X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/82ea06047ff217e5f60959f9982ce0337483e5a5..c9c138dd06d5eee865c0dd825fb728913ed4a8f0:/po/tr.po diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 107d0cdc..d8d5b18c 100755 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tr 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-20 00:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-13 23:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-16 12:51+0200\n" "Last-Translator: koksal \n" "Language-Team: GökselD& \n" @@ -101,6 +101,9 @@ msgstr "" msgid "13 V" msgstr "13 V" +msgid "16:10" +msgstr "" + msgid "16:10 Letterbox" msgstr "" @@ -131,6 +134,9 @@ msgstr "" msgid "4" msgstr "" +msgid "4:3" +msgstr "" + msgid "4:3 Letterbox" msgstr "" @@ -238,6 +244,9 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "AC3 Varsayılan" +msgid "AC3 downmix" +msgstr "" + msgid "AGC" msgstr "" @@ -306,6 +315,9 @@ msgstr "" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "" +msgid "An empty filename is illegal." +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arapça" @@ -330,6 +342,12 @@ msgstr "" msgid "Auto" msgstr "otmoatik" +msgid "Auto scart switching" +msgstr "" + +msgid "Automatic" +msgstr "" + msgid "Automatic Scan" msgstr "Otomatik Arama" @@ -458,6 +476,9 @@ msgstr "" msgid "Checking Filesystem..." msgstr "" +msgid "Choose Location" +msgstr "" + msgid "Choose Tuner" msgstr "" @@ -467,6 +488,9 @@ msgstr "Buket Seç" msgid "Choose source" msgstr "Kaynağı Seç" +msgid "Choose target folder" +msgstr "" + msgid "Choose your Skin" msgstr "" @@ -518,6 +542,9 @@ msgstr "Yapılandırma Şekli" msgid "Configuring" msgstr "" +msgid "Confirm" +msgstr "" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Çakışan Zaman" @@ -655,14 +682,14 @@ msgid "" "retrying..." msgstr "" -msgid "Discontinuous playback at speeds above" -msgstr "" +msgid "Dish" +msgstr "Çanak" -msgid "Discontinuous playback frame repeat count" +msgid "Display 16:9 content as" msgstr "" -msgid "Dish" -msgstr "Çanak" +msgid "Display 4:3 content as" +msgstr "" msgid "Display Setup" msgstr "" @@ -814,6 +841,11 @@ msgid "" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* +#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is +#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at +#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or +#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "" @@ -889,6 +921,9 @@ msgstr "İnce Ayar" msgid "Finnish" msgstr "Bitiş" +msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +msgstr "" + msgid "French" msgstr "Fransızca" @@ -1045,6 +1080,9 @@ msgstr "" msgid "Internal Flash" msgstr "" +msgid "Invalid Location" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "Tersine Dön" @@ -1054,6 +1092,10 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "İtalya" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) +msgid "Just Scale" +msgstr "" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Klavye Eşleme" @@ -1090,6 +1132,10 @@ msgstr "Latitude" msgid "Left" msgstr "" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. +msgid "Letterbox" +msgstr "" + msgid "Limit east" msgstr "Doğu Limiti" @@ -1108,6 +1154,9 @@ msgstr "" msgid "Lithuanian" msgstr "" +msgid "Location" +msgstr "" + msgid "Lock:" msgstr "" @@ -1336,6 +1385,10 @@ msgstr "Hayır, Sonra Ara Manuelolarak" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) +msgid "Nonlinear" +msgstr "" + msgid "North" msgstr "Kuzey" @@ -1392,6 +1445,10 @@ msgstr "Paket Yönetimi" msgid "Page" msgstr "" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term +msgid "Pan&Scan" +msgstr "" + msgid "Parental control" msgstr "" @@ -1410,6 +1467,10 @@ msgstr "" msgid "PiPSetup" msgstr "PiP Ayarları" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. +msgid "Pillarbox" +msgstr "" + msgid "Pin code needed" msgstr "" @@ -1422,6 +1483,9 @@ msgstr "Kayıtdaki Filmleri Oynat..." msgid "Please Reboot" msgstr "" +msgid "Please Select Medium to be Scanned" +msgstr "" + msgid "Please change recording endtime" msgstr "" @@ -1437,6 +1501,9 @@ msgstr "Lütfen Yani Bukete Bir İsim Verin" msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "" +msgid "Please enter a new filename" +msgstr "" + msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "" @@ -1464,6 +1531,9 @@ msgstr "Alt Servis Seçin Lütfen..." msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "" +msgid "Please select the movie path..." +msgstr "" + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Lütfen Ayarla tuner B" @@ -1641,6 +1711,9 @@ msgstr "" msgid "Remove plugins" msgstr "Plugins Sil" +msgid "Rename" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Tekrar" @@ -1650,6 +1723,9 @@ msgstr "Tekrarlanan Tür" msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "" +msgid "Repeats" +msgstr "" + msgid "Reset" msgstr "Yeniden Başlat" @@ -1674,6 +1750,13 @@ msgstr "" msgid "Resume from last position" msgstr "" +#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment +#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected +#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. +#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts +#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning. +#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a +#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) msgid "Resuming playback" msgstr "" @@ -1812,6 +1895,9 @@ msgstr "Ara" msgid "Select HDD" msgstr "HDD Seç" +msgid "Select Location" +msgstr "" + msgid "Select Network Adapter" msgstr "" @@ -1884,6 +1970,10 @@ msgstr "" msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "" +#, python-format +msgid "Show files from %s" +msgstr "" + msgid "Show infobar on channel change" msgstr "" @@ -2136,6 +2226,11 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Sihirbaz Şimdi Bitti." +msgid "" +"There might not be enough Space on the selected Partition.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" + msgid "This is step number 2." msgstr "2 numaralı adım" @@ -2329,6 +2424,21 @@ msgstr "" msgid "Use a gateway" msgstr "" +#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather +#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast +#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This +#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from +#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame +#. a couple of times. The settings control both at which speed this +#. winding mode sets in, and how many times each frame should be +#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" +#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better +#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms +#. better suited for translation to other languages may be "stepwise +#. winding/playback", or "winding/playback using stills". +msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +msgstr "" + msgid "Use power measurement" msgstr "" @@ -2358,9 +2468,6 @@ msgstr "" msgid "User defined" msgstr "Kullanıcı Tanımlı" -msgid "VCR Switch" -msgstr "VCR Anahtarı" - msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" @@ -3012,6 +3119,9 @@ msgstr "" msgid "select movie" msgstr "" +msgid "select the movie path" +msgstr "" + msgid "service pin" msgstr "" @@ -3324,6 +3434,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Usage settings" #~ msgstr "Kullanma Ayarları" +#~ msgid "VCR Switch" +#~ msgstr "VCR Anahtarı" + #~ msgid "Visualize positioner movement" #~ msgstr "Pozisyoneri Sanal Olarak Göster"