X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/7ef9c069ca947922cf36b711f81c1450f409bc80..7d27b9f23f076a18a59ac6269c9db36345f8aa03:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index da3a9267..d91dbed7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,25 +1,24 @@ -# German translations for tuxbox-enigma package. -# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# Automatically generated, 2005. -# +# German translations for tuxbox-enigma package. +# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. +# Automatically generated, 2005. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-05 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-09 22:15+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-19 08:29+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Pluecken \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" @@ -27,25 +26,45 @@ msgstr "" "\n" "Enigma2 startet nach dem Zurückspielen neu." -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "\"?" msgstr "" "\" wirklich\n" "herunterladen?" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 +msgid "#000000" +msgstr "" + +msgid "#0064c7" +msgstr "" + +msgid "#33294a6b" +msgstr "" + +msgid "#389416" +msgstr "" + +msgid "#80000000" +msgstr "" + +msgid "#bab329" +msgstr "" + +msgid "#f23d21" +msgstr "" + +msgid "#ffffff" +msgstr "" + +msgid "#ffffffff" +msgstr "" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49 msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" -#: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -54,64 +73,87 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB frei)" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "" + msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/var directory" msgstr "/var Verzeichnis" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 -msgid "0 V" -msgstr "0 V" - -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 msgid "1.0" msgstr "1.0" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 msgid "1.1" msgstr "1.1" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 msgid "1.2" msgstr "1.2" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 -msgid "12 V" -msgstr "12 V" - -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150 -msgid "12V Output" -msgstr "12V Ausgang" +msgid "12V output" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 msgid "13 V" msgstr "13 V" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 +msgid "16:10 Letterbox" +msgstr "" + +msgid "16:10 PanScan" +msgstr "" + +msgid "16:9" +msgstr "" + +msgid "16:9 always" +msgstr "immer 16:9" + msgid "18 V" msgstr "18 V" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 Minuten" + +msgid "4:3 Letterbox" +msgstr "" + +msgid "4:3 PanScan" +msgstr "" + +msgid "5 minutes" +msgstr "5 Minuten" + +msgid "60 minutes" +msgstr "60 Minuten" + msgid "" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:131 msgid "??" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "A" msgstr "A" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox in den Standby-Modus schalten.\n" +"Jetzt ausführen?" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox ausschalten.\n" +"Jetzt ausschalten?" + msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -119,15 +161,30 @@ msgstr "" "Zur Zeit läuft eine Aufnahme.\n" "Was möchten Sie tun?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506 msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." msgstr "" -"Es läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das Rotor " -"Setup ausführen." +"Zur Zeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das " +"Rotor Setup ausführen." + +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"start the satfinder." +msgstr "" +"Zur Zeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese Aufnahme, bevor Sie " +"den Sat-Finder starten." + +msgid "" +"A sleep timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" + +msgid "" +"A sleep timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" -#: ../RecordTimer.py:163 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -135,291 +192,382 @@ msgstr "" "Timeraufnahme fehlgeschlagen.\n" "Fernsehprogramm ändern und erneut versuchen?\n" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:743 +msgid "A/V Settings" +msgstr "A/V-Einstellungen" + msgid "AA" msgstr "AA" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:743 msgid "AB" msgstr "AB" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1043 +msgid "AC3 default" +msgstr "AC3 standardmäßig" + +msgid "AGC:" +msgstr "AGC:" + +msgid "About" +msgstr "Über" + +msgid "About..." +msgstr "Über..." + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Bild in Bild aktivieren" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 +msgid "Activate network settings" +msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen" + msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346 +msgid "Add a mark" +msgstr "Marker hinzufügen" + msgid "Add files to playlist" -msgstr "Dateien zur Spielliste hinzufügen" +msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60 msgid "Add timer" msgstr "Timer setzen" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:680 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:688 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 +msgid "Add to bouquet" +msgstr "" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "" + msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195 msgid "After event" msgstr "Nach dem Ereignis" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51 +msgid "" +"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " +"Refer to your dreambox's manual on how to do that." +msgstr "" +"Nachdem der Startassistent beendet wurde, müssen Sie noch die einzelnen " +"Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch " +"Ihrer Dreambox." + msgid "Album:" msgstr "Album:" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:474 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:622 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../lib/python/Components/Language.py:16 +msgid "All..." +msgstr "" + +msgid "Alpha" +msgstr "Transparenz" + +msgid "Alternative radio mode" +msgstr "Alternativer Radio Modus" + msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47 msgid "Artist:" msgstr "Künstler:" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1224 +msgid "Ask before shutdown:" +msgstr "Vor dem Ausschalten fragen:" + +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Seitenverhältnis" + +msgid "Audio" +msgstr "Ton" + msgid "Audio Options..." msgstr "Audio Optionen" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:388 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:389 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:390 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 ../lib/python/Screens/Ci.py:24 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702 ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatische Suche" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "B" msgstr "B" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:743 msgid "BA" msgstr "BA" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:743 msgid "BB" msgstr "BB" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 +msgid "BER:" +msgstr "BER:" + msgid "Backup" msgstr "Sicherung" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" msgstr "Sicherungsort" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" msgstr "Sicherungs-Modus" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:738 +msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +msgstr "" +"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen." + msgid "Band" msgstr "Band" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreite" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 +msgid "Brightness" +msgstr "Helligkeit" + msgid "Bus: " msgstr "Bus:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 +msgid "" +"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " +"displayed." +msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken Sie OK." + msgid "C-Band" msgstr "C-Band" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" msgstr "CF Laufwerk" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:735 +msgid "CVBS" +msgstr "" + msgid "Cable" msgstr "Kabel" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69 -msgid "Cable provider" -msgstr "Kabelanbieter" +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "" + +msgid "Call monitoring" +msgstr "Anrufmonitor" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:87 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " msgstr "Kapazität: " -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/ +msgid "Card" +msgstr "" + +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanisch" + +msgid "Change bouquets in quickzap" +msgstr "Bouquet wechseln beim Quickzap" + +msgid "Change pin code" +msgstr "Pincode ändern" + +msgid "Change service pin" +msgstr "Kanal-Pincode ändern" + +msgid "Change service pins" +msgstr "Kanal-Pincodes ändern" + +msgid "Change setup pin" +msgstr "Einstellungen-Pincode ändern" + msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150 +msgid "Channel Selection" +msgstr "Kanalliste" + msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 +msgid "Channellist menu" +msgstr "Kanallisten-Menü" + +msgid "Choose bouquet" +msgstr "Bouquet wählen" + msgid "Choose source" msgstr "Quelle wählen" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 -msgid "Classic" -msgstr "klassisch" - -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29 msgid "Cleanup" msgstr "Aufräumen" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:690 msgid "Clear before scan" msgstr "Vor der Suche löschen" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346 msgid "Clear log" msgstr "Log löschen" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248 msgid "Code rate high" msgstr "Empfangsrate hoch" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249 msgid "Code rate low" msgstr "Empfangsrate niedrig" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132 +msgid "Coderate HP" +msgstr "" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "" + +msgid "Color Format" +msgstr "Farbformat" + msgid "Command order" msgstr "Befehlsfolge" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Comitted DiSEqC Befehl" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345 +msgid "Common Interface" +msgstr "Common Interface" + +msgid "Compact Flash" +msgstr "" + +msgid "Compact flash card" +msgstr "Compact-Flash Karte" + msgid "Complete" msgstr "Komplett" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfiguration" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205 +msgid "Configuring" +msgstr "Konfiguriere" + msgid "Conflicting timer" msgstr "In Konflikt stehender Timer" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 +msgid "Connected to Fritz!Box!" +msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!" + +msgid "Connecting to Fritz!Box..." +msgstr "Verbinde zur Fritz!Box..." + +#, python-format +msgid "" +"Connection to Fritz!Box\n" +"failed! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" +"Verbindung zur Fritz!Box\n" +"fehlgeschlagen! (%s)\n" +"Erneuter Versuch..." + +msgid "Constellation" +msgstr "" + +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +msgid "Create movie folder failed" +msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen" + +msgid "Creating partition failed" +msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen" + +msgid "Croatian" +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Aktuelle Version:" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 +msgid "Customize" +msgstr "Anpassen" + +msgid "Cut" +msgstr "" + +msgid "Cutlist editor..." +msgstr "" + +msgid "Czech" +msgstr "" + msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" -#: ../lib/python/Components/Language.py:17 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +msgid "Deep Standby" +msgstr "Ausschalten" + +msgid "Delay" +msgstr "Verzögerung" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343 msgid "Delete entry" msgstr "Eintrag löschen" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64 msgid "Delete failed!" msgstr "Löschen fehlgeschlagen." -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../lib/python/Screens/About.py:35 msgid "Detected HDD:" msgstr "Erkannte Festplatte:" -#: ../lib/python/Screens/About.py:17 msgid "Detected NIMs:" msgstr "Erkannte Tuner:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 +msgid "DiSEqC" +msgstr "DiSEqC" + msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53 msgid "DiSEqC Mode" msgstr "DiSEqC-Modus" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC-Modus" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134 msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC-Wiederholungen" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 msgid "Disable" msgstr "Aus" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Bild in Bild ausschalten" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 +msgid "Disable Subtitles" +msgstr "Untertitel abschalten" + +msgid "Disabled" +msgstr "Ausgeschaltet" + +#, python-format +msgid "" +"Disconnected from\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" + +msgid "Dish" +msgstr "Schüssel" + msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" @@ -427,12 +575,10 @@ msgstr "" "Möchten Sie das Plugin wirklich\n" "entfernen \"" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Wollen Sie \"%s\" wirklich löschen?" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" @@ -440,7 +586,6 @@ msgstr "" "Wollen Sie das Plugin mit\n" "dem Namen \"" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54 msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -448,7 +593,6 @@ msgstr "" "Wollen Sie die Festplatte wirklich Initialisieren?\n" "Es werden alle Daten gelöscht!" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -456,12 +600,21 @@ msgstr "" "Wollen Sie jetzt eine Sicherung durchführen?\n" "Nach einem Druck auf OK bitte warten!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1493 +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?" + +msgid "Do you want to do another manual service scan?" +msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?" + +msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" +msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?" + +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?" + msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Möchten Sie die Wiedergabe an der letzten Stelle fortsetzen?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -469,425 +622,554 @@ msgstr "" "Möchten Sie Ihre Dreambox updaten?\n" "Nach dem Druck auf OK bitte warten!" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 +msgid "Do you want to view a tutorial?" +msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?" + +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "Beendet - %d Installierte oder upgedatete Pakete" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "Beendet - %d Installierte oder upgedatete Pakete mit %d Fehlern" + msgid "Download Plugins" msgstr "Plugins herunterladen" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Herunterladbare neue Plugins" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 +msgid "Downloadable plugins" +msgstr "Herunterladbare Erweiterungen" + +msgid "Downloading" +msgstr "Herunterladen" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..." -#: ../lib/python/Components/Language.py:18 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:743 msgid "E" msgstr "O" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 +msgid "EPG Selection" +msgstr "EPG Auswahl" + #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "FEHLER - Suche fehlgeschlagen (%s)!" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:709 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:770 msgid "East" msgstr "Ost" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 +msgid "Edit services list" +msgstr "Kanalliste bearbeiten" + msgid "Enable" msgstr "Ein" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74 msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V für aktive Antenne" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 +msgid "Enable multiple bouquets" +msgstr "Mehrere Bouquets erlauben" + +msgid "Enable parental control" +msgstr "Jugendschutz anschalten" + +msgid "Enabled" +msgstr "Eingeschaltet" + msgid "End" msgstr "Ende" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192 msgid "EndTime" msgstr "Endzeit" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 -#: ../lib/python/Components/Language.py:14 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:342 +msgid "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Öffne Hauptmenü" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:683 -msgid "Equal to Socket A" -msgstr "Wie Tuner A" +msgid "Enter the service pin" +msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein" + +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +msgid "Eventview" +msgstr "Programmübersicht" + +msgid "Everything is fine" +msgstr "Alles ist gut" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:41 msgid "Execution Progress:" msgstr "Ausführen eines externen Befehls:" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:51 msgid "Execution finished!!" msgstr "Ausführung beendet!" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:207 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405 +msgid "Exit editor" +msgstr "" + +msgid "Exit the wizard" +msgstr "Assistent beenden" + +msgid "Exit wizard" +msgstr "Assistenten beenden" + +msgid "Extensions" +msgstr "Erweiterungen" + msgid "FEC" msgstr "FEC" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127 msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Schnelles DiSEqC" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:477 msgid "Favourites" msgstr "Favoriten" -#: ../lib/python/Components/Language.py:19 +msgid "Finetune" +msgstr "Feineinst." + msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: ../lib/python/Components/Language.py:20 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401 msgid "Frequency" msgstr "Frequenz" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Fri" msgstr "Fr" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174 msgid "Friday" msgstr "Freitag" -#: ../lib/python/Screens/About.py:23 +msgid "Fritz!Box FON IP address" +msgstr "" + #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Frontprozessor-Version: %d" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funktion noch nicht eingebaut" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/ +msgid "" +"GUI needs a restart to apply a new skin\n" +"Do you want to Restart the GUI now?" +msgstr "" +"Das System muss neu gestartet werden\n" +"um einen neuen skin aktivieren zu können.Wollen Sie jetzt neu starten?" + +msgid "Games / Plugins" +msgstr "Spiele / Erweiterungen" + msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55 msgid "Genre:" msgstr "Kategorie:" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 -#: ../lib/python/Components/Language.py:15 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Hole Plugin-Informationen. Bitte warten..." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192 msgid "Goto 0" msgstr "Gehe zu 0" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189 msgid "Goto position" msgstr "Auf Position drehen" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252 +msgid "Guard Interval" +msgstr "" + msgid "Guard interval mode" msgstr "Guard Interval Modus" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 -#: ../data/ msgid "Harddisk" msgstr "Festplatte" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253 +msgid "Harddisk setup" +msgstr "Festplatten-Einstellungen" + +msgid "Harddisk standby after" +msgstr "Festplatten-Standby nach" + +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "" + msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarchy" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1190 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1198 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/ +msgid "Hungarian" +msgstr "" + msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" -#: ../lib/python/Components/Language.py:21 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 +msgid "" +"If you see this, something is wrong with\n" +"your scart connection. Press OK to return." +msgstr "" +"Wenn Sie diese Meldung sehen, ist Ihr\n" +"Scart-Kabel falsch angeschlossen. Bitte OK\n" +"drücken, um zurückzuspringen." + msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-Aktualisierung" -#: ../RecordTimer.py:166 msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" "Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden " "Sender umgeschaltet!\n" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151 msgid "Increased voltage" msgstr "Erhöhte Spannung" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:313 +msgid "InfoBar" +msgstr "Infoleiste" + +msgid "Infobar timeout" +msgstr "Infobar Anzeigedauer" + +msgid "Information" +msgstr "Informationen" + msgid "Init" msgstr "Initialisieren" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 +msgid "Initialization..." +msgstr "Initialisierung" + msgid "Initialize" msgstr "Initialisieren" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Initialisiere Festplatte..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1100 +msgid "Input" +msgstr "Eingabe" + +msgid "Installing" +msgstr "Installiere" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "Softwareinstallation..." + msgid "Instant Record..." msgstr "Sofortaufnahme" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402 +msgid "Internal Flash" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "Inversion" -#: ../lib/python/Components/Language.py:22 +msgid "Invert display" +msgstr "Display invertieren" + msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119 +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Tastaturlayout" + +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Tastatureinstellung" + +msgid "Keymap" +msgstr "Tastenlayout" + +msgid "LCD Setup" +msgstr "LCD Einstellung" + msgid "LNB" msgstr "LNB" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144 msgid "LOF" msgstr "LOF" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148 msgid "LOF/H" msgstr "LOF/H" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Sprachauswahl" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/ +msgid "Language..." +msgstr "Sprache..." + msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264 msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184 msgid "Limit east" msgstr "Ost-Limit" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183 msgid "Limit west" msgstr "West-Limit" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182 msgid "Limits off" msgstr "Limits ausschalten" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185 msgid "Limits on" msgstr "Limits aktiviert" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/ +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "" + msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:684 -msgid "Loopthrough to Socket A" -msgstr "Verbunden mit Tuner A" +msgid "MMC Card" +msgstr "" + +msgid "MORE" +msgstr "MEHR" + +msgid "Main menu" +msgstr "Hauptmenü" + +msgid "Mainmenu" +msgstr "Hauptmenü" + +msgid "Make this mark an 'in' point" +msgstr "" + +msgid "Make this mark an 'out' point" +msgstr "" + +msgid "Make this mark just a mark" +msgstr "" + +msgid "Manual Scan" +msgstr "Manuelle Suche" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 msgid "Manual transponder" msgstr "Manueller Transponder" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 +msgid "Margin after record" +msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme" + +msgid "Margin before record (minutes)" +msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)" + +msgid "Media player" +msgstr "Media Player" + +msgid "MediaPlayer" +msgstr "Medienwiedergabe" + +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +msgid "Message" +msgstr "Nachricht" + +msgid "Mkfs failed" +msgstr "Mkfs fehlgeschlagen" + msgid "Model: " msgstr "Modell:" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250 msgid "Modulation" msgstr "Modulation" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Modulator" +msgstr "Modulator" + msgid "Mon" msgstr "Mo" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "Mon-Fri" msgstr "Montag bis Freitag" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 msgid "Monday" msgstr "Montag" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046 +msgid "Mount failed" +msgstr "Mounten fehlgeschlagen" + msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Verschiebe Bild in Bild" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175 msgid "Move east" msgstr "Drehen nach Osten" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 msgid "Move west" msgstr "Drehen nach Westen" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 msgid "Movie Menu" msgstr "Filmauswahl" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154 msgid "Multi EPG" msgstr "Multi-EPG" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:324 msgid "Multiple service support" msgstr "Kann mehrere Sender entschlüsseln" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343 msgid "Multisat" msgstr "Multisat" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:499 +msgid "Mute" +msgstr "Stummschaltung" + msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486 +msgid "NEXT" +msgstr "NÄCHSTE" + msgid "NIM " msgstr "NIM " -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 +msgid "NOW" +msgstr "JETZT" + +msgid "NTSC" +msgstr "" + msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "Nameserver" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/ msgid "Netmask" msgstr "Netzmaske" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245 +msgid "Network Mount" +msgstr "" + +msgid "Network Setup" +msgstr "Netzwerkeinstellungen" + msgid "Network scan" msgstr "Netzwerksuche" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:727 +msgid "Network setup" +msgstr "Netzwerkeinstellungen" + +msgid "Network..." +msgstr "Netzwerk..." + msgid "New" msgstr "Neu" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 +msgid "New pin" +msgstr "Neuer Pincode" + msgid "New version:" msgstr "Neue Version:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46 msgid "Next" msgstr "Vor" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:763 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:764 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1210 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Keine Festplatte gefunden oder\n" "Festplatte nicht initialisiert." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143 +msgid "No backup needed" +msgstr "Keine Sicherung benötigt" + +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503 +msgid "No free tuner!" +msgstr "Kein freier Tuner" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "" +"Es wurden noch keine pakete geupdatet. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und " +"versuchen Sie es erneut." + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Keinen rotortauglichen Tuner gefunden." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518 +msgid "No satellite frontend found!!" +msgstr "Kein Satellit-Tuner gefunden" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines Diseqc-Rotors eingestellt." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:743 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:768 +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" +"Kein gültiger Service-PIN gefunden!\n" +"Wollen Sie den Service-PIN jetzt ändern?\n" +"Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Senderschutz deaktiviert!" + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" +"Kein gültiger Service-PIN gefunden!\n" +"Wollen Sie den Service-PIN jetzt ändern?\n" +"Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Einstellungen-Schutz deaktiviert!" + +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nein, nichts tun" + +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nein, nur die Dreambox starten" + +msgid "No, scan later manually" +msgstr "Nein, später suchen." + msgid "None" msgstr "Keins" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:772 msgid "North" msgstr "Nord" -#: ../lib/python/Components/Language.py:23 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:685 -msgid "Nothing connected" -msgstr "Nichts angeschlossen" - -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:568 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:633 msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -895,60 +1177,102 @@ msgstr "" "Nichts zu suchen!\n" "Bitte den Tuner vor der Suche einstellen." -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:86 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 +msgid "Now Playing" +msgstr "Wiedergabe läuft" + msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:738 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:782 +msgid "OK, guide me through the upgrade process" +msgstr "OK, führen Sie mich durch den Aktualisierungsprozess" + +msgid "OSD Settings" +msgstr "OSD-Einstellungen" + msgid "Off" msgstr "Aus" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:738 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:782 msgid "On" msgstr "An" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:768 msgid "One" msgstr "Eins" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-Aktualisierung" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 +msgid "Orbital Position" +msgstr "" + +msgid "Other..." +msgstr "" + +msgid "PAL" +msgstr "" + +msgid "PIDs" +msgstr "" + +msgid "Package list update" +msgstr "Paket-Listen-Update" + msgid "Packet management" msgstr "Paketverwaltung" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47 +msgid "Page" +msgstr "Seite" + +msgid "Parental control" +msgstr "Jugendschutz" + +msgid "Parental control services Editor" +msgstr "Jugendschutz-Kanaleditor" + +msgid "Parental control setup" +msgstr "Jugendschutz-Einstellungen" + +msgid "Parental control type" +msgstr "Jugendschutz-Typ" + +msgid "PiPSetup" +msgstr "PiP Einstellung" + +msgid "Pin code needed" +msgstr "Pincode benötigt" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1055 msgid "Please choose an extension..." msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126 msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Bitte einen Namen für das neue Bouquet eingeben" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160 msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Bitte einen Namen für den neuen Marker eingeben" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320 +msgid "Please enter the correct pin code" +msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben" + +msgid "Please enter the old pin code" +msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben" + +msgid "Please press OK!" +msgstr "Bitte OK drücken" + msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1361 -#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:90 msgid "Please select a subservice..." msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..." -#: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41 +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern" + +msgid "Please set up tuner B" +msgstr "Einstellungen für Tuner B." + msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" @@ -958,241 +1282,361 @@ msgstr "" "Bouquet +/- um die Größe zu ändern.\n" "OK zum Speichern, Exit zum Abbrechen." -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404 +msgid "Plugin browser" +msgstr "Plugin Browser" + msgid "Polarity" msgstr "Polarität" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15 msgid "Port A" msgstr "Port A" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 msgid "Port B" msgstr "Port B" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20 msgid "Port C" msgstr "Port C" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21 msgid "Port D" msgstr "Port D" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 msgid "Positioner" msgstr "Rotor" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131 msgid "Positioner fine movement" msgstr "Rotor Feinabstimmung" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130 msgid "Positioner movement" msgstr "Rotorbewegung" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133 +msgid "Positioner setup" +msgstr "" + msgid "Positioner storage" msgstr "Positionsspeicher" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 -msgid "Predefined satellite" -msgstr "Vordefinierte Satelliten" +msgid "Predefined transponder" +msgstr "Vordefinierte Transponder" + +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "Vorbereitung läuft... Bitte warten!" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35 msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "OK drücken zum Aktivieren" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703 msgid "Press OK to scan" msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:160 msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken." -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45 msgid "Prev" msgstr "Zurück" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:476 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:618 +msgid "Protect services" +msgstr "Kanäle schützen" + +msgid "Protect setup" +msgstr "Einstellungen schützen" + msgid "Provider" msgstr "Provider" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:725 msgid "Providers" msgstr "Anbieter" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1357 +msgid "Quick" +msgstr "Schnell" + msgid "Quickzap" msgstr "Schnellumschalter" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107 +msgid "RC Menu" +msgstr "Fernbedienung" + +msgid "RF output" +msgstr "RF Ausgang" + +msgid "RGB" +msgstr "" + +msgid "RSS Feed URI" +msgstr "" + +msgid "Ram Disk" +msgstr "" + +msgid "Really close without saving settings?" +msgstr "Änderungen gehen verloren. Wirklich schließen?" + msgid "Really delete done timers?" msgstr "Vollendete Timer wirklich löschen?" -#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:101 +msgid "Really delete this timer?" +msgstr "Diesen Timer wirklich löschen?" + msgid "Really exit the subservices quickzap?" -msgstr "Wirklich den Subservices-Schnellumschalter beenden?" +msgstr "Den Subservices-Schnellumschalter wirklich beenden?" + +msgid "Reception Settings" +msgstr "Empfangs-Einstellungen" + +msgid "Record" +msgstr "Aufnahme" + +msgid "Recorded files..." +msgstr "Aufnahmen" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 msgid "Recording" msgstr "Aufnahmen" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot " +"now?" +msgstr "" +"Zur Zeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich... \n" +"Wollen Sie die Dreambox trotzdem neu starten?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart " +"now?" +msgstr "" +"Zur Zeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich... \n" +"Wollen Sie die Dreambox trotzdem neu starten?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown " +"now?" +msgstr "" +"Zur Zeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich... \n" +"Wollen Sie die Dreambox trotzdem ausschalten?" + +msgid "Recordings always have priority" +msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang" + +msgid "Reenter new pin" +msgstr "Nochmals den Pincode eingeben" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Plugins entfernen" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 +msgid "Remove a mark" +msgstr "" + msgid "Remove plugins" msgstr "Plugins entfernen" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154 +msgid "Repeat" +msgstr "Wiederholung" + msgid "Repeat Type" msgstr "Wiederholungstyp" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:347 +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "" +"Wiederholender-Aufnahmetimer ist zur Zeit aktiv...\n" +"Was wollen Sie machen?" + msgid "Replace current playlist" -msgstr "Aktuelle Spielliste ersetzen" +msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste ersetzen" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:312 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 +msgid "Restart" +msgstr "Neustart" + +msgid "Restart GUI now?" +msgstr "" + msgid "Restore" msgstr "Zurückspielen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264 +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." +msgstr "" +"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die " +"wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren." + msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Rolloff" +msgstr "" + +msgid "Running" +msgstr "" + +msgid "S-Video" +msgstr "" + +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + msgid "Sat" msgstr "Sa" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398 +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen" + msgid "Satellite" msgstr "Satellit" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:475 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:620 msgid "Satellites" msgstr "Satelliten" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175 +msgid "Satfinder" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Samstag" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:695 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:699 -msgid "Scan NIM" +msgid "Scaling Mode" +msgstr "" + +msgid "Scan NIM" msgstr "Scanne Tuner" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 msgid "Search east" msgstr "Östlich suchen" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 msgid "Search west" msgstr "Westlich suchen" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:686 -msgid "Secondary cable from motorized LNB" -msgstr "Zweites Kabel vom Rotor" +msgid "Seek" +msgstr "Springen" + +msgid "Select HDD" +msgstr "Festplattenwahl" + +msgid "Select a movie" +msgstr "Filmauswahl" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276 msgid "Select audio mode" msgstr "Wähle Ton Modus" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1265 msgid "Select audio track" msgstr "Tonspur auswählen" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237 msgid "Select channel to record from" msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 msgid "Sequence repeat" msgstr "Sequenz-Wiederholung" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:729 +msgid "Service" +msgstr "Kanal" + +msgid "Service Scan" +msgstr "Kanalsuche" + +msgid "Service Searching" +msgstr "Kanalsuche" + +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "Kanal wurde zu Favoriten hinzugefügt." + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "Kanal wurde zum gewählten Bouquet hinzugefügt." + +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "Kanal nicht gefunden" + +msgid "Service scan" +msgstr "Kanalsuche" + +msgid "Service scan type needed" +msgstr "Benötigte Kanalsuch-Art" + +msgid "Serviceinfo" +msgstr "Service-Infos" + msgid "Services" msgstr "Kanäle" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132 msgid "Set limits" msgstr "Limits setzen" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48 +msgid "Setup" +msgstr "Einstellungen" + +msgid "Show infobar on channel change" +msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel" + +msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgstr "Zeige Infobar beim Spulen" + +msgid "Show positioner movement" +msgstr "Rotorbewegung anzeigen" + +msgid "Show services beginning with" +msgstr "Kanäle beginnend mit Anfangsbuchstabe" + msgid "Show the radio player..." msgstr "Radio-Wiedergabemodus..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49 msgid "Show the tv player..." msgstr "TV-Wiedergabemodus..." -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133 +msgid "Shutdown Dreambox after" +msgstr "Dreambox ausschalten nach" + msgid "Similar" msgstr "Ähnlich" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127 msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Ähnliche Sendungen:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:680 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:687 -msgid "Simple" -msgstr "Einfach" - -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 msgid "Single" msgstr "Einzeln" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153 msgid "Single EPG" msgstr "Einfach-EPG" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343 msgid "Single satellite" msgstr "Einzelnen Satelliten" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345 msgid "Single transponder" msgstr "Einzelnen Transponder" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:715 +msgid "Sleep Timer" +msgstr "Ausschalt-Timer" + +msgid "Sleep timer action:" +msgstr "Ausschalt-Timer-Aktion:" + +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "Diaschau Intervall (sek.)" + msgid "Slot " msgstr "Slot " -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:568 msgid "Socket " msgstr "Sockel " -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "" + +msgid "Somewhere else" +msgstr "Andere Stelle" + msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -1202,213 +1646,291 @@ msgstr "" "\n" "Bitte einen anderen auswählen!" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:772 +msgid "Sound" +msgstr "Ton" + +msgid "Soundcarrier" +msgstr "Tonträger" + msgid "South" msgstr "Süd" -#: ../lib/python/Components/Language.py:24 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182 +msgid "Standby" +msgstr "Standby" + +msgid "Standby / Restart" +msgstr "Standby / Neustart" + msgid "Start" -msgstr "Strat" +msgstr "Start" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216 msgid "Start recording?" msgstr "Aufnahme beginnen?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185 msgid "StartTime" msgstr "Startzeit" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230 +msgid "Startwizard" +msgstr "Startassistent" + msgid "Step " msgstr "Schritt " -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179 msgid "Step east" msgstr "Schritt nach Osten" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178 msgid "Step west" msgstr "Schritt nach Westen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264 msgid "Stereo" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:955 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Timeshift beenden?" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:111 +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "" + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "" + msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188 msgid "Store position" msgstr "Position speichern" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116 msgid "Stored position" msgstr "gespeicherte Position" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1295 msgid "Subservice list..." msgstr "Unterkanal Liste..." -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Subservices" +msgstr "Unterkanäle" + +msgid "Subtitle selection" +msgstr "Untertitel-Auswahl" + +msgid "Subtitles" +msgstr "Untertitel" + msgid "Sun" msgstr "So" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047 -msgid "Swap services" -msgstr "Tausche Bilder" +msgid "Swap Services" +msgstr "Kanäle tauschen" -#: ../lib/python/Components/Language.py:25 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1300 msgid "Switch to next subservice" msgstr "Zum nächsten Unterkanal schalten" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1301 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Zum vorhergehenden Unterkanal schalten" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403 msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolrate" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:737 +msgid "Symbolrate" +msgstr "" + +msgid "System" +msgstr "System" + +msgid "TV System" +msgstr "Fernsehnorm" + msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestrisch" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73 msgid "Terrestrial provider" msgstr "Region" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:768 +msgid "Test mode" +msgstr "Testmodus" + +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using you Dreambox." +msgstr "" +"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n" +"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen." + +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "" +"Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort " +"auswählen." + +msgid "The pin code has been changed successfully." +msgstr "Der Pincode wurde erfolgreich geändert." + +msgid "The pin code you entered is wrong." +msgstr "Der eingegebene Pincode ist falsch" + +msgid "The pin codes you entered are different." +msgstr "Die Pincodes unterscheiden sich." + +msgid "The sleep timer has been activated." +msgstr "Der Ausschalt-Timer wurde aktiviert" + +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "" +"Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun " +"durchführen?" + +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Der Assistent ist nun beendet." + +msgid "This is step number 2." +msgstr "Dies ist Schritt 2." + +msgid "This is unsupported at the moment." +msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt." + msgid "Three" msgstr "Drei" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149 msgid "Threshold" msgstr "Grenze" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "Do" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 +msgid "Time/Date Input" +msgstr "Zeit/Datum Eingabe" + +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +msgid "Timer Edit" +msgstr "Zeitgesteuerte Aufname" + +msgid "Timer Editor" +msgstr "Timer Editor" + msgid "Timer Type" msgstr "Timer-Art" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49 +msgid "Timer entry" +msgstr "Timereintrag" + +msgid "Timer log" +msgstr "Timer Logbuch" + +msgid "Timer sanity error" +msgstr "Fehler bei Timerprüfung" + +msgid "Timer selection" +msgstr "Timer Liste" + +msgid "Timer status:" +msgstr "" + +msgid "Timeshift" +msgstr "" + +msgid "Timeshift not possible!" +msgstr "Timeshift nicht möglich!" + +msgid "Timezone" +msgstr "Zeitzone" + msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246 -#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111 msgid "Tone mode" msgstr "Tone Modus" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 msgid "Toneburst" msgstr "Toneburst" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251 +msgid "Transmission Mode" +msgstr "" + msgid "Transmission mode" msgstr "Übertragungstyp" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407 msgid "Transponder" msgstr "Transponder" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 +msgid "Transponder Type" +msgstr "" + msgid "Transpondertype" msgstr "Transponder type" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Tries left:" +msgstr "Übrige Versuche:" + msgid "Tue" msgstr "Di" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396 msgid "Tune" msgstr "Tunen" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:178 -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 +msgid "Tune failed!" +msgstr "" + msgid "Tuner" msgstr "Tuner" -#: ../lib/python/Components/Language.py:26 +msgid "Tuner Slot" +msgstr "Tuner Slot" + +msgid "Tuner configuration" +msgstr "Tuner Konfiguration" + +msgid "Tuner status" +msgstr "Tuner-Status" + msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:768 msgid "Two" msgstr "Zwei" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:190 msgid "Type of scan" msgstr "Art der Suche" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707 msgid "USALS" msgstr "USALS" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 +msgid "USB" +msgstr "USB" + msgid "USB Stick" msgstr "USB Stick" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Please refer to the user manual.\n" @@ -1418,159 +1940,322 @@ msgstr "" "Bitte lesen Sie im Handbuch nach.\n" "Fehler: " -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC Befehl" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 msgid "Universal LNB" msgstr "Universal-LNB" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 +msgid "Unmount failed" +msgstr "Unmounten fehlgeschlagen" + +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "Updatet die Software Ihres Receivers" + msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "" "Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten " "dauern." -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/ +msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?" + +msgid "Upgrading" +msgstr "Upgrade" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "Dreambox wird geupdatet... Bitte warten" + msgid "Use DHCP" msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113 +msgid "Use power measurement" +msgstr "Stromaufnahme messen" + +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n" +"\n" +"Einstellungen für Tuner A" + +msgid "" +"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " +"press OK." +msgstr "" +"Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK " +"drücken." + msgid "Use usals for this sat" msgstr "USALS für diesen Sat benutzen" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 +msgid "Use wizard to set up basic features" +msgstr "Grundeinstellungen jetzt vornehmen" + msgid "User defined" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1631 +msgid "VCR Switch" +msgstr "Videorekorderumschaltung" + +msgid "VCR scart" +msgstr "Scart-Videorekorder" + msgid "View teletext..." msgstr "Videotext" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 msgid "Voltage mode" msgstr "Spannungs Modus" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:741 +msgid "Volume" +msgstr "Lautstärke" + msgid "W" msgstr "W" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "WSS on 4:3" +msgstr "WSS bei 4:3" + msgid "Wed" msgstr "Mi" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 msgid "Weekday" msgstr "Wochentag" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:709 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:770 +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "" +"Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der " +"Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die " +"aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie " +"die Firmware aktualisieren können." + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Willkommen.\n" +"\n" +"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox " +"führen.\n" +"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen." + msgid "West" msgstr "West" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53 +msgid "What do you want to scan?" +msgstr "Was wollen Sie scannen?" + +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?" + +msgid "YPbPr" +msgstr "" + msgid "Year:" msgstr "Jahr:" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:763 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:764 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49 -msgid "You cannot delete this!" -msgstr "Sie können dies nicht löschen." - -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:348 -msgid "You selected a playlist" -msgstr "Sie haben eine Spielliste ausgewählt" +msgid "Yes, backup my settings!" +msgstr "Ja, meine Einstellungen sichern!" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 -msgid "" -"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" -"Press OK to start upgrade." -msgstr "" -"Ihre Frontprozessor-Firmware muss geupdatet werden.\n" -"Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten." +msgid "Yes, do a manual scan now" +msgstr "Ja, eine manuelle Suche durchführen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:357 -msgid "[bouquet edit]" -msgstr "[Bouquet Editor]" +msgid "Yes, do an automatic scan now" +msgstr "Ja, eine automatische Suche durchführen" + +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen" + +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Ja, jetzt herunterfahren." + +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen" + +msgid "Yes, view the tutorial" +msgstr "Ja, Tutorial anzeigen" + +msgid "You cannot delete this!" +msgstr "Sie können dies nicht löschen." + +msgid "" +"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +"harddisk is not an option for you." +msgstr "" +"Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das " +"Sichern auf Festplatte nicht möglich." + +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits " +"im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf " +"Festplatte!\n" +"Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten." + +msgid "" +"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene " +"Methode\n" +"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu " +"starten." + +msgid "" +"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +"backup now." +msgstr "" +"Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie " +"OK, um die Sicherung zu starten." + +msgid "You have to wait for" +msgstr "Sie müssen noch für" + +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." +msgstr "" +"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie " +"weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www." +"dm7025.de.\n" +"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der " +"Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, " +"ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen." + +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" +"Sie müssen zunächst Schlüsselwörter anlegen!\n" +"Drücken Sie zum Anlegen die OK-Taste.\n" +"Wollen Sie dies jetzt machen?" + +msgid "" +"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"\n" +"Do you want to set the pin now?" +msgstr "" +"Sie müssen einen Pincode setzen und diesen vor Ihren Kindern geheim halten.\n" +"\n" +"Möchten Sie den Pincode nun setzen?" + +msgid "You selected a playlist" +msgstr "Sie haben eine Wiedergabeliste ausgewählt" + +msgid "" +"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " +"process." +msgstr "" +"Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren " +"Aktualisierungs-Prozess erklären." + +msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." +msgstr "Ihre Dreambox schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment..." + +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" +"Ihre Dreambox ist nicht korrekt mit dem Internet verbunden. Bitte beheben " +"Sie dies und versuchen Sie es dann erneut." + +msgid "" +"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" +"Press OK to start upgrade." +msgstr "" +"Ihre Frontprozessor-Firmware muss geupdatet werden.\n" +"Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten." + +msgid "Zap back to service before positioner setup?" +msgstr "" + +msgid "Zap back to service before satfinder?" +msgstr "" + +msgid "[alternative edit]" +msgstr "Alternativen-Bearbeitung" + +msgid "[bouquet edit]" +msgstr "[Bouquet Editor]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:359 msgid "[favourite edit]" msgstr "[Favoriten Editor]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:442 msgid "[move mode]" msgstr "[Verschiebemodus]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111 +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "Alternativen-Bearbeitung abbrechen" + msgid "abort bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren abbrechen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114 msgid "abort favourites edit" msgstr "Favoriteneditor abbrechen" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" msgstr "startet gleich" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 +msgid "add alternatives" +msgstr "Alternativen hinzufügen" + msgid "add bouquet" msgstr "Bouquet einfügen" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297 msgid "add directory to playlist" -msgstr "Verzeichnis zur Spielliste hinzufügen" +msgstr "Verzeichnis zur Wiedergabeliste hinzufügen" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299 msgid "add file to playlist" -msgstr "Datei zur Spielliste hinzufügen" +msgstr "Datei zur Wiedergabeliste hinzufügen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 msgid "add marker" msgstr "Marker einfügen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aufnahmelänge eingeben)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216 msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aktuelle Sendung)" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79 msgid "add service to bouquet" msgstr "Zu Bouquet hinzufügen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81 msgid "add service to favourites" msgstr "Kanal zu Favoriten hinzufügen" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 +msgid "add to parental protection" +msgstr "Jugendschutz anschalten" + +msgid "advanced" +msgstr "erweitert" + msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" @@ -1578,253 +2263,291 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung zurückspielen wollen?\n" "Sicherung:\n" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116 msgid "back" msgstr "zurück" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 +msgid "better" +msgstr "" + +msgid "blacklist" +msgstr "Negativliste" + +msgid "by Exif" +msgstr "" + msgid "change recording (duration)" msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367 msgid "circular left" msgstr "links-zirkular" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367 msgid "circular right" msgstr "rechts-zirkular" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:303 msgid "clear playlist" -msgstr "Spielliste leeren" +msgstr "Wiedergabeliste leeren" + +msgid "complex" +msgstr "Komplex" + +msgid "config menu" +msgstr "Konfigurationsmenü" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:583 msgid "continue" msgstr "Weiter" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 -msgid "copy to favourites" -msgstr "In Favoriten kopieren" +msgid "copy to bouquets" +msgstr "in Bouquets kopieren" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "daily" msgstr "täglich" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302 msgid "delete" msgstr "Löschen" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 +msgid "delete cut" +msgstr "" + msgid "delete..." msgstr "löschen..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107 +msgid "disable" +msgstr "aus" + msgid "disable move mode" msgstr "Verschiebemodus ausschalten" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 +msgid "do not change" +msgstr "Nicht ändern" + msgid "do nothing" msgstr "Nichts tun" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216 msgid "don't record" msgstr "Nicht aufnehmen" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 msgid "done!" msgstr "erledigt!" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:570 +msgid "edit alternatives" +msgstr "Alternativen bearbeiten" + msgid "empty/unknown" msgstr "leer/unbekannt" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103 +msgid "enable" +msgstr "an" + msgid "enable bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren anschalten" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105 msgid "enable favourite edit" msgstr "Favoriteneditor anschalten" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100 msgid "enable move mode" msgstr "Verschiebemodus aktivieren" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110 +msgid "end alternatives edit" +msgstr "Alternativen-Bearbeitung beenden" + msgid "end bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren beenden" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113 +msgid "end cut here" +msgstr "" + msgid "end favourites edit" msgstr "Favoriteneditor beenden" -#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 +msgid "equal to Socket A" +msgstr "gleich wie Sockel A" + msgid "free diskspace" msgstr "freier Festplattenspeicher" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "full /etc directory" msgstr "komplettes /etc Verzeichnis" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 msgid "go to deep standby" msgstr "Box abschalten" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:62 +msgid "go to standby" +msgstr "schalte in standby" + msgid "hear radio..." msgstr "Radio hören" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:304 +msgid "help..." +msgstr "Hilfe..." + msgid "hide player" msgstr "Player ausblenden" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367 msgid "horizontal" msgstr "horizontal" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:318 ../lib/python/Screens/Ci.py:340 +msgid "hour" +msgstr "Stunde" + +msgid "hours" +msgstr "Stunden" + +#, python-format +msgid "" +"incoming call!\n" +"%s calls on %s!" +msgstr "" + msgid "init module" msgstr "Modul initialisieren" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:96 +msgid "insert mark here" +msgstr "" + msgid "leave movie player..." msgstr "Abspielmodus verlassen..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275 msgid "left" msgstr "links" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "list" msgstr "Liste" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707 +msgid "locked" +msgstr "Signal" + +msgid "loopthrough to socket A" +msgstr "verbunden mit Sockel A" + msgid "manual" msgstr "manuell" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 msgid "mins" msgstr "min" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 +msgid "minute" +msgstr "Minute" + +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" + +msgid "minutes and" +msgstr "Minuten und" + +msgid "multinorm" +msgstr "" + +msgid "never" +msgstr "niemals" + msgid "next channel" msgstr "Nächster Kanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262 msgid "next channel in history" msgstr "Nächster Kanal im Verlauf" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 -#: ../lib/python/Components/Network.py:145 -#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8 msgid "no" msgstr "nein" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69 msgid "no HDD found" msgstr "keine Festplatte gefunden" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:316 ../lib/python/Screens/Ci.py:338 +msgid "no Picture found" +msgstr "kein Bild gefunden" + msgid "no module found" msgstr "Kein Modul gefunden" -#: ../lib/python/Screens/About.py:40 +msgid "no standby" +msgstr "Kein Standby" + +msgid "no timeout" +msgstr "Keine Timeout" + msgid "none" msgstr "keine" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382 +msgid "not locked" +msgstr "Kein Signal" + +msgid "nothing connected" +msgstr "Nichts angeschlossen" + msgid "off" msgstr "aus" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382 msgid "on" msgstr "an" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "once" msgstr "einmalig" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "nur /etc/enigma Verzeichnis" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263 msgid "open servicelist" msgstr "Kanalliste öffnen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 msgid "open servicelist(down)" msgstr "Kanalliste öffnen(nach unten)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257 msgid "open servicelist(up)" msgstr "Kanalliste öffnen(nach oben)" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" msgstr "Durchgang" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582 msgid "pause" msgstr "Pause" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:86 msgid "please press OK when ready" msgstr "bitte OK drücken wenn bereit" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "Bitte warten, Bild wird geladen..." + msgid "previous channel" msgstr "Vorheriger Kanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261 msgid "previous channel in history" msgstr "Vorherhiger Kanal im Verlauf" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "record" msgstr "Aufnehmen" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 msgid "recording..." msgstr "nimmt auf..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 +msgid "remove after this position" +msgstr "" + +msgid "remove all alternatives" +msgstr "entferne alle Alternativen" + msgid "remove all new found flags" msgstr "Entfernen aller Neu gefunden Kennzeichnungen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94 +msgid "remove before this position" +msgstr "" + msgid "remove entry" msgstr "Eintrag entfernen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 +msgid "remove from parental protection" +msgstr "Jugendschutz ausschalten" + msgid "remove new found flag" msgstr "Entfernen der Neu gefunden Kennzeichnung" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +msgid "remove this mark" +msgstr "" + msgid "repeated" msgstr "wiederholend" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275 msgid "right" msgstr "rechts" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 #, python-format msgid "" "scan done!\n" @@ -1833,7 +2556,6 @@ msgstr "" "Suche beendet.\n" "%d Kanäle gefunden." -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 msgid "" "scan done!\n" "No service found!" @@ -1841,7 +2563,6 @@ msgstr "" "Suche beendet.\n" "Kein Kanal gefunden." -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 msgid "" "scan done!\n" "One service found!" @@ -1849,7 +2570,6 @@ msgstr "" "Suche beendet.\n" "Ein Kanal gefunden." -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 #, python-format msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" @@ -1858,932 +2578,132 @@ msgstr "" "Suche läuft - %d %% erledigt!\n" "%d Kanäle gefunden!" -#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 msgid "scan state" msgstr "Status" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:394 +msgid "second" +msgstr "Sekunde" + +msgid "second cable of motorized LNB" +msgstr "Zweites Kabel vom Rotor" + +msgid "seconds" +msgstr "Sekunden" + +msgid "seconds." +msgstr "Sekunden warten." + +msgid "select Slot" +msgstr "wähle Slot" + +msgid "service pin" +msgstr "Kanal-Pincode" + +msgid "setup pin" +msgstr "Einstellungs-Pincode" + msgid "show EPG..." msgstr "Zeige EPG..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:356 +msgid "show alternatives" +msgstr "Zeige Alternativen" + msgid "show event details" msgstr "Sendungs-Details anzeigen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588 +msgid "show transponder info" +msgstr "Zeige Transponder Info" + +msgid "shutdown" +msgstr "Ausschalten" + +msgid "simple" +msgstr "einfach" + msgid "skip backward" msgstr "Rückwärts spulen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585 msgid "skip forward" msgstr "Vorwärts spulen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:897 +msgid "standby" +msgstr "Standby" + +msgid "start cut here" +msgstr "" + msgid "start timeshift" msgstr "Timeshift starten" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275 msgid "stereo" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 msgid "stop recording" msgstr "Aufnahme anhalten" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:898 msgid "stop timeshift" msgstr "Timeshift beenden" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301 msgid "switch to filelist" msgstr "In Dateiliste wechseln" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295 msgid "switch to playlist" -msgstr "In Spielliste wechseln" +msgstr "In Wiedergabeliste wechseln" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235 msgid "text" msgstr "Text" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39 msgid "this recording" msgstr "Diese Aufnahme" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80 +msgid "this service is protected by a parental control pin" +msgstr "Dieser Kanal ist durch einen Jugendschutz-Pincode geschützt." + msgid "unknown service" msgstr "unbekannter Service" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 +msgid "until restart" +msgstr "Bis zum Neustart" + msgid "user defined" msgstr "benutzerdefiniert" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367 msgid "vertical" msgstr "vertikal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1031 msgid "view extensions..." msgstr "Erweiterungen anzeigen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:61 msgid "view recordings..." msgstr "Aufnahmen anzeigen" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 +msgid "wait for ci..." +msgstr "warte auf CI..." + msgid "waiting" msgstr "wartend" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "weekly" msgstr "wöchentlich" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 -#: ../lib/python/Components/Network.py:145 -#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8 +msgid "whitelist" +msgstr "Positivliste" + msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689 msgid "yes (keep feeds)" msgstr "ja (Feeds behalten)" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" +"Ihre Dreambox könnte jetzt unbenutzbar sein. Bitte konsultieren Sie das " +"Handbuch bevor Sie Ihre Dreambox rebooten." + msgid "zap" msgstr "Umschalten" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 msgid "zapped" msgstr "umgeschaltet" - -#: ../data/ -msgid "Channel Selection" -msgstr "Kanalliste" - -#: ../data/ -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "" -"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen." - -#: ../data/ -msgid "Service" -msgstr "Kanal" - -#: ../data/ -msgid "Network setup" -msgstr "Netzwerkeinstellungen" - -#: ../data/ -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Spiele / Erweiterungen" - -#: ../data/ -msgid "help..." -msgstr "Hilfe..." - -#: ../data/ -msgid "Yes, backup my settings!" -msgstr "Ja, meine Einstellungen sichern!" - -#: ../data/ -msgid "Satconfig" -msgstr "Sateinstellung" - -#: ../data/ -msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " -"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " -"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " -"your settings." -msgstr "" -"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie " -"weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www." -"dm7025.de.\n" -"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der " -"Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, " -"ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen." - -#: ../data/ -msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?" - -#: ../data/ -msgid "Service Scan" -msgstr "Kanalsuche" - -#: ../data/ -msgid "DiSEqC" -msgstr "DiSEqC" - -#: ../data/ -msgid "TV System" -msgstr "Fernsehnorm" - -#: ../data/ -msgid "Alternative radio mode" -msgstr "Alternativer Radio Modus" - -#: ../data/ -msgid "NEXT" -msgstr "NÄCHSTE" - -#: ../data/ -msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." -msgstr "" -"Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das " -"Sichern auf Festplatte nicht möglich." - -#: ../data/ -msgid "Deep Standby" -msgstr "Ausschalten" - -#: ../data/ -msgid "Show positioner movement" -msgstr "Rotorbewegung anzeigen" - -#: ../data/ -msgid "Tuner Slot" -msgstr "Tuner Slot" - -#: ../data/ -msgid "Change bouquets in quickzap" -msgstr "Bouquet wechseln beim Quickzap" - -#: ../data/ -msgid "Sound" -msgstr "Ton" - -#: ../data/ -msgid "" -"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " -"press OK." -msgstr "" -"Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK " -"drücken." - -#: ../data/ -msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?" - -#: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "Nein, nicht tun" - -#: ../data/ -msgid "#000000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "This is step number 2." -msgstr "Dies ist Schritt 2." - -#: ../data/ -msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Grundeinstellungen jetzt vornehmen" - -#: ../data/ -msgid "Extensions" -msgstr "Erweiterungen" - -#: ../data/ -msgid "#bab329" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen" - -#: ../data/ -msgid "#ffffff" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene " -"Methode\n" -"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu " -"starten." - -#: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Stummschaltung" - -#: ../data/ -msgid "Service Searching" -msgstr "Kanalsuche" - -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " -"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " -"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." -msgstr "" -"Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der " -"Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die " -"aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie " -"die Firmware aktualisieren können." - -#: ../data/ -msgid "Keyboard Map" -msgstr "Tastaturlayout" - -#: ../data/ -msgid "Enable multiple bouquets" -msgstr "Mehrere Bouquets erlauben" - -#: ../data/ -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Tastatureinstellung" - -#: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n" -"\n" -"Einstellungen für Tuner A" - -#: ../data/ -msgid "Dish" -msgstr "Schüssel" - -#: ../data/ -msgid "Margin after record" -msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme" - -#: ../data/ -msgid "#ffffffff" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "System" -msgstr "System" - -#: ../data/ -msgid "Use power measurement" -msgstr "Stromaufnahme messen" - -#: ../data/ -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." -msgstr "" -"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n" -"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen." - -#: ../data/ -msgid "Test mode" -msgstr "Testmodus" - -#: ../data/ -msgid "Manual Scan" -msgstr "Manuelle Suche" - -#: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Zeitgesteuerte Aufname" - -#: ../data/ -msgid "RC Menu" -msgstr "Fernbedienung" - -#: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nein, nur die Dreambox starten" - -#: ../data/ -msgid "Network..." -msgstr "Netzwerk..." - -#: ../data/ -msgid "Tuner configuration" -msgstr "Tuner Konfiguration" - -#: ../data/ -msgid "select Slot" -msgstr "wähle Slot" - -#: ../data/ -msgid "BER:" -msgstr "BER:" - -#: ../data/ -msgid "Standby / Restart" -msgstr "Standby / Neustart" - -#: ../data/ -msgid "Main menu" -msgstr "Hauptmenü" - -#: ../data/ -msgid "EPG Selection" -msgstr "EPG Auswahl" - -#: ../data/ -msgid "Exit the wizard" -msgstr "Assistent beenden" - -#: ../data/ -msgid "OSD Settings" -msgstr "OSD-Einstellungen" - -#: ../data/ -msgid "RF output" -msgstr "RF Ausgang" - -#: ../data/ -msgid "Brightness" -msgstr "Helligkeit" - -#: ../data/ -msgid "Standby" -msgstr "Standby" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen" - -#: ../data/ -msgid "Activate network settings" -msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen" - -#: ../data/ -msgid "Timer" -msgstr "Timer" - -#: ../data/ -msgid "Compact flash card" -msgstr "Compact-Flash Karte" - -#: ../data/ -msgid "Record" -msgstr "Aufnahme" - -#: ../data/ -msgid "Yes, view the tutorial" -msgstr "Ja, Tutorial anzeigen" - -#: ../data/ -msgid "Color Format" -msgstr "Farbformat" - -#: ../data/ -msgid "#f23d21" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Plugin browser" -msgstr "Plugin Browser" - -#: ../data/ -msgid "#80000000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: ../data/ -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Downloadable plugins" -msgstr "Herunterladbare Erweiterungen" - -#: ../data/ -msgid "Subservices" -msgstr "Unterkanäle" - -#: ../data/ -msgid "Timezone" -msgstr "Zeitzone" - -#: ../data/ -msgid "Message" -msgstr "Nachricht" - -#: ../data/ -msgid "About..." -msgstr "Über..." - -#: ../data/ -msgid "Seek" -msgstr "Springen" - -#: ../data/ -msgid "Common Interface" -msgstr "Common Interface" - -#: ../data/ -msgid "Language..." -msgstr "Sprache..." - -#: ../data/ -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." -msgstr "" -"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die " -"wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren." - -#: ../data/ -msgid "A/V Settings" -msgstr "A/V-Einstellungen" - -#: ../data/ -msgid "" -"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " -"displayed." -msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken sie OK." - -#: ../data/ -msgid "Service scan" -msgstr "Kanalsuche" - -#: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Der Assistent ist nun beendet." - -#: ../data/ -msgid "LCD Setup" -msgstr "LCD Einstellung" - -#: ../data/ -msgid "No, scan later manually" -msgstr "Nein, später suchen." - -#: ../data/ -msgid "Input" -msgstr "Eingabe" - -#: ../data/ -msgid "Soundcarrier" -msgstr "Tonträger" - -#: ../data/ -msgid "Yes, restore the settings now" -msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen" - -#: ../data/ -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." -msgstr "" -"Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie " -"OK, um die Sicherung zu starten." - -#: ../data/ -msgid "Timer selection" -msgstr "Timer Liste" - -#: ../data/ -msgid "Repeat" -msgstr "Wiederholung" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits " -"im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf " -"Festplatte!\n" -"Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten." - -#: ../data/ -msgid "Network Setup" -msgstr "Netzwerkeinstellungen" - -#: ../data/ -msgid "Somewhere else" -msgstr "Andere Stelle" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?" - -#: ../data/ -msgid "Timer log" -msgstr "Timer Logbuch" - -#: ../data/ -msgid "" -"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " -"process." -msgstr "" -"Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren " -"Aktualisierungs-Prozess erklären." - -#: ../data/ -msgid "PiPSetup" -msgstr "PiP Einstellung" - -#: ../data/ -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: ../data/ -msgid "Restart" -msgstr "Neustart" - -#: ../data/ -msgid "AC3 default" -msgstr "AC3 standardmäßig" - -#: ../data/ -msgid "Timer entry" -msgstr "Timereintrag" - -#: ../data/ -msgid "Modulator" -msgstr "Modulator" - -#: ../data/ -msgid "Eventview" -msgstr "Programmübersicht" - -#: ../data/ -msgid "Margin before record (minutes)" -msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)" - -#: ../data/ -msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "" -"Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort " -"auswählen." - -#: ../data/ -msgid "Keymap" -msgstr "Tastenlayout" - -#: ../data/ -msgid "InfoBar" -msgstr "Infoleiste" - -#: ../data/ -msgid "" -"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "" -"Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun " -"durchführen?" - -#: ../data/ -msgid "Exit wizard" -msgstr "Assistenten beenden" - -#: ../data/ -msgid "Media player" -msgstr "Media Player" - -#: ../data/ -msgid "Timer sanity error" -msgstr "Fehler bei Timerprüfung" - -#: ../data/ -msgid "Serviceinfo" -msgstr "Service-Informationen" - -#: ../data/ -msgid "VCR Switch" -msgstr "Videorekorderumschaltung" - -#: ../data/ -msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." -msgstr "Ihre Dreambox fährt nun herunter. Bitte warten Sie einen Moment..." - -#: ../data/ -msgid "WSS on 4:3" -msgstr "WSS bei 4:3" - -#: ../data/ -msgid "Choose bouquet" -msgstr "Bouquet wählen" - -#: ../data/ -msgid "OK, guide me through the upgrade process" -msgstr "OK, führen Sie mich durch den Aktualisierungsprozess" - -#: ../data/ -msgid "No backup needed" -msgstr "Keine Sicherung benötigt" - -#: ../data/ -msgid "MORE" -msgstr "MEHR" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do an automatic scan now" -msgstr "Ja, eine automatische Suche durchführen" - -#: ../data/ -msgid "Information" -msgstr "Informationen" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Ja, eine manuelle Suche durchführen" - -#: ../data/ -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: ../data/ -msgid "Invert display" -msgstr "Display invertieren" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?" - -#: ../data/ -msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Einstellungen für Tuner B." - -#: ../data/ -msgid "Delay" -msgstr "Verzögerung" - -#: ../data/ -msgid "Select HDD" -msgstr "Festplattenwahl" - -#: ../data/ -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Seitenverhältnis" - -#: ../data/ -msgid "Recordings always have priority" -msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang" - -#: ../data/ -msgid "Customize" -msgstr "Anpassen" - -#: ../data/ -msgid "#389416" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "VCR scart" -msgstr "Scart-Videorekorder" - -#: ../data/ -msgid "Mainmenu" -msgstr "Hauptmenü" - -#: ../data/ -msgid "Select a movie" -msgstr "Filmauswahl" - -#: ../data/ -msgid "Volume" -msgstr "Lautstärke" - -#: ../data/ -msgid "#33294a6b" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Alpha" -msgstr "Transparenz" - -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Willkommen.\n" -"\n" -"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox " -"führen.\n" -"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen." - -#: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Einstellungen" - -#: ../data/ -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt." - -#: ../data/ -msgid "About" -msgstr "Über" - -#: ../data/ -msgid "config menu" -msgstr "Konfigurationsmenü" - -#: ../data/ -msgid "Finetune" -msgstr "Feineinst." - -#: ../data/ -msgid "Timer Editor" -msgstr "Timer Editor" - -#: ../data/ -msgid "Time/Date Input" -msgstr "Zeit/Datum Eingabe" - -#: ../data/ -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" - -#: ../data/ -msgid "What do you want to scan?" -msgstr "Was wollen Sie scannen?" - -#: ../data/ -msgid "Now Playing" -msgstr "Wiedergabe läuft" - -#: ../data/ -msgid "Channellist menu" -msgstr "Kanallisten-Menü" - -#: ../data/ -msgid "Audio" -msgstr "Ton" - -#: ../data/ -msgid "Harddisk..." -msgstr "Festplatte..." - -#: ../data/ -msgid "NOW" -msgstr "JETZT" - -#: ../data/ -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Ja, jetzt herunterfahren." - -#: ../data/ -msgid "#0064c7" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "MediaPlayer" -msgstr "Medienwiedergabe" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?" - -#~ msgid "Subservices quickzap" -#~ msgstr "Unterkanäle-Schnellumschalter" - -#~ msgid "add bouquet..." -#~ msgstr "Bouquet hinzufügen..." - -#~ msgid "remove bouquet" -#~ msgstr "Bouquet entfernen" - -#~ msgid "remove service" -#~ msgstr "Kanal löschen" - -#~ msgid "Hide error windows" -#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken" - -#~ msgid "Show Satposition" -#~ msgstr "Zeige Satposition" - -#~ msgid "Visualize positioner movement" -#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen" - -#~ msgid "Audio / Video" -#~ msgstr "Audio / Video" - -#~ msgid "Record Splitsize" -#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen" - -#~ msgid "Auto show inforbar" -#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Netzwerk" - -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Invertieren" - -#~ msgid "use power delta" -#~ msgstr "Stromdelta verwenden" - -#~ msgid "Fast zapping" -#~ msgstr "Schnelles Umschalten" - -#~ msgid "Usage Settings" -#~ msgstr "Bedieneinstellungen" - -#~ msgid "UHF Modulator" -#~ msgstr "UHF-Modulator" - -#~ msgid "Enigma1 like radiomode" -#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus" - -#~ msgid "LCD" -#~ msgstr "LCD" - -#~ msgid "Ask before zapping" -#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen" - -#~ msgid "Parental Lock" -#~ msgstr "Jugendschutz" - -#~ msgid "Skip confirmations" -#~ msgstr "Bestätigungen überspringen" - -#~ msgid "Setup Lock" -#~ msgstr "Setup-Sperre" - -#~ msgid "Expert Setup" -#~ msgstr "Experteneinstellungen" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Sprache" - -#~ msgid "Parental Control" -#~ msgstr "Jugendschutz" - -#~ msgid "Multi bouquets" -#~ msgstr "Mehrere Bouquets" - -#~ msgid "Usage settings" -#~ msgstr "Bedieneinstellungen" - -#~ msgid "Timeshift not possible!" -#~ msgstr "Timeshift nicht möglich!" - -#~ msgid "open service list" -#~ msgstr "Kanalliste öffnen" - -#~ msgid "Timeshifting" -#~ msgstr "Timeshift" - -#~ msgid "Satelliteconfig" -#~ msgstr "Satelliteneinstellungen"