X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/7fefbc2569ed33a6e3c5756dcb315ba542c60c0f..18469e4dedcfe75e8128b489774f79fb790a23da:/po/es.po diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 308d1bb7..da83a60d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-18 10:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-21 18:08+0100\n" "Last-Translator: José Juan Zapater \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -98,13 +98,6 @@ msgstr "" "Seleccione su dispositivo de backup.\n" "Dispositivo actual:" -msgid "" -"\n" -"System will restart after the restore!" -msgstr "" -"\n" -"El sistema reiniciará después de restaurar!" - msgid "" "\n" "View, install and remove available or installed packages." @@ -116,13 +109,13 @@ msgid " " msgstr " " msgid " extensions." -msgstr "" +msgstr "extensiones." msgid " packages selected." -msgstr "" +msgstr "paquetes seleccionados." msgid " updates available." -msgstr "" +msgstr "actualizaciones disponibles." msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -382,6 +375,9 @@ msgstr "" "El apagado automático quiere apagar\n" "su Dreambox. ¿Lo hago ahora?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -405,7 +401,7 @@ msgid "AC3 downmix" msgstr "mezcla AC3" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Abortar" msgid "About" msgstr "Acerca de" @@ -434,12 +430,18 @@ msgstr "Añadir" msgid "Add Bookmark" msgstr "Añadir Marcador" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "¿Añadir configuración WLAN?" + msgid "Add a mark" msgstr "Añadir marca" msgid "Add a new title" msgstr "Añadir un nuevo título" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "¿Añadir configuración de red?" + msgid "Add timer" msgstr "Grabar" @@ -452,6 +454,19 @@ msgstr "Añadir a la lista" msgid "Add to favourites" msgstr "Añadir a favoritos" +msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" +"Añadir configuración de enigma2 e información de modelo dreambox como SN, " +"rev... si activado." + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "Añadir configuración de red si activado." + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "Añade configuración wlan si activado." + msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -469,6 +484,9 @@ msgstr "Avanzado" msgid "Advanced Options" msgstr "Opciones avanzadas" +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Configuración de video avanzada" @@ -504,7 +522,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Prioridad de sintonizadores alternativa" msgid "Always ask before sending" -msgstr "" +msgstr "Preguntar antes de enviar" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Un nombre de fichero vacío es ilegal." @@ -512,6 +530,9 @@ msgstr "Un nombre de fichero vacío es ilegal." msgid "An unknown error occured!" msgstr "¡Ocurrió un error desconocido!" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "¿Crashlog anónimo?" + msgid "Arabic" msgstr "Arábigo" @@ -529,6 +550,9 @@ msgstr "" "Está seguro de querer borrar\n" "el siguiente backup:\n" +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -580,6 +604,9 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "Dividir capítulo cada ? minutos (0=nunca)" +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Intercambio a euroconector auto" @@ -631,11 +658,8 @@ msgstr "Backup fallido." msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados." -msgid "Backup running" -msgstr "Ejecutando Backup" - -msgid "Backup running..." -msgstr "Ejecutando Backup..." +msgid "Backup is running..." +msgstr "" msgid "Backup system settings" msgstr "Configuración sistema de Backup" @@ -664,6 +688,12 @@ msgstr "Cuando una película ha parado" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Cuando una película ha terminado" +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" @@ -698,7 +728,7 @@ msgid "CF Drive" msgstr "Unidad CF" msgid "CI assignment" -msgstr "" +msgstr "Asignación CI" msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -745,6 +775,9 @@ msgstr "Cambiar pins del canal" msgid "Change setup pin" msgstr "Cambiar pin de configuración" +msgid "Change step size" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -808,6 +841,15 @@ msgstr "Dcha circular" msgid "Cleanup" msgstr "Limpiar" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Limpiar antes de buscar" @@ -817,6 +859,9 @@ msgstr "Borrar log" msgid "Close" msgstr "Cerrar" +msgid "Close title selection" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Velocidad de código alta" @@ -877,9 +922,6 @@ msgstr "Config" msgid "Configuration Mode" msgstr "Modo Configuración" -msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" -msgstr "" - msgid "Configuring" msgstr "Configurando" @@ -887,7 +929,7 @@ msgid "Conflicting timer" msgstr "Grabación en conflicto" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Conectar" msgid "Connected to" msgstr "Conectado a" @@ -896,7 +938,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Conectado a Fritz!Box!" msgid "Connected!" -msgstr "" +msgstr "¡Conectado!" msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Conectando a Fritz!Box..." @@ -918,7 +960,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "¡Los contenidos no caben en un DVD!" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continuar" msgid "Continue in background" msgstr "Continuar en segundo plano" @@ -939,15 +981,21 @@ msgstr "No puedo cargar el Medio! Hay disco insertado?" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "No puedo grabar debido a un conflicto de programaciones %s" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "Configuración de crashlog" + msgid "CrashlogAutoSubmit" -msgstr "" +msgstr "AutoEnviarCrashlog" -msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" -msgstr "" +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "Configuración de AutoEnviarCrashlog" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "Configuración AutoEnviarCrashlog..." msgid "" "Crashlogs found!\n" -"Send them to Dream Multimedia ?" +"Send them to Dream Multimedia?" msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" @@ -972,6 +1020,9 @@ msgstr "Transponder actual" msgid "Current settings:" msgstr "Configuración actual:" +msgid "Current value: " +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Versión actual:" @@ -1008,9 +1059,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + msgid "DVD Player" msgstr "Reproductor DVD" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "Barra de disco DVD" @@ -1020,9 +1077,21 @@ msgstr "Danés" msgid "Date" msgstr "Fecha" +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "Decidir qué hacer cuando un crashlog sea encontrado." + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "Decidir qué hacer después de enviar el crashlog." + msgid "Deep Standby" msgstr "Reposo profundo" +msgid "Default" +msgstr "" + msgid "Default Settings" msgstr "Parámetros por Defecto" @@ -1039,7 +1108,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Borrar" msgid "Delete crashlogs" -msgstr "" +msgstr "Borrar crashlogs" msgid "Delete entry" msgstr "Borrar entrada" @@ -1086,6 +1155,9 @@ msgid "DiSEqC repeats" msgstr "Repetir DiSEqC" msgid "Dialing:" +msgstr "Marcando:" + +msgid "Digital contour removal" msgstr "" msgid "Direct playback of linked titles without menu" @@ -1105,7 +1177,7 @@ msgid "Disable Subtitles" msgstr "Desactivar Subtítulos" msgid "Disable crashlog reporting" -msgstr "" +msgstr "Desactivar reporte de crashlog" msgid "Disable timer" msgstr "Desactivar programación" @@ -1114,7 +1186,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Desconectar" #, python-format msgid "" @@ -1229,6 +1301,13 @@ msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "¿Quiere continuar esta reproducción?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" +"¿Quiere enviar su dirección de email y nombre para que podamos contactar si " +"es necesario?" + msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "¿Quiere actualizar su Dreambox?" @@ -1246,7 +1325,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "¿Quiere ver un tutorial?" msgid "Don't ask, just send" -msgstr "" +msgstr "No preguntes, sólo envíalo" msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "No pare el evento actual, pero desactive los siguientes" @@ -1291,11 +1370,14 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Formato dreambox DVD (HDTV compatible)" msgid "Dreambox software because updates are available." -msgstr "" +msgstr "Actualizaciones del software Dreambox están disponibles." msgid "Dutch" msgstr "Alemán" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "E" @@ -1315,9 +1397,6 @@ msgstr "Editar" msgid "Edit DNS" msgstr "Editar DNS" -msgid "Edit IPKG source URL..." -msgstr "Editar la URL de la fuente IPKG..." - msgid "Edit Title" msgstr "Editar Título" @@ -1339,6 +1418,9 @@ msgstr "Editar la configuración de red de su Dreambox.\n" msgid "Edit title" msgstr "Editar título" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Guía de Programación Electrónica" @@ -1348,6 +1430,9 @@ msgstr "Activar" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Activar 5V para la antena activa" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Habilitar multiples listas" @@ -1381,6 +1466,15 @@ msgstr "HoraFin" msgid "English" msgstr "Inglés" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -1396,6 +1490,7 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -1419,6 +1514,9 @@ msgstr "Entre al menú principal..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Ponga el pin del canal" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "Introduzca su email para que contactemos con usted si es necesario." + msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1433,6 +1531,9 @@ msgstr "" "Error: %s\n" "Reintentar?" +msgid "Estonian" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Ver eventos" @@ -1454,6 +1555,9 @@ msgstr "Salir" msgid "Exit editor" msgstr "Salir del editor" +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Salir del asistente" @@ -1529,7 +1633,7 @@ msgstr "Flash" msgid "Flashing failed" msgstr "Falló el flasheo" -msgid "Following tasks will be done after you press continue." +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" msgstr "" msgid "Format" @@ -1621,6 +1725,9 @@ msgstr "Multi EPG Gráfico" msgid "Greek" msgstr "Griego" +msgid "Green boost" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "Intervalo de guarda" @@ -1636,9 +1743,6 @@ msgstr "Configuración del disco duro" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Disco duro en reposo después" -msgid "Here is a small overview of the available icon states." -msgstr "" - msgid "Hidden network SSID" msgstr "SSID de red oculta" @@ -1657,7 +1761,10 @@ msgstr "Horizontal" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?" -msgid "How to handle found crashlogs:" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "¿Cómo quiere manejar los crashlogs?" + +msgid "Hue" msgstr "" msgid "Hungarian" @@ -1718,12 +1825,18 @@ msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "Para poder grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "¿Incluir su email y nombre (opcional) en el email?" + msgid "Increased voltage" msgstr "Voltaje incrementado" msgid "Index" msgstr "Índice" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "Barra de información" @@ -1757,8 +1870,11 @@ msgstr "Instalar una nueva imagen con un pendrive" msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "Instalar una nueva imagen con su navegador web" -msgid "Install local IPKG" -msgstr "Instalar un IPKG local" +msgid "Install extensions." +msgstr "" + +msgid "Install local extension" +msgstr "" msgid "Install or remove finished." msgstr "Instalación o borrado terminado." @@ -1766,9 +1882,6 @@ msgstr "Instalación o borrado terminado." msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "Instalar configuración, skins, software..." -msgid "Install software updates..." -msgstr "Instalar actualización de software..." - msgid "Installation finished." msgstr "Instalación terminada." @@ -1819,7 +1932,7 @@ msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" msgid "Is this videomode ok?" -msgstr "" +msgstr "¿Es este modo de video ok?" msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -1864,6 +1977,9 @@ msgstr "Selección de idioma" msgid "Language..." msgstr "Idioma..." +msgid "Last config" +msgstr "" + msgid "Last speed" msgstr "Última velocidad" @@ -1879,9 +1995,6 @@ msgstr "Dejar el Reproductor de DVD?" msgid "Left" msgstr "Izda" -msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" -msgstr "Permite ver/editar ficheros en su Dreambox" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -2021,6 +2134,9 @@ msgstr "Lun-Vie" msgid "Monday" msgstr "Lunes" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Falló el mount" @@ -2260,11 +2376,14 @@ msgstr "No hacer nada" msgid "No, just start my dreambox" msgstr "No, sólo arranque mi dreambox" +msgid "No, not now" +msgstr "No, ahora no." + msgid "No, scan later manually" msgstr "No, buscar más tarde manualmente" -msgid "No, send them never." -msgstr "" +msgid "No, send them never" +msgstr "No, nunca lo envies." msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -2312,6 +2431,12 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, guíeme a través del proceso de actualización" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "Configurar OSD" @@ -2333,6 +2458,9 @@ msgstr "Actualización-Online" msgid "Only Free scan" msgstr "Sólo escanear libres" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "Introduzca su nombre opcionalmente si quiere." + msgid "Orbital Position" msgstr "Posición Orbital" @@ -2348,6 +2476,12 @@ msgstr "Detalles del paquete para:" msgid "Package list update" msgstr "Actualización de lista de paquetes" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Manejo de paquete" @@ -2377,13 +2511,13 @@ msgid "Parental control type" msgstr "Tipo de control de adultos" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña" msgid "Pause movie at end" msgstr "Parar película al final" msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "Número de teléfono" msgid "PiPSetup" msgstr "PiPConfig" @@ -2471,6 +2605,12 @@ msgstr "Por favor, ponga el pin correcto" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Por favor ponga el pin antiguo" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "Introduzca su email aquí:" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "Introduzca su nombre (opcional):" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Siga las instrucciones en la TV" @@ -2502,6 +2642,12 @@ msgstr "Por favor, seleccione un subcanal a grabar..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Por favor, seleccione un subcanal..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "Seleccione medio para usar como localización del backup" @@ -2542,9 +2688,15 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Espere la activación de su configuración de red..." +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Espere mientra el escaneo está activo..." +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Espere mientras configuramos su red..." @@ -2563,10 +2715,10 @@ msgstr "Navegador de plugins" msgid "Plugin manager" msgstr "Manejador de Plugin" -msgid "Plugin manager help..." +msgid "Plugin manager activity information" msgstr "" -msgid "Plugin manager process information..." +msgid "Plugin manager help" msgstr "" msgid "Plugins" @@ -2623,6 +2775,9 @@ msgstr "Preparando... Por favor espere" msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Pulse OK en el mando a distancia para continuar." +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Pulse OK para activar la configuración." @@ -2636,9 +2791,24 @@ msgstr "Pulse OK para obtener más detalles para %s" msgid "Press OK to scan" msgstr "Pulse OK para buscar" +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqueda" +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "Pulse OK para ver todo el log" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Ant" @@ -2652,7 +2822,7 @@ msgid "Priority" msgstr "Prioridad" msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "Procesar" msgid "Properties of current title" msgstr "Propiedades del título actual" @@ -2776,6 +2946,9 @@ msgstr "Borrar una marca" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Borrar el título seleccionado" +msgid "Remove failed." +msgstr "" + msgid "Remove finished." msgstr "Borrado finalizado." @@ -2794,6 +2967,12 @@ msgstr "Eliminar grabación" msgid "Remove title" msgstr "Borrar el título" +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + +msgid "Removeing" +msgstr "" + msgid "Removing" msgstr "Borrando" @@ -2805,7 +2984,7 @@ msgid "Rename" msgstr "Renombrar" msgid "Rename crashlogs" -msgstr "" +msgstr "Renombrar crashlogs" msgid "Repeat" msgstr "Repetir" @@ -2825,6 +3004,12 @@ msgstr "Resetear" msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Reinicia y renumera los nombre de títulos" +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Resolución" @@ -2849,15 +3034,15 @@ msgstr "Reiniciar su conexión y dispositivos de red.\n" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -msgid "Restore backups..." -msgstr "Restaurar backups..." +msgid "Restore backups" +msgstr "" + +msgid "Restore is running..." +msgstr "" msgid "Restore running" msgstr "Ejecutando la restauración" -msgid "Restore running..." -msgstr "Ejecutando la restauración..." - msgid "Restore system settings" msgstr "Configuración del sistema de restauración" @@ -2941,6 +3126,9 @@ msgstr "Sats" msgid "Satteliteequipment" msgstr "Equipo Satélite" +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Sábado" @@ -2950,6 +3138,9 @@ msgstr "Guardar" msgid "Save Playlist" msgstr "Guardar lista de reproducción" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Modo de búsqueda" @@ -3028,6 +3219,11 @@ msgid "" msgstr "" "Escanear su red para puntos de acceso y conecte a ellos con su USB Wlan\n" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" + msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" @@ -3054,9 +3250,6 @@ msgstr "Seleccionar" msgid "Select HDD" msgstr "Seleccionar disco duro" -msgid "Select IPKG source to edit..." -msgstr "Seleccionar fuente IPKG para editar..." - msgid "Select Location" msgstr "Seleccionar Localización" @@ -3078,19 +3271,25 @@ msgstr "Seleccione canal a grabar" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Seleccione ficheros para backup. Actualmente seleccionado:\n" -msgid "Select files/folders to backup..." -msgstr "Selecciona ficheros/carpetas para backup..." +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" msgid "Select image" msgstr "Seleccionar imagen" -msgid "Select provider to add..." +msgid "Select package" msgstr "" +msgid "Select provider to add..." +msgstr "Seleccione proveedor a añadir..." + msgid "Select refresh rate" msgstr "Seleccionar la velocidad de refresco" msgid "Select service to add..." +msgstr "Seleccione canal a añadir..." + +msgid "Select upgrade source to edit." msgstr "" msgid "Select video input" @@ -3118,7 +3317,7 @@ msgid "Sequence repeat" msgstr "Repetir secuencia" msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Servio" msgid "Service" msgstr "Canal" @@ -3171,6 +3370,9 @@ msgstr "Poner Voltaje y 22kHz" msgid "Set as default Interface" msgstr "Poner como interface por defecto" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Poner Interface como por defecto" @@ -3186,11 +3388,14 @@ msgstr "Configuración" msgid "Setup Mode" msgstr "Modo configuración" +msgid "Sharpness" +msgstr "" + msgid "Show Info" msgstr "Mostar Info" msgid "Show Message when Recording starts" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Mensaje cuando la Grabación comienza" msgid "Show WLAN Status" msgstr "Mostrar estado de la WLAN" @@ -3252,6 +3457,9 @@ msgstr "Transponder único" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "En un solo paso (GOP)" +msgid "Skin" +msgstr "" + msgid "Skin..." msgstr "Piel..." @@ -3272,10 +3480,10 @@ msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" msgid "Slovakian" -msgstr "" +msgstr "Eslovaco" msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Esloveno" msgid "Slow" msgstr "Lento" @@ -3289,9 +3497,6 @@ msgstr "Software" msgid "Software manager" msgstr "Manejador de software" -msgid "Software manager..." -msgstr "Manejador de software..." - msgid "Software restore" msgstr "Restaurar software" @@ -3358,6 +3563,9 @@ msgstr "Sur" msgid "Spanish" msgstr "Español" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Reposo" @@ -3587,6 +3795,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "El paquete no contiene nada." +msgid "The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "El directorio %s ya existe." @@ -3631,7 +3842,7 @@ msgid "The wizard is finished now." msgstr "El asistente ha finalizado ahora." msgid "There are at least " -msgstr "" +msgstr "Hay al menos" msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "No hay lista de canales por defecto en su imagen." @@ -3639,6 +3850,12 @@ msgstr "No hay lista de canales por defecto en su imagen." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "No hay configuración por defecto en su imagen." +msgid "There are now " +msgstr "" + +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3649,6 +3866,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "Hay un error descargando la lista de paquetes. Intente de nuevo." +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "¡Este fichero .NFI no contiene una imagen válida %s!" @@ -3689,16 +3909,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Esto no está soportado en este momento." msgid "This plugin is installed." -msgstr "" +msgstr "Este plugin está instalado." msgid "This plugin is not installed." -msgstr "" +msgstr "Este plugin no está instalado." msgid "This plugin will be installed." -msgstr "" +msgstr "Este plugin será instalado." msgid "This plugin will be removed." -msgstr "" +msgstr "Este plugin será desinstalado." msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" @@ -3969,11 +4189,15 @@ msgid "" "Undo\n" "Install" msgstr "" +"Deshacer\n" +"Instalar" msgid "" "Undo\n" "Remove" msgstr "" +"Deshacer\n" +"Desinstalar" msgid "Unicable" msgstr "Unicable" @@ -4002,15 +4226,15 @@ msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..." -msgid "Upgrade" -msgstr "" - msgid "Upgrade finished." msgstr "Actualización finalizada." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Actualización finalizada. ¿Quiere reiniciar su Dreambox?" +msgid "Upgradeing" +msgstr "" + msgid "Upgrading" msgstr "Actualizando" @@ -4032,6 +4256,7 @@ msgstr "Medida de Potencia Usada" msgid "Use a gateway" msgstr "Usar puerta de enlace" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -4069,6 +4294,9 @@ msgstr "" "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. " "Después, pulse OK." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Usar usals para este sat" @@ -4082,7 +4310,7 @@ msgid "User defined" msgstr "Definido por el usuario" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario" msgid "VCR scart" msgstr "Euroconector VCR" @@ -4108,6 +4336,15 @@ msgstr "Configuración de Video" msgid "Video Wizard" msgstr "Asientente de video" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -4127,6 +4364,12 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Selección de modo de vídeo." +msgid "VideoSetup" +msgstr "" + +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "" + msgid "View Movies..." msgstr "Ver Películas..." @@ -4140,10 +4383,10 @@ msgid "View Video CD..." msgstr "Ver Video CD..." msgid "View details" -msgstr "" +msgstr "Ver detalles" msgid "View list of available " -msgstr "" +msgstr "Ver lista de disponible" msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "Ver lista de extensiones disponibles del InterfazComún" @@ -4214,6 +4457,9 @@ msgstr "WSS en 4:3" msgid "Waiting" msgstr "Esperando" +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -4256,6 +4502,21 @@ msgstr "" "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de " "cómo actualizar el firmware." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -4277,8 +4538,8 @@ msgstr "Oeste" msgid "What do you want to scan?" msgstr "¿Qué quiere buscar?" -msgid "What to do with sent crashlogs:" -msgstr "" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "¿Qué hacer con los crashlogs enviados?" msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" @@ -4327,8 +4588,8 @@ msgstr "Si" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Si, y borre esta película" -msgid "Yes, and don't ask again." -msgstr "" +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "Si, no me preguntes otra vez" msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Si, ¡backup mi configuración!" @@ -4355,10 +4616,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Si, ver el tutorial" msgid "You can cancel the installation." -msgstr "" +msgstr "Usted puede cancelar la instalación." msgid "You can cancel the removal." -msgstr "" +msgstr "Ha cancelado la desinstalación." msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " @@ -4371,10 +4632,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Puede elegir lo que quiere instalar..." msgid "You can install this plugin." -msgstr "" +msgstr "Usted puede instalar el plugin." msgid "You can remove this plugin." -msgstr "" +msgstr "Usted puede desinstalar el plugin." msgid "You cannot delete this!" msgstr "¡No puede borrar esto!" @@ -4503,6 +4764,9 @@ msgstr "" "Su dreambox no está conectado a internet. Por favor, compruébelo y pruebe de " "nuevo." +msgid "Your email address:" +msgstr "Su dirección de email:" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4510,6 +4774,9 @@ msgstr "" "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n" "Pulse OK para comenzar la actualización." +msgid "Your name (optional):" +msgstr "Su nombre (opcional):" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Su configuración de red ha sido activada." @@ -4632,9 +4899,15 @@ msgstr "" msgid "assigned CAIds" msgstr "CAIds asignados" +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + msgid "assigned Services/Provider" msgstr "Canales/Proveedor asignados" +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "format de pista de audio (%s)" @@ -4649,6 +4922,9 @@ msgstr "pistas de audio" msgid "auto" msgstr "auto" +msgid "available" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "atrás" @@ -4713,6 +4989,9 @@ msgstr "continuar" msgid "copy to bouquets" msgstr "copiar a listas" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + msgid "create directory" msgstr "crear directorio" @@ -4858,7 +5137,7 @@ msgid "go to standby" msgstr "ir a pausa" msgid "grab this frame as bitmap" -msgstr "" +msgstr "grabar esta pantalla como bitmap" msgid "green" msgstr "verde" @@ -5018,6 +5297,9 @@ msgstr "no hay slots CI" msgid "no HDD found" msgstr "disco no encontrado" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" + msgid "no module found" msgstr "módulo no encontrado" @@ -5194,7 +5476,7 @@ msgid "select CAId" msgstr "seleccionar CAId" msgid "select CAId's" -msgstr "" +msgstr "seleccionar CAId's" msgid "select image from server" msgstr "seleccione imagen desde el servidor" @@ -5385,6 +5667,9 @@ msgstr "esperar para nmi..." msgid "waiting" msgstr "esperando" +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "semanalmente" @@ -5426,6 +5711,13 @@ msgstr "zapeado" #~ "\n" #~ "Enigma2 reiniciará después de la restauración" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "System will restart after the restore!" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "El sistema reiniciará después de restaurar!" + #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" @@ -5478,6 +5770,12 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Automatic SSID lookup" #~ msgstr "Buscar SSID automático" +#~ msgid "Backup running" +#~ msgstr "Ejecutando Backup" + +#~ msgid "Backup running..." +#~ msgstr "Ejecutando Backup..." + #~ msgid "Burn" #~ msgstr "Grabar" @@ -5496,6 +5794,13 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." #~ msgstr "Copiando el flasher de arranque a la memoria USB..." +#~ msgid "" +#~ "Crashlogs found!\n" +#~ "Send them to Dream Multimedia ?" +#~ msgstr "" +#~ "¡Crashlogs encontrado!\n" +#~ "¿Enviarlo a Dream Multimedia?" + #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" #~ msgstr "Configura el tiempo a avanzar para las teclas 1/3" @@ -5559,6 +5864,9 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Downloading image description..." #~ msgstr "Descargando la descripción de la imagen..." +#~ msgid "Edit IPKG source URL..." +#~ msgstr "Editar la URL de la fuente IPKG..." + #~ msgid "Edit current title" #~ msgstr "Editar título actual" @@ -5587,6 +5895,9 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Fix USB stick" #~ msgstr "Fijar memoria USB" +#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue." +#~ msgstr "Las siguientes tareas serán hechas después de pulsar continuar." + #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Tamaño de fuente" @@ -5596,6 +5907,15 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Hello!" #~ msgstr "¡Hola!" +#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states." +#~ msgstr "Aquí hay una pequeña explicación de los estados de los iconos." + +#~ msgid "Install local IPKG" +#~ msgstr "Instalar un IPKG local" + +#~ msgid "Install software updates..." +#~ msgstr "Instalar actualización de software..." + #~ msgid "" #~ "Install/\n" #~ "Remove" @@ -5609,6 +5929,9 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "LCD Setup" #~ msgstr "Configuración LCD" +#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +#~ msgstr "Permite ver/editar ficheros en su Dreambox" + #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Menú de Películas" @@ -5691,6 +6014,12 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..." #~ msgstr "Espere para la verificación de firma md5..." +#~ msgid "Plugin manager help..." +#~ msgstr "Ayuda del manejador de plugin..." + +#~ msgid "Plugin manager process information..." +#~ msgstr "Información de preceso del manejador de plugin..." + #~ msgid "" #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are " @@ -5757,6 +6086,12 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Replace current playlist" #~ msgstr "Reemplazar la lista actual" +#~ msgid "Restore backups..." +#~ msgstr "Restaurar backups..." + +#~ msgid "Restore running..." +#~ msgstr "Ejecutando la restauración..." + #~ msgid "Save current project to disk" #~ msgstr "Guardar el proyecto actual a disco" @@ -5766,6 +6101,12 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Scan NIM" #~ msgstr "Escanear NIM" +#~ msgid "Select IPKG source to edit..." +#~ msgstr "Seleccionar fuente IPKG para editar..." + +#~ msgid "Select files/folders to backup..." +#~ msgstr "Selecciona ficheros/carpetas para backup..." + #~ msgid "Service scan type needed" #~ msgstr "Tipo de escaneo de canal necesario" @@ -5778,6 +6119,9 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Socket " #~ msgstr "Socket" +#~ msgid "Software manager..." +#~ msgstr "Manejador de software..." + #~ msgid "Start" #~ msgstr "Inicio" @@ -5818,6 +6162,9 @@ msgstr "zapeado" #~ "Por favor mire el manual de usuario.\n" #~ "Error: " +#~ msgid "Upgrade" +#~ msgstr "Actualizar" + #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "Cambiar a VCR"