X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/7fefbc2569ed33a6e3c5756dcb315ba542c60c0f..93d2a7e16e7a977124e7309112e6e56cde7cd57d:/po/sk.po diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index bbcf62eb..81088965 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-02 15:48+0100\n" "Last-Translator: Laco Filo \n" "Language-Team: none\n" @@ -97,11 +97,6 @@ msgstr "" "Zvoľte zariadenie pre zálohovanie.\n" "Aktuálne zariadenie: " -msgid "" -"\n" -"System will restart after the restore!" -msgstr "" - msgid "" "\n" "View, install and remove available or installed packages." @@ -375,6 +370,9 @@ msgstr "" "Zaspávací časovač chce vypnúť Dreambox.\n" "Vypnúť teraz?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -427,12 +425,18 @@ msgstr "Pridať" msgid "Add Bookmark" msgstr "Pridať záložku" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Pridať značku" msgid "Add a new title" msgstr "Pridať nový titul" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Pridať časovač" @@ -445,6 +449,17 @@ msgstr "Pridať do buketu" msgid "Add to favourites" msgstr "Pridať do obľúbených" +msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -462,6 +477,9 @@ msgstr "Rozšírené" msgid "Advanced Options" msgstr "Rozšírené voľby" +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Rozšírené nastavenie obrazu" @@ -505,6 +523,9 @@ msgstr "Prázdny názov súboru je neplatný." msgid "An unknown error occured!" msgstr "Objavila sa neznáma chyba!" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabčina" @@ -522,6 +543,9 @@ msgstr "" "Naozaj chcete zmazať\n" "túto zálohu:\n" +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -573,6 +597,9 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "Automaticky rozdeľovať kapitoly každých ? minút (0 = nikdy)" +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Automatické prepnutie scartu" @@ -624,11 +651,8 @@ msgstr "Zálohovanie zlyhalo." msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Zálohovanie skončilo, Po stlačení tlačidla OK sa zobrazia výsledky." -msgid "Backup running" -msgstr "Zálohovanie beží" - -msgid "Backup running..." -msgstr "Zálohovanie beží..." +msgid "Backup is running..." +msgstr "" msgid "Backup system settings" msgstr "Záloha nastavení systému" @@ -657,6 +681,12 @@ msgstr "Činnosť po zastavení filmu" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Činnosť po skončení filmu" +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" @@ -737,6 +767,9 @@ msgstr "Zmeniť PINy programu" msgid "Change setup pin" msgstr "Zmeniť nastavovací PIN" +msgid "Change step size" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Stanica" @@ -800,6 +833,15 @@ msgstr "Kruhová pravá" msgid "Cleanup" msgstr "Vyčistiť" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Vymazať pred skenovaním" @@ -809,6 +851,9 @@ msgstr "Vymazať log" msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" +msgid "Close title selection" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Vysoká kódová rýchlosť" @@ -869,9 +914,6 @@ msgstr "Nastaviť" msgid "Configuration Mode" msgstr "Možnosti nastavenia" -msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" -msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení" - msgid "Configuring" msgstr "Konfigurujem" @@ -931,18 +973,22 @@ msgstr "Nemôžem použiť médium. Je vložený disk?" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Nedalo sa nahrávať - prekrýva sa časovanie %s" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + msgid "CrashlogAutoSubmit" msgstr "Autom. posielanie správ o zrútení" -msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" -msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení" +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "" msgid "" "Crashlogs found!\n" -"Send them to Dream Multimedia ?" +"Send them to Dream Multimedia?" msgstr "" -"Nájdené záznamy o zrútení!\n" -"Poslať ich do Dream Multimedia?" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Vytvoriť disk DVD-ISO" @@ -966,6 +1012,9 @@ msgstr "Aktuálny transpondér" msgid "Current settings:" msgstr "Aktuálne nastavenia:" +msgid "Current value: " +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Aktuálna verzia:" @@ -1002,9 +1051,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + msgid "DVD Player" msgstr "Prehrávač DVD" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "Nástroje pre DVD" @@ -1014,9 +1069,21 @@ msgstr "Dánčina" msgid "Date" msgstr "Dátum" +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "" + msgid "Deep Standby" msgstr "Vypnúť" +msgid "Default" +msgstr "" + msgid "Default Settings" msgstr "Predvolené nastavenia" @@ -1082,6 +1149,9 @@ msgstr "Opakovania DiSEqC" msgid "Dialing:" msgstr "Vytáčam:" +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Priame prehrávanie prepojených titulov bez menu" @@ -1223,6 +1293,11 @@ msgstr "Chcete obnoviť nastavenia?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Chcete pokračovať v prehrávaní?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Chcete aktualizovať Dreambox?" @@ -1293,6 +1368,9 @@ msgstr "Softvér Dreambosa, lebo sú k dispozícii aktualizácie." msgid "Dutch" msgstr "Holandčina" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "V" @@ -1312,9 +1390,6 @@ msgstr "Upraviť" msgid "Edit DNS" msgstr "Upraviť DNS" -msgid "Edit IPKG source URL..." -msgstr "Upraviť URL zdroja IPKG..." - msgid "Edit Title" msgstr "Upraviť titul" @@ -1336,6 +1411,9 @@ msgstr "Upraviť nastavenie siete v Dreamboxe.\n" msgid "Edit title" msgstr "Upraviť titul" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronický programový sprievodca" @@ -1345,6 +1423,9 @@ msgstr "Zapnúť" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Zapnúť 5 V pre aktívnu anténu" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Zapnúť viacnásobné bukety" @@ -1378,6 +1459,15 @@ msgstr "Koniec" msgid "English" msgstr "Angličtina" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -1393,6 +1483,7 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -1416,6 +1507,9 @@ msgstr "Otvoriť hlavné menu..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Zadajte PIN stanice" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1430,6 +1524,9 @@ msgstr "" "Chyba: %s\n" "Zopakovať?" +msgid "Estonian" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Prehľad programov" @@ -1451,6 +1548,9 @@ msgstr "Ukončiť" msgid "Exit editor" msgstr "Ukončiť editor" +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Ukončiť pomocníka" @@ -1525,8 +1625,8 @@ msgstr "Flešovať" msgid "Flashing failed" msgstr "Flešovanie zlyhalo" -msgid "Following tasks will be done after you press continue." -msgstr "Keď stlačíte pokračovať, vykonajú sa tieto úlohy." +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" +msgstr "" msgid "Format" msgstr "Formát" @@ -1617,6 +1717,9 @@ msgstr "Grafický Multi EPG" msgid "Greek" msgstr "Gréčtina" +msgid "Green boost" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "Ochranný interval" @@ -1632,9 +1735,6 @@ msgstr "Nastavenie pevného disku" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Uspať disk po" -msgid "Here is a small overview of the available icon states." -msgstr "Tu je malý prehľad dostupných ikon štátov." - msgid "Hidden network SSID" msgstr "Skrytý sieťový SSID" @@ -1653,8 +1753,11 @@ msgstr "Vodorovná" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Koľko minút chcete nahrávať?" -msgid "How to handle found crashlogs:" -msgstr "Ako spracovať nájdené správy o zrútení:" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "Hue" +msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Maďarčina" @@ -1716,12 +1819,18 @@ msgid "" msgstr "" "Aby sa mohol nahrať načasovaný program, preplo sa na nahrávanú stanicu!\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "Zvýšené napätie" msgid "Index" msgstr "Index" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "Informačná lišta" @@ -1755,8 +1864,11 @@ msgstr "Inštalovať nový image z kľúča USB" msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "Inštalovať nový image cez webový prehliadač" -msgid "Install local IPKG" -msgstr "Inštalovať miestny súbor .IPK" +msgid "Install extensions." +msgstr "" + +msgid "Install local extension" +msgstr "" msgid "Install or remove finished." msgstr "Inštalácia alebo odstránenie skončené." @@ -1764,9 +1876,6 @@ msgstr "Inštalácia alebo odstránenie skončené." msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "Inštalovať settingy, vzhľady, softvér..." -msgid "Install software updates..." -msgstr "Inštalovať aktualizácie softvéru..." - msgid "Installation finished." msgstr "Inštalácia je skončená." @@ -1862,6 +1971,9 @@ msgstr "Voľba jazyka" msgid "Language..." msgstr "Jazyk..." +msgid "Last config" +msgstr "" + msgid "Last speed" msgstr "Posledná rýchlosť" @@ -1877,9 +1989,6 @@ msgstr "Ukončiť DVD prehrávač?" msgid "Left" msgstr "Doľava" -msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" -msgstr "Umožní prezerať a upravovať súbory v Dreamboxe." - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -2019,6 +2128,9 @@ msgstr "Po-Pi" msgid "Monday" msgstr "Pondelok" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Primontovanie zlyhalo" @@ -2255,11 +2367,14 @@ msgstr "Nie, nič neurobiť." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nie, len zapnúť Dreambox." +msgid "No, not now" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Nie, vyhľadať neskôr ručne" -msgid "No, send them never." -msgstr "Nie, nikdy neposlať." +msgid "No, send them never" +msgstr "" msgid "None" msgstr "Žiadne" @@ -2306,6 +2421,12 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, poveď ma procesom aktualizácie." +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "Nastavenia OSD" @@ -2327,6 +2448,9 @@ msgstr "Aktualizácia online" msgid "Only Free scan" msgstr "Vyhľadať len FTA" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Orbitálna pozícia" @@ -2342,6 +2466,12 @@ msgstr "Údaje o balíčku:" msgid "Package list update" msgstr "Aktualizovať zoznam balíčkov" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Správa balíčkov" @@ -2465,6 +2595,12 @@ msgstr "Zadajte správny kód PIN" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Zadajte starý kód PIN" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Riaďte sa pokynmi na televíznej obrazovke" @@ -2496,6 +2632,12 @@ msgstr "Zvoľte podkanál pre nahrávanie ..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Zvoľte podkanál..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "Zvoľte médium, ktoré sa použije ako umiestnenie zálohy" @@ -2534,9 +2676,15 @@ msgstr "Tlačidlami NAHOR alebo NADOL zvoľte jazyk. Potom stlačte tlačidlo OK msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Vyčkajte na aktivovanie nastavenia siete..." +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Čakajte, kým prebieha vyhľadávanie..." +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Čakajte, kým sa nastavuje sieť..." @@ -2555,11 +2703,11 @@ msgstr "Prehliadač modulov" msgid "Plugin manager" msgstr "Správca modulov" -msgid "Plugin manager help..." -msgstr "Pomocník správcu modulov" +msgid "Plugin manager activity information" +msgstr "" -msgid "Plugin manager process information..." -msgstr "Informácie správcu modulov..." +msgid "Plugin manager help" +msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Moduly" @@ -2615,6 +2763,9 @@ msgstr "Pripravujem... Čakajte..." msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Ak chcete pokračovať, stlačte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači." +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Stlačte OK pre aktivovanie nastavení." @@ -2628,9 +2779,24 @@ msgstr "Pre ďalšie informácie o %s stlačte tlačidlo OK." msgid "Press OK to scan" msgstr "Pre vyhľadávanie stlačte OK." +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Stlačením tlačidla OK spustíte vyhľadávanie" +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Predch." @@ -2767,6 +2933,9 @@ msgstr "Odstrániť značku" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Odstrániť aktuálne zvolený titul" +msgid "Remove failed." +msgstr "" + msgid "Remove finished." msgstr "Odstraňovanie skončené" @@ -2785,6 +2954,12 @@ msgstr "Zmazať časovač" msgid "Remove title" msgstr "Odstrániť titul" +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + +msgid "Removeing" +msgstr "" + msgid "Removing" msgstr "Odstraňujem" @@ -2816,6 +2991,12 @@ msgstr "Resetovať" msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Resetovať a prečíslovať názvy titulov" +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Rozlíšenie" @@ -2840,15 +3021,15 @@ msgstr "Reštartujte sieťové pripojenie a rozhrania.\n" msgid "Restore" msgstr "Obnoviť" -msgid "Restore backups..." -msgstr "Obnoviť zálohy..." +msgid "Restore backups" +msgstr "" + +msgid "Restore is running..." +msgstr "" msgid "Restore running" msgstr "Prebieha obnova" -msgid "Restore running..." -msgstr "Prebieha obnova..." - msgid "Restore system settings" msgstr "Obnoviť systémové nastavenia" @@ -2932,6 +3113,9 @@ msgstr "" msgid "Satteliteequipment" msgstr "Satelitné zariadenie" +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Sobota" @@ -2941,6 +3125,9 @@ msgstr "Uložiť" msgid "Save Playlist" msgstr "Uložiť zoznam prehrávok" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Škálovací režim" @@ -3020,6 +3207,11 @@ msgstr "" "Vyhľadať v sieti bezdôrové prístupové body a pripojiť ich pomocou USB kľúča " "WLAN\n" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" + msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" @@ -3046,9 +3238,6 @@ msgstr "Zvoliť" msgid "Select HDD" msgstr "Zvoľte pevný disk" -msgid "Select IPKG source to edit..." -msgstr "Zvoľte zdroj IPKG na upravenie" - msgid "Select Location" msgstr "Zvoľte umiestnenie" @@ -3070,12 +3259,15 @@ msgstr "Zvoľte stanicu na nahrávanie" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Zvoľte súbory na zálohovanie. Aktuálne zvolené:\n" -msgid "Select files/folders to backup..." -msgstr "Zvoľte súbory a adresáre na zálohovanie..." +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" msgid "Select image" msgstr "Zvoľte image" +msgid "Select package" +msgstr "" + msgid "Select provider to add..." msgstr "Zvoľte poskytovateľa, ktorého chcete pridať..." @@ -3085,6 +3277,9 @@ msgstr "Zvoľte obnovovací kmitočet" msgid "Select service to add..." msgstr "Zvoľte stanicu, ktorú chcete pridať..." +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Zvoľte vstup obrazu" @@ -3163,6 +3358,9 @@ msgstr "Nastaviť napätie a 22 kHz" msgid "Set as default Interface" msgstr "Nastaviť ako predvolené rozhranie" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Nastaviť rozhranie ako predvolené" @@ -3178,6 +3376,9 @@ msgstr "Nastavenia" msgid "Setup Mode" msgstr "Režim nastavení" +msgid "Sharpness" +msgstr "" + msgid "Show Info" msgstr "Zobraziť informácie" @@ -3244,6 +3445,9 @@ msgstr "jeden transpondér" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Jeden krok (GOP)" +msgid "Skin" +msgstr "" + msgid "Skin..." msgstr "Vzhľad..." @@ -3267,7 +3471,7 @@ msgid "Slovakian" msgstr "" msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovinčina" msgid "Slow" msgstr "pomaly" @@ -3281,9 +3485,6 @@ msgstr "Softvér" msgid "Software manager" msgstr "Správca softvéru" -msgid "Software manager..." -msgstr "Správca softvéru..." - msgid "Software restore" msgstr "Obnoviť softvér" @@ -3351,6 +3552,9 @@ msgstr "južne" msgid "Spanish" msgstr "Španielčina" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Pohotovostný režim" @@ -3573,6 +3777,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Balíček neobsahuje vôbec nič." +msgid "The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "Cesta %s už existuje." @@ -3622,6 +3829,12 @@ msgstr "V tomto image nie sú zoznamy predvolených staníc." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "V tomto image nie sú predvolené nastavenia." +msgid "There are now " +msgstr "" + +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3632,6 +3845,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "Chyba pri sťahovaní zoznamu paketov. Zopakujte." +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Tento súbor .NFI neobsahuje platný image %s!" @@ -3988,15 +4204,15 @@ msgstr "Aktualizácia je skončená. Tu je výsledok:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Aktualizujem... Čakajte... Môže to trvať pár minút..." -msgid "Upgrade" -msgstr "Aktualizácia" - msgid "Upgrade finished." msgstr "Aktualizácia je skončená." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Aktualizácia je skončená. Chcete reštartovať Dreambox?" +msgid "Upgradeing" +msgstr "" + msgid "Upgrading" msgstr "Aktualizujem" @@ -4018,6 +4234,7 @@ msgstr "Použiť meranie spotreby" msgid "Use a gateway" msgstr "Použiť bránu" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -4055,6 +4272,9 @@ msgstr "" "Šípkami nahor alebo nadol na diaľkovom ovládači vyberte voľbu. Potom stlačte " "tlačidlo OK." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Pre tento satelit použiť USALS" @@ -4094,6 +4314,15 @@ msgstr "Nastavenie obrazu" msgid "Video Wizard" msgstr "Pomocník k obrazu" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -4112,6 +4341,12 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Voľba režimu obrazu" +msgid "VideoSetup" +msgstr "" + +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "" + msgid "View Movies..." msgstr "Zobraziť filmy..." @@ -4200,6 +4435,9 @@ msgstr "WSS pri 4:3" msgid "Waiting" msgstr "Čakám" +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -4242,6 +4480,21 @@ msgstr "" "firmvéru v Dreamboxe umožnením zálohovania aktuálnych nastavení a stručným " "vysvetlením, ako aktualizovať firmvér." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -4262,8 +4515,8 @@ msgstr "západne" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Čo chcete vyhľadať?" -msgid "What to do with sent crashlogs:" -msgstr "Čo urobiť s odoslanými správami o zrútení:" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "" msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" @@ -4313,8 +4566,8 @@ msgstr "Áno" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Áno, a zmazať tento film" -msgid "Yes, and don't ask again." -msgstr "Áno, a nepýtať sa znova." +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "" msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Áno, zálohovať nastavenia!" @@ -4489,6 +4742,9 @@ msgid "" msgstr "" "Dreambox nie je správne pripojený do internetu. Skontrolujte a skúste znova." +msgid "Your email address:" +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4496,6 +4752,9 @@ msgstr "" "Firmvér frontprocesora sa musí aktualizovať.\n" "Stlačením tlačidla OK spustíte aktualizáciu." +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Nastavenie siete bolo aktivované." @@ -4616,9 +4875,15 @@ msgstr "" msgid "assigned CAIds" msgstr "priradené CAIdy" +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + msgid "assigned Services/Provider" msgstr "priradené služby a poskytovatelia" +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "formát zvukovej stopy (%s)" @@ -4633,6 +4898,9 @@ msgstr "zvukové stopy" msgid "auto" msgstr "auto" +msgid "available" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "späť" @@ -4697,6 +4965,9 @@ msgstr "pokrač." msgid "copy to bouquets" msgstr "skopírovať do buketov" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + msgid "create directory" msgstr "vytvoriť adresár" @@ -5002,6 +5273,9 @@ msgstr "nenájdené otvory CI" msgid "no HDD found" msgstr "nenájdený pevný disk" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" + msgid "no module found" msgstr "Nenájdený modul" @@ -5369,6 +5643,9 @@ msgstr "čakať na mmi..." msgid "waiting" msgstr "čakám" +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "týždenne" @@ -5407,10 +5684,47 @@ msgstr "prepnuté" #~ "\n" #~ "Enigma2 sa po obnovení reštartuje" +#~ msgid "Backup running" +#~ msgstr "Zálohovanie beží" + +#~ msgid "Backup running..." +#~ msgstr "Zálohovanie beží..." + +#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" +#~ msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení" + +#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +#~ msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení" + +#~ msgid "" +#~ "Crashlogs found!\n" +#~ "Send them to Dream Multimedia ?" +#~ msgstr "" +#~ "Nájdené záznamy o zrútení!\n" +#~ "Poslať ich do Dream Multimedia?" + #~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" #~ msgstr "" #~ "Chcete pokračovať v inštalovaní alebo odstraňovaní zvolených modulov?\n" +#~ msgid "Edit IPKG source URL..." +#~ msgstr "Upraviť URL zdroja IPKG..." + +#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue." +#~ msgstr "Keď stlačíte pokračovať, vykonajú sa tieto úlohy." + +#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states." +#~ msgstr "Tu je malý prehľad dostupných ikon štátov." + +#~ msgid "How to handle found crashlogs:" +#~ msgstr "Ako spracovať nájdené správy o zrútení:" + +#~ msgid "Install local IPKG" +#~ msgstr "Inštalovať miestny súbor .IPK" + +#~ msgid "Install software updates..." +#~ msgstr "Inštalovať aktualizácie softvéru..." + #~ msgid "" #~ "Install/\n" #~ "Remove" @@ -5418,8 +5732,41 @@ msgstr "prepnuté" #~ "Inštalovať/\n" #~ "Odstrániť" -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slovinčina" +#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +#~ msgstr "Umožní prezerať a upravovať súbory v Dreamboxe." + +#~ msgid "No, send them never." +#~ msgstr "Nie, nikdy neposlať." + +#~ msgid "Plugin manager help..." +#~ msgstr "Pomocník správcu modulov" + +#~ msgid "Plugin manager process information..." +#~ msgstr "Informácie správcu modulov..." + +#~ msgid "Restore backups..." +#~ msgstr "Obnoviť zálohy..." + +#~ msgid "Restore running..." +#~ msgstr "Prebieha obnova..." + +#~ msgid "Select IPKG source to edit..." +#~ msgstr "Zvoľte zdroj IPKG na upravenie" + +#~ msgid "Select files/folders to backup..." +#~ msgstr "Zvoľte súbory a adresáre na zálohovanie..." + +#~ msgid "Software manager..." +#~ msgstr "Správca softvéru..." + +#~ msgid "Upgrade" +#~ msgstr "Aktualizácia" #~ msgid "View" #~ msgstr "Zobraziť" + +#~ msgid "What to do with sent crashlogs:" +#~ msgstr "Čo urobiť s odoslanými správami o zrútení:" + +#~ msgid "Yes, and don't ask again." +#~ msgstr "Áno, a nepýtať sa znova."