X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/852dae92f51b15e19e1fb4cf61cbec743df1b16f..9f9398866adac30930d3d485e03d7810309461a9:/po/hu.po diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 317bb3c6..f0e99778 100755 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-29 14:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-29 08:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 12:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-20 08:17+0100\n" "Last-Translator: MediaVox-Extrasat \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -326,6 +326,9 @@ msgstr "Alternatív rádió mód" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások " +msgid "An empty filename is illegal." +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arab" @@ -335,6 +338,9 @@ msgstr "Előadó:" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Kikapcsolás elött rákérdez:" +msgid "Ask user" +msgstr "Felhasználó kérdezése" + msgid "Aspect Ratio" msgstr "Képarány" @@ -372,7 +378,7 @@ msgid "Backup Location" msgstr "Mentés helye" msgid "Backup Mode" -msgstr "Menstési mód" +msgstr "Mentési mód" msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "A mentés készen van. Nyomja meg az OK-t a részletekért." @@ -386,6 +392,18 @@ msgstr "Sávszélesség" msgid "Begin time" msgstr "Kezdési idő" +msgid "Behavior when a movie is started" +msgstr "Művelet ha egy film elindul" + +msgid "Behavior when a movie is stopped" +msgstr "Művelet ha egy film befejeződik" + +msgid "Behavior when a movie reaches the end" +msgstr "Művelet ha egy film a végére ér" + +msgid "Behaviour of 'pause' when paused" +msgstr "A 'szünet' viselkedése ha megállítjuk a filmet" + msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" msgstr "PiP módban a 0 gomb jelentése" @@ -457,6 +475,15 @@ msgstr "Csatorna:" msgid "Channellist menu" msgstr "Csatornalista menü" +msgid "Check" +msgstr "Ellenőrzés" + +msgid "Checking Filesystem..." +msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése..." + +msgid "Choose Location" +msgstr "" + msgid "Choose Tuner" msgstr "Válasszon tunert" @@ -466,6 +493,9 @@ msgstr "Bouquet kiválasztása" msgid "Choose source" msgstr "Forrás kiválasztása" +msgid "Choose target folder" +msgstr "" + msgid "Choose your Skin" msgstr "Válasszon skin-t" @@ -517,6 +547,9 @@ msgstr "Konfigurációs mód" msgid "Configuring" msgstr "Beállítás" +msgid "Confirm" +msgstr "" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Konfliktus időzítő" @@ -537,7 +570,7 @@ msgstr "" "újra próbálkozom..." msgid "Constellation" -msgstr "Csillagkép" +msgstr "Együttállás" msgid "Contrast" msgstr "Kontraszt" @@ -563,6 +596,12 @@ msgstr "Jelenlegi verzió:" msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" msgstr "Átugrási idő megadása az '1'/'3' gombokra" +msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" +msgstr "Állítható átugrási idő a '4'/'6' gombokra" + +msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" +msgstr "Állítható átugrási idő a '7'/'9' gombokra" + msgid "Customize" msgstr "Beállítás" @@ -654,6 +693,12 @@ msgstr "" "Fritz!Box!-ról (%s)\n" "újra próbálkozás..." +msgid "Discontinuous playback at speeds above" +msgstr "Nem folytatólagos lejátszás a fenti sebességekre" + +msgid "Discontinuous playback frame repeat count" +msgstr "Nem folytatólagos lejátszási képismétlés számolása" + msgid "Dish" msgstr "Antenna" @@ -667,6 +712,13 @@ msgstr "" "Biztos hogy el akarja távolítani\n" "a plugin-t? \"" +msgid "" +"Do you really want to check the filesystem?\n" +"This could take lots of time!" +msgstr "" +"Biztos le akarja ellenőrizni a fájlrendszert?\n" +"Ez hosszú ideig is eltarthat!" + #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Biztos hogy törölni akarja a %s-t?" @@ -810,6 +862,12 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +msgid "Enter Fast Forward at speed" +msgstr "Adja meg a gyors előre csévélést ezen a sebességen" + +msgid "Enter Rewind at speed" +msgstr "Adja meg a vissza csévélést ezen a sebességen" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Belépés a főmenübe..." @@ -858,12 +916,21 @@ msgstr "Gyors" msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Gyors DiSEqC" +msgid "Fast Forward speeds" +msgstr "Előre csévélési sebességek" + msgid "Fast epoch" msgstr "Gyors korszak" msgid "Favourites" msgstr "Kedvencek" +msgid "Filesystem Check..." +msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés..." + +msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" +msgstr "A fájlrendszerben nem javítható hibák vannak" + msgid "Finetune" msgstr "Finomhangolás" @@ -898,6 +965,9 @@ msgstr "Fritz!Box FON IP szám" msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Előlapi processzor verziója: %d" +msgid "Fsck failed" +msgstr "Fsck sikertelen" + msgid "Function not yet implemented" msgstr "Ez a funkció még nincs kivitelezve" @@ -1027,6 +1097,9 @@ msgstr "Középfokú" msgid "Internal Flash" msgstr "Belső Flash" +msgid "Invalid Location" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "Invertálás" @@ -1063,6 +1136,9 @@ msgstr "Válasszon nyelvet" msgid "Language..." msgstr "Nyelvezet..." +msgid "Last speed" +msgstr "Utolsó sebesség" + msgid "Latitude" msgstr "Szélességi fok" @@ -1087,6 +1163,9 @@ msgstr "Tárolóeszközök listája" msgid "Lithuanian" msgstr "Litván" +msgid "Location" +msgstr "" + msgid "Lock:" msgstr "Zárol:" @@ -1397,15 +1476,24 @@ msgstr "Gyermekzár beállítások" msgid "Parental control type" msgstr "Gyermekzár típusa" +msgid "Pause movie at end" +msgstr "Film megállítása a végén" + msgid "PiPSetup" msgstr "PIP beállítások" msgid "Pin code needed" msgstr "PIN-kód szükséges" +msgid "Play" +msgstr "Lejátszás" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Felvett filmek lejátszása..." +msgid "Please Reboot" +msgstr "Kérem indítsa újra a rendszert" + msgid "Please change recording endtime" msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét" @@ -1422,6 +1510,9 @@ msgstr "Adja meg az új bouquet nevét" msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Adja meg az új marker nevét" +msgid "Please enter a new filename" +msgstr "" + msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Adja meg a fájlnevet (üres = jelenlegi adatok használata)" @@ -1449,6 +1540,9 @@ msgstr "Válasszon egy alcsatornát..." msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..." +msgid "Please select the movie path..." +msgstr "" + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Állítsa be a B tunert" @@ -1630,6 +1724,9 @@ msgstr "Egy marker eltávolítása" msgid "Remove plugins" msgstr "Pluginek eltávolítása" +msgid "Rename" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Ismétlés" @@ -1640,7 +1737,7 @@ msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "Ismétlődő felvétel megy... Mit csináljak?" msgid "Reset" -msgstr "Újraindítás" +msgstr "Visszaállítás" msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" @@ -1661,6 +1758,21 @@ msgstr "" "A beállítások visszaállítása kész. Az OK gomb megnyomásával aktiválhatja a " "visszaállított beállításokat." +msgid "Resume from last position" +msgstr "Folytatás az utolsó pozíciótól" + +msgid "Resuming playback" +msgstr "Lejátszás folytatása" + +msgid "Return to movie list" +msgstr "Visszatérés a film listához" + +msgid "Return to previous service" +msgstr "Visszatérés az előző csatornához" + +msgid "Rewind speeds" +msgstr "Viszacsévélési sebességek" + msgid "Right" msgstr "Jobb" @@ -1787,6 +1899,9 @@ msgstr "Keresés" msgid "Select HDD" msgstr "HDD kiválasztása" +msgid "Select Location" +msgstr "" + msgid "Select Network Adapter" msgstr "Válasszon hálózati adaptert" @@ -1910,6 +2025,9 @@ msgstr "Szimpla műhold" msgid "Single transponder" msgstr "Szimpla transzponder" +msgid "Singlestep (GOP)" +msgstr "Lépés (GOP)" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Elalvás időzítő" @@ -1926,6 +2044,9 @@ msgstr "%d nyílás" msgid "Slow" msgstr "Lassú" +msgid "Slow Motion speeds" +msgstr "Lassítási sebességek" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Egyes pluginek nem elérhetőek:\n" @@ -1970,6 +2091,9 @@ msgstr "Készenlét / Újraindítás" msgid "Start" msgstr "Indítási időpont" +msgid "Start from the beginning" +msgstr "Indítsa az elejétől" + msgid "Start recording?" msgstr "Indítsam a felvételt?" @@ -2104,6 +2228,9 @@ msgstr "Az elalvás időzítő aktiválva lett." msgid "The sleep timer has been disabled." msgstr "Az elalvásidőzítő ki van kapcsolva" +msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." +msgstr "A timer fájl (timers.xml) sérült és nem lehet betölteni." + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" @@ -2113,6 +2240,11 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "A varázsló befejezte feladatát." +msgid "" +"There might not be enough Space on the selected Partition.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" + msgid "This is step number 2." msgstr "Ez a 2. lépés." @@ -2262,14 +2394,19 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "USB Stick" +msgid "" +"Unable to complete filesystem check.\n" +"Error: " +msgstr "" +"Nem lehet ellenőrizni a fájlrendszert.\n" +"Hiba: " + msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" -"Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" "Nem lehet inicializálni a merevlemezt.\n" -"Kérem nézzen utána a kezelési útmutatóban.\n" -"Hiba:" +"Hiba: " msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Nem elkötelezett DiSEqC parancs" @@ -2443,6 +2580,9 @@ msgstr "Igen, hajtsunk végre most egy kikapcsolást." msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Igen, állítsuk vissza most a beállításokat" +msgid "Yes, returning to movie list" +msgstr "Igen, térjen vissza a filmlistához" + msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Igen, mutassa a leírást" @@ -2925,11 +3065,11 @@ msgstr "Szünet" msgid "play entry" msgstr "bejegyzés lejátszása" -msgid "play next playlist entry" -msgstr "következő playlista bejegyzés lejátszása" +msgid "play from next mark or playlist entry" +msgstr "lejátszás a következő markertől vagy lépjen be a playlistába" -msgid "play previous playlist entry" -msgstr "előző playlista bejegyzés lejátszása" +msgid "play from previous mark or playlist entry" +msgstr "lejátszás az előző markertől vagy lépjen be a playlistába" msgid "please press OK when ready" msgstr "nyomja meg az OK-t ha kész" @@ -3014,6 +3154,9 @@ msgstr "másodperc." msgid "select movie" msgstr "film kiválasztása" +msgid "select the movie path" +msgstr "" + msgid "service pin" msgstr "csatornavédelem PIN" @@ -3068,18 +3211,12 @@ msgstr "Vissza kihagyása" msgid "skip backward (enter time)" msgstr "Ugrás visszafelé (adja meg az időt)" -msgid "skip backward (self defined)" -msgstr "Ugrás visszafelé (előre megadott)" - msgid "skip forward" msgstr "Előre kihagyása" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "Ugrás előre (adja meg az időt)" -msgid "skip forward (self defined)" -msgstr "Ugrás előre (előre megadott)" - msgid "sort by date" msgstr "rendezés dátum szerint" @@ -3285,6 +3422,15 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Socket " #~ msgstr "Foglalat" +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize harddisk.\n" +#~ "Please refer to the user manual.\n" +#~ "Error: " +#~ msgstr "" +#~ "Nem lehet inicializálni a merevlemezt.\n" +#~ "Kérem nézzen utána a kezelési útmutatóban.\n" +#~ "Hiba:" + #~ msgid "Video-Setup" #~ msgstr "Videó-beállítások" @@ -3297,6 +3443,12 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "list" #~ msgstr "lista" +#~ msgid "play next playlist entry" +#~ msgstr "következő playlista bejegyzés lejátszása" + +#~ msgid "play previous playlist entry" +#~ msgstr "előző playlista bejegyzés lejátszása" + #~ msgid "" #~ "scan done!\n" #~ "%d services found!" @@ -3327,3 +3479,9 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "select Slot" #~ msgstr "válasszon nyílást" + +#~ msgid "skip backward (self defined)" +#~ msgstr "Ugrás visszafelé (előre megadott)" + +#~ msgid "skip forward (self defined)" +#~ msgstr "Ugrás előre (előre megadott)"