X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/7fefbc2569ed33a6e3c5756dcb315ba542c60c0f..6f13d9bfc265229ae2b5f5b81a9faa1369a03807:/po/sk.po diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po old mode 100644 new mode 100755 index bbcf62eb..b51fda4b --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-02 15:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-16 11:57+0100\n" "Last-Translator: Laco Filo \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" "Edit the upgrade source address." msgstr "" "\n" -"Upraviť zdroj aktualizácií." +"Upraviť adresu zdroja aktualizácií." msgid "" "\n" @@ -101,6 +101,8 @@ msgid "" "\n" "System will restart after the restore!" msgstr "" +"\n" +"Systém sa po obnovení reštartuje!" msgid "" "\n" @@ -113,13 +115,16 @@ msgid " " msgstr "" msgid " extensions." -msgstr " rozšírenia," +msgstr " rozšírenia." msgid " packages selected." -msgstr " balíčkov zvolených," +msgstr " balíčkov zvolených." msgid " updates available." -msgstr " aktualizácie sú k dispozícii." +msgstr " aktualizácie k dispozícii." + +msgid " wireless networks found!" +msgstr "" msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -216,6 +221,9 @@ msgstr "0" msgid "1" msgstr "1" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "" + msgid "1.0" msgstr "1,0" @@ -375,6 +383,9 @@ msgstr "" "Zaspávací časovač chce vypnúť Dreambox.\n" "Vypnúť teraz?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "Tu je malý prehľad dostupných ikon štátov a činností." + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -406,6 +417,9 @@ msgstr "O Dreamboxe" msgid "About..." msgstr "O Dreamboxe..." +msgid "Accesspoint:" +msgstr "" + msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Činnosť pri dlhom stlačení vypínača" @@ -427,12 +441,18 @@ msgstr "Pridať" msgid "Add Bookmark" msgstr "Pridať záložku" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "Pridať nastavenie WLAN?" + msgid "Add a mark" msgstr "Pridať značku" msgid "Add a new title" msgstr "Pridať nový titul" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "Pridať nastavenie siete?" + msgid "Add timer" msgstr "Pridať časovač" @@ -445,6 +465,19 @@ msgstr "Pridať do buketu" msgid "Add to favourites" msgstr "Pridať do obľúbených" +msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" +"Ak je zapnuté, pridá nastavenia enigma2 a informácie o dreamboxe (výr. " +"číslo, revízia, ...)." + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "Pridá nastavenie siete, ak bolo aktivované." + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "Ak je zapnuté, pridá konfiguráciu WLAN." + msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -462,6 +495,9 @@ msgstr "Rozšírené" msgid "Advanced Options" msgstr "Rozšírené voľby" +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "Rozšírené nastavenie obrazu" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Rozšírené nastavenie obrazu" @@ -505,6 +541,9 @@ msgstr "Prázdny názov súboru je neplatný." msgid "An unknown error occured!" msgstr "Objavila sa neznáma chyba!" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "Anonymizovať správy o zrútení?" + msgid "Arabic" msgstr "Arabčina" @@ -522,6 +561,9 @@ msgstr "" "Naozaj chcete zmazať\n" "túto zálohu:\n" +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "Naozaj chcete ukončiť tohto spirevodcu?" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -573,6 +615,9 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "Automaticky rozdeľovať kapitoly každých ? minút (0 = nikdy)" +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Automatické prepnutie scartu" @@ -624,10 +669,7 @@ msgstr "Zálohovanie zlyhalo." msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Zálohovanie skončilo, Po stlačení tlačidla OK sa zobrazia výsledky." -msgid "Backup running" -msgstr "Zálohovanie beží" - -msgid "Backup running..." +msgid "Backup is running..." msgstr "Zálohovanie beží..." msgid "Backup system settings" @@ -657,6 +699,15 @@ msgstr "Činnosť po zastavení filmu" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Činnosť po skončení filmu" +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "Zosilniť modrú" + msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" @@ -737,6 +788,9 @@ msgstr "Zmeniť PINy programu" msgid "Change setup pin" msgstr "Zmeniť nastavovací PIN" +msgid "Change step size" +msgstr "Zmeniť veľkosť kroku" + msgid "Channel" msgstr "Stanica" @@ -770,6 +824,9 @@ msgstr "Kontrolujem systém súborov..." msgid "Choose Tuner" msgstr "Zvoliť tuner" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "" + msgid "Choose backup files" msgstr "Zvoliť súbory zálohy" @@ -800,6 +857,15 @@ msgstr "Kruhová pravá" msgid "Cleanup" msgstr "Vyčistiť" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "Sprievodca vyčistením" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "Nastavenia sprievodcu vyčistením" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "Sprievodca vyčistením" + msgid "Clear before scan" msgstr "Vymazať pred skenovaním" @@ -809,6 +875,9 @@ msgstr "Vymazať log" msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" +msgid "Close title selection" +msgstr "Zatvoriť výber titulkov" + msgid "Code rate high" msgstr "Vysoká kódová rýchlosť" @@ -869,8 +938,20 @@ msgstr "Nastaviť" msgid "Configuration Mode" msgstr "Možnosti nastavenia" -msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" -msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení" +msgid "Configure interface" +msgstr "" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "" msgid "Configuring" msgstr "Konfigurujem" @@ -881,6 +962,9 @@ msgstr "Časovanie sa prekrýva" msgid "Connect" msgstr "Pripojiť" +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "Pripojené k " @@ -931,11 +1015,17 @@ msgstr "Nemôžem použiť médium. Je vložený disk?" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Nedalo sa nahrávať - prekrýva sa časovanie %s" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "Nastavenia správ o zrútení" + msgid "CrashlogAutoSubmit" msgstr "Autom. posielanie správ o zrútení" -msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" -msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení" +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "Nastavenia autom. posielania správ o zrútení" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "Nastavenia autom. posielania správ o zrútení" msgid "" "Crashlogs found!\n" @@ -944,6 +1034,13 @@ msgstr "" "Nájdené záznamy o zrútení!\n" "Poslať ich do Dream Multimedia?" +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" +"Nájdené správy o zrútení!\n" +"Poslať ich do Dream Multimedia?" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Vytvoriť disk DVD-ISO" @@ -966,6 +1063,9 @@ msgstr "Aktuálny transpondér" msgid "Current settings:" msgstr "Aktuálne nastavenia:" +msgid "Current value: " +msgstr "Aktuálna hodnota:" + msgid "Current version:" msgstr "Aktuálna verzia:" @@ -1002,9 +1102,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "Prehliadač súborov DVD" + msgid "DVD Player" msgstr "Prehrávač DVD" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "Zoznam titulov DVD" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "Nástroje pre DVD" @@ -1014,9 +1120,21 @@ msgstr "Dánčina" msgid "Date" msgstr "Dátum" +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "Rozhodnite, či zapnúť alebo vypnúť sprievodcu vyčistením." + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "Rozhodnite, čo urobiť, ak sa nájdu správy o zrútení." + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "Rozhodnite, čo urobiť so správami o zrútení po ich odoslaní." + msgid "Deep Standby" msgstr "Vypnúť" +msgid "Default" +msgstr "Predvolené" + msgid "Default Settings" msgstr "Predvolené nastavenia" @@ -1079,9 +1197,15 @@ msgstr "Režim DiSEqC" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "Opakovania DiSEqC" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + msgid "Dialing:" msgstr "Vytáčam:" +msgid "Digital contour removal" +msgstr "Odstránenie digitálnych obrysov" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Priame prehrávanie prepojených titulov bez menu" @@ -1089,6 +1213,9 @@ msgstr "Priame prehrávanie prepojených titulov bez menu" msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "Adresár %s neexistuje." +msgid "Directory browser" +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Vypnúť" @@ -1223,6 +1350,13 @@ msgstr "Chcete obnoviť nastavenia?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Chcete pokračovať v prehrávaní?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" +"Chcete poslať svojju e-mailovú adresu a meno, aby sme vás mohli kontaktovať, " +"ak treba?" + msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Chcete aktualizovať Dreambox?" @@ -1293,6 +1427,9 @@ msgstr "Softvér Dreambosa, lebo sú k dispozícii aktualizácie." msgid "Dutch" msgstr "Holandčina" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "Dynamický kontrast" + msgid "E" msgstr "V" @@ -1312,9 +1449,6 @@ msgstr "Upraviť" msgid "Edit DNS" msgstr "Upraviť DNS" -msgid "Edit IPKG source URL..." -msgstr "Upraviť URL zdroja IPKG..." - msgid "Edit Title" msgstr "Upraviť titul" @@ -1336,6 +1470,9 @@ msgstr "Upraviť nastavenie siete v Dreamboxe.\n" msgid "Edit title" msgstr "Upraviť titul" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "Upraviť URL zdroja aktualizácieUpraviť zdroj aktualizácií." + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronický programový sprievodca" @@ -1345,6 +1482,9 @@ msgstr "Zapnúť" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Zapnúť 5 V pre aktívnu anténu" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "Zapnúť sprievodcu vyčistením?" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Zapnúť viacnásobné bukety" @@ -1357,6 +1497,10 @@ msgstr "Zapnúť časovač" msgid "Enabled" msgstr "Zapnuté" +#, python-format +msgid "Encrypted: %s" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Šifrovanie" @@ -1369,6 +1513,9 @@ msgstr "Druh šifrovacieho kľúča" msgid "Encryption Type" msgstr "Typ šifrovania" +msgid "Encryption:" +msgstr "" + msgid "End time" msgstr "Čas ukončenia" @@ -1378,6 +1525,21 @@ msgstr "Koniec" msgid "English" msgstr "Angličtina" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" +"Volič vzhľadu Enigma2\n" +"\n" +"Ak máte akékoľvek problémy, obráťte sa na\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" + msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -1393,11 +1555,6 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Počiatočná rýchlosť prevíjania vpred" @@ -1416,6 +1573,10 @@ msgstr "Otvoriť hlavné menu..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Zadajte PIN stanice" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" +"Zadajte svoju e-mailovú adresu, aby sme vás mohli kontaktovať, ak treba." + msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1430,6 +1591,9 @@ msgstr "" "Chyba: %s\n" "Zopakovať?" +msgid "Estonian" +msgstr "Estónčina" + msgid "Eventview" msgstr "Prehľad programov" @@ -1451,6 +1615,12 @@ msgstr "Ukončiť" msgid "Exit editor" msgstr "Ukončiť editor" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "" + +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "Ukončiť sprievodcu vyčistením" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Ukončiť pomocníka" @@ -1525,7 +1695,7 @@ msgstr "Flešovať" msgid "Flashing failed" msgstr "Flešovanie zlyhalo" -msgid "Following tasks will be done after you press continue." +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" msgstr "Keď stlačíte pokračovať, vykonajú sa tieto úlohy." msgid "Format" @@ -1617,6 +1787,9 @@ msgstr "Grafický Multi EPG" msgid "Greek" msgstr "Gréčtina" +msgid "Green boost" +msgstr "Zosilniť zelenú" + msgid "Guard Interval" msgstr "Ochranný interval" @@ -1632,12 +1805,12 @@ msgstr "Nastavenie pevného disku" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Uspať disk po" -msgid "Here is a small overview of the available icon states." -msgstr "Tu je malý prehľad dostupných ikon štátov." - msgid "Hidden network SSID" msgstr "Skrytý sieťový SSID" +msgid "Hidden networkname" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarchické informácie" @@ -1653,8 +1826,11 @@ msgstr "Vodorovná" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Koľko minút chcete nahrávať?" -msgid "How to handle found crashlogs:" -msgstr "Ako spracovať nájdené správy o zrútení:" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "Ako spracovať nájdené správy o zrútení?" + +msgid "Hue" +msgstr "Odtieň" msgid "Hungarian" msgstr "Maďarčina" @@ -1716,12 +1892,18 @@ msgid "" msgstr "" "Aby sa mohol nahrať načasovaný program, preplo sa na nahrávanú stanicu!\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "Vložiť do mailu vašu e-mailovú adresu a meno (voliteľne)?" + msgid "Increased voltage" msgstr "Zvýšené napätie" msgid "Index" msgstr "Index" +msgid "Info" +msgstr "Informačná lišta" + msgid "InfoBar" msgstr "Informačná lišta" @@ -1755,8 +1937,11 @@ msgstr "Inštalovať nový image z kľúča USB" msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "Inštalovať nový image cez webový prehliadač" -msgid "Install local IPKG" -msgstr "Inštalovať miestny súbor .IPK" +msgid "Install extensions." +msgstr "Inštalovať rozšírenia." + +msgid "Install local extension" +msgstr "Inštalovať miestne rozšírenie" msgid "Install or remove finished." msgstr "Inštalácia alebo odstránenie skončené." @@ -1764,9 +1949,6 @@ msgstr "Inštalácia alebo odstránenie skončené." msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "Inštalovať settingy, vzhľady, softvér..." -msgid "Install software updates..." -msgstr "Inštalovať aktualizácie softvéru..." - msgid "Installation finished." msgstr "Inštalácia je skončená." @@ -1794,6 +1976,10 @@ msgstr "Integrovaný eternet" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Integrovaná WLAN" +#, python-format +msgid "Interface: %s" +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "stredný" @@ -1859,8 +2045,11 @@ msgstr "LOF/L" msgid "Language selection" msgstr "Voľba jazyka" -msgid "Language..." -msgstr "Jazyk..." +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +msgid "Last config" +msgstr "Posledný config" msgid "Last speed" msgstr "Posledná rýchlosť" @@ -1877,9 +2066,6 @@ msgstr "Ukončiť DVD prehrávač?" msgid "Left" msgstr "Doľava" -msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" -msgstr "Umožní prezerať a upravovať súbory v Dreamboxe." - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -1899,6 +2085,9 @@ msgstr "Vypnúť limity" msgid "Limits on" msgstr "Zapnúť limity" +msgid "Link Quality:" +msgstr "" + msgid "Link:" msgstr "Spojenie:" @@ -1974,6 +2163,10 @@ msgstr "Rezerva po skončení programu" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Rezerva pred začiatkom programu (min)" +#, python-format +msgid "Max. Bitrate: %s" +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Prehrávač médií" @@ -2019,6 +2212,9 @@ msgstr "Po-Pi" msgid "Monday" msgstr "Pondelok" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Primontovanie zlyhalo" @@ -2098,6 +2294,9 @@ msgstr "Sieťový SSID" msgid "Network Setup" msgstr "Nastavenie siete" +msgid "Network Wizard" +msgstr "" + msgid "Network scan" msgstr "Vyhľadať sieť" @@ -2140,6 +2339,9 @@ msgstr "Nenájdený (podporovaný) DVDROM!" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Nedá sa nastaviť 50 Hz. " +msgid "No Connection" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Pevný disk nebol nenájdený alebo nebol inicializovaný." @@ -2171,6 +2373,9 @@ msgstr "Žiadne informácie EPG, spúšťam nekonečné nahrávanie" msgid "No free tuner!" msgstr "Nie je voľný tuner!" +msgid "No networks found" +msgstr "" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" @@ -2219,6 +2424,9 @@ msgstr "" "Chcete teraz zmeniť PIN nastavení?\n" "Keď zvolíte „Nie“, ochrana nastavení zostane vypnutá!" +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "" + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -2255,10 +2463,13 @@ msgstr "Nie, nič neurobiť." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nie, len zapnúť Dreambox." +msgid "No, not now" +msgstr "Nie, teraz nie" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Nie, vyhľadať neskôr ručne" -msgid "No, send them never." +msgid "No, send them never" msgstr "Nie, nikdy neposlať." msgid "None" @@ -2306,6 +2517,12 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, poveď ma procesom aktualizácie." +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "OK, odstrániť iné rozšírenia" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "OK, odstrániť niektoré rozšírenia" + msgid "OSD Settings" msgstr "Nastavenia OSD" @@ -2327,6 +2544,9 @@ msgstr "Aktualizácia online" msgid "Only Free scan" msgstr "Vyhľadať len FTA" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "Prípadne zadajte meno, ak chcete." + msgid "Orbital Position" msgstr "Orbitálna pozícia" @@ -2342,6 +2562,12 @@ msgstr "Údaje o balíčku:" msgid "Package list update" msgstr "Aktualizovať zoznam balíčkov" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "Odstránenie balíčka zlyhalo.\n" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "Balíček bol odstránený.\n" + msgid "Packet management" msgstr "Správa balíčkov" @@ -2434,6 +2660,18 @@ msgstr "Zvoľte balíček..." msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Vyberte si zoznamy predvolených staníc, ktoré chcete nainštalovať." +msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + msgid "" "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" @@ -2465,6 +2703,12 @@ msgstr "Zadajte správny kód PIN" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Zadajte starý kód PIN" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "Sem zadajte svoju e-mailovú adresu:" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "Sem zadajte svoje meno (voliteľne):" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Riaďte sa pokynmi na televíznej obrazovke" @@ -2496,6 +2740,12 @@ msgstr "Zvoľte podkanál pre nahrávanie ..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Zvoľte podkanál..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "Zvoľte rozšírenie, ktoré sa má odstrániť." + +msgid "Please select an option below." +msgstr "Zvoľte možnosť." + msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "Zvoľte médium, ktoré sa použije ako umiestnenie zálohy" @@ -2508,6 +2758,19 @@ msgstr "Zvoľte cieľový adresár alebo médium" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Zvoľte cestu k filmu..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Nastavte tuner B" @@ -2534,12 +2797,24 @@ msgstr "Tlačidlami NAHOR alebo NADOL zvoľte jazyk. Potom stlačte tlačidlo OK msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Vyčkajte na aktivovanie nastavenia siete..." +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "Čakajte, kým sa odstraňuje zvolený balíček..." + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Čakajte, kým prebieha vyhľadávanie..." +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "Čakajte, kým sa hľadajú odstrániteľné balíčky..." + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Čakajte, kým sa nastavuje sieť..." +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "" + msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "Čakajte, kým sa sieť reštartuje..." @@ -2555,11 +2830,11 @@ msgstr "Prehliadač modulov" msgid "Plugin manager" msgstr "Správca modulov" -msgid "Plugin manager help..." -msgstr "Pomocník správcu modulov" +msgid "Plugin manager activity information" +msgstr "Informácie o činnosti správcu modulov..." -msgid "Plugin manager process information..." -msgstr "Informácie správcu modulov..." +msgid "Plugin manager help" +msgstr "Pomocník správcu modulov" msgid "Plugins" msgstr "Moduly" @@ -2615,6 +2890,9 @@ msgstr "Pripravujem... Čakajte..." msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Ak chcete pokračovať, stlačte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači." +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "Stlačením OK zapnete zvolený vzuhľad." + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Stlačte OK pre aktivovanie nastavení." @@ -2628,9 +2906,24 @@ msgstr "Pre ďalšie informácie o %s stlačte tlačidlo OK." msgid "Press OK to scan" msgstr "Pre vyhľadávanie stlačte OK." +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "Stlačením OK zvolíte poskytovateľa." + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "Stlačením OK tvoľte alebo zrušte CAId." + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Stlačením tlačidla OK spustíte vyhľadávanie" +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "Stlačte OK pre prepnutie výberu." + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "Stlačením OK si prezriete celú správu o zmenách." + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "Stlačením žletého tlačidla nastavíte toto rozhranie ako predvolené." + msgid "Prev" msgstr "Predch." @@ -2743,6 +3036,9 @@ msgstr "Nahrávanie má vždy prednosť" msgid "Reenter new pin" msgstr "Znova zadajte nový PIN" +msgid "Refresh" +msgstr "" + msgid "Refresh Rate" msgstr "Obnovovací kmitočet" @@ -2767,6 +3063,9 @@ msgstr "Odstrániť značku" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Odstrániť aktuálne zvolený titul" +msgid "Remove failed." +msgstr "Odstraňovanie zlyhalo." + msgid "Remove finished." msgstr "Odstraňovanie skončené" @@ -2785,6 +3084,9 @@ msgstr "Zmazať časovač" msgid "Remove title" msgstr "Odstrániť titul" +msgid "Removed successfully." +msgstr "Odstránené." + msgid "Removing" msgstr "Odstraňujem" @@ -2816,6 +3118,12 @@ msgstr "Resetovať" msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Resetovať a prečíslovať názvy titulov" +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "Vrátiť rozšírené nastavenia obrazu na systémové predvolené hodnoty?" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "Vrátiť rozšírené nastavenia obrazu na poslednú konfiguráciu?" + msgid "Resolution" msgstr "Rozlíšenie" @@ -2840,15 +3148,15 @@ msgstr "Reštartujte sieťové pripojenie a rozhrania.\n" msgid "Restore" msgstr "Obnoviť" -msgid "Restore backups..." -msgstr "Obnoviť zálohy..." +msgid "Restore backups" +msgstr "Obnoviť zálohy" + +msgid "Restore is running..." +msgstr "Prebieha obnova..." msgid "Restore running" msgstr "Prebieha obnova" -msgid "Restore running..." -msgstr "Prebieha obnova..." - msgid "Restore system settings" msgstr "Obnoviť systémové nastavenia" @@ -2908,6 +3216,9 @@ msgstr "SNR" msgid "SNR:" msgstr "SNR:" +msgid "SSID:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "So" @@ -2932,6 +3243,9 @@ msgstr "" msgid "Satteliteequipment" msgstr "Satelitné zariadenie" +msgid "Saturation" +msgstr "Sýtosť" + msgid "Saturday" msgstr "Sobota" @@ -2941,6 +3255,9 @@ msgstr "Uložiť" msgid "Save Playlist" msgstr "Uložiť zoznam prehrávok" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Škálovací režim" @@ -3017,8 +3334,15 @@ msgid "" "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " "WLAN USB Stick\n" msgstr "" -"Vyhľadať v sieti bezdôrové prístupové body a pripojiť ich pomocou USB kľúča " -"WLAN\n" +"Vyhľadať v sieti bezdrôtové prístupové body a pripojiť ich cez WLAN USB " +"kľúč\n" + +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" +"Vyhľadať v sieti bezdrôtové prístupové body a pripojiť ich zvoleným " +"bezdrôtovýmn zariadením\n" msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" @@ -3046,9 +3370,6 @@ msgstr "Zvoliť" msgid "Select HDD" msgstr "Zvoľte pevný disk" -msgid "Select IPKG source to edit..." -msgstr "Zvoľte zdroj IPKG na upravenie" - msgid "Select Location" msgstr "Zvoľte umiestnenie" @@ -3070,12 +3391,18 @@ msgstr "Zvoľte stanicu na nahrávanie" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Zvoľte súbory na zálohovanie. Aktuálne zvolené:\n" -msgid "Select files/folders to backup..." -msgstr "Zvoľte súbory a adresáre na zálohovanie..." +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "Zvoľte súbory a adresáre na zálohovanie" msgid "Select image" msgstr "Zvoľte image" +msgid "Select interface" +msgstr "" + +msgid "Select package" +msgstr "Zvoľte balíček" + msgid "Select provider to add..." msgstr "Zvoľte poskytovateľa, ktorého chcete pridať..." @@ -3085,6 +3412,9 @@ msgstr "Zvoľte obnovovací kmitočet" msgid "Select service to add..." msgstr "Zvoľte stanicu, ktorú chcete pridať..." +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "Zvoľte zdroj aktualizácie na upravenie" + msgid "Select video input" msgstr "Zvoľte vstup obrazu" @@ -3094,6 +3424,9 @@ msgstr "Tlačidlami nahor a nadol zvoľte vstup obrazu" msgid "Select video mode" msgstr "Zvoľte režim obrazu" +msgid "Select wireless network" +msgstr "" + msgid "Selected source image" msgstr "Zvolený zdrojový image" @@ -3163,6 +3496,9 @@ msgstr "Nastaviť napätie a 22 kHz" msgid "Set as default Interface" msgstr "Nastaviť ako predvolené rozhranie" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "Nastaviť prah dostupnej internej pamäte pre varovanie." + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Nastaviť rozhranie ako predvolené" @@ -3178,6 +3514,9 @@ msgstr "Nastavenia" msgid "Setup Mode" msgstr "Režim nastavení" +msgid "Sharpness" +msgstr "Ostrosť" + msgid "Show Info" msgstr "Zobraziť informácie" @@ -3217,6 +3556,12 @@ msgstr "Zobrazuje stav pripojenia bezdrôtovej LAN.\n" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Vypnúť Dreambox o" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +msgid "Signal: " +msgstr "" + msgid "Similar" msgstr "Podobné" @@ -3244,6 +3589,9 @@ msgstr "jeden transpondér" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Jeden krok (GOP)" +msgid "Skin" +msgstr "Vzhľad" + msgid "Skin..." msgstr "Vzhľad..." @@ -3264,10 +3612,10 @@ msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" msgid "Slovakian" -msgstr "" +msgstr "Slovenčina" msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovinčina" msgid "Slow" msgstr "pomaly" @@ -3281,9 +3629,6 @@ msgstr "Softvér" msgid "Software manager" msgstr "Správca softvéru" -msgid "Software manager..." -msgstr "Správca softvéru..." - msgid "Software restore" msgstr "Obnoviť softvér" @@ -3351,6 +3696,9 @@ msgstr "južne" msgid "Spanish" msgstr "Španielčina" +msgid "Split preview mode" +msgstr "Režim rozdelenia náhľadu" + msgid "Standby" msgstr "Pohotovostný režim" @@ -3493,6 +3841,11 @@ msgstr "Otestovať sieťovú konfiguráciu Dreamboxa.\n" msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Hlásenie o teste?" +msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." @@ -3573,6 +3926,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Balíček neobsahuje vôbec nič." +msgid "The package:" +msgstr "Balíček:" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "Cesta %s už existuje." @@ -3599,6 +3955,11 @@ msgstr "Časovač vypnutia bol vypnutý." msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "Súbor časovača (timers.xml) je porušený a nedá sa natiahnuť." +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -3622,6 +3983,12 @@ msgstr "V tomto image nie sú zoznamy predvolených staníc." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "V tomto image nie sú predvolené nastavenia." +msgid "There are now " +msgstr "Teraz sú" + +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "Nie je nič na vykonanie." + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3632,6 +3999,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "Chyba pri sťahovaní zoznamu paketov. Zopakujte." +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "Vyskytla sa chyba. Balíček:" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Tento súbor .NFI neobsahuje platný image %s!" @@ -3961,9 +4331,6 @@ msgstr "" "Späť\n" "(Odstránenie)" -msgid "Unicable" -msgstr "" - msgid "Unicable LNB" msgstr "" @@ -3976,6 +4343,9 @@ msgstr "Univerzálny LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Odmontovanie zlyhalo" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" @@ -3988,9 +4358,6 @@ msgstr "Aktualizácia je skončená. Tu je výsledok:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Aktualizujem... Čakajte... Môže to trvať pár minút..." -msgid "Upgrade" -msgstr "Aktualizácia" - msgid "Upgrade finished." msgstr "Aktualizácia je skončená." @@ -4018,18 +4385,6 @@ msgstr "Použiť meranie spotreby" msgid "Use a gateway" msgstr "Použiť bránu" -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Použiť skokové prehrávanie pri rýchlostiach nad" @@ -4055,6 +4410,12 @@ msgstr "" "Šípkami nahor alebo nadol na diaľkovom ovládači vyberte voľbu. Potom stlačte " "tlačidlo OK." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "Použiť toto rozšírené nastavenie obrazu?" + +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Pre tento satelit použiť USALS" @@ -4094,6 +4455,15 @@ msgstr "Nastavenie obrazu" msgid "Video Wizard" msgstr "Pomocník k obrazu" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "Náhľad rozšíreného nastavenia obrazu" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "Rozšírené nastavenia obrazu" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "Rozšírené nastavenie obrazu" + msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -4112,6 +4482,9 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Voľba režimu obrazu" +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "Rozšírené nastavenia obrazu" + msgid "View Movies..." msgstr "Zobraziť filmy..." @@ -4200,6 +4573,9 @@ msgstr "WSS pri 4:3" msgid "Waiting" msgstr "Čakám" +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "Varovať, ak voľné miesto poklesne pod (kB):" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -4242,6 +4618,24 @@ msgstr "" "firmvéru v Dreamboxe umožnením zálohovania aktuálnych nastavení a stručným " "vysvetlením, ako aktualizovať firmvér." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -4262,8 +4656,8 @@ msgstr "západne" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Čo chcete vyhľadať?" -msgid "What to do with sent crashlogs:" -msgstr "Čo urobiť s odoslanými správami o zrútení:" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "Čo urobiť s odoslanými správami o zrútení?" msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" @@ -4289,9 +4683,15 @@ msgstr "Kam uložiť dočasné záznamy s posunom času?" msgid "Wireless" msgstr "Bezdrôtovo" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "" + msgid "Wireless Network" msgstr "Bezdrôtová sieť" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Chyba zápisu pri nahrávaní. Plný disk?\n" @@ -4313,8 +4713,8 @@ msgstr "Áno" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Áno, a zmazať tento film" -msgid "Yes, and don't ask again." -msgstr "Áno, a nepýtať sa znova." +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "Áno, a nepýtať sa znova" msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Áno, zálohovať nastavenia!" @@ -4460,6 +4860,14 @@ msgstr "" "\n" "Chcete teraz nastaviť kód PIN?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "" "Dreambox sa reštartuje, keď stlačíte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači." @@ -4489,6 +4897,9 @@ msgid "" msgstr "" "Dreambox nie je správne pripojený do internetu. Skontrolujte a skúste znova." +msgid "Your email address:" +msgstr "Vaša e-mailová adresa:" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4496,6 +4907,14 @@ msgstr "" "Firmvér frontprocesora sa musí aktualizovať.\n" "Stlačením tlačidla OK spustíte aktualizáciu." +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "Your name (optional):" +msgstr "Vaše meno (voliteľne):" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Nastavenie siete bolo aktivované." @@ -4510,6 +4929,13 @@ msgstr "" "\n" "Chcete vypnúť druhé sieťové rozhranie?" +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Prepnúť späť na stanicu spred nastavovania motora?" @@ -4616,9 +5042,15 @@ msgstr "" msgid "assigned CAIds" msgstr "priradené CAIdy" +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "priradené CAIdy" + msgid "assigned Services/Provider" msgstr "priradené služby a poskytovatelia" +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "priradené služby a poskytovatelia" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "formát zvukovej stopy (%s)" @@ -4633,6 +5065,9 @@ msgstr "zvukové stopy" msgid "auto" msgstr "auto" +msgid "available" +msgstr "dostupné." + msgid "back" msgstr "späť" @@ -4697,6 +5132,9 @@ msgstr "pokrač." msgid "copy to bouquets" msgstr "skopírovať do buketov" +msgid "could not be removed" +msgstr "nedá sa odstrániť" + msgid "create directory" msgstr "vytvoriť adresár" @@ -4784,6 +5222,9 @@ msgstr "skončiť úpravu obľúbených" msgid "enigma2 and network" msgstr "enigma2 a sieť" +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "rovná sa" @@ -4856,6 +5297,9 @@ msgstr "pomoc..." msgid "hidden network" msgstr "skrytá sieť" +msgid "hidden..." +msgstr "" + msgid "hide extended description" msgstr "skryť rozšírené opisy" @@ -5002,6 +5446,9 @@ msgstr "nenájdené otvory CI" msgid "no HDD found" msgstr "nenájdený pevný disk" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "žiadne služby a poskytovatelia nie sú zvolené" + msgid "no module found" msgstr "Nenájdený modul" @@ -5336,6 +5783,9 @@ msgstr "prepnúť značku strihu na aktuálnom mieste" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "prepnúť informácie o čase, kapitole, zvuku a podtitulkoch" +msgid "unavailable" +msgstr "" + msgid "unconfirmed" msgstr "nepotvrdené" @@ -5369,6 +5819,9 @@ msgstr "čakať na mmi..." msgid "waiting" msgstr "čakám" +msgid "was removed successfully" +msgstr "bolo úspešne odstránené" + msgid "weekly" msgstr "týždenne" @@ -5400,17 +5853,25 @@ msgstr "prepnúť" msgid "zapped" msgstr "prepnuté" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 sa po obnovení reštartuje" +#~ msgid "Backup running" +#~ msgstr "Zálohovanie beží" + +#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" +#~ msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení" + +#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +#~ msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení" #~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" #~ msgstr "" #~ "Chcete pokračovať v inštalovaní alebo odstraňovaní zvolených modulov?\n" +#~ msgid "Edit IPKG source URL..." +#~ msgstr "Upraviť URL zdroja IPKG..." + +#~ msgid "Install software updates..." +#~ msgstr "Inštalovať aktualizácie softvéru..." + #~ msgid "" #~ "Install/\n" #~ "Remove" @@ -5418,8 +5879,23 @@ msgstr "prepnuté" #~ "Inštalovať/\n" #~ "Odstrániť" -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slovinčina" +#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +#~ msgstr "Umožní prezerať a upravovať súbory v Dreamboxe." + +#~ msgid "Removeing" +#~ msgstr "Odstraňujem" + +#~ msgid "Software manager..." +#~ msgstr "Správca softvéru..." + +#~ msgid "Upgrade" +#~ msgstr "Aktualizácia" + +#~ msgid "Upgradeing" +#~ msgstr "Aktualizujem" + +#~ msgid "VideoSetup" +#~ msgstr "Nastavenie obrazu" #~ msgid "View" #~ msgstr "Zobraziť"