X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/8433b73441c70e94a49f788529e90fe20aa27c15..0fc6d5202a304e9521159340a1fc0fa98b344b37:/po/no.po diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 2e1aa7dc..3e2b6e64 100755 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -7,81 +7,135 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-03 14:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-24 17:15+0100\n" "Last-Translator: MMMMMM \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Norwegian\n" "X-Poedit-Country: NORWAY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + msgid "\"?" msgstr "" "\" Vil du virkelig\n" "laste ned?" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:88 +msgid "#000000" +msgstr "" + +msgid "#0064c7" +msgstr "" + +msgid "#33294a6b" +msgstr "" + +msgid "#389416" +msgstr "" + +msgid "#80000000" +msgstr "" + +msgid "#bab329" +msgstr "" + +msgid "#f23d21" +msgstr "" + +msgid "#ffffff" +msgstr "" + +msgid "#ffffffff" +msgstr "" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 msgid "%d.%B %Y" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, python-format -msgid "%s (%s, %d MB free)" -msgstr "%s (%s, %d MB ledig)" +msgid "" +"%s\n" +"(%s, %d MB free)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "" + +msgid "(ZAP)" +msgstr "" + +msgid "/usr/share/enigma2 directory" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:708 -msgid "0 V" +msgid "/var directory" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 msgid "1.0" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 msgid "1.1" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 msgid "1.2" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:708 -msgid "12 V" +msgid "12V output" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:142 -msgid "12V Output" -msgstr "12V Utgang" - -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:687 msgid "13 V" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:687 +msgid "16:10 Letterbox" +msgstr "" + +msgid "16:10 PanScan" +msgstr "" + +msgid "16:9" +msgstr "" + +msgid "16:9 always" +msgstr "" + msgid "18 V" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 +msgid "30 minutes" +msgstr "" + +msgid "4:3 Letterbox" +msgstr "" + +msgid "4:3 PanScan" +msgstr "" + +msgid "5 minutes" +msgstr "" + +msgid "60 minutes" +msgstr "" + msgid "" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710 +msgid "??" +msgstr "" + msgid "A" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -89,7 +143,26 @@ msgstr "" "Et opptak kjører fortsatt.\n" "Hva vil du gjøre?" -#: ../RecordTimer.py:137 +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"configure the positioner." +msgstr "" + +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"start the satfinder." +msgstr "" + +msgid "" +"A sleep timer want's to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" + +msgid "" +"A sleep timer want's to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -97,235 +170,366 @@ msgstr "" "En timer startet ikke opptak.\n" "Skift program og prøv igjen?\n" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:693 +msgid "A/V Settings" +msgstr "A/V-Instillinger" + msgid "AA" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:693 msgid "AB" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:168 -msgid "AGC" +msgid "AC3 default" +msgstr "AC3 som standard" + +msgid "AGC:" +msgstr "" + +msgid "About" +msgstr "Om" + +msgid "About..." +msgstr "Om..." + +msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28 +msgid "Activate network settings" +msgstr "Aktivere nettverkinstillinger" + msgid "Add" msgstr "Legge til" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:25 -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48 +msgid "Add a mark" +msgstr "" + +msgid "Add files to playlist" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Legge til timer" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:630 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:638 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 +msgid "Add to bouquet" +msgstr "" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "" + msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:427 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:573 +msgid "After event" +msgstr "" + +msgid "" +"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " +"Refer to your dreambox's manual on how to do that." +msgstr "" + +msgid "Album:" +msgstr "" + msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:104 -msgid "Apply satellite" -msgstr "Lagre satellit" +msgid "All..." +msgstr "" + +msgid "Alpha" +msgstr "" + +msgid "Alternative radio mode" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:15 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240 +msgid "Artist:" +msgstr "" + +msgid "Ask before shutdown:" +msgstr "" + +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Breddeforhold" + +msgid "Audio" +msgstr "Lyd" + +msgid "Audio Options..." +msgstr "" + msgid "Auto" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:432 -#: ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisk Søk" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710 msgid "B" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:693 msgid "BA" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:693 msgid "BB" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:170 -msgid "BER" +msgid "BER:" +msgstr "" + +msgid "Backup" +msgstr "" + +msgid "Backup Location" +msgstr "" + +msgid "Backup Mode" +msgstr "" + +msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:688 msgid "Band" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:153 msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 +msgid "Brightness" +msgstr "Lysstyrke" + msgid "Bus: " msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704 +msgid "" +"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " +"displayed." +msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren." + msgid "C-Band" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:66 -msgid "Cable provider" -msgstr "Kabelleverandør" +msgid "CF Drive" +msgstr "" + +msgid "CVBS" +msgstr "" + +msgid "Cable" +msgstr "" + +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "" + +msgid "Call monitoring" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 msgid "Cancel" msgstr "Avbryte" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " msgstr "Kapasitet: " -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:180 -#: ../data/ +msgid "Card" +msgstr "" + +msgid "Catalan" +msgstr "" + +msgid "Change bouquets in quickzap" +msgstr "Bytt bouquet i Quickzap" + +msgid "Change pin code" +msgstr "" + +msgid "Change service pin" +msgstr "" + +msgid "Change service pins" +msgstr "" + +msgid "Change setup pin" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:144 +msgid "Channel Selection" +msgstr "Kanalliste" + msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 +msgid "Channellist menu" +msgstr "Kanalliste-meny" + +msgid "Choose bouquet" +msgstr "Velg bouquet" + msgid "Choose source" msgstr "Velg kilde" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 -msgid "Classic" -msgstr "Klassisk" - -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30 msgid "Cleanup" msgstr "Opprydning" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:299 +msgid "Clear before scan" +msgstr "" + msgid "Clear log" msgstr "Tøm log" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:154 msgid "Code rate high" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:155 msgid "Code rate low" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 +msgid "Color Format" +msgstr "Fargeformat" + msgid "Command order" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118 msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200 +msgid "Common Interface" +msgstr "" + +msgid "Compact Flash" +msgstr "" + +msgid "Compact flash card" +msgstr "" + msgid "Complete" msgstr "Komplett" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 -#: ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurasjonsmodus" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192 +msgid "Configuring" +msgstr "" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Timerkollisjon" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 +msgid "Connected to Fritz!Box!" +msgstr "" + +msgid "Connecting to Fritz!Box..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Connection to Fritz!Box\n" +"failed! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" + +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +msgid "Create movie folder failed" +msgstr "" + +msgid "Creating partition failed" +msgstr "" + +msgid "Croatian" +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Aktuell Versjon:" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +msgid "Customize" +msgstr "" + +msgid "Cut" +msgstr "" + +msgid "Cutlist editor..." +msgstr "" + +msgid "Czech" +msgstr "" + +msgid "DVB-S" +msgstr "" + +msgid "DVB-S2" +msgstr "" + +msgid "Danish" +msgstr "" + +msgid "Date" +msgstr "" + +msgid "Deep Standby" +msgstr "Dyp Standby" + +msgid "Delay" +msgstr "Forsinkelse" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 msgid "Delete" msgstr "Slette" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:296 msgid "Delete entry" msgstr "Slett timer" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62 msgid "Delete failed!" msgstr "Sletting feilet." -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:141 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: ../lib/python/Screens/About.py35 msgid "Detected HDD:" msgstr "Gjenkjent HDD:" -#: ../lib/python/Screens/About.py:17 msgid "Detected NIMs:" msgstr "Gjenkjent Tuner:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:652 +msgid "DiSEqC" +msgstr "" + msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:652 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51 msgid "DiSEqC Mode" msgstr "DiSEqC-Modus" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114 msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC-Modus" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 msgid "DiSEqC repeats" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:129 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76 -#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 msgid "Disable" msgstr "Slå av" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 +msgid "Disable Picture in Picture" +msgstr "" + +msgid "Disable Subtitles" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Disconnected from\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" + +msgid "Dish" +msgstr "Parabol" + msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" @@ -333,11 +537,10 @@ msgstr "" "Vil du virkelig fjerne denne\n" "plugin \"" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45 -msgid "Do you really want to delete this recording?" -msgstr "Vil du virkelig slette dette opptaket?" +#, python-format +msgid "Do you really want to delete %s?" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" @@ -345,716 +548,1248 @@ msgstr "" "Vil du virkelig laste ned denne\n" "plugin \"" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 msgid "" -"Do you want to update your Dreambox?\n" +"Do you really want to initialize the harddisk?\n" +"All data on the disk will be lost!" +msgstr "" + +msgid "" +"Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -"Vil du oppdatere din Dreambox?\n" -"Etter å ha trykt OK, vennligst vent!" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 -msgid "Download Plugins" -msgstr "Last ned plugin" +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 -msgid "Downloadable new plugins" -msgstr "Nedlastbare nye plugins" +msgid "Do you want to do another manual service scan?" +msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 -msgid "Downloading plugin information. Please wait..." -msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..." +msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?" + +msgid "Do you want to resume this playback?" +msgstr "" + +msgid "" +"Do you want to update your Dreambox?\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" +"Vil du oppdatere din Dreambox?\n" +"Etter å ha trykt OK, vennligst vent!" + +msgid "Do you want to view a tutorial?" +msgstr "Vil du se en veiledning?" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "" + +msgid "Download Plugins" +msgstr "Last ned plugin" + +msgid "Downloadable new plugins" +msgstr "Nedlastbare nye plugins" + +msgid "Downloadable plugins" +msgstr "Nedlastbare plugins" + +msgid "Downloading" +msgstr "" + +msgid "Downloading plugin information. Please wait..." +msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..." -#: ../lib/python/Components/Language.py:16 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:687 msgid "E" msgstr "E" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 +msgid "EPG Selection" +msgstr "EPG Valg" + #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "FEIL - kunne ikke søke (%s)!" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:659 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:720 msgid "East" msgstr "Øst" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:129 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:74 -#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 +msgid "Edit services list" +msgstr "" + msgid "Enable" msgstr "Slå på" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175 +msgid "Enable 5V for active antenna" +msgstr "" + +msgid "Enable multiple bouquets" +msgstr "" + +msgid "Enable parental control" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + msgid "End" msgstr "Avslutte" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178 msgid "EndTime" msgstr "Slutttid" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:45 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 -#: ../lib/python/Components/Language.py:13 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:633 -msgid "Equal to Socket A" -msgstr "Likt Socket A" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + +msgid "Enter main menu..." +msgstr "" + +msgid "Enter the service pin" +msgstr "" + +msgid "Error" +msgstr "" + +msgid "Eventview" +msgstr "Programoversikt" + +msgid "Everything is fine" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:35 msgid "Execution Progress:" msgstr "Progresjon av utførelsen:" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:45 msgid "Execution finished!!" msgstr "Utførelse ferdig!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1175 +msgid "Exit editor" +msgstr "" + +msgid "Exit the wizard" +msgstr "Avslutt wizarden" + +msgid "Exit wizard" +msgstr "Avslutt guide" + msgid "Extensions" msgstr "Tillegg" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:116 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:144 msgid "FEC" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119 msgid "Fast DiSEqC" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:430 msgid "Favourites" msgstr "Favoritter" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:112 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:140 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:151 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148 +msgid "Finetune" +msgstr "Fininstilling." + +msgid "Finnish" +msgstr "" + +msgid "French" +msgstr "" + msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Fri" msgstr "Fre" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:162 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: ../lib/python/Screens/About.py:23 +msgid "Fritz!Box FON IP address" +msgstr "" + #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Frontprosessor-Versjon: %d" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funksjon ikke enda implementert" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 -#: ../data/ +msgid "" +"GUI needs a restart to apply a new skin\n" +"Do you want to Restart the GUI now?" +msgstr "" + +msgid "Games / Plugins" +msgstr "Spill / Plugins" + msgid "Gateway" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 -#: ../lib/python/Components/Language.py:14 +msgid "Genre:" +msgstr "" + msgid "German" msgstr "Tysk" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Henter Plugin-Informasjon. Vennligst vent..." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:106 +msgid "Goto 0" +msgstr "" + msgid "Goto position" msgstr "Gå til posisjon" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:158 msgid "Guard interval mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:159 +msgid "Harddisk" +msgstr "Harddisk" + +msgid "Harddisk setup" +msgstr "" + +msgid "Harddisk standby after" +msgstr "" + msgid "Hierarchy mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1082 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1090 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 -#: ../data/ +msgid "Hungarian" +msgstr "" + msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +msgid "" +"If you see this, something is wrong with\n" +"your scart connection. Press OK to return." +msgstr "" + msgid "Image-Upgrade" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 +msgid "" +"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:214 +msgid "InfoBar" +msgstr "" + +msgid "Infobar timeout" +msgstr "" + +msgid "Information" +msgstr "Informasjon" + msgid "Init" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 +msgid "Initialization..." +msgstr "" + msgid "Initialize" msgstr "Initialiser" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Initialiserer Harddisk..." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:113 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:141 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:152 +msgid "Input" +msgstr "" + +msgid "Installing" +msgstr "" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "" + +msgid "Instant Record..." +msgstr "" + +msgid "Internal Flash" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111 +msgid "Invert display" +msgstr "" + +msgid "Italian" +msgstr "" + +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Tastaturlayout" + +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Tastaturinstillinger" + +msgid "Keymap" +msgstr "Taste-layout" + +msgid "LCD Setup" +msgstr "LCD Instillinger" + msgid "LNB" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 msgid "LOF" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:140 msgid "LOF/H" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139 msgid "LOF/L" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:40 -#: ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Språkvalg" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 -#: ../data/ +msgid "Language..." +msgstr "" + msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:100 +msgid "Left" +msgstr "" + msgid "Limit east" msgstr "Grense øst" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:101 msgid "Limit west" msgstr "Grense vest" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:99 msgid "Limits off" msgstr "Ingen grense" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 -#: ../data/ +msgid "Limits on" +msgstr "" + +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "" + msgid "Longitude" msgstr "Lengdegrad" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:634 -msgid "Loopthrough to Socket A" -msgstr "Koblet med Tuner A" +msgid "MMC Card" +msgstr "" + +msgid "MORE" +msgstr "" + +msgid "Main menu" +msgstr "Hovedmeny" + +msgid "Mainmenu" +msgstr "Hovedmeny" + +msgid "Make this mark an 'in' point" +msgstr "" + +msgid "Make this mark an 'out' point" +msgstr "" + +msgid "Make this mark just a mark" +msgstr "" + +msgid "Manual Scan" +msgstr "Manuelt Søk" + +msgid "Manual transponder" +msgstr "" + +msgid "Margin after record" +msgstr "Margin etter opptak" + +msgid "Margin before record (minutes)" +msgstr "Margin før opptak (i minutter)" + +msgid "Media player" +msgstr "" + +msgid "MediaPlayer" +msgstr "" + +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +msgid "Message" +msgstr "Melding" + +msgid "Mkfs failed" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 msgid "Model: " msgstr "Modell:" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:143 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:156 msgid "Modulation" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Modulator" +msgstr "" + msgid "Mon" msgstr "Man" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 msgid "Mon-Fri" msgstr "Man-Fre" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:158 msgid "Monday" msgstr "Mandag" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:94 +msgid "Mount failed" +msgstr "" + +msgid "Move Picture in Picture" +msgstr "" + msgid "Move east" msgstr "Flytt østover" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:97 msgid "Move west" msgstr "Flytt vestover" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 msgid "Movie Menu" msgstr "Film Meny" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:108 msgid "Multi EPG" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 +msgid "Multiple service support" +msgstr "" + msgid "Multisat" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:483 +msgid "Mute" +msgstr "Mute" + msgid "N/A" msgstr "Ikke tilgjengelig" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:140 +msgid "NEXT" +msgstr "" + +msgid "NIM " +msgstr "" + +msgid "NOW" +msgstr "NÅ" + +msgid "NTSC" +msgstr "" + msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 -#: ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "Navneserver" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 -#: ../data/ msgid "Netmask" msgstr "Nettverksmaske" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:145 +msgid "Network Mount" +msgstr "" + +msgid "Network Setup" +msgstr "Nettverksinstillinger" + msgid "Network scan" msgstr "Nettverkssøk" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 +msgid "Network setup" +msgstr "Nettverksinstillinger" + +msgid "Network..." +msgstr "" + +msgid "New" +msgstr "" + +msgid "New pin" +msgstr "" + msgid "New version:" msgstr "Ny Versjon:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:34 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:689 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:709 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:723 msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1104 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Ingen harddisk funnet eller\n" "Harddisk ikke initialisert." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1061 +msgid "No backup needed" +msgstr "Ingen backup nødvendig" + +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubgrenset opptak." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:693 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:718 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +msgid "No free tuner!" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:661 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:722 -msgid "North" -msgstr "Nord" +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:635 -msgid "Nothing connected" -msgstr "Ikke noe tilkoblet" +msgid "No positioner capable frontend found." +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23 -msgid "OK" +msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:688 -msgid "Off" -msgstr "Av" +msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:688 -msgid "On" -msgstr "På" +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nei, gjør ingenting" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:718 -msgid "One" -msgstr "En" +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nei, bare start min dreambox" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 -msgid "Online-Upgrade" -msgstr "" +msgid "No, scan later manually" +msgstr "Nei, søk manuelt senere." + +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +msgid "North" +msgstr "Nord" + +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +msgid "" +"Nothing to scan!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" + +msgid "Now Playing" +msgstr "" + +msgid "OK" +msgstr "" + +msgid "OK, guide me through the upgrade process" +msgstr "OK, guide meg gjennom oppgraderingsprosessen" + +msgid "OSD Settings" +msgstr "OSD-Instillinger" + +msgid "Off" +msgstr "Av" + +msgid "On" +msgstr "På" + +msgid "One" +msgstr "En" + +msgid "Online-Upgrade" +msgstr "" + +msgid "Other..." +msgstr "" + +msgid "PAL" +msgstr "" + +msgid "PIDs" +msgstr "" + +msgid "Package list update" +msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 msgid "Packet management" msgstr "Pakkeforvaltning" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40 +msgid "Page" +msgstr "" + +msgid "Parental control" +msgstr "" + +msgid "Parental control services Editor" +msgstr "" + +msgid "Parental control setup" +msgstr "" + +msgid "Parental control type" +msgstr "" + +msgid "PiPSetup" +msgstr "" + +msgid "Pin code needed" +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Spill av filmopptak..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106 +msgid "Please choose an extension..." +msgstr "" + msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Vennligst skriv navn for den nye bouquet" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77 +msgid "Please enter a name for the new marker" +msgstr "" + +msgid "Please enter the correct pin code" +msgstr "" + +msgid "Please enter the old pin code" +msgstr "" + +msgid "Please press OK!" +msgstr "Vennligst trykk OK!" + +msgid "Please select a subservice to record..." +msgstr "" + +msgid "Please select a subservice..." +msgstr "" + +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "" + +msgid "Please set up tuner B" +msgstr "Instillinger for Tuner B." + +msgid "" +"Please use direction keys to move the PiP window.\n" +"Press Bouquet +/- to resize the window.\n" +"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Vennligst vent... laster liste..." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:15 +msgid "Plugin browser" +msgstr "" + msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:687 msgid "Polarization" msgstr "Polarisasjon" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15 msgid "Port A" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 msgid "Port B" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20 msgid "Port C" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21 msgid "Port D" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:652 msgid "Positioner" msgstr "Rotor" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:69 +msgid "Positioner fine movement" +msgstr "" + msgid "Positioner movement" msgstr "Rotorbevegelser" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:71 +msgid "Positioner setup" +msgstr "" + msgid "Positioner storage" msgstr "Rotorlagring" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35 +msgid "Predefined transponder" +msgstr "" + +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:433 msgid "Press OK to scan" msgstr "Trykk OK for å søke." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:75 msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Trykk OK for a starte søk." -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:33 msgid "Prev" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:429 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:569 +msgid "Protect services" +msgstr "" + +msgid "Protect setup" +msgstr "" + msgid "Provider" msgstr "Tilbyder" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:676 msgid "Providers" msgstr "Tilbydere" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:97 +msgid "Quick" +msgstr "" + +msgid "Quickzap" +msgstr "" + +msgid "RC Menu" +msgstr "Fjernkontroll" + +msgid "RF output" +msgstr "" + +msgid "RGB" +msgstr "" + +msgid "RSS Feed URI" +msgstr "" + +msgid "Ram Disk" +msgstr "" + +msgid "Really close without saving settings?" +msgstr "" + msgid "Really delete done timers?" msgstr "Skal ferdige timers virkelig slettes?" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1159 +msgid "Really delete this timer?" +msgstr "" + +msgid "Really exit the subservices quickzap?" +msgstr "" + +msgid "Reception Settings" +msgstr "" + msgid "Record" msgstr "Ta opp" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:66 +msgid "Recorded files..." +msgstr "" + msgid "Recording" msgstr "Opptak" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 +msgid "Recordings always have priority" +msgstr "" + +msgid "Reenter new pin" +msgstr "" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Fjern Plugins" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 +msgid "Remove a mark" +msgstr "" + msgid "Remove plugins" msgstr "Fjern plugins" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:213 +msgid "Repeat" +msgstr "Gjenta" + +msgid "Repeat Type" +msgstr "" + +msgid "Replace current playlist" +msgstr "" + msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:166 -msgid "SNR" +msgid "Restart" +msgstr "Omstart" + +msgid "Restart GUI now?" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "" + +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." +msgstr "" +"Tilbakelegging av innstillinger er ferdig. Vennligst trykk OK for å aktivere " +"dem nå." + +msgid "Right" +msgstr "" + +msgid "Running" +msgstr "" + +msgid "S-Video" +msgstr "" + +msgid "SNR:" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sat" msgstr "Lør" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:111 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:120 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149 +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Sat-/Parabolinstillinger" + msgid "Satellite" msgstr "Satellit" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:428 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:571 msgid "Satellites" msgstr "Satelliter" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163 +msgid "Satfinder" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:429 +msgid "Scaling Mode" +msgstr "" + msgid "Scan NIM" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:636 -msgid "Secondary cable from Rotor-LNB" -msgstr "Kabel nr.2 fra Rotor-LNB" +msgid "Search east" +msgstr "" + +msgid "Search west" +msgstr "" + +msgid "Seek" +msgstr "Søk" + +msgid "Select HDD" +msgstr "Velg harddisk" + +msgid "Select a movie" +msgstr "Velg film" + +msgid "Select audio mode" +msgstr "" + +msgid "Select audio track" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:218 msgid "Select channel to record from" msgstr "Velg kanal å ta opp fra" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120 msgid "Sequence repeat" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:678 +msgid "Service" +msgstr "Kanal" + +msgid "Service Scan" +msgstr "Kanalsøk" + +msgid "Service Searching" +msgstr "Kanalsøk" + +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "" + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "" + +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" + +msgid "Service scan" +msgstr "Kanalsøk" + +msgid "Service scan type needed" +msgstr "" + +msgid "Serviceinfo" +msgstr "" + msgid "Services" msgstr "Kanaler" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:70 msgid "Set limits" msgstr "Sett grenser" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41 +msgid "Setup" +msgstr "Instillinger" + +msgid "Show infobar on channel change" +msgstr "" + +msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgstr "" + +msgid "Show positioner movement" +msgstr "" + +msgid "Show services beginning with" +msgstr "" + msgid "Show the radio player..." msgstr "Vis radio spilleren" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:630 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:637 -msgid "Simple" -msgstr "Enkel" +msgid "Show the tv player..." +msgstr "" + +msgid "Shutdown Dreambox after" +msgstr "" + +msgid "Similar" +msgstr "" + +msgid "Similar broadcasts:" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:652 msgid "Single" msgstr "Singel" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 msgid "Single EPG" msgstr "Enkel EPG" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 msgid "Single satellite" msgstr "Singel satellit" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200 msgid "Single transponder" msgstr "Singel transponder" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655 +msgid "Sleep Timer" +msgstr "" + +msgid "Sleep timer action:" +msgstr "" + +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "" + msgid "Slot " msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:552 msgid "Socket " msgstr "Sokkel " -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:661 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:722 +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "" + +msgid "Somewhere else" +msgstr "En annen plass" + +msgid "" +"Sorry your Backup destination does not exist\n" +"\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" + +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" + +msgid "Soundcarrier" +msgstr "Tonebærer" + msgid "South" msgstr "Sør" -#: ../lib/python/Components/Language.py:17 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 +msgid "Standby" +msgstr "" + +msgid "Standby / Restart" +msgstr "Standby / Start om" + msgid "Start" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1111 msgid "Start recording?" msgstr "Start opptak?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 msgid "StartTime" msgstr "StartTid" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221 +msgid "Startwizard" +msgstr "" + msgid "Step " msgstr "Steg " -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:95 msgid "Step east" msgstr "Steg øst" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:96 msgid "Step west" msgstr "Steg vest" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:944 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +msgid "Stop" +msgstr "" + msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Stopp Timeshift?" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:99 msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Stoppe avspilling av denne filmen?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:105 msgid "Store position" msgstr "Lagret posisjon" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108 msgid "Stored position" msgstr "Lagret posisjon" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1164 -#: ../data/ +msgid "Subservice list..." +msgstr "" + msgid "Subservices" msgstr "Underkanaler" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Subtitle selection" +msgstr "" + +msgid "Subtitles" +msgstr "" + msgid "Sun" msgstr "Søn" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:114 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:142 +msgid "Swap Services" +msgstr "" + +msgid "Swedish" +msgstr "" + +msgid "Switch to next subservice" +msgstr "" + +msgid "Switch to previous subservice" +msgstr "" + msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolrate" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:68 +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "TV System" +msgstr "TV System" + +msgid "Terrestrial" +msgstr "" + msgid "Terrestrial provider" msgstr "Region" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:718 +msgid "Test mode" +msgstr "Testmodus" + +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using you Dreambox." +msgstr "" + +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon." + +msgid "The pin code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The pin code you entered is wrong." +msgstr "" + +msgid "The pin codes you entered are different." +msgstr "" + +msgid "The sleep timer has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "" +"Wizarden kan ta backup av dine nåværende innstillinger. Vil du ta backup nå?" + +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Wizarden er ferdig nå." + +msgid "This is step number 2." +msgstr "Dette er steg nr.2" + +msgid "This is unsupported at the moment." +msgstr "Dette er ikke støttet for øyeblikket." + msgid "Three" msgstr "Tre" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141 msgid "Threshold" msgstr "Grense" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "Tor" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:161 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:142 +msgid "Time" +msgstr "" + +msgid "Time/Date Input" +msgstr "" + +msgid "Timer" +msgstr "" + +msgid "Timer Edit" +msgstr "Timereditering" + +msgid "Timer Editor" +msgstr "Timer-editor" + msgid "Timer Type" msgstr "Timer Type" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:916 +msgid "Timer entry" +msgstr "Timer instilling" + +msgid "Timer log" +msgstr "" + +msgid "Timer sanity error" +msgstr "" + +msgid "Timer selection" +msgstr "" + +msgid "Timer status:" +msgstr "" + +msgid "Timeshift" +msgstr "" + msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Timeshift er ikke mulig!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168 -msgid "Timeshifting" +msgid "Timezone" +msgstr "Tidssone" + +msgid "Title:" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:198 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:103 msgid "Tone mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:117 msgid "Toneburst" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:652 msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157 msgid "Transmission mode" msgstr "Sendingstype" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Transponder" +msgstr "" + +msgid "Tries left:" +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Tir" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:159 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:93 -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 +msgid "Tune" +msgstr "" + +msgid "Tune failed!" +msgstr "" + msgid "Tuner" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:718 +msgid "Tuner Slot" +msgstr "" + +msgid "Tuner configuration" +msgstr "" + +msgid "Tuner status" +msgstr "" + +msgid "Turkish" +msgstr "" + msgid "Two" msgstr "To" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:98 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:101 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:104 msgid "Type of scan" msgstr "Søketype" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:657 msgid "USALS" msgstr "USALS" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 +msgid "USB" +msgstr "" + +msgid "USB Stick" +msgstr "" + msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Please refer to the user manual.\n" @@ -1064,75 +1799,232 @@ msgstr "" "Vennligst les manualen.\n" "Feil: " -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704 msgid "Universal LNB" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 +msgid "Unmount failed" +msgstr "" + +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Oppdatering avsluttet. Her er resultatet:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter " -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 -#: ../data/ +msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Upgrading" +msgstr "" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:105 +msgid "Use power measurement" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Bruk venstre og høyre knappene for å endre valg.\n" +"\n" +"Instillinger for Tuner A" + +msgid "" +"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " +"press OK." +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Bruk USALS for denne Sat" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704 +msgid "Use wizard to set up basic features" +msgstr "Bruk guiden til å sette basisinnstillinger" + msgid "User defined" msgstr "Brukerdefinert" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:102 +msgid "VCR Switch" +msgstr "Video skifter" + +msgid "VCR scart" +msgstr "" + +msgid "View teletext..." +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Spenningsmodus" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:685 +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + msgid "W" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "WSS on 4:3" +msgstr "" + msgid "Wed" msgstr "Ons" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155 msgid "Weekday" msgstr "Ukedag" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:659 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:720 +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "" +"Velkommen til Image-Oppgraderings-Wizarden. Wizarden vil assistere deg i " +"oppgradering av firmware ved å gi deg en backupmulighet. Du kan med denne " +"wizard lagre de aktuelle innstillinger og en kort forklaring om " +"hvordanoppgradere din firmware." + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Velkommen.\n" +"\n" +"Denne Wizard vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Dreambox.\n" +"Vennligst trykk OK på din fjernkontroll for å gå til neste steg." + msgid "West" msgstr "Vest" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:689 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:709 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:723 +msgid "What do you want to scan?" +msgstr "Hva vil du søke etter?" + +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "Hvor vil du lagre backup av dine innstillinger?" + +msgid "YPbPr" +msgstr "" + +msgid "Year:" +msgstr "" + msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 +msgid "Yes, backup my settings!" +msgstr "Ja, ta backup av mine innstillinger!" + +msgid "Yes, do a manual scan now" +msgstr "Ja, gjør et manuelt søk nå" + +msgid "Yes, do an automatic scan now" +msgstr "Ja, gjør et automatisk søk nå" + +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Ja, gjør et nytt manuelt søk nå" + +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Ja, slå av nå." + +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Ja, legg tilbake innstillingene nå" + +msgid "Yes, view the tutorial" +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Du kan ikke slette denne!." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 +msgid "" +"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +"harddisk is not an option for you." +msgstr "" +"Det ser ikke ut til at du har en harddisk in din DB. Så backup til HDD er " +"ikke en mulighet for deg." + +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Du har valgt å ta backup til compact flash card. Kortet må stå i DB.Vi " +"verifiserer ikke at det virkelig er i bruk for øyeblikket. Så vi anbefalerå " +"ta backup til harddisk!\n" +"Vennligst trykk OK for å starte backupen." + +msgid "" +"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Du har valgt å ta backup til en USB disk. Anbefalt metode er til HDD\n" +"Vennligst trykk OK nå for å starte backupen." + +msgid "" +"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +"backup now." +msgstr "" +"Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup nå." + +msgid "You have to wait for" +msgstr "" + +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." +msgstr "" +"Du trenger en PC koblet til din DB. Trenger du videre informasjonvennligst " +"gå til Websiden http://www.dm7025.de.\n" +"Din Dreambox vil nå bli stoppet. Etter du har gjennomførtoppdaterings- " +"instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn " +"igjen innstillingene." + +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"\n" +"Do you want to set the pin now?" +msgstr "" + +msgid "You selected a playlist" +msgstr "" + +msgid "" +"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " +"process." +msgstr "" +"Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i " +"oppdaterings-prosessen." + +msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." +msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..." + +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -1140,219 +2032,359 @@ msgstr "" "Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n" "Trykk OK for å starte oppdatering." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:312 +msgid "Zap back to service before positioner setup?" +msgstr "" + +msgid "Zap back to service before satfinder?" +msgstr "" + +msgid "[alternative edit]" +msgstr "" + msgid "[bouquet edit]" msgstr "BouquetEditor" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:314 msgid "[favourite edit]" msgstr "Favoritteditor" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:395 msgid "[move mode]" msgstr "Flyttemodus" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "" + msgid "abort bouquet edit" msgstr "Avbryt Bouqueteditor" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94 msgid "abort favourites edit" msgstr "Avbryt Favoritteditor" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 msgid "about to start" msgstr "starter snart" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80 -msgid "add bouquet..." -msgstr "Legg til bouquet..." +msgid "add alternatives" +msgstr "" + +msgid "add bouquet" +msgstr "" + +msgid "add directory to playlist" +msgstr "" + +msgid "add file to playlist" +msgstr "" + +msgid "add marker" +msgstr "" + +msgid "add recording (enter recording duration)" +msgstr "" + +msgid "add recording (indefinitely)" +msgstr "" + +msgid "add recording (stop after current event)" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65 msgid "add service to bouquet" msgstr "Legg kanal til bouquet" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67 msgid "add service to favourites" msgstr "Legg kanal til favoritter" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96 -msgid "back" -msgstr "Tilbake" +msgid "add to parental protection" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:220 -msgid "circular left" -msgstr "Sirkulær venstre" +msgid "advanced" +msgstr "" + +msgid "" +"are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "back" +msgstr "Tilbake" + +msgid "better" +msgstr "" + +msgid "blacklist" +msgstr "" + +msgid "by Exif" +msgstr "" + +msgid "change recording (duration)" +msgstr "" + +msgid "circular left" +msgstr "Sirkulær venstre" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:220 msgid "circular right" msgstr "Sirkulær høyre" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70 -msgid "copy to favourites" -msgstr "Kopier til favoritter" +msgid "clear playlist" +msgstr "" + +msgid "complex" +msgstr "" + +msgid "config menu" +msgstr "Konfigurasjonsmeny" + +msgid "continue" +msgstr "" + +msgid "copy to bouquets" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 msgid "daily" msgstr "Daglig" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 +msgid "delete" +msgstr "" + +msgid "delete cut" +msgstr "" + msgid "delete..." msgstr "Slette..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 +msgid "disable" +msgstr "" + msgid "disable move mode" msgstr "Slå av flyttemodus" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108 +msgid "do not change" +msgstr "" + msgid "do nothing" msgstr "gjør ingenting" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1111 msgid "don't record" msgstr "Ikke ta opp" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "done!" msgstr "ferdig!" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:554 +msgid "edit alternatives" +msgstr "" + msgid "empty/unknown" msgstr "Tom/ukjent" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83 +msgid "enable" +msgstr "" + msgid "enable bouquet edit" msgstr "Aktiver Bouqueteditor" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 msgid "enable favourite edit" msgstr "Aktiver Favoritteditor" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79 msgid "enable move mode" msgstr "Aktiver flyttemodus" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90 +msgid "end alternatives edit" +msgstr "" + msgid "end bouquet edit" msgstr "Avslutt Bouqueteditor" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 +msgid "end cut here" +msgstr "" + msgid "end favourites edit" msgstr "Avslutt Favorittteditor" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1111 -msgid "enter recording duration" -msgstr "Skriv inn opptakslengde" +msgid "equal to Socket A" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 msgid "free diskspace" msgstr "Ledig diskplass" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:220 +msgid "full /etc directory" +msgstr "" + +msgid "go to deep standby" +msgstr "" + +msgid "hear radio..." +msgstr "" + +msgid "help..." +msgstr "Hjelp..." + +msgid "hide player" +msgstr "" + msgid "horizontal" msgstr "Horisontal" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:220 +msgid "hour" +msgstr "" + +msgid "hours" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"incoming call!\n" +"%s calls on %s!" +msgstr "" + msgid "init module" msgstr "Initialisere modul" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:79 +msgid "insert mark here" +msgstr "" + msgid "leave movie player..." msgstr "Forlat filmavspiller..." -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 +msgid "left" +msgstr "" + msgid "list" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:657 +msgid "locked" +msgstr "" + +msgid "loopthrough to socket A" +msgstr "" + msgid "manual" msgstr "Manuell" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:289 +msgid "mins" +msgstr "" + +msgid "minute" +msgstr "" + +msgid "minutes" +msgstr "" + +msgid "minutes and" +msgstr "" + +msgid "multinorm" +msgstr "" + +msgid "never" +msgstr "" + msgid "next channel" msgstr "Neste kanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:291 msgid "next channel in history" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:428 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 -#: ../lib/python/Components/Network.py:145 -#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "no" msgstr "Nei" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63 msgid "no HDD found" msgstr "Ingen harddisk funnet" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:218 +msgid "no Picture found" +msgstr "" + msgid "no module found" msgstr "Ingen modul funnet" -#: ../lib/python/Screens/About.py:40 +msgid "no standby" +msgstr "" + +msgid "no timeout" +msgstr "" + msgid "none" msgstr "Ingen" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 +msgid "not locked" +msgstr "" + +msgid "nothing connected" +msgstr "" + msgid "off" msgstr "Av" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 msgid "on" msgstr "På" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90 msgid "once" msgstr "En gang" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 +msgid "only /etc/enigma2 directory" +msgstr "" + +msgid "open servicelist" +msgstr "" + +msgid "open servicelist(down)" +msgstr "" + +msgid "open servicelist(up)" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "Gjennomgang" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:84 +msgid "pause" +msgstr "" + msgid "please press OK when ready" msgstr "Trykk OK når det er klart" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:288 +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "" + msgid "previous channel" msgstr "Forrige kanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:290 msgid "previous channel in history" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1111 -msgid "record indefinitely" -msgstr "Ubegrenset opptak" +msgid "record" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:55 msgid "recording..." msgstr "tar opp..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:74 -msgid "remove service" -msgstr "Fjern kanal" +msgid "remove after this position" +msgstr "" + +msgid "remove all alternatives" +msgstr "" + +msgid "remove all new found flags" +msgstr "" + +msgid "remove before this position" +msgstr "" + +msgid "remove entry" +msgstr "" + +msgid "remove from parental protection" +msgstr "" + +msgid "remove new found flag" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:72 -msgid "remove bouquet" -msgstr "Fjern bouquet" +msgid "remove this mark" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90 msgid "repeated" msgstr "Gjentatt" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 +msgid "right" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "scan done!\n" @@ -1361,7 +2393,6 @@ msgstr "" "Søk avsluttet.\n" "%d kanaler funnet!" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 msgid "" "scan done!\n" "No service found!" @@ -1369,7 +2400,6 @@ msgstr "" "Søk avsluttet.\n" "Ingen kanaler funnet!." -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 msgid "" "scan done!\n" "One service found!" @@ -1377,7 +2407,6 @@ msgstr "" "Søk avsluttet.\n" "En kanal funnet!" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 #, python-format msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" @@ -1386,769 +2415,285 @@ msgstr "" "Søker - %d %% ferdig!\n" "%d kanaler funnet!" -#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 msgid "scan state" msgstr "SøkeStatus" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:378 +msgid "second" +msgstr "" + +msgid "second cable of motorized LNB" +msgstr "" + +msgid "seconds" +msgstr "" + +msgid "seconds." +msgstr "" + +msgid "select Slot" +msgstr "Velg Slot" + +msgid "service pin" +msgstr "" + +msgid "setup pin" +msgstr "" + msgid "show EPG..." msgstr "Vis EPG..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349 +msgid "show alternatives" +msgstr "" + msgid "show event details" msgstr "Vis sendingdetaljer" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1111 -msgid "stop after current event" -msgstr "Stopp etter nåværende sending" +msgid "shutdown" +msgstr "" + +msgid "simple" +msgstr "" + +msgid "skip backward" +msgstr "" + +msgid "skip forward" +msgstr "" + +msgid "standby" +msgstr "" + +msgid "start cut here" +msgstr "" + +msgid "start timeshift" +msgstr "" + +msgid "stereo" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108 msgid "stop recording" msgstr "stopp opptak" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:226 +msgid "stop timeshift" +msgstr "" + +msgid "switch to filelist" +msgstr "" + +msgid "switch to playlist" +msgstr "" + msgid "text" msgstr "Tekst" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:72 +msgid "this recording" +msgstr "" + +msgid "this service is protected by a parental control pin" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "Ukjent kanal" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 +msgid "until restart" +msgstr "" + msgid "user defined" msgstr "Brukerdefinert" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:220 msgid "vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 +msgid "view extensions..." +msgstr "" + +msgid "view recordings..." +msgstr "" + +msgid "wait for ci..." +msgstr "" + msgid "waiting" msgstr "venter" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 msgid "weekly" msgstr "Ukentlig" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:428 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 -#: ../lib/python/Components/Network.py:145 -#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 +msgid "whitelist" +msgstr "" + msgid "yes" msgstr "Ja" -#: ../data/ -msgid "Channel Selection" -msgstr "Kanalliste" - -#: ../data/ -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +msgid "yes (keep feeds)" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Service" -msgstr "Kanal" +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Network setup" -msgstr "Nettverksinstillinger" +msgid "zap" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Spill / Plugins" +msgid "zapped" +msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Hide error windows" -msgstr "Ikke vis feilmeldinger" +#~ msgid "%s (%s, %d MB free)" +#~ msgstr "%s (%s, %d MB ledig)" -#: ../data/ -msgid "help..." -msgstr "Hjelp..." +#~ msgid "12V Output" +#~ msgstr "12V Utgang" -#: ../data/ -msgid "Yes, backup my settings!" -msgstr "Ja, ta backup av mine innstillinger!" +#~ msgid "Add Timer" +#~ msgstr "Legg til timer." -#: ../data/ -msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now." -msgstr "Tilbakelegging av innstillinger er ferdig. Vennligst trykk OK for å aktivere dem nå." +#~ msgid "Apply satellite" +#~ msgstr "Lagre satellit" -#: ../data/ -msgid "Satconfig" -msgstr "Satellitinstillinger" +#~ msgid "Ask before zapping" +#~ msgstr "Spør før programskifte" -#: ../data/ -msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings." -msgstr "" -"Du trenger en PC koblet til din DB. Trenger du videre informasjonvennligst gå til Websiden http://www.dm7025.de.\n" -"Din Dreambox vil nå bli stoppet. Etter du har gjennomførtoppdaterings- instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn igjen innstillingene." +#~ msgid "Audio / Video" +#~ msgstr "Audio / Video" -#: ../data/ -msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "Hvor vil du lagre backup av dine innstillinger?" +#~ msgid "Auto show inforbar" +#~ msgstr "Autovis Infobar" -#: ../data/ -msgid "Service Scan" -msgstr "Kanalsøk" +#~ msgid "Cable provider" +#~ msgstr "Kabelleverandør" -#: ../data/ -msgid "DiSEqC" -msgstr "" +#~ msgid "Classic" +#~ msgstr "Klassisk" -#: ../data/ -msgid "TV System" -msgstr "TV System" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Standard" -#: ../data/ -msgid "#ffffff" -msgstr "" +#~ msgid "Do you really want to delete this recording?" +#~ msgstr "Vil du virkelig slette dette opptaket?" -#: ../data/ -msgid "NEXT" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Do you want to stop the current\n" +#~ "(instant) recording?" +#~ msgstr "" +#~ "Vil du stoppe det kjørende (umiddelbart)\n" +#~ "opptak?" -#: ../data/ -msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you." -msgstr "Det ser ikke ut til at du har en harddisk in din DB. Så backup til HDD er ikke en mulighet for deg." +#~ msgid "Equal to Socket A" +#~ msgstr "Likt Socket A" -#: ../data/ -msgid "Deep Standby" -msgstr "Dyp Standby" +#~ msgid "Expert Setup" +#~ msgstr "Expertinstillinger" -#: ../data/ -msgid "Tuner Slot" -msgstr "" +#~ msgid "Fast zapping" +#~ msgstr "Hurtig programskifte" -#: ../data/ -msgid "Change bouquets in quickzap" -msgstr "Bytt bouquet i Quickzap" +#~ msgid "Hide error windows" +#~ msgstr "Ikke vis feilmeldinger" -#: ../data/ -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Inverter" -#: ../data/ -msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that,press OK." -msgstr "Bruk opp/ned tastene på fjernkontrollen til å velge. Trykk deretter OK." +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Språk" -#: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nei, bare start min dreambox" +#~ msgid "Loopthrough to Socket A" +#~ msgstr "Koblet med Tuner A" -#: ../data/ -msgid "Show Satposition" -msgstr "Vis Satposisjoner" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Nettverk" -#: ../data/ -msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Vil du se en veiledning?" +#~ msgid "Nothing connected" +#~ msgstr "Ikke noe tilkoblet" -#: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Instillinger" +#~ msgid "Parental Control" +#~ msgstr "Foreldrekontroll" -#: ../data/ -msgid "#000000" -msgstr "" +#~ msgid "Parental Lock" +#~ msgstr "Foreldrelås" -#: ../data/ -msgid "This is step number 2." -msgstr "Dette er steg nr.2" +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "Plugins" -#: ../data/ -msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Bruk guiden til å sette basisinnstillinger" +#~ msgid "Positioner mode" +#~ msgstr "Rotormodus" -#: ../data/ -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Sat-/Parabolinstillinger" +#~ msgid "Record Splitsize" +#~ msgstr "Split-størrelse for opptak" -#: ../data/ -msgid "Visualize positioner movement" -msgstr "Vis rotorbevegelsen" +#~ msgid "Satconfig" +#~ msgstr "Satellitinstillinger" -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Du har valgt å ta backup til en USB disk. Anbefalt metode er til HDD\n" -"Vennligst trykk OK nå for å starte backupen." +#~ msgid "Satelliteconfig" +#~ msgstr "Satellitinstillinger" -#: ../data/ -msgid "Audio / Video" -msgstr "Audio / Video" +#~ msgid "Secondary cable from Rotor-LNB" +#~ msgstr "Kabel nr.2 fra Rotor-LNB" -#: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Wizarden er ferdig nå." +#~ msgid "Setup Lock" +#~ msgstr "Setup-Sperre" -#: ../data/ -msgid "Service Searching" -msgstr "Kanalsøk" +#~ msgid "Show Satposition" +#~ msgstr "Vis Satposisjoner" -#: ../data/ -msgid "#20294a6b" -msgstr "" +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Enkel" -#: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Mute" +#~ msgid "Skip confirmations" +#~ msgstr "Hopp over bekreftelser" -#: ../data/ -msgid "Harddisk" -msgstr "Harddisk" +#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use." +#~ msgstr "Takk for at du brukte Wizarden. Din boks er klar til bruk." -#: ../data/ -msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." -msgstr "Velkommen til Image-Oppgraderings-Wizarden. Wizarden vil assistere deg i oppgradering av firmware ved å gi deg en backupmulighet. Du kan med denne wizard lagre de aktuelle innstillinger og en kort forklaring om hvordanoppgradere din firmware." - -#: ../data/ -msgid "Keyboard Map" -msgstr "Tastaturlayout" - -#: ../data/ -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Tastaturinstillinger" - -#: ../data/ -msgid "Dish" -msgstr "Parabol" - -#: ../data/ -msgid "Record Splitsize" -msgstr "Split-størrelse for opptak" - -#: ../data/ -msgid "Auto show inforbar" -msgstr "Autovis Infobar" - -#: ../data/ -msgid "Margin after record" -msgstr "Margin etter opptak" - -#: ../data/ -msgid "Network" -msgstr "Nettverk" - -#: ../data/ -msgid "Invert" -msgstr "Inverter" - -#: ../data/ -msgid "System" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "use power delta" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Test mode" -msgstr "Testmodus" - -#: ../data/ -msgid "Manual Scan" -msgstr "Manuelt Søk" - -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Velkommen.\n" -"\n" -"Denne Wizard vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Dreambox.\n" -"Vennligst trykk OK på din fjernkontroll for å gå til neste steg." - -#: ../data/ -msgid "RC Menu" -msgstr "Fjernkontroll" - -#: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "select Slot" -msgstr "Velg Slot" - -#: ../data/ -msgid "BER:" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Standby / Restart" -msgstr "Standby / Start om" - -#: ../data/ -msgid "Main menu" -msgstr "Hovedmeny" - -#: ../data/ -msgid "EPG Selection" -msgstr "EPG Valg" - -#: ../data/ -msgid "Exit the wizard" -msgstr "Avslutt wizarden" - -#: ../data/ -msgid "Fast zapping" -msgstr "Hurtig programskifte" - -#: ../data/ -msgid "OSD Settings" -msgstr "OSD-Instillinger" - -#: ../data/ -msgid "Brightness" -msgstr "Lysstyrke" - -#: ../data/ -msgid "Standby" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Activate network settings" -msgstr "Aktivere nettverkinstillinger" - -#: ../data/ -msgid "Timer" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Compact flash card" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Yes, view the tutorial" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "UHF Modulator" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Color Format" -msgstr "Fargeformat" - -#: ../data/ -msgid "Plugin browser" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "#80000000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Downloadable plugins" -msgstr "Nedlastbare plugins" - -#: ../data/ -msgid "LCD" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Timezone" -msgstr "Tidssone" - -#: ../data/ -msgid "Message" -msgstr "Melding" - -#: ../data/ -msgid "About..." -msgstr "Om..." - -#: ../data/ -msgid "#00ff00" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Common Interface" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Ask before zapping" -msgstr "Spør før programskifte" - -#: ../data/ -msgid "#c0c000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "A/V Settings" -msgstr "A/V-Instillinger" - -#: ../data/ -msgid "Usage Settings" -msgstr "Anvendelsesinstillinger" - -#: ../data/ -msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed." -msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren." - -#: ../data/ -msgid "Service scan" -msgstr "Kanalsøk" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Ja, gjør et nytt manuelt søk nå" - -#: ../data/ -msgid "LCD Setup" -msgstr "LCD Instillinger" - -#: ../data/ -msgid "No, scan later manually" -msgstr "Nei, søk manuelt senere." - -#: ../data/ -msgid "Input" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Soundcarrier" -msgstr "Tonebærer" - -#: ../data/ -msgid "#0000ff" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Yes, restore the settings now" -msgstr "Ja, legg tilbake innstillingene nå" - -#: ../data/ -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: ../data/ -msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now." -msgstr "Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup nå." - -#: ../data/ -msgid "Repeat" -msgstr "Gjenta" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Du har valgt å ta backup til compact flash card. Kortet må stå i DB.Vi verifiserer ikke at det virkelig er i bruk for øyeblikket. Så vi anbefalerå ta backup til harddisk!\n" -"Vennligst trykk OK for å starte backupen." - -#: ../data/ -msgid "Network Setup" -msgstr "Nettverksinstillinger" - -#: ../data/ -msgid "Somewhere else" -msgstr "En annen plass" - -#: ../data/ -msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process." -msgstr "Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i oppdaterings-prosessen." - -#: ../data/ -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: ../data/ -msgid "Parental Lock" -msgstr "Foreldrelås" - -#: ../data/ -msgid "Restart" -msgstr "Omstart" - -#: ../data/ -msgid "AC3 default" -msgstr "AC3 som standard" - -#: ../data/ -msgid "Timer entry" -msgstr "Timer instilling" - -#: ../data/ -msgid "Modulator" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Eventview" -msgstr "Programoversikt" - -#: ../data/ -msgid "Margin before record (minutes)" -msgstr "Margin før opptak (i minutter)" - -#: ../data/ -msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon." - -#: ../data/ -msgid "Keymap" -msgstr "Taste-layout" - -#: ../data/ -msgid "InfoBar" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "Wizarden kan ta backup av dine nåværende innstillinger. Vil du ta backup nå?" - -#: ../data/ -msgid "Exit wizard" -msgstr "Avslutt guide" - -#: ../data/ -msgid "Timer sanity error" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Serviceinfo" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "VCR Switch" -msgstr "Video skifter" - -#: ../data/ -msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." -msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..." - -#: ../data/ -msgid "WSS on 4:3" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Skip confirmations" -msgstr "Hopp over bekreftelser" - -#: ../data/ -msgid "Choose bouquet" -msgstr "Velg bouquet" - -#: ../data/ -msgid "OK, guide me through the upgrade process" -msgstr "OK, guide meg gjennom oppgraderingsprosessen" - -#: ../data/ -msgid "No backup needed" -msgstr "Ingen backup nødvendig" - -#: ../data/ -msgid "MORE" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do an automatic scan now" -msgstr "Ja, gjør et automatisk søk nå" - -#: ../data/ -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Ja, gjør et manuelt søk nå" - -#: ../data/ -msgid "USB" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Timer log" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?" - -#: ../data/ -msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Instillinger for Tuner B." - -#: ../data/ -msgid "" -"Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." -msgstr "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk OK for å begynne å bruke din Dreambox." - -#: ../data/ -msgid "Delay" -msgstr "Forsinkelse" - -#: ../data/ -msgid "Select HDD" -msgstr "Velg harddisk" - -#: ../data/ -msgid "#ffffffff" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Setup Lock" -msgstr "Setup-Sperre" - -#: ../data/ -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Breddeforhold" - -#: ../data/ -msgid "Expert Setup" -msgstr "Expertinstillinger" - -#: ../data/ -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Bruk venstre og høyre knappene for å endre valg.\n" -"\n" -"Instillinger for Tuner A" - -#: ../data/ -msgid "Parental Control" -msgstr "Foreldrekontroll" - -#: ../data/ -msgid "VCR scart" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Mainmenu" -msgstr "Hovedmeny" - -#: ../data/ -msgid "Select a movie" -msgstr "Velg film" - -#: ../data/ -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: ../data/ -msgid "Multi bouquets" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Timereditering" - -#: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "Nei, gjør ingenting" - -#: ../data/ -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Dette er ikke støttet for øyeblikket." - -#: ../data/ -msgid "About" -msgstr "Om" - -#: ../data/ -msgid "config menu" -msgstr "Konfigurasjonsmeny" - -#: ../data/ -msgid "Finetune" -msgstr "Fininstilling." - -#: ../data/ -msgid "Timer Editor" -msgstr "Timer-editor" +#~ msgid "" +#~ "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +#~ "Please press OK to start using you Dreambox." +#~ msgstr "" +#~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk " +#~ "OK for å begynne å bruke din Dreambox." -#: ../data/ -msgid "AGC:" -msgstr "" +#~ msgid "Toggle EPG type with INFO button" +#~ msgstr "Endre EPG-Type ved å trykke INFO knappen" -#: ../data/ -msgid "What do you want to scan?" -msgstr "Hva vil du søke etter?" +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Anvendelse" -#: ../data/ -msgid "Usage settings" -msgstr "Anvendelsesinstillinger" +#~ msgid "Usage Settings" +#~ msgstr "Anvendelsesinstillinger" -#: ../data/ -msgid "Channellist menu" -msgstr "Kanalliste-meny" +#~ msgid "Usage settings" +#~ msgstr "Anvendelsesinstillinger" -#: ../data/ -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" +#~ msgid "" +#~ "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After " +#~ "that,press OK." +#~ msgstr "" +#~ "Bruk opp/ned tastene på fjernkontrollen til å velge. Trykk deretter OK." -#: ../data/ -msgid "#ff0000" -msgstr "" +#~ msgid "Visualize positioner movement" +#~ msgstr "Vis rotorbevegelsen" -#: ../data/ -msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?" +#~ msgid "Yes, scan now" +#~ msgstr "Ja, søk nå." -#: ../data/ -msgid "NOW" -msgstr "NÅ" +#~ msgid "add bouquet..." +#~ msgstr "Legg til bouquet..." -#: ../data/ -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Ja, slå av nå." +#~ msgid "copy to favourites" +#~ msgstr "Kopier til favoritter" -#: ../data/ -msgid "Seek" -msgstr "Søk" +#~ msgid "enter recording duration" +#~ msgstr "Skriv inn opptakslengde" -#: ../data/ -msgid "Satelliteconfig" -msgstr "Satellitinstillinger" +#~ msgid "record indefinitely" +#~ msgstr "Ubegrenset opptak" -#: ../data/ -msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?" +#~ msgid "remove bouquet" +#~ msgstr "Fjern bouquet" -#~ msgid "" -#~ "Do you want to stop the current\n" -#~ "(instant) recording?" -#~ msgstr "" -#~ "Vil du stoppe det kjørende (umiddelbart)\n" -#~ "opptak?" -#~ msgid "Yes, scan now" -#~ msgstr "Ja, søk nå." -#~ msgid "Add Timer" -#~ msgstr "Legg til timer." -#~ msgid "Please press OK!" -#~ msgstr "Vennligst trykk OK!" -#~ msgid "Positioner mode" -#~ msgstr "Rotormodus" -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Plugins" -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Anvendelse" -#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use." -#~ msgstr "" -#~ "Takk for at du brukte Wizarden. Din boks er klar til bruk." -#~ msgid "Toggle EPG type with INFO button" -#~ msgstr "Endre EPG-Type ved å trykke INFO knappen" +#~ msgid "remove service" +#~ msgstr "Fjern kanal" +#~ msgid "stop after current event" +#~ msgstr "Stopp etter nåværende sending"