Installation" + msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" @@ -553,6 +673,9 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ladda ner\n" "pluginen \"" +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "Vill du verkligen avsluta?" + msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -589,12 +712,20 @@ msgstr "" "Vill du uppdatera din Dreambox?\n" "Tryck OK och vänligen vänta!" -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "Vill du visa cutlist guiden?" - msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vill du se en guide?" +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "Avsluta inte pågående händelse men avaktivera följande" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "klar - Installerat eller uppgraderat %d paket med %d fel" + msgid "Download Plugins" msgstr "Ladda ner Plugins" @@ -604,6 +735,9 @@ msgstr "Nerladdningsbara nya plugins" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Nerladdningsbara plugins" +msgid "Downloading" +msgstr "Laddar ner" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..." @@ -626,6 +760,9 @@ msgstr "Öst" msgid "Edit services list" msgstr "Ändra kanallista" +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronisk Program Guide" + msgid "Enable" msgstr "Aktivera" @@ -644,6 +781,9 @@ msgstr "Aktiverad" msgid "End" msgstr "Slut" +msgid "End time" +msgstr "Sluttid" + msgid "EndTime" msgstr "SlutTid" @@ -666,11 +806,14 @@ msgstr "" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgid "Enter main menu..." -msgstr "Gå till huvudmeny" +msgstr "Gå till huvudmeny..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Ange service PIN" +msgid "Error" +msgstr "Fel" + msgid "Eventview" msgstr "Programöversikt" @@ -692,15 +835,27 @@ msgstr "Avsluta guiden" msgid "Exit wizard" msgstr "Avsluta guiden" +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +msgid "Extended Setup..." +msgstr "Utökad Installation..." + msgid "Extensions" msgstr "Utökningar" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "Fast" +msgstr "Snabb" + msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Fast DiSEqC" +msgid "Fast epoch" +msgstr "Snabb epoch" + msgid "Favourites" msgstr "Favoriter" @@ -716,6 +871,15 @@ msgstr "Franska" msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" +msgid "Frequency bands" +msgstr "Frekvensband" + +msgid "Frequency scan step size(khz)" +msgstr "Frekvenssökningssteg (khz)" + +msgid "Frequency steps" +msgstr "Frekvenssteg" + msgid "Fri" msgstr "Fre" @@ -739,9 +903,6 @@ msgstr "" "GUI måste startas om för nytt utseende\n" "Vill du starta om GUI nu?" -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Spel / Plugins" - msgid "Gateway" msgstr "Gateway" @@ -760,6 +921,15 @@ msgstr "Gå till 0" msgid "Goto position" msgstr "Gå till position" +msgid "Graphical Multi EPG" +msgstr "Grafisk Multi EPG" + +msgid "Greek" +msgstr "Grekiska" + +msgid "Guard Interval" +msgstr "Guard Intervall" + msgid "Guard interval mode" msgstr "Guard interval läge" @@ -772,12 +942,18 @@ msgstr "Hårddisk installation" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Viloläge för hårddisk efter" +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "Hierarkisk Information " + msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarkiskt läge" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hur många minuter vill du spela in?" +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungerska" + msgid "IP Address" msgstr "IP Adress" @@ -801,6 +977,9 @@ msgstr "För att göra en timerinspelning, var TV växlad till inspelad kanal!\n msgid "Increased voltage" msgstr "Ökad spänning" +msgid "Index" +msgstr "Index" + msgid "InfoBar" msgstr "InfoBalk" @@ -825,9 +1004,24 @@ msgstr "Initierar Hårddisk..." msgid "Input" msgstr "Ingång" +msgid "Installing" +msgstr "Installera" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "Installera Mjukvara..." + msgid "Instant Record..." msgstr "Direkt inspelning..." +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "Integrerat Nätverk" + +msgid "Intermediate" +msgstr "Mellan" + +msgid "Internal Flash" +msgstr "Intern Flash" + msgid "Inversion" msgstr "Inversion" @@ -846,9 +1040,6 @@ msgstr "Tangentbords inställning" msgid "Keymap" msgstr "Tangentlayout" -msgid "LCD Setup" -msgstr "LCD Inställning" - msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -885,9 +1076,24 @@ msgstr "Gränser av" msgid "Limits on" msgstr "Gränser på" +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "Lista på Lagringsenheter" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauiska" + +msgid "Lock:" +msgstr "Lås:" + +msgid "Long Keypress" +msgstr "Lång knapptryckning" + msgid "Longitude" msgstr "Longitud" +msgid "MMC Card" +msgstr "MMC Kort" + msgid "MORE" msgstr "MER" @@ -919,7 +1125,7 @@ msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)" msgid "Media player" -msgstr "Media spelare" +msgstr "Mediaspelare" msgid "MediaPlayer" msgstr "MediaSpelare" @@ -963,8 +1169,8 @@ msgstr "Flytta öst" msgid "Move west" msgstr "Flytta väst" -msgid "Movie Menu" -msgstr "Film Meny" +msgid "Movielist menu" +msgstr "Filmlista meny" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" @@ -984,9 +1190,6 @@ msgstr "Inte Tillgänglig" msgid "NEXT" msgstr "NÄSTA" -msgid "NIM " -msgstr "NIM " - msgid "NOW" msgstr "NU" @@ -999,17 +1202,30 @@ msgstr "Namn" msgid "Nameserver" msgstr "Namnserver" +#, python-format +msgid "Nameserver %d" +msgstr "Namnserver %d" + +msgid "Nameserver Setup" +msgstr "Namnserver Installation" + +msgid "Nameserver Setup..." +msgstr "Namnserver Installation..." + msgid "Netmask" msgstr "Nätmask" +msgid "Network Mount" +msgstr "Nätverk Montering" + msgid "Network Setup" -msgstr "Nätverksinställningar" +msgstr "Nätverk Inställningar" msgid "Network scan" msgstr "Sök Nätverk" msgid "Network setup" -msgstr "Nätverks inställningar" +msgstr "Nätverk inställningar" msgid "Network..." msgstr "Nätverk..." @@ -1030,14 +1246,28 @@ msgid "No" msgstr "Nej" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" -msgstr "Ingen hårddisk funnen eller initialiserad!" +msgstr "Ingen hårddisk hittad eller initialiserad!" msgid "No backup needed" msgstr "Ingen backup behövs" +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" +"Ingen data på transponder!\n" +"(Timeout vid läsning av PAT)" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig." +msgid "No free tuner!" +msgstr "Ingen ledig tuner!" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "Inag paket uppgraderade. Undersök ditt nätverk och prova igen." + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ingen positioner kapabel frontend funnet." @@ -1047,6 +1277,34 @@ msgstr "Ingen satellit frontend funnen!!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!" +msgid "" +"No tuner is enabled!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" +"Ingen tuner är aktiverad!\n" +"Vänligen installera tuner före scanning för kanaler." + +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" +"Ingen giltig kanal PIN hittad!\n" +"Vill du ändra kanal PIN nu?\n" +"Om du anger 'Nej' här kommer kanalskyddet vara avaktiverat!" + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" +"Ingen giltig installations PIN hittad!\n" +"Vill du ändra installations PIN nu?\n" +"Om du anger 'Nej' här kommer installationsskyddet vara avaktiverat!" + +msgid "No, but restart from begin" +msgstr "Nej, men starta om från början" + msgid "No, do nothing." msgstr "Nej, gör inget." @@ -1073,7 +1331,7 @@ msgstr "" "Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler." msgid "Now Playing" -msgstr "Spelas nu" +msgstr "Spelas Nu" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1096,6 +1354,9 @@ msgstr "En" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online Uppgradering" +msgid "Orbital Position" +msgstr "Orbital Position" + msgid "Other..." msgstr "Annat..." @@ -1105,6 +1366,9 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "Package list update" +msgstr "Paketlista uppdatering" + msgid "Packet management" msgstr "Pakethantering" @@ -1121,7 +1385,7 @@ msgid "Parental control setup" msgstr "Föräldrarkontroll installation" msgid "Parental control type" -msgstr "Föräldrarkontroll" +msgstr "Föräldrarkontroll typ" msgid "PiPSetup" msgstr "BiB konfiguration" @@ -1132,15 +1396,24 @@ msgstr "PIN kod behövs" msgid "Play recorded movies..." msgstr "Spela inspelade filmer..." +msgid "Please change recording endtime" +msgstr "Vänligen ändra inspelnings sluttid" + msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vänligen välj en utökning..." +msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgstr "Vänligen ändra inte om du inte vet vad du gör!" + msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Ange namn för den nya bouquet" msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Vänligen ange namn för ny markör" +msgid "Please enter filename (empty = use current date)" +msgstr "Vänligen ange filnamn (tomt = använd dagens datum)" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Vänligen ange korrekt PIN kod" @@ -1150,14 +1423,29 @@ msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden" msgid "Please press OK!" msgstr "Vänligen tryck OK!" +msgid "Please select a playlist to delete..." +msgstr "Vänligen välj en spellista för borttagning..." + +msgid "Please select a playlist..." +msgstr "Vänligen välj en spellista..." + msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vänligen välj en underkanal..." +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "Vänligen välj nyckelord för filter..." + msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Installera Tuner B." +msgstr "Vänligen installera tuner B" + +msgid "Please set up tuner C" +msgstr "Vänligen installera tuner C" + +msgid "Please set up tuner D" +msgstr "Vänligen installera tuner D" msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" @@ -1166,7 +1454,7 @@ msgid "" msgstr "" "Använd piltangenterna för att flytta BiB fönstret.\n" "Tryck Bouquet +/- för ändra storleken på fönstret.\n" -"Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge elelr EXIT för att avbryta " +"Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge eller EXIT för att avbryta " "flyttning." msgid "Please wait... Loading list..." @@ -1175,12 +1463,18 @@ msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..." msgid "Plugin browser" msgstr "Plugin browser" +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" +msgid "Polish" +msgstr "Polska" + msgid "Port A" msgstr "Port A" @@ -1193,6 +1487,9 @@ msgstr "Port C" msgid "Port D" msgstr "Port D" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisiska" + msgid "Positioner" msgstr "Motor" @@ -1203,14 +1500,20 @@ msgid "Positioner movement" msgstr "Motor rörelse" msgid "Positioner setup" -msgstr "Positioner installation" +msgstr "Motor installation" msgid "Positioner storage" msgstr "Motor lagring" +msgid "Power threshold in mA" +msgstr "Ström gränsvärde i mA" + msgid "Predefined transponder" msgstr "Fördefinerad transponder" +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "Förbereder... Vänligen vänta" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna." @@ -1224,7 +1527,7 @@ msgid "Prev" msgstr "Föregående" msgid "Protect services" -msgstr "Skyddade kanaler" +msgstr "Skydda kanaler" msgid "Protect setup" msgstr "Skydda inställningar" @@ -1232,12 +1535,12 @@ msgstr "Skydda inställningar" msgid "Provider" msgstr "Leverantör" +msgid "Provider to scan" +msgstr "Leverantör att scanna" + msgid "Providers" msgstr "Leverantörer" -msgid "Quick" -msgstr "Snabb" - msgid "Quickzap" msgstr "Quickzap" @@ -1253,6 +1556,12 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" msgstr "RSS Feed URI" +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +msgid "Ram Disk" +msgstr "Ram Disk" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Verkligen stänga utan spara inställningarna?" @@ -1271,9 +1580,30 @@ msgstr "Mottagning inställningar" msgid "Record" msgstr "Spela in" +msgid "Recorded files..." +msgstr "Inspelade filer..." + msgid "Recording" msgstr "Spelar in" +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +"now?" +msgstr "" +"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " +"now?" +msgstr "" +"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " +"now?" +msgstr "" +"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Inspelningar har alltid prioritet" @@ -1289,17 +1619,14 @@ msgstr "Ta bort en markör" msgid "Remove plugins" msgstr "Ta bort plugins" -msgid "Remove service" -msgstr "Ta bort kanal" - msgid "Repeat" msgstr "Repetera" msgid "Repeat Type" msgstr "Repeat Typ" -msgid "Replace current playlist" -msgstr "Byt ut nuvarande spellista" +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "Upprepande händelse spela in... Vad vill du göra?" msgid "Reset" msgstr "Nollställ" @@ -1307,6 +1634,9 @@ msgstr "Nollställ" msgid "Restart" msgstr "Omstart" +msgid "Restart GUI" +msgstr "Omstart GUI" + msgid "Restart GUI now?" msgstr "Omstart av GUI nu?" @@ -1323,12 +1653,24 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "Höger" +msgid "Rolloff" +msgstr "Rolloff" + +msgid "Rotor turning speed" +msgstr "Rotor rotationsfart" + msgid "Running" msgstr "Körandes" +msgid "Russian" +msgstr "Ryska" + msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + msgid "SNR:" msgstr "SNR:" @@ -1341,6 +1683,9 @@ msgstr "Sat / Parabol Installation" msgid "Satellite" msgstr "Satellit" +msgid "Satellite Equipment Setup" +msgstr "Satellit Utrustning Installation" + msgid "Satellites" msgstr "Satelliter" @@ -1350,8 +1695,74 @@ msgstr "Satfinder" msgid "Saturday" msgstr "Lördag" -msgid "Scan NIM" -msgstr "Scanna NIM" +msgid "Save Playlist" +msgstr "Spara Spellista" + +msgid "Scaling Mode" +msgstr "Scaling Läge" + +msgid "Scan " +msgstr "Söka" + +msgid "Scan QAM128" +msgstr "Söka QAM128" + +msgid "Scan QAM16" +msgstr "Söka QAM16" + +msgid "Scan QAM256" +msgstr "Söka QAM256" + +msgid "Scan QAM32" +msgstr "Söka QAM32" + +msgid "Scan QAM64" +msgstr "Söka QAM64" + +msgid "Scan SR6875" +msgstr "Söka SR6875" + +msgid "Scan SR6900" +msgstr "Söka SR6900" + +msgid "Scan additional SR" +msgstr "Sök ytterligare SR" + +msgid "Scan band EU HYPER" +msgstr "Sök EU HYPER band" + +msgid "Scan band EU MID" +msgstr "Sök EU MID band" + +msgid "Scan band EU SUPER" +msgstr "Sök EU SUPER band" + +msgid "Scan band EU UHF IV" +msgstr "Sök EU UHF IV band" + +msgid "Scan band EU UHF V" +msgstr "Sök EU UHF V band" + +msgid "Scan band EU VHF I" +msgstr "Sök EU VHF I band" + +msgid "Scan band EU VHF III" +msgstr "Sök EU VHF III band" + +msgid "Scan band US HIGH" +msgstr "Sök US HIGH band" + +msgid "Scan band US HYPER" +msgstr "Sök US HYPER band" + +msgid "Scan band US LOW" +msgstr "Sök US LOW band" + +msgid "Scan band US MID" +msgstr "Sök US MID band" + +msgid "Scan band US SUPER" +msgstr "Sök US SUPER band" msgid "Search east" msgstr "Sök öst" @@ -1365,12 +1776,12 @@ msgstr "Sök" msgid "Select HDD" msgstr "Välj hårddisk" +msgid "Select Network Adapter" +msgstr "Välj Nätverk Adapter" + msgid "Select a movie" msgstr "Välj en film" -msgid "Select alternative service" -msgstr "Välj alternativ kanal" - msgid "Select audio mode" msgstr "Välj ljudläge" @@ -1380,9 +1791,6 @@ msgstr "Välj ljudspår" msgid "Select channel to record from" msgstr "Välj kanal att spela in från" -msgid "Select reference service" -msgstr "Välj reference kanal" - msgid "Sequence repeat" msgstr "Repetera sekvens" @@ -1395,14 +1803,31 @@ msgstr "Kanalsökning" msgid "Service Searching" msgstr "Kanalsökning" +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "Kanal har lagts till i favoriter." + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "Kanal har lagts till i vald bouqet." + +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" +"Service ogiltig!\n" +"(Timeout vid läsning av PMT)" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" +"Service inte funnen!\n" +"(SID inte funnen i PAT)" + msgid "Service scan" msgstr "Kanalsökning" -msgid "Service scan type needed" -msgstr "Kanalsöknings typ krävs" - msgid "Serviceinfo" -msgstr "Serviceinfo" +msgstr "Kanalinfo" msgid "Services" msgstr "Kanaler" @@ -1416,9 +1841,15 @@ msgstr "Inställningar" msgid "Setup" msgstr "Installation" +msgid "Setup Mode" +msgstr "Installations läge" + msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte" +msgid "Show infobar on event change" +msgstr "Visa infobar vid händelseändring" + msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Visa infobalk vid hopp framåt/bakåt" @@ -1443,6 +1874,9 @@ msgstr "Liknande" msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Liknande sändningar:" +msgid "Simple" +msgstr "Enkelt" + msgid "Single" msgstr "Singel" @@ -1461,11 +1895,18 @@ msgstr "Sov Timer" msgid "Sleep timer action:" msgstr "Sovtimer händelse:" -msgid "Slot " -msgstr "Slot " +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "Slideshow Intervall (sec.)" + +#, python-format +msgid "Slot %d" +msgstr "Slot %d" -msgid "Socket " -msgstr "Sockel " +msgid "Slow" +msgstr "Sakta" + +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "Några plugin är inte tillgängliga:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Någon annanstans" @@ -1479,11 +1920,19 @@ msgstr "" "\n" "Vänligen ange annan." +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Sortera A-Z" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "Sortera Tid" + msgid "Sound" msgstr "Ljud" msgid "Soundcarrier" -msgstr "Ljudläge" +msgstr "Ljudbärare" msgid "South" msgstr "Syd" @@ -1492,10 +1941,10 @@ msgid "Spanish" msgstr "Spanska" msgid "Standby" -msgstr "Avstängd" +msgstr "Viloläge" msgid "Standby / Restart" -msgstr "Stäng av / Omstart" +msgstr "Viloläge / Omstart" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -1506,6 +1955,9 @@ msgstr "Starta inspelning?" msgid "StartTime" msgstr "StartTid" +msgid "Starting on" +msgstr "Startar på" + msgid "Startwizard" msgstr "Start guide" @@ -1522,13 +1974,19 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +msgstr "Avsluta" msgid "Stop Timeshift?" -msgstr "Stoppa Timeshift?" +msgstr "Avsluta Timeshift?" + +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "Avsluta nuvarande händelse och följande" + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "Avsluta nuvarande händelse men inte kommande" msgid "Stop playing this movie?" -msgstr "Stoppa uppspelningen?" +msgstr "Avsluta uppspelningen?" msgid "Store position" msgstr "Lagra position" @@ -1540,7 +1998,7 @@ msgid "Subservice list..." msgstr "Underkanalslista..." msgid "Subservices" -msgstr "Underkanal" +msgstr "Underkanaler" msgid "Subtitle selection" msgstr "Textningsval" @@ -1569,9 +2027,19 @@ msgstr "Byt till föregående underkanal" msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolrate" +msgid "Symbolrate" +msgstr "Symbolrate" + msgid "System" msgstr "System" +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" +msgstr "" +"Översättning utfört av: WeeGull\n" +"Förslag på förändringar skicka ett epost:\n" +"weegull@hotmail.com" + msgid "TV System" msgstr "TV System" @@ -1609,6 +2077,9 @@ msgstr "PIN koderna du angav är olika." msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Sovtimer har aktiverats." +msgid "The sleep timer has been disabled." +msgstr "Sovtimer är deaktiverad." + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" @@ -1692,15 +2163,33 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Translation" +msgstr "" + +msgid "Translation:" +msgstr "" + +msgid "Transmission Mode" +msgstr "Transmissions Läge" + msgid "Transmission mode" msgstr "Sändningstyp" msgid "Transponder" msgstr "Transponder" +msgid "Transponder Type" +msgstr "Transponder Typ" + msgid "Tries left:" msgstr "Försök kvar:" +msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "Försöker hitta Transponders i kabelnätverket... vänligen vänta..." + +msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "Försöker hitta transponders i kabelnätverket... vänligen vänta..." + msgid "Tue" msgstr "Tis" @@ -1710,9 +2199,15 @@ msgstr "Tisdag" msgid "Tune" msgstr "Tune" +msgid "Tune failed!" +msgstr "Tuning misslyckades!" + msgid "Tuner" msgstr "Tuner" +msgid "Tuner " +msgstr "Tuner" + msgid "Tuner Slot" msgstr "Tuner Slot" @@ -1758,6 +2253,9 @@ msgstr "Universal LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Avmontering misslyckades" +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "Uppdaterar din mottagares mjukvara" + msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:" @@ -1767,9 +2265,21 @@ msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?" +msgid "Upgrading" +msgstr "Uppgradering" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "Uppgraderar Dreambox... Vänligen vänta" + msgid "Use DHCP" msgstr "Använd DHCP" +msgid "Use Power Measurement" +msgstr "Använd Strömmätning" + +msgid "Use a gateway" +msgstr "Använd en gateway" + msgid "Use power measurement" msgstr "Använd strömmätning" @@ -1794,6 +2304,9 @@ msgstr "Använd USALS för denna sat" msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Använd guiden för grundinställningarna" +msgid "Used service scan type" +msgstr "Använd kanal söktyp" + msgid "User defined" msgstr "Användardefinierat" @@ -1803,6 +2316,9 @@ msgstr "Video switch" msgid "VCR scart" msgstr "Video scart" +msgid "View Rass interactive..." +msgstr "Visa Rass interaktivitet..." + msgid "View teletext..." msgstr "Visa teletext..." @@ -1857,6 +2373,12 @@ msgstr "Vad vill du söka efter?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Var vill du spara dina inställningar?" +msgid "Wireless" +msgstr "Trådlöst" + +msgid "Write error while recording. Disk full?\n" +msgstr "Skrivfel under inspelning. Disken full?\n" + msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -1939,6 +2461,15 @@ msgstr "" "instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du " "vill återställa dina inställningar." +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" +"Du måste ange några nyckelord först!\n" +"Tryck Meny för att ange nyckelord.\n" +"Vill du ange nyckelord nu?" + msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -1948,9 +2479,6 @@ msgstr "" "\n" "Vill du ange PIN kod nu?" -msgid "You selected a playlist" -msgstr "Du valde en spellista" - msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -1961,6 +2489,13 @@ msgstr "" msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänlig vänta..." +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" +"Din dreambox är inte ansluten till Internet på korrekt sätt. Åtgärda och " +"försök igen." + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -1974,6 +2509,9 @@ msgstr "Zap bakåt till kanal före positioner installation?" msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "Zap bakåt till kanal före satfinder?" +msgid "[alternative edit]" +msgstr "[ändra alternativ]" + msgid "[bouquet edit]" msgstr "[bouquet editor]" @@ -1983,6 +2521,9 @@ msgstr "[favoriter editor]" msgid "[move mode]" msgstr "[flytt läge]" +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "avbryt ändra alternativ" + msgid "abort bouquet edit" msgstr "avbryt editera bouquet" @@ -1992,14 +2533,20 @@ msgstr "avbryt editera favoriter" msgid "about to start" msgstr "håller på startar" +msgid "add alternatives" +msgstr "lägg till alternativ" + msgid "add bouquet" msgstr "lägg till bouquet" msgid "add directory to playlist" -msgstr "lägg till bibliotek till playlist" +msgstr "lägg till bibliotek till spellista" msgid "add file to playlist" -msgstr "lägg till fil i playlist" +msgstr "lägg till fil i spellista" + +msgid "add files to playlist" +msgstr "lägg till fil till spellista" msgid "add marker" msgstr "lägg till markör" @@ -2007,6 +2554,9 @@ msgstr "lägg till markör" msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningslängd)" +msgid "add recording (enter recording endtime)" +msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningssluttid)" + msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "lägg till inspelning (oändlig)" @@ -2025,6 +2575,9 @@ msgstr "lägg till föräldrarskydd" msgid "advanced" msgstr "avancerat" +msgid "alphabetic sort" +msgstr "sortera alfabetiskt" + msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" @@ -2035,12 +2588,21 @@ msgstr "" msgid "back" msgstr "tillbaka" +msgid "better" +msgstr "bättre" + msgid "blacklist" msgstr "svartlist" +msgid "by Exif" +msgstr "av Exif" + msgid "change recording (duration)" msgstr "ändra inspelning (längd)" +msgid "change recording (endtime)" +msgstr "ändra inspelning (sluttid)" + msgid "circular left" msgstr "cirkulär vänster" @@ -2048,7 +2610,7 @@ msgid "circular right" msgstr "circulär höger" msgid "clear playlist" -msgstr "rensa playlist" +msgstr "rensa spellist" msgid "complex" msgstr "komplex" @@ -2059,8 +2621,8 @@ msgstr "konfigurationsmeny" msgid "continue" msgstr "forsätt" -msgid "copy to favourites" -msgstr "kopiera till favoriter" +msgid "copy to bouquets" +msgstr "koperia till bouquets" msgid "daily" msgstr "daglig" @@ -2071,6 +2633,12 @@ msgstr "ta bort" msgid "delete cut" msgstr "ta bort klipp" +msgid "delete playlist entry" +msgstr "ta bort post i spellista" + +msgid "delete saved playlist" +msgstr "ta bort sparad spellista" + msgid "delete..." msgstr "ta bort..." @@ -2080,6 +2648,12 @@ msgstr "avaktivera" msgid "disable move mode" msgstr "avaktivera flyttläge" +msgid "disabled" +msgstr "avaktiverad" + +msgid "do not change" +msgstr "ändra inte" + msgid "do nothing" msgstr "gör inget" @@ -2089,8 +2663,11 @@ msgstr "spela inte in" msgid "done!" msgstr "klar!" -msgid "empty/unknown" -msgstr "tom/okänd" +msgid "edit alternatives" +msgstr "ändra alternativ" + +msgid "empty" +msgstr "tom" msgid "enable" msgstr "aktivera" @@ -2104,6 +2681,12 @@ msgstr "aktivera favoriter editor" msgid "enable move mode" msgstr "aktivera flyttläge" +msgid "enabled" +msgstr "aktiverad" + +msgid "end alternatives edit" +msgstr "avsluta ändra alternativ" + msgid "end bouquet edit" msgstr "avsluta bouquet editor" @@ -2114,7 +2697,13 @@ msgid "end favourites edit" msgstr "avsluta favoriter editor" msgid "equal to Socket A" -msgstr "samma som Ingång A" +msgstr "likadant som Ingång A" + +msgid "exit mediaplayer" +msgstr "avsluta mediaspelare" + +msgid "exit movielist" +msgstr "avsluta filmlista" msgid "free diskspace" msgstr "ledigt diskutrymme" @@ -2123,7 +2712,10 @@ msgid "full /etc directory" msgstr "fullt /etc bibliotek" msgid "go to deep standby" -msgstr "Stäng av mottagaren" +msgstr "stäng av mottagaren" + +msgid "go to standby" +msgstr "inta standby" msgid "hear radio..." msgstr "lyssna på radio..." @@ -2131,6 +2723,9 @@ msgstr "lyssna på radio..." msgid "help..." msgstr "hjälp..." +msgid "hide extended description" +msgstr "göm utökad beskrivning" + msgid "hide player" msgstr "göm spelare" @@ -2143,6 +2738,9 @@ msgstr "timme" msgid "hours" msgstr "timmar" +msgid "immediate shutdown" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "incoming call!\n" @@ -2157,14 +2755,38 @@ msgstr "initialisera modul" msgid "insert mark here" msgstr "infoga markör här" +msgid "jump to listbegin" +msgstr "hoppa till liststart" + +msgid "jump to listend" +msgstr "hoppa till listslut" + +msgid "jump to next marked position" +msgstr "hoppa till nästa markerad position" + +msgid "jump to previous marked position" +msgstr "hoppa till föregående markerad position" + msgid "leave movie player..." msgstr "lämna videospelare..." msgid "left" msgstr "vänster" -msgid "list" -msgstr "list" +msgid "list style compact" +msgstr "liststil kompakt" + +msgid "list style compact with description" +msgstr "liststil kompakt med beskrivning" + +msgid "list style default" +msgstr "liststil grundläge" + +msgid "list style single line" +msgstr "liststil enkel linje" + +msgid "load playlist" +msgstr "ladda spellista" msgid "locked" msgstr "låst" @@ -2175,6 +2797,9 @@ msgstr "loopthrough till ingång A" msgid "manual" msgstr "manuell" +msgid "menu" +msgstr "meny" + msgid "mins" msgstr "min" @@ -2187,6 +2812,15 @@ msgstr "minuter" msgid "minutes and" msgstr "minuter och" +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "flytta BiB till huvudbild" + +msgid "movie list" +msgstr "film lista" + +msgid "multinorm" +msgstr "multinorm" + msgid "never" msgstr "aldrig" @@ -2202,6 +2836,9 @@ msgstr "nej" msgid "no HDD found" msgstr "ingen hårddisk hittad" +msgid "no Picture found" +msgstr "ingen bild funnen" + msgid "no module found" msgstr "ingen modul hittad" @@ -2247,9 +2884,21 @@ msgstr "klart" msgid "pause" msgstr "paus" +msgid "play entry" +msgstr "spela angivet" + +msgid "play next playlist entry" +msgstr "spela nästa spellistpost" + +msgid "play previous playlist entry" +msgstr "spela föregående spellistpost" + msgid "please press OK when ready" msgstr "tryck OK när färdig" +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "vänligen vänta, laddar bilder..." + msgid "previous channel" msgstr "föregående kanal" @@ -2265,6 +2914,9 @@ msgstr "spelar in..." msgid "remove after this position" msgstr "ta bort efter denna position" +msgid "remove all alternatives" +msgstr "ta bort alla alternativ" + msgid "remove all new found flags" msgstr "ta bort alla ny hittad flagga" @@ -2289,35 +2941,22 @@ msgstr "repeterande" msgid "right" msgstr "höger" +msgid "save playlist" +msgstr "spara spellista" + #, python-format -msgid "" -"scan done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"sökning klar!\n" -"%d kanaler hittades!" +msgid "scan done! %d services found!" +msgstr "sökning klar! %d kanaler hittades!" -msgid "" -"scan done!\n" -"No service found!" -msgstr "" -"sökning klar!\n" -"Inga kanaler hittades!" +msgid "scan done! No service found!" +msgstr "sökning klar! Inga kanaler hittades!" -msgid "" -"scan done!\n" -"One service found!" -msgstr "" -"sökning klar!\n" -"En kanal hittades!" +msgid "scan done! One service found!" +msgstr "sökning klar! En kanal hittad!" #, python-format -msgid "" -"scan in progress - %d %% done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"sökning pågår - %d %% klart!\n" -"%d kanaler hittade!" +msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" +msgstr "sökning pågår - %d %% klart! %d kanaler hittade!" msgid "scan state" msgstr "söknings status" @@ -2334,8 +2973,8 @@ msgstr "sekunder" msgid "seconds." msgstr "sekunder." -msgid "select Slot" -msgstr "välj Slot" +msgid "select movie" +msgstr "välj film" msgid "service pin" msgstr "kanal PIN" @@ -2346,9 +2985,39 @@ msgstr "installation PIN" msgid "show EPG..." msgstr "visa EPG..." +msgid "show all" +msgstr "visa alla" + +msgid "show alternatives" +msgstr "visa alternativ" + msgid "show event details" msgstr "visa program detaljer" +msgid "show extended description" +msgstr "visa utökad beskrivning" + +msgid "show first tag" +msgstr "visa första märkning" + +msgid "show second tag" +msgstr "visa andra märkning" + +msgid "show shutdown menu" +msgstr "" + +msgid "show single service EPG..." +msgstr "visa singel kanal EPG" + +msgid "show tag menu" +msgstr "visa märkningsmeny" + +msgid "show transponder info" +msgstr "visa transponder info" + +msgid "shuffle playlist" +msgstr "blanda spellista" + msgid "shutdown" msgstr "stäng av" @@ -2358,9 +3027,27 @@ msgstr "enkelt" msgid "skip backward" msgstr "hoppa bakåt" +msgid "skip backward (enter time)" +msgstr "hoppa bakåt (ange tid)" + +msgid "skip backward (self defined)" +msgstr "hoppa bakåt (självangivet)" + msgid "skip forward" msgstr "hoppa framåt" +msgid "skip forward (enter time)" +msgstr "hoppa framåt (ange tid)" + +msgid "skip forward (self defined)" +msgstr "hoppa framåt (självangivet)" + +msgid "sort by date" +msgstr "sortera på datum" + +msgid "standard" +msgstr "standard" + msgid "standby" msgstr "viloläge" @@ -2373,17 +3060,26 @@ msgstr "starta timeshift" msgid "stereo" msgstr "stereo" +msgid "stop PiP" +msgstr "avsluta BiB" + +msgid "stop entry" +msgstr "slutpost" + msgid "stop recording" msgstr "stoppa inspelning" msgid "stop timeshift" msgstr "stoppa timeshift" +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "byt BiB och huvudbild" + msgid "switch to filelist" msgstr "byt till fillista" msgid "switch to playlist" -msgstr "byt till playlist" +msgstr "byt till spellista" msgid "text" msgstr "text" @@ -2394,6 +3090,9 @@ msgstr "denna inspelning" msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "denna kanal är skyddad av föräldrarskydds PIN kod" +msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "toggle ett cut markör på nuvarande position" + msgid "unknown service" msgstr "okänd kanal" @@ -2407,7 +3106,7 @@ msgid "vertical" msgstr "vertikal" msgid "view extensions..." -msgstr "visa utökningar" +msgstr "visa utökningar..." msgid "view recordings..." msgstr "visa inspelningar..." @@ -2430,161 +3129,164 @@ msgstr "ja" msgid "yes (keep feeds)" msgstr "ja (behåll feeds)" +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" +"din dreambox kanske inte fungerar längre. Vänligen läs manualen hur du får " +"hjälp innan du startar om din dreambox." + msgid "zap" msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zapped" -#~ msgid "A sleep timer want's to set your" -#~ msgstr "En sovtimer vill sätta din" - -#~ msgid "A sleep timer want's to shut down" -#~ msgstr "En sovtimer vill stänga av" - -#~ msgid "AGC" -#~ msgstr "AGC" - -#~ msgid "Ask before zapping" -#~ msgstr "Fråga före kanalbyte" - -#~ msgid "Audio / Video" -#~ msgstr "Audio / Video" - -#~ msgid "Auto show inforbar" -#~ msgstr "Automatisk visning av infobalk" - -#~ msgid "BER" -#~ msgstr "BER" - -#~ msgid "Cable provider" -#~ msgstr "KabelTV leverantör" - -#~ msgid "Classic" -#~ msgstr "Klassisk" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 startas om efter återställningen" -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Standard" +#~ msgid "\"?" +#~ msgstr "\"?" -#~ msgid "Disable subtitles" -#~ msgstr "Avaktivera textning" +#~ msgid "Add a new title" +#~ msgstr "Lägg till ny titel" -#~ msgid "Do you really want to delete this recording?" -#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?" +#~ msgid "Add files to playlist" +#~ msgstr "Lägg till i spellista" -#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?" -#~ msgstr "Dreambox till viloläge. Utföra det nu?" +#~ msgid "Add title..." +#~ msgstr "Lägg till titel..." -#~ msgid "Equal to Socket A" -#~ msgstr "Likadant som Tuner A" +#~ msgid "Burn" +#~ msgstr "Skapa" -#~ msgid "Expert Setup" -#~ msgstr "Expert Inställningar" +#~ msgid "Burn DVD" +#~ msgstr "Skapa DVD" -#~ msgid "Fast zapping" -#~ msgstr "Snabbt kanalbyte" +#~ msgid "Burn DVD..." +#~ msgstr "Skapa DVD..." -#~ msgid "Harddisk..." -#~ msgstr "Hårddisk..." +#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +#~ msgstr "Inställbar hopptid för 1/3 tangent" -#~ msgid "Hide error windows" -#~ msgstr "Göm felmeddelande fönster" +#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +#~ msgstr "Vill du visa klipplist guiden?" -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Invertera" +#~ msgid "Edit current title" +#~ msgstr "Ändra nuvarande titel" -#~ msgid "LCD" -#~ msgstr "LCD" +#~ msgid "Edit title..." +#~ msgstr "Ändra titel..." -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Språk" +#~ msgid "Games / Plugins" +#~ msgstr "Spel / Plugins" -#~ msgid "Loopthrough to Socket A" -#~ msgstr "Loopa igenom till Tuner A" +#~ msgid "Hello!" +#~ msgstr "God dag!" -#~ msgid "Multi bouquets" -#~ msgstr "Flera bouquets" +#~ msgid "LCD Setup" +#~ msgstr "LCD Inställning" -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Nätverk" +#~ msgid "Movie Menu" +#~ msgstr "Film Meny" -#~ msgid "Nothing connected" -#~ msgstr "Ingenting är anslutet" +#~ msgid "NIM " +#~ msgstr "NIM " -#~ msgid "Parental Control" -#~ msgstr "Föräldrakontroll" +#~ msgid "New DVD" +#~ msgstr "Ny DVD" -#~ msgid "Parental Lock" -#~ msgstr "Barnlås" +#~ msgid "Quick" +#~ msgstr "Snabb" -#~ msgid "Predefined satellite" -#~ msgstr "Fördefinerad satelliter" +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "reboot now?" +#~ msgstr "" +#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen reboot nu?" -#~ msgid "Record Splitsize" -#~ msgstr "Inspelning Delningsstorlek" +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?" -#~ msgid "Remember service pin" -#~ msgstr "Kom ihåg kanal PIN" +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?" -#~ msgid "SNR" -#~ msgstr "SNR" +#~ msgid "Remove currently selected title" +#~ msgstr "Ta bort vald titel" -#~ msgid "Satconfig" -#~ msgstr "Satkonfig" +#~ msgid "Remove title" +#~ msgstr "Ta bort titel" -#~ msgid "Satelliteconfig" -#~ msgstr "Satellitinställning" +#~ msgid "Replace current playlist" +#~ msgstr "Byt ut nuvarande spellista" -#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" -#~ msgstr "Andra kabeln från Motor" +#~ msgid "Save current project to disk" +#~ msgstr "Spara nuvarande projekt till disk" -#~ msgid "Setup Lock" -#~ msgstr "Inställningslås" +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Spara..." -#~ msgid "Show Satposition" -#~ msgstr "Visa Satposition" +#~ msgid "Scan NIM" +#~ msgstr "Scanna NIM" -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Enkelt" +#~ msgid "Service scan type needed" +#~ msgstr "Kanalsöknings typ krävs" -#~ msgid "Skip confirmations" -#~ msgstr "Konfirmera inte" +#~ msgid "Slot " +#~ msgstr "Slot " -#~ msgid "Swap services" -#~ msgstr "Byt kanal" - -#~ msgid "The sleep timer has been acitvated." -#~ msgstr "Sovtimern har aktiverats" - -#~ msgid "Timeshifting" -#~ msgstr "Timeshifting" +#~ msgid "Socket " +#~ msgstr "Sockel " #~ msgid "Transpondertype" #~ msgstr "Transponertyp" -#~ msgid "UHF Modulator" -#~ msgstr "UHF Modulator" - -#~ msgid "Usage Settings" -#~ msgstr "Användarinställningar" - -#~ msgid "Usage settings" -#~ msgstr "Användarinställning" - -#~ msgid "Visualize positioner movement" -#~ msgstr "Visualisera motorkörning" - -#~ msgid "add bouquet..." -#~ msgstr "lägg till bouquet..." - -#~ msgid "remove bouquet" -#~ msgstr "ta bort bouquet" - -#~ msgid "remove service" -#~ msgstr "ta bort kanal" - -#~ msgid "use power delta" -#~ msgstr "använd ström delta" - -#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?" -#~ msgstr "din Dreambox. Stäng av nu?" +#~ msgid "You selected a playlist" +#~ msgstr "Du valde en spellista" + +#~ msgid "empty/unknown" +#~ msgstr "tom/okänd" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "list" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "sökning klar!\n" +#~ "%d kanaler hittades!" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "No service found!" +#~ msgstr "" +#~ "sökning klar!\n" +#~ "Inga kanaler hittades!" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "One service found!" +#~ msgstr "" +#~ "sökning klar!\n" +#~ "En kanal hittades!" + +#~ msgid "" +#~ "scan in progress - %d %% done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "sökning pågår - %d %% klart!\n" +#~ "%d kanaler hittade!" + +#~ msgid "select Slot" +#~ msgstr "välj Slot"