X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/8430d8a37d22f74f8ffb566b107062253502d389..60881a22938560d1b583797ddf74b62d24926517:/po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index dd272300..e2d91fd3 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-02 16:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-30 22:47+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-04 14:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-24 12:54+0100\n" +"Last-Translator: Benny De Tandt \n" "Language-Team: none \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgid "Activate network settings" msgstr "Activeer netwerkinstellingen" msgid "Adapter settings" -msgstr "Adapter instelllingen" +msgstr "Adapter instellingen" msgid "Add" msgstr "Toevoegen" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" "Raadpleeg de handleiding voor aanwijzigingen." msgid "Album" -msgstr "" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Alles" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "" "\n" msgid "Artist" -msgstr "" +msgstr "Artiest" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Slaaptimer aktie bevestigen:" @@ -596,7 +596,7 @@ msgid "Channel Selection" msgstr "Zenderkeuze" msgid "Channel not in services list" -msgstr "" +msgstr "Kanaal niet in zenderlijst" msgid "Channel:" msgstr "Zender:" @@ -634,6 +634,12 @@ msgstr "Kies doelmap" msgid "Choose your Skin" msgstr "Kies een Skin" +msgid "Circular left" +msgstr "" + +msgid "Circular right" +msgstr "" + msgid "Cleanup" msgstr "Opruimen" @@ -740,6 +746,10 @@ msgstr "Kan niet connecteren naar Dreambox .NFI Feed Server:" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Kan medium niet laden! Geen disk in speler?" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" +msgstr "" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "DVD-ISO maken" @@ -907,6 +917,9 @@ msgstr "16:9 materiaal weergeven als" msgid "Display 4:3 content as" msgstr "4:3 materiaal weergeven als" +msgid "Display >16:9 content as" +msgstr "" + msgid "Display Setup" msgstr "Display instellingen" @@ -1296,7 +1309,7 @@ msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "Fries" msgid "Fritz!Box FON IP address" msgstr "Fritz!Box FON IP adres" @@ -1322,7 +1335,7 @@ msgid "Gateway" msgstr "Gateway" msgid "Genre" -msgstr "" +msgstr "Genre" msgid "German" msgstr "Duits" @@ -1366,6 +1379,9 @@ msgstr "Hiërarchie informatie" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hiërarchie modus" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?" @@ -1598,7 +1614,7 @@ msgid "Lock:" msgstr "Lock:" msgid "Log results to harddisk" -msgstr "" +msgstr "Schrijf resultaten naar de harde schijf" msgid "Long Keypress" msgstr "Lange toetsdruk" @@ -1633,6 +1649,9 @@ msgstr "Handmatig zoeken" msgid "Manual transponder" msgstr "Transponder handmatig" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + msgid "Margin after record" msgstr "Marge na afloop opname (minuten)" @@ -1658,7 +1677,7 @@ msgid "Message" msgstr "Bericht" msgid "Message..." -msgstr "" +msgstr "Boodschap..." msgid "Mkfs failed" msgstr "MakeFileSystem mislukt" @@ -1816,7 +1835,7 @@ msgstr "" "(Timeout reading PAT)" msgid "No details for this image file" -msgstr "Geen gedetailleerde gegevens voor dit bestand" +msgstr "Geen details voor dit bestand:" msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd." @@ -2171,7 +2190,7 @@ msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Een ogenblikje geduld a.u.b. terwijl we uw netwerk activeren..." msgid "Please wait while scanning is in progress..." -msgstr "" +msgstr "Een ogenblikje geduld, zoeken is bezig..." msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Een ogenblikje geduld a.u.b. terwijl we uw netwerk configureren..." @@ -2250,7 +2269,7 @@ msgstr "Druk op OK om te wijzigen." #, python-format msgid "Press OK to get further details for %s" -msgstr "" +msgstr "Druk op OK voor meer detail van: %s" msgid "Press OK to scan" msgstr "Druk OK om te zoeken." @@ -2268,7 +2287,7 @@ msgid "Primary DNS" msgstr "Primaire DNS" msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioriteit" msgid "Properties of current title" msgstr "Instellingen van huidige titel" @@ -2289,7 +2308,7 @@ msgid "Providers" msgstr "Providers" msgid "Quick" -msgstr "" +msgstr "Snel" msgid "Quickzap" msgstr "Snelzap" @@ -2313,7 +2332,7 @@ msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Random" msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Afsluiten zonder opslaan?" @@ -2342,6 +2361,10 @@ msgstr "Ontvangstinstellingen" msgid "Record" msgstr "Opname" +#, python-format +msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" +msgstr "" + msgid "Recorded files..." msgstr "Opgenomen bestanden..." @@ -2385,7 +2408,7 @@ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" msgstr "Verwijder het onvolledige .NFI bestand?" msgid "Remove timer" -msgstr "" +msgstr "Verwijder timer" msgid "Remove title" msgstr "Titel verwijderen" @@ -2901,10 +2924,10 @@ msgid "Stop test" msgstr "Stop test" msgid "Stop testing plane after # failed transponders" -msgstr "" +msgstr "Stop testen na # falende transponders" msgid "Stop testing plane after # successful transponders" -msgstr "" +msgstr "Stop testen na # succesvolle transponders" msgid "Store position" msgstr "Sla positie op" @@ -2985,10 +3008,10 @@ msgid "Terrestrial provider" msgstr "Regio" msgid "Test DiSEqC settings" -msgstr "" +msgstr "Test DiSEqC instellingen" msgid "Test Type" -msgstr "" +msgstr "Test Type" msgid "Test mode" msgstr "Test modus" @@ -3018,6 +3041,8 @@ msgid "" "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " "the feed server and save it on the stick?" msgstr "" +"De USB stick is opstartbaar. Wilt u de laatste image downloaden van de feed " +"server en opslaan op de stick ?" msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Backup is mislukt. Kies een andere backup locatie a.u.b." @@ -3052,8 +3077,8 @@ msgid "" "The installation of the default settings is finished. You can now continue " "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." msgstr "" -"De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid. U kunt nu Dreambox " -"verder configureren door op OK te drukken." +"De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid. U kunt nu uw " +"Dreambox verder configureren door op OK te drukken." msgid "" "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " @@ -3088,7 +3113,7 @@ msgstr "De ingevoerde pincodes komen niet overeen." #, python-format msgid "The results have been written to %s." -msgstr "" +msgstr "De resultaten zijn bewaard op %s." msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "De slaaptimer is geactiveerd." @@ -3303,6 +3328,12 @@ msgid "" "for 10 seconds.\n" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" +"Om de Dreambox firmware te upgraden, volg de volgende stappen :\n" +"1)Zet uw box af via de knop achteraan het toestel en plaats een opstartbare " +"USB stick.\n" +"2)Zet de box aan via dezelfde knop en druk op de DOWN toets gedurende 10 " +"seconden.\n" +"3)Wacht op het opstarten en volg de instructies van de wizard." msgid "Today" msgstr "Vandaag" @@ -3383,6 +3414,9 @@ msgstr "Turks" msgid "Two" msgstr "Twee" +msgid "Type" +msgstr "" + msgid "Type of scan" msgstr "Zoekmodus" @@ -3396,7 +3430,7 @@ msgid "USB Stick" msgstr "USB Stick" msgid "USB stick wizard" -msgstr "" +msgstr "USB stick wizard" msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïens" @@ -3418,6 +3452,15 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC commando" +msgid "Unicable" +msgstr "" + +msgid "Unicable LNB" +msgstr "" + +msgid "Unicable Martix" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "Universeel LNB" @@ -3517,6 +3560,9 @@ msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (intro trailer)" +msgid "Vertical" +msgstr "" + msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "Video fijn instellingen..." @@ -3672,7 +3718,7 @@ msgid "YPbPr" msgstr "Component" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Jaar" msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -3946,7 +3992,7 @@ msgid "audio tracks" msgstr "audio sporen" msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "auto" msgid "back" msgstr "Terug" @@ -4317,6 +4363,9 @@ msgstr "geen" msgid "not locked" msgstr "Nee" +msgid "not used" +msgstr "" + msgid "nothing connected" msgstr "niets aangesloten" @@ -4420,7 +4469,7 @@ msgid "remove new found flag" msgstr "verwijder 'nieuw gevonden' vlag" msgid "remove selected satellite" -msgstr "geselecteerde satelliet verwijderen" +msgstr "Deze satelliet verwijderen" msgid "remove this mark" msgstr "verwijder dit merkteken" @@ -4451,7 +4500,7 @@ msgstr "Zoeken voltooid." #, python-format msgid "scan in progress - %d%% done!" -msgstr "Bezig met zoeken - %d%% voltooit." +msgstr "Bezig met zoeken - %d%% voltooid." msgid "scan state" msgstr "status" @@ -4600,6 +4649,9 @@ msgstr "Ga naar bestandenlijst" msgid "switch to playlist" msgstr "Ga naar afspeellijst" +msgid "switch to the next angle" +msgstr "" + msgid "switch to the next audio track" msgstr "Volgend audio spoor" @@ -4607,7 +4659,7 @@ msgid "switch to the next subtitle language" msgstr "Volgende ondertitel taal" msgid "template file" -msgstr "" +msgstr "template bestand" msgid "textcolor" msgstr "Tekstkleur" @@ -4661,7 +4713,7 @@ msgid "whitelist" msgstr "witte lijst" msgid "working" -msgstr "" +msgstr "bezig" msgid "yellow" msgstr "geel" @@ -4684,4 +4736,3 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zapte" -