X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/82ea06047ff217e5f60959f9982ce0337483e5a5..17be24380f07656d14b88baf5af0d9ef3d8eddfd:/po/no.po diff --git a/po/no.po b/po/no.po index a6b24d31..582de3c3 100755 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-20 00:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-07 23:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-14 11:44+0100\n" "Last-Translator: theMMMMMM \n" "Language-Team: none\n" @@ -99,6 +99,9 @@ msgstr "12V utgang" msgid "13 V" msgstr "13 V" +msgid "16:10" +msgstr "" + msgid "16:10 Letterbox" msgstr "16:10 Letterbox" @@ -129,6 +132,9 @@ msgstr "30 minutter" msgid "4" msgstr "4" +msgid "4:3" +msgstr "" + msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 Letterbox" @@ -141,6 +147,9 @@ msgstr "5" msgid "5 minutes" msgstr "5 minutter" +msgid "50 Hz" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -252,6 +261,9 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "AC3 som standard" +msgid "AC3 downmix" +msgstr "" + msgid "AGC" msgstr "AGC" @@ -288,6 +300,13 @@ msgstr "Legge til i bouquet" msgid "Add to favourites" msgstr "Legge til i favoritter" +msgid "" +"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " +"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " +"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " +"test screens." +msgstr "" + msgid "Advanced" msgstr "Avansert" @@ -322,6 +341,9 @@ msgstr "Alternativ radio modus" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternativ tuner prioritet for kanaler" +msgid "An empty filename is illegal." +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" @@ -346,6 +368,12 @@ msgstr "Lyd Valg..." msgid "Auto" msgstr "Auto" +msgid "Auto scart switching" +msgstr "" + +msgid "Automatic" +msgstr "" + msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisk Søk" @@ -385,6 +413,12 @@ msgstr "Båndbredde" msgid "Begin time" msgstr "Starttid" +msgid "Behavior of 'pause' when paused" +msgstr "" + +msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" +msgstr "Oppsett av 0 key i BiB modus" + msgid "Behavior when a movie is started" msgstr "" @@ -394,12 +428,6 @@ msgstr "" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "" -msgid "Behaviour of 'pause' when paused" -msgstr "" - -msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" -msgstr "Oppsett av 0 key i BiB modus" - msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" @@ -474,6 +502,9 @@ msgstr "" msgid "Checking Filesystem..." msgstr "" +msgid "Choose Location" +msgstr "" + msgid "Choose Tuner" msgstr "Velg Tuner" @@ -483,6 +514,9 @@ msgstr "Velg bouquet" msgid "Choose source" msgstr "Velg kilde" +msgid "Choose target folder" +msgstr "" + msgid "Choose your Skin" msgstr "Velg ditt Skin" @@ -534,6 +568,9 @@ msgstr "Konfigurasjonsmodus" msgid "Configuring" msgstr "Konfigurerer" +msgid "Confirm" +msgstr "" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Timerkollisjon" @@ -613,6 +650,9 @@ msgstr "Dato" msgid "Deep Standby" msgstr "Dyp Standby" +msgid "Default-Wizard" +msgstr "" + msgid "Delay" msgstr "Forsinkelse" @@ -677,14 +717,14 @@ msgstr "" "Fritz!Box! (%s)\n" "prøver igjen..." -msgid "Discontinuous playback at speeds above" -msgstr "" +msgid "Dish" +msgstr "Parabol" -msgid "Discontinuous playback frame repeat count" +msgid "Display 16:9 content as" msgstr "" -msgid "Dish" -msgstr "Parabol" +msgid "Display 4:3 content as" +msgstr "" msgid "Display Setup" msgstr "Display Oppsett" @@ -844,6 +884,11 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* +#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is +#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at +#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or +#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "" @@ -892,6 +937,9 @@ msgstr "Tillegg" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "Factory reset" +msgstr "" + msgid "Fast" msgstr "Hurtig" @@ -919,6 +967,9 @@ msgstr "Fininstilling." msgid "Finnish" msgstr "Finsk" +msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +msgstr "" + msgid "French" msgstr "Fransk" @@ -1017,6 +1068,9 @@ msgstr "IP-Adresse" msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" +msgid "If you can see this page, please press OK." +msgstr "" + msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." @@ -1024,6 +1078,18 @@ msgstr "" "Hvis du ser dette, så er noe galt med\n" "din scart forbindelse. Trykk OK for å komme tilbake." +msgid "" +"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " +"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " +"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as " +"possible.\n" +"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the " +"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n" +"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next " +"step.\n" +"If you are happy with the result, press OK." +msgstr "" + msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-Oppgradering" @@ -1081,6 +1147,9 @@ msgstr "Normal" msgid "Internal Flash" msgstr "Intern Flash" +msgid "Invalid Location" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "Inversion" @@ -1090,6 +1159,10 @@ msgstr "Inverter display" msgid "Italian" msgstr "Italiensk" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) +msgid "Just Scale" +msgstr "" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Tastaturlayout" @@ -1126,6 +1199,10 @@ msgstr "Breddegrad" msgid "Left" msgstr "Venstre" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. +msgid "Letterbox" +msgstr "" + msgid "Limit east" msgstr "Grense øst" @@ -1144,6 +1221,9 @@ msgstr "Liste over Lagringsenheter" msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" +msgid "Location" +msgstr "" + msgid "Lock:" msgstr "Lås:" @@ -1310,6 +1390,9 @@ msgstr "Neste" msgid "No" msgstr "Nei" +msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Ingen harddisk funnet eller\n" @@ -1336,6 +1419,9 @@ msgid "" msgstr "" "Ingen pakker opgraderet endda. Sjekk vennligst ditt nettverk og prøv igjen." +msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." +msgstr "" + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ingen brukbar Motor frontend funnet." @@ -1385,6 +1471,10 @@ msgstr "Nei, søk manuelt senere." msgid "None" msgstr "Ingen" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) +msgid "Nonlinear" +msgstr "" + msgid "North" msgstr "Nord" @@ -1401,6 +1491,12 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "Nå avspilles" +msgid "" +"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " +"much as possible, but make sure that you can still see the difference " +"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." +msgstr "" + msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1443,6 +1539,10 @@ msgstr "Pakkeforvaltning" msgid "Page" msgstr "Side" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term +msgid "Pan&Scan" +msgstr "" + msgid "Parental control" msgstr "Foreldrekontroll" @@ -1461,6 +1561,10 @@ msgstr "" msgid "PiPSetup" msgstr "BiB Oppsett" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. +msgid "Pillarbox" +msgstr "" + msgid "Pin code needed" msgstr "Pin kode nødvendig" @@ -1473,6 +1577,9 @@ msgstr "Spill av filmopptak..." msgid "Please Reboot" msgstr "" +msgid "Please Select Medium to be Scanned" +msgstr "" + msgid "Please change recording endtime" msgstr "Vennligst endre sluttid for innspilling" @@ -1488,6 +1595,9 @@ msgstr "Vennligst skriv navn for den nye bouquet" msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Vennligst skriv navn for den nye markøren" +msgid "Please enter a new filename" +msgstr "" + msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Vennligst skriv filnavn (tomt=bruk nåværende dato)" @@ -1497,6 +1607,9 @@ msgstr "Vennligst skriv den korrekte pin kode" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Vennligst skriv den gamle pin kode" +msgid "Please follow the instructions on the TV" +msgstr "" + msgid "Please press OK!" msgstr "Vennligst trykk OK!" @@ -1515,6 +1628,9 @@ msgstr "Vennligst velg en underkanal" msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Vennligst velg nøkkelord for filter" +msgid "Please select the movie path..." +msgstr "" + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Vennligst sett opp Tuner B." @@ -1692,6 +1808,9 @@ msgstr "Skriv inn ny pin igjen" msgid "Refresh Rate" msgstr "Gjennoppfrisknings Rate" +msgid "Refresh rate selection." +msgstr "" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Fjern Plugins" @@ -1701,6 +1820,9 @@ msgstr "Fjern en markør" msgid "Remove plugins" msgstr "Fjern plugins" +msgid "Rename" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Gjenta" @@ -1710,6 +1832,9 @@ msgstr "Gjentagelses Type" msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "Gjentagende event holder på med en innspilling... Hva vil du gjøre?" +msgid "Repeats" +msgstr "" + msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" @@ -1735,6 +1860,13 @@ msgstr "" msgid "Resume from last position" msgstr "" +#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment +#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected +#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. +#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts +#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning. +#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a +#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) msgid "Resuming playback" msgstr "" @@ -1873,6 +2005,9 @@ msgstr "Søk" msgid "Select HDD" msgstr "Velg harddisk" +msgid "Select Location" +msgstr "" + msgid "Select Network Adapter" msgstr "Velg Nettverksadapter" @@ -1888,6 +2023,15 @@ msgstr "Velg lydspor" msgid "Select channel to record from" msgstr "Velg kanal å ta opp fra" +msgid "Select refresh rate" +msgstr "" + +msgid "Select video input" +msgstr "" + +msgid "Select video mode" +msgstr "" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Sekvens gjentakelse" @@ -1951,6 +2095,10 @@ msgstr "Oppsett Type" msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "Vis blinkende klokke i display under innspilling" +#, python-format +msgid "Show files from %s" +msgstr "" + msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Vis infobar ved kanalbytte" @@ -2074,9 +2222,6 @@ msgstr "StartTid" msgid "Starting on" msgstr "Starter på" -msgid "Startwizard" -msgstr "Startwizard" - msgid "Step " msgstr "Steg " @@ -2182,6 +2327,12 @@ msgstr "" msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon." +msgid "" +"The input port should be configured now.\n" +"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " +"want to do that now?" +msgstr "" + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "Pin koden har blitt endret" @@ -2208,6 +2359,11 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Wizarden er ferdig nå." +msgid "" +"There might not be enough Space on the selected Partition.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" + msgid "This is step number 2." msgstr "Dette er steg nr.2" @@ -2401,6 +2557,21 @@ msgstr "Bruk Strøm Måling" msgid "Use a gateway" msgstr "Bruk en gateway" +#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather +#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast +#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This +#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from +#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame +#. a couple of times. The settings control both at which speed this +#. winding mode sets in, and how many times each frame should be +#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" +#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better +#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms +#. better suited for translation to other languages may be "stepwise +#. winding/playback", or "winding/playback using stills". +msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +msgstr "" + msgid "Use power measurement" msgstr "Bruk strøm måling" @@ -2430,12 +2601,15 @@ msgstr "Brukt kanal søkingstype" msgid "User defined" msgstr "Brukerdefinert" -msgid "VCR Switch" -msgstr "Video skifter" - msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" +msgid "Video Fine-Tuning" +msgstr "" + +msgid "Video Fine-Tuning Wizard" +msgstr "" + msgid "Video Output" msgstr "Video Utgang" @@ -2445,6 +2619,18 @@ msgstr "Video Oppsett" msgid "Video Wizard" msgstr "Video Wizard" +msgid "" +"Video input selection\n" +"\n" +"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " +"input port).\n" +"\n" +"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." +msgstr "" + +msgid "Video mode selection." +msgstr "" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Vis Rass interaktiv..." @@ -2463,6 +2649,12 @@ msgstr "W" msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS på 4:3" +msgid "" +"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +"Please press OK to begin." +msgstr "" + msgid "Wed" msgstr "Ons" @@ -2609,6 +2801,9 @@ msgstr "" "\n" "Vil du sette opp en pin kode nå?" +msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +msgstr "" + msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2835,6 +3030,9 @@ msgstr "avslutt mediaspiller" msgid "exit movielist" msgstr "avslutt filmliste" +msgid "fine-tune your display" +msgstr "" + msgid "free diskspace" msgstr "ledig diskplass" @@ -3106,6 +3304,9 @@ msgstr "sekunder." msgid "select movie" msgstr "velg film" +msgid "select the movie path" +msgstr "" + msgid "service pin" msgstr "kanal pin" @@ -3391,6 +3592,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Socket " #~ msgstr "Sokkel " +#~ msgid "Startwizard" +#~ msgstr "Startwizard" + #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use." #~ msgstr "Takk for at du brukte Wizarden. Din boks er klar til bruk." @@ -3428,6 +3632,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgstr "" #~ "Bruk opp/ned tastene på fjernkontrollen til å velge. Trykk deretter OK." +#~ msgid "VCR Switch" +#~ msgstr "Video skifter" + #~ msgid "Visualize positioner movement" #~ msgstr "Vis rotorbevegelsen"