X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/7fefbc2569ed33a6e3c5756dcb315ba542c60c0f..93d2a7e16e7a977124e7309112e6e56cde7cd57d:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a10c6fb4..15499fae 100755 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-18 13:00+0100\n" -"Last-Translator: Andreas Frisch \n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-03 14:50+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Pluecken \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "" "Press OK on your remote control to continue." msgstr "" "\n" -"Drücken Sie OK um fortzufahren." +"Drücken Sie OK, um fortzufahren." msgid "" "\n" @@ -95,16 +95,9 @@ msgid "" "Current device: " msgstr "" "\n" -"Wählen Sie ihr Sicherungs-Laufwerk.\n" +"Wählen Sie Ihr Sicherungs-Laufwerk.\n" "Aktuelles Laufwerk: " -msgid "" -"\n" -"System will restart after the restore!" -msgstr "" -"\n" -"Das System wird nach der Wiederherstellung neu starten!" - msgid "" "\n" "View, install and remove available or installed packages." @@ -382,6 +375,9 @@ msgstr "" "Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Dreambox\n" "ausschalten. Jetzt herunterfahren?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -434,12 +430,18 @@ msgstr "Hinzufügen" msgid "Add Bookmark" msgstr "" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Marker hinzufügen" msgid "Add a new title" msgstr "Füge neuen Titel hinzu" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Timer setzen" @@ -452,6 +454,17 @@ msgstr "Zum Bouquet hinzufügen" msgid "Add to favourites" msgstr "Zu Favoriten hinfügen" +msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -470,6 +483,9 @@ msgstr "Erweitert" msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Erweiterte Video-Einstellungen" @@ -514,6 +530,9 @@ msgstr "Leerer Dateiname nicht erlaubt." msgid "An unknown error occured!" msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten!" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -529,6 +548,9 @@ msgid "" "following backup:\n" msgstr "" +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -576,6 +598,9 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "Automatische Kapitelwechsel alle ? Minuten (0=nie)" +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Automatische Scart-Umschaltung" @@ -628,11 +653,8 @@ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "" "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK, um das Ergebnis zu sehen." -msgid "Backup running" -msgstr "Sicherung läuft" - -msgid "Backup running..." -msgstr "Sicherung läuft..." +msgid "Backup is running..." +msgstr "" msgid "Backup system settings" msgstr "Einstellungen sichern" @@ -661,6 +683,12 @@ msgstr "Verhalten beim Stoppen eines Films" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Verhalten beim Filmende" +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -741,6 +769,9 @@ msgstr "Kanal-Pincodes ändern" msgid "Change setup pin" msgstr "Einstellungen-Pincode ändern" +msgid "Change step size" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -775,10 +806,10 @@ msgid "Choose Tuner" msgstr "Tuner wählen" msgid "Choose backup files" -msgstr "Wähle zu sichernde Dateien" +msgstr "Wählen Sie die zu sichernden Dateien" msgid "Choose backup location" -msgstr "Wähle Sicherungsort" +msgstr "Wählen Sie den Sicherungsort" msgid "Choose bouquet" msgstr "Bouquet wählen" @@ -790,10 +821,10 @@ msgid "Choose target folder" msgstr "Zielverzeichnis wählen" msgid "Choose upgrade source" -msgstr "Wähle Upgrade-Quelle" +msgstr "Wählen Sie die Upgrade-Quelle" msgid "Choose your Skin" -msgstr "Wähle das Aussehen der Bedienoberfläche" +msgstr "Wählen Sie das Aussehen der Bedienoberfläche" msgid "Circular left" msgstr "" @@ -804,6 +835,15 @@ msgstr "" msgid "Cleanup" msgstr "Aufräumen" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Vor der Suche löschen" @@ -813,6 +853,9 @@ msgstr "Log löschen" msgid "Close" msgstr "Schließen" +msgid "Close title selection" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Empfangsrate hoch" @@ -873,9 +916,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfiguration" -msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" -msgstr "" - msgid "Configuring" msgstr "Konfiguriere" @@ -937,15 +977,21 @@ msgstr "Konnte das Medium nicht laden! Keine DVD eingelegt?" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Aufnahme wegen in Konflikt stehenedem timer %s fehlgeschlagen" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + msgid "CrashlogAutoSubmit" msgstr "" -msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." msgstr "" msgid "" "Crashlogs found!\n" -"Send them to Dream Multimedia ?" +"Send them to Dream Multimedia?" msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" @@ -970,6 +1016,9 @@ msgstr "Aktueller Transponder" msgid "Current settings:" msgstr "Aktuelle Einstellungen:" +msgid "Current value: " +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Aktuelle Version:" @@ -1006,9 +1055,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + msgid "DVD Player" msgstr "" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "" @@ -1018,9 +1073,21 @@ msgstr "Dänisch" msgid "Date" msgstr "Datum" +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "" + msgid "Deep Standby" msgstr "Ausschalten" +msgid "Default" +msgstr "" + msgid "Default Settings" msgstr "" @@ -1086,6 +1153,9 @@ msgstr "DiSEqC-Wiederholungen" msgid "Dialing:" msgstr "" +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Direkte Wiedergabe verknüpfter Titel ohne Menü" @@ -1223,6 +1293,11 @@ msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Möchten Sie die Wiedergabe an der letzten Stelle fortsetzen?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Wollen Sie Ihre Dreambox aktualisieren?" @@ -1291,6 +1366,9 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "O" @@ -1310,9 +1388,6 @@ msgstr "" msgid "Edit DNS" msgstr "Bearbeite DNS" -msgid "Edit IPKG source URL..." -msgstr "" - msgid "Edit Title" msgstr "Titel schneiden" @@ -1334,6 +1409,9 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n" msgid "Edit title" msgstr "Titel schneiden" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronischer Programmführer" @@ -1343,6 +1421,9 @@ msgstr "Ein" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V für aktive Antenne" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Mehrere Bouquets erlauben" @@ -1376,6 +1457,15 @@ msgstr "Endzeit" msgid "English" msgstr "Englisch" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -1391,6 +1481,7 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -1414,6 +1505,9 @@ msgstr "Öffne Hauptmenü..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1428,6 +1522,9 @@ msgstr "" "Fehler aufgetreten: %s\n" "Erneut versuchen?" +msgid "Estonian" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Programmübersicht" @@ -1449,6 +1546,9 @@ msgstr "Beenden" msgid "Exit editor" msgstr "Editor beenden" +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Assistent beenden" @@ -1524,7 +1624,7 @@ msgstr "" msgid "Flashing failed" msgstr "Flashen fehlgeschlagen" -msgid "Following tasks will be done after you press continue." +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" msgstr "" msgid "Format" @@ -1585,13 +1685,13 @@ msgid "Gateway" msgstr "Gateway" msgid "General AC3 Delay" -msgstr "" +msgstr "Allgemeine AC3 Verzögerung" msgid "General AC3 delay" msgstr "" msgid "General PCM Delay" -msgstr "" +msgstr "Allgemeine PCM Verzögerung" msgid "General PCM delay" msgstr "" @@ -1617,6 +1717,9 @@ msgstr "Grafischer Multi-EPG" msgid "Greek" msgstr "Griechisch" +msgid "Green boost" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "" @@ -1632,9 +1735,6 @@ msgstr "Festplatten-Einstellungen" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Festplatten-Standby nach" -msgid "Here is a small overview of the available icon states." -msgstr "" - msgid "Hidden network SSID" msgstr "Verstecke Netzwerk SSID" @@ -1653,7 +1753,10 @@ msgstr "" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?" -msgid "How to handle found crashlogs:" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "Hue" msgstr "" msgid "Hungarian" @@ -1718,12 +1821,18 @@ msgstr "" "Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden " "Sender umgeschaltet!\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "Erhöhte Spannung" msgid "Index" msgstr "Index" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "Infoleiste" @@ -1757,16 +1866,16 @@ msgstr "Neues Image mittels USB Stick installieren" msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "Neues Image mittels Webbrowser installieren" -msgid "Install local IPKG" -msgstr ".ipk Datei installieren" +msgid "Install extensions." +msgstr "" -msgid "Install or remove finished." +msgid "Install local extension" msgstr "" -msgid "Install settings, skins, software..." +msgid "Install or remove finished." msgstr "" -msgid "Install software updates..." +msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "" msgid "Installation finished." @@ -1819,7 +1928,7 @@ msgid "Ipkg" msgstr "" msgid "Is this videomode ok?" -msgstr "" +msgstr "Diesen Videomodus beibehalten?" msgid "Italian" msgstr "Italienisch" @@ -1864,6 +1973,9 @@ msgstr "Sprachauswahl" msgid "Language..." msgstr "Sprache..." +msgid "Last config" +msgstr "" + msgid "Last speed" msgstr "Letzte Geschwindigkeit" @@ -1879,9 +1991,6 @@ msgstr "DVD Player beenden?" msgid "Left" msgstr "Links" -msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "" @@ -2021,6 +2130,9 @@ msgstr "Montag bis Freitag" msgid "Monday" msgstr "Montag" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Mounten fehlgeschlagen" @@ -2262,10 +2374,13 @@ msgstr "Nein, nichts tun" msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nein, nur die Dreambox starten" +msgid "No, not now" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Nein, später suchen." -msgid "No, send them never." +msgid "No, send them never" msgstr "" msgid "None" @@ -2315,11 +2430,17 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, führen Sie mich durch den Aktualisierungsprozess" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "OSD-Einstellungen" msgid "OSD visibility" -msgstr "" +msgstr "GUI Deckkraft" msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -2336,6 +2457,9 @@ msgstr "Online-Aktualisierung" msgid "Only Free scan" msgstr "" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Orbitposition" @@ -2351,6 +2475,12 @@ msgstr "" msgid "Package list update" msgstr "Paketlistenaktualisierung" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Paketverwaltung" @@ -2429,7 +2559,7 @@ msgid "Please change recording endtime" msgstr "Bitte Aufnahmeendzeit ändern" msgid "Please check your network settings!" -msgstr "Bitte überprüfen Sie ihre Netzwerkeinstellungen" +msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkeinstellungen" msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" msgstr "" @@ -2476,6 +2606,12 @@ msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Bitte folgen Sie den Angaben auf Ihrem Fernseher." @@ -2505,6 +2641,12 @@ msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "Bitte wählen Sie einen Datenträger für eine Sicherung" @@ -2545,9 +2687,15 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Bitte warten während die Netzwerkkonfiguration aktiviert wird..." +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Bitte warten während des Suchvorgangs..." +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Bitte warten während das Netzwerk konfiguriert wird..." @@ -2566,10 +2714,10 @@ msgstr "Plugin Browser" msgid "Plugin manager" msgstr "" -msgid "Plugin manager help..." +msgid "Plugin manager activity information" msgstr "" -msgid "Plugin manager process information..." +msgid "Plugin manager help" msgstr "" msgid "Plugins" @@ -2626,22 +2774,40 @@ msgstr "Vorbereitung läuft... Bitte warten!" msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "OK drücken zum Fortfahren." +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "OK drücken zum Aktivieren." msgid "Press OK to edit the settings." -msgstr "Drücken Sie OK um die Einstellungen zu bearbeiten" +msgstr "Drücken Sie OK, um die Einstellungen zu bearbeiten." #, python-format msgid "Press OK to get further details for %s" -msgstr "Drücken Sie OK um weitere Details zu %s zu erhalten" +msgstr "Drücken Sie OK, um weitere Details zu %s zu erhalten." msgid "Press OK to scan" msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken." +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken." +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Zurück" @@ -2778,6 +2944,9 @@ msgstr "Markierung entfernen" msgid "Remove currently selected title" msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel" +msgid "Remove failed." +msgstr "" + msgid "Remove finished." msgstr "Entfernen abgeschlossen." @@ -2796,6 +2965,12 @@ msgstr "Entferne Timer" msgid "Remove title" msgstr "Titel entfernen" +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + +msgid "Removeing" +msgstr "" + msgid "Removing" msgstr "Entfernen" @@ -2829,6 +3004,12 @@ msgstr "Zurücksetzen" msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Titelnamen zurücksetzen und neu nummerieren" +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" @@ -2853,15 +3034,15 @@ msgstr "Neustart der Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n" msgid "Restore" msgstr "Zurückspielen" -msgid "Restore backups..." -msgstr "Sicherungen wiederherstellen" +msgid "Restore backups" +msgstr "" + +msgid "Restore is running..." +msgstr "" msgid "Restore running" msgstr "Sicherung läuft" -msgid "Restore running..." -msgstr "Sicherung läuft..." - msgid "Restore system settings" msgstr "Einstellungen wiederherstellen" @@ -2945,6 +3126,9 @@ msgstr "" msgid "Satteliteequipment" msgstr "" +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Samstag" @@ -2954,6 +3138,9 @@ msgstr "Speichern" msgid "Save Playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Skalierungsmodus" @@ -3030,8 +3217,13 @@ msgid "" "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " "WLAN USB Stick\n" msgstr "" -"Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangs-Punkten und stellt eine Verbindung " -"mit Hilfe Ihres WLAN-USB-Sticks her\n" + +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" +"Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN Zugangspunkten und stellt eine Verbindung " +"mit Hilfe Ihres gewählten WLAN Gerätes her.\n" msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" @@ -3058,9 +3250,6 @@ msgstr "" msgid "Select HDD" msgstr "Festplattenauswahl" -msgid "Select IPKG source to edit..." -msgstr "" - msgid "Select Location" msgstr "Lokation auswählen" @@ -3071,10 +3260,10 @@ msgid "Select a movie" msgstr "Filmauswahl" msgid "Select audio mode" -msgstr "Wähle Ton-Modus" +msgstr "Wählen Sie den Ton-Modus" msgid "Select audio track" -msgstr "Tonspur auswählen" +msgstr "Wählen Sie eine Tonspur" msgid "Select channel to record from" msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll" @@ -3082,32 +3271,38 @@ msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Zu sichernde Dateien auswählen. Aktuell gewählt:\n" -msgid "Select files/folders to backup..." -msgstr "Dateien/Verzeichnisse zum Sichern auswählen..." +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" msgid "Select image" -msgstr "Wähle Image" +msgstr "Wählen Sie ein Image" + +msgid "Select package" +msgstr "" msgid "Select provider to add..." msgstr "" msgid "Select refresh rate" -msgstr "Wähle Bildwiederholrate" +msgstr "Wählen Sie eine Bildwiederholrate" msgid "Select service to add..." msgstr "" +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + msgid "Select video input" -msgstr "Wähle Video-Eingang" +msgstr "Wählen Sie den Video-Eingang" msgid "Select video input with up/down buttons" msgstr "" msgid "Select video mode" -msgstr "Wähle Video-Modus" +msgstr "Wählen Sie den Video-Modus" msgid "Selected source image" -msgstr "Wähle Quell-Image" +msgstr "Wählen Sie ein Quell-Image" msgid "Send DiSEqC" msgstr "DiSEqC senden" @@ -3175,6 +3370,9 @@ msgstr "Spannung und 22KHz setzen" msgid "Set as default Interface" msgstr "Netzwerkadapter als Standard definieren" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Setze Netzwerkadapter als Standardd" @@ -3190,6 +3388,9 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Setup Mode" msgstr "Benutzermodus" +msgid "Sharpness" +msgstr "" + msgid "Show Info" msgstr "Zeige Infos" @@ -3256,6 +3457,9 @@ msgstr "Einzelnen Transponder" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Einzelschritt (GOP)" +msgid "Skin" +msgstr "" + msgid "Skin..." msgstr "" @@ -3293,9 +3497,6 @@ msgstr "" msgid "Software manager" msgstr "" -msgid "Software manager..." -msgstr "" - msgid "Software restore" msgstr "" @@ -3328,7 +3529,7 @@ msgid "" "Please choose an other one." msgstr "" "Entschuldigung, Ihr Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar.\n" -"Bitte wählen Sie ein anderes." +"Bitte wählen Sie ein anderes Verzeichnis." msgid "Sorry, no Details available!" msgstr "" @@ -3340,7 +3541,7 @@ msgid "" msgstr "" "Entschuldigung, Ihr Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar.\n" "\n" -"Bitte wählen Sie ein anderes." +"Bitte wählen Sie ein anderes Verzeichnis." #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" @@ -3362,6 +3563,9 @@ msgstr "Süd" msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Standby" @@ -3583,6 +3787,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Das Paket enthält keine Daten" +msgid "The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "Der Pfad %s existiert bereits." @@ -3635,6 +3842,12 @@ msgstr "Es befinden sich keine Standard-Kanallisten in Ihrer Firmware." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Es befinden sich keine Standard Einstellungen in Ihrer Firmware." +msgid "There are now " +msgstr "" + +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3646,6 +3859,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "" +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "" @@ -4004,15 +4220,15 @@ msgstr "" "Update wird durchgeführt... Bitte warten... Der Vorgang kann einige Minuten " "dauern." -msgid "Upgrade" -msgstr "" - msgid "Upgrade finished." msgstr "Upgrade beendet." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?" +msgid "Upgradeing" +msgstr "" + msgid "Upgrading" msgstr "Upgrade" @@ -4034,6 +4250,7 @@ msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung" msgid "Use a gateway" msgstr "Einen Gateway verwenden?" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -4071,6 +4288,9 @@ msgstr "" "Mit den hoch/runter-Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK " "drücken." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "USALS für diesen Sat benutzen" @@ -4110,6 +4330,15 @@ msgstr "Video-Konfiguration" msgid "Video Wizard" msgstr "Video-Assistent" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -4128,6 +4357,12 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Auswahl des Videomodus." +msgid "VideoSetup" +msgstr "" + +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "" + msgid "View Movies..." msgstr "" @@ -4215,6 +4450,9 @@ msgstr "WSS bei 4:3" msgid "Waiting" msgstr "Warte" +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -4253,6 +4491,21 @@ msgstr "" "aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie " "die Firmware aktualisieren können." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -4274,7 +4527,7 @@ msgstr "West" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Was wollen Sie scannen?" -msgid "What to do with sent crashlogs:" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "" msgid "" @@ -4325,7 +4578,7 @@ msgstr "Ja" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Ja, diesen Film löschen" -msgid "Yes, and don't ask again." +msgid "Yes, and don't ask again" msgstr "" msgid "Yes, backup my settings!" @@ -4390,7 +4643,7 @@ msgstr "" msgid "" "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." msgstr "" -"Sie wählten nichts zum Installieren aus. Bitte drücken Sie OK um den " +"Sie wählten nichts zum Installieren aus. Bitte drücken Sie OK, um den " "Installations-Assistenten zu beenden." msgid "" @@ -4431,7 +4684,7 @@ msgid "" "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " "now." msgstr "" -"Sie haben sich entschieden Ihre Einstellungen zu sichern. Drücken Sie OK um " +"Sie haben sich entschieden Ihre Einstellungen zu sichern. Drücken Sie OK, um " "den Vorgang zu starten." msgid "" @@ -4501,6 +4754,9 @@ msgstr "" "Ihre Dreambox ist nicht korrekt mit dem Internet verbunden. Bitte beheben " "Sie dies und versuchen Sie es dann erneut." +msgid "Your email address:" +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4508,6 +4764,9 @@ msgstr "" "Ihre Frontprozessor-Firmware muss aktualisiert werden.\n" "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten." +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Ihre Netzwerkkonfiguration wurde aktiviert." @@ -4632,9 +4891,15 @@ msgstr "" msgid "assigned CAIds" msgstr "" +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + msgid "assigned Services/Provider" msgstr "" +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "Format der Audiospur (%s)" @@ -4649,6 +4914,9 @@ msgstr "Tonspuren" msgid "auto" msgstr "" +msgid "available" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "zurück" @@ -4684,7 +4952,7 @@ msgid "chapters" msgstr "Kapitel" msgid "choose destination directory" -msgstr "Wähle Zielverzeichnis" +msgstr "Wählen Sie das Zielverzeichnis" msgid "circular left" msgstr "links-zirkulär" @@ -4713,6 +4981,9 @@ msgstr "Weiter" msgid "copy to bouquets" msgstr "in Bouquets kopieren" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + msgid "create directory" msgstr "Verzeichnis erstellen" @@ -5018,6 +5289,9 @@ msgstr "" msgid "no HDD found" msgstr "Keine Festplatte gefunden" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" + msgid "no module found" msgstr "Kein Modul gefunden" @@ -5188,7 +5462,7 @@ msgid "select" msgstr "wähle" msgid "select .NFI flash file" -msgstr "Wähle Sie eine .NFI Flashdatei" +msgstr "Wählen Sie eine .NFI Flashdatei" msgid "select CAId" msgstr "" @@ -5197,16 +5471,16 @@ msgid "select CAId's" msgstr "" msgid "select image from server" -msgstr "Wähle Sie ein Image vom Server" +msgstr "Wählen Sie ein Image vom Server" msgid "select interface" -msgstr "Wähle einen Netzwerkadapter" +msgstr "Wählen Sie einen Netzwerkadapter" msgid "select menu entry" -msgstr "Wähle einen Menüpunkt" +msgstr "Wählen Sie einen Menüpunkt" msgid "select movie" -msgstr "Wähle Film" +msgstr "Wählen Sie einen Film" msgid "select the movie path" msgstr "Den Filmpfad auswählen" @@ -5385,6 +5659,9 @@ msgstr "Warte auf mmi..." msgid "waiting" msgstr "wartend" +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "wöchentlich" @@ -5423,6 +5700,13 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "\n" #~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "System will restart after the restore!" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Das System wird nach der Wiederherstellung neu starten!" + #~ msgid "AGC:" #~ msgstr "AGC:" @@ -5451,6 +5735,12 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "auf die Standardeinstellungen zurücksetzen wollen?\n" #~ "\n" +#~ msgid "Backup running" +#~ msgstr "Sicherung läuft" + +#~ msgid "Backup running..." +#~ msgstr "Sicherung läuft..." + #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Bestätigen" @@ -5492,6 +5782,9 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Spiele / Erweiterungen" +#~ msgid "Install local IPKG" +#~ msgstr ".ipk Datei installieren" + #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" #~ msgstr "Springe zu Videotitel 1 (Film von Anfang abspielen)" @@ -5563,6 +5856,15 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte " #~ "zurück\n" +#~ msgid "Restore backups..." +#~ msgstr "Sicherungen wiederherstellen" + +#~ msgid "Restore running..." +#~ msgstr "Sicherung läuft..." + +#~ msgid "Select files/folders to backup..." +#~ msgstr "Dateien/Verzeichnisse zum Sichern auswählen..." + #~ msgid "Show files from %s" #~ msgstr "Zeige Dateien von %s"