X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/86470f194147f01561a0d371eb8eb8977eccaa93..d5793bb91a461385e08551c37f6fe0ea78d1fa5c:/po/no.po diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 0d0ae5b6..0c01345b 100755 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-13 08:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n" "Last-Translator: MMMMMM \n" "Language-Team: none\n" @@ -14,6 +14,74 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: NORWAY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +msgid "" +"\n" +"Advanced options and settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Backup your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Edit the upgrade source address." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" +"\n" +"Enigma2 vil restarte etter gjenopprettelsen" + +msgid "" +"\n" +"Online update of your Dreambox software." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox with a new firmware." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your backups by date." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Scan for local packages and install them." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Select your backup device.\n" +"Current device: " +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" + msgid " " msgstr " " @@ -50,10 +118,18 @@ msgstr "#ffffffff" msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" +#, python-format +msgid "%d jobs are running in the background!" +msgstr "" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" +#, python-format +msgid "%d services found!" +msgstr "%d kanaler funnet" + msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" @@ -78,6 +154,19 @@ msgstr "(tom)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(vis alternativ DVD audio meny)" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + +msgid ".NFI Download failed:" +msgstr "" + +msgid "" +".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +msgstr "" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 folder" @@ -274,12 +363,6 @@ msgstr "AC3 som standard" msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 nedmix" -msgid "AGC" -msgstr "AGC" - -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" - msgid "About" msgstr "Om" @@ -289,6 +372,9 @@ msgstr "Om..." msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Aksjon ved langt trykk på powerknappen" +msgid "Action:" +msgstr "" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktiver Bilde i Bilde" @@ -301,6 +387,9 @@ msgstr "Adapter instillinger" msgid "Add" msgstr "Legge til" +msgid "Add Bookmark" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Legge til markør" @@ -310,7 +399,7 @@ msgstr "" msgid "Add timer" msgstr "Legge til timer" -msgid "Add title..." +msgid "Add title" msgstr "" msgid "Add to bouquet" @@ -333,9 +422,15 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avansert" +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Avansert Video Oppsett" +msgid "Advanced restore" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "Etter program" @@ -346,14 +441,14 @@ msgstr "" "Etter oppstartsguiden er ferdig, trenger du beskytte enkelte kanaler. Les i " "manualen for din Dreambox hvordan det gjøres." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Alle" -msgid "All..." -msgstr "Alle..." +msgid "All Satellites" +msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -367,35 +462,39 @@ msgstr "Alternativ tuner prioritet for kanaler" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Et tomt filnavn er ikke tillatt" -#, python-format -msgid "An error has occured. (%s)" +msgid "An unknown error occured!" msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" msgid "" -"Are you sure you want to enable WLAN support?\n" -"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" "\n" msgstr "" -"Er du sikker på at du vil aktivere WLAN støtte?\n" -"Koble til din WLAN usb adapter til Dreamboxen og trykk OK.\n" msgid "" -"Are you sure you want to enable your local network?\n" -"\n" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" msgstr "" -"Er du sikker på at du vil aktivere ditt lokale nettverk?\n" -"\n" msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" msgstr "Er du sikker på at du vil restarte ditt nettverkskort?\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Artist:" +msgid "" +"Are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + +msgid "Artist" +msgstr "Artist" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Spør før avstegning" @@ -412,9 +511,18 @@ msgstr "Lyd" msgid "Audio Options..." msgstr "Lyd Valg..." +msgid "Author: " +msgstr "" + +msgid "Authoring mode" +msgstr "" + msgid "Auto" msgstr "Auto" +msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Auto scart bytte" @@ -424,6 +532,9 @@ msgstr "Automatisk" msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisk Søk" +msgid "Available format variables" +msgstr "" + msgid "B" msgstr "B" @@ -442,6 +553,9 @@ msgstr "BER:" msgid "Back" msgstr "Tilbake" +msgid "Background" +msgstr "" + msgid "Backup" msgstr "Backup" @@ -451,9 +565,24 @@ msgstr "Backup Lokasjon" msgid "Backup Mode" msgstr "Backup Modus" +msgid "Backup done." +msgstr "" + +msgid "Backup failed." +msgstr "" + msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Backup er ferdig. Vennligst trykk OK for å se resultatet" +msgid "Backup running" +msgstr "" + +msgid "Backup running..." +msgstr "" + +msgid "Backup system settings" +msgstr "" + msgid "Band" msgstr "Bånd" @@ -478,16 +607,19 @@ msgstr "Oppførsel når er film blir stoppet" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Oppførsel når en film når slutten" +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" -msgid "Burn" +msgid "Burn DVD" msgstr "" -msgid "Burn DVD" +msgid "Burn existing image to DVD" msgstr "" -msgid "Burn To DVD..." +msgid "Burn to DVD..." msgstr "" msgid "Bus: " @@ -498,12 +630,18 @@ msgid "" "displayed." msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren." +msgid "C" +msgstr "" + msgid "C-Band" msgstr "C-bånd" msgid "CF Drive" msgstr "CF Disk" +msgid "CI assignment" +msgstr "" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -519,6 +657,9 @@ msgstr "Samtalemonitorering" msgid "Cancel" msgstr "Avbryte" +msgid "Cannot parse feed directory" +msgstr "" + msgid "Capacity: " msgstr "Kapasitet: " @@ -531,6 +672,9 @@ msgstr "Katalansk" msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Bytt bouquet i Quickzap" +msgid "Change dir." +msgstr "" + msgid "Change pin code" msgstr "Bytt pin kode" @@ -549,6 +693,9 @@ msgstr "Kanal" msgid "Channel Selection" msgstr "Kanalliste" +msgid "Channel not in services list" +msgstr "" + msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" @@ -573,6 +720,12 @@ msgstr "Undersøker Filsystem" msgid "Choose Tuner" msgstr "Velg Tuner" +msgid "Choose backup files" +msgstr "" + +msgid "Choose backup location" +msgstr "" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Velg bouquet" @@ -582,9 +735,18 @@ msgstr "Velg kilde" msgid "Choose target folder" msgstr "Velg folder du vil bruke" +msgid "Choose upgrade source" +msgstr "" + msgid "Choose your Skin" msgstr "Velg ditt Skin" +msgid "Circular left" +msgstr "" + +msgid "Circular right" +msgstr "" + msgid "Cleanup" msgstr "Opprydning" @@ -609,6 +771,12 @@ msgstr "Koderate HP" msgid "Coderate LP" msgstr "Koderate LP" +msgid "Collection name" +msgstr "" + +msgid "Collection settings" +msgstr "" + msgid "Color Format" msgstr "Fargeformat" @@ -624,6 +792,15 @@ msgstr "Committed DiSEqC kommando" msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" +msgid "Common Interface Assignment" +msgstr "" + +msgid "CommonInterface" +msgstr "" + +msgid "Communication" +msgstr "" + msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" @@ -633,18 +810,24 @@ msgstr "Compact flash kort" msgid "Complete" msgstr "Komplett" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + +msgid "Config" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurasjonsmodus" msgid "Configuring" msgstr "Konfigurerer" -msgid "Confirm" -msgstr "Bekreft" - msgid "Conflicting timer" msgstr "Timerkollisjon" +msgid "Connected to" +msgstr "" + msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Koblet til Fritz!Box!" @@ -664,15 +847,38 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "Konstellasjon" +msgid "Content does not fit on DVD!" +msgstr "" + +msgid "Continue in background" +msgstr "" + msgid "Continue playing" msgstr "Fortsett avspilling" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" +msgstr "" + +msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" +msgstr "" + +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Oppretting av film mappe feilet" +#, python-format +msgid "Creating directory %s failed." +msgstr "" + msgid "Creating partition failed" msgstr "Oppretting av partisjon feilet" @@ -709,6 +915,9 @@ msgstr "Klippliste editor..." msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" +msgid "D" +msgstr "" + msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -718,23 +927,11 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" -msgid "DVD ENTER key" -msgstr "DVD Enter tast" - msgid "DVD Player" msgstr "DVD spiller" -msgid "DVD down key" -msgstr "DVD ned tast" - -msgid "DVD left key" -msgstr "DVD venstre tast" - -msgid "DVD right key" -msgstr "DVD høyre tast" - -msgid "DVD up key" -msgstr "DVD opp tast" +msgid "DVD media toolbox" +msgstr "" msgid "Danish" msgstr "Dansk" @@ -745,6 +942,9 @@ msgstr "Dato" msgid "Deep Standby" msgstr "Dyp Standby" +msgid "Default Settings" +msgstr "" + msgid "Default services lists" msgstr "Standard tjeneste liste" @@ -772,6 +972,15 @@ msgstr "Slette satellit %s, som ikke er i bruk lenger?" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" +msgid "Deselect" +msgstr "" + +msgid "Destination directory" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "Gjenkjent HDD:" @@ -787,15 +996,19 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "DiSEqC Mode" -msgstr "DiSEqC-Modus" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC-Modus" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC gjentakelser" +msgid "Direct playback of linked titles without menu" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Directory %s nonexistent." +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Slå av" @@ -805,6 +1018,9 @@ msgstr "Slå av Bilde i Bilde" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Slå av Undertekster" +msgid "Disable timer" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Avslått" @@ -827,15 +1043,20 @@ msgstr "Vis 16:9 innhold som" msgid "Display 4:3 content as" msgstr "Vis 4:3 innhold som" +msgid "Display >16:9 content as" +msgstr "" + msgid "Display Setup" msgstr "Display Oppsett" +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "" + +#, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" -"Vil du virkelig fjerne denne\n" -"plugin \"" msgid "" "Do you really want to check the filesystem?\n" @@ -848,15 +1069,11 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Vil du virkelig slette %s" +#, python-format msgid "" "Do you really want to download\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" -"Vil du virkelig laste ned denne\n" -"plugin \"" - -msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "Vil du virkelig avslutte" msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" @@ -865,6 +1082,14 @@ msgstr "" "Vil du virkelig formatere harddisken?\n" "Alle data på disken forsvinner!" +#, python-format +msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -872,6 +1097,12 @@ msgstr "" "Vil du ta backup nå?\n" "Trykk OK og vennligst vent!" +msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?" @@ -881,15 +1112,33 @@ msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Vil du aktivere foreldrekontroll på dreamboxen din?" +msgid "Do you want to install default sat lists?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to install the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Vil du spille DVD i spilleren?" +msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to remove the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Vil du gjenoppta avspillingen ?" +msgid "Do you want to update your Dreambox?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -897,6 +1146,9 @@ msgstr "" "Vil du oppdatere din Dreambox?\n" "Etter å ha trykt OK, vennligst vent!" +msgid "Do you want to upgrade the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vil du se en veiledning?" @@ -911,9 +1163,22 @@ msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker med %d feil" +#, python-format +msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" +msgstr "" + +msgid "Download" +msgstr "" + +msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" +msgstr "" + msgid "Download Plugins" msgstr "Last ned plugin" +msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +msgstr "" + msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Nedlastbare nye plugins" @@ -926,6 +1191,9 @@ msgstr "Laster ned" msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..." +msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" @@ -942,10 +1210,19 @@ msgstr "FEIL - kunne ikke søke (%s)!" msgid "East" msgstr "Øst" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "Endre DNS" -msgid "Edit current title" +msgid "Edit IPKG source URL..." +msgstr "" + +msgid "Edit Title" +msgstr "" + +msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" msgid "Edit services list" @@ -960,7 +1237,7 @@ msgstr "Endre navneserver konfigurasjon for din Dreambox.\n" msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Endre nettverk konfigurasjon for din Dreambox.\n" -msgid "Edit title..." +msgid "Edit title" msgstr "" msgid "Electronic Program Guide" @@ -972,24 +1249,14 @@ msgstr "Aktiver" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Aktiver 5V for aktiv antenne" -msgid "Enable LAN" -msgstr "Aktiver LAN" - -msgid "Enable WLAN" -msgstr "Aktiver WLAN" - msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Aktiver flere bouqueter" msgid "Enable parental control" msgstr "Aktiver foreldrekontroll" -msgid "" -"Enable the local network of your Dreambox.\n" -"\n" +msgid "Enable timer" msgstr "" -"Aktiver det lokale nettverket på din Dreambox.\n" -"\n" msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" @@ -1000,12 +1267,12 @@ msgstr "Kryptering" msgid "Encryption Key" msgstr "Krypteringsnøkkel" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "Krypteringstype" -msgid "End" -msgstr "Slutt" - msgid "End time" msgstr "Slutt tid" @@ -1041,6 +1308,12 @@ msgstr "Inngangshastighet for spoling framover" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Inngangshastighet for spoling bakover" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Åpne hovedmenyen" @@ -1050,6 +1323,9 @@ msgstr "Skriv inn service pin" msgid "Error" msgstr "Feil" +msgid "Error executing plugin" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Error: %s\n" @@ -1068,6 +1344,9 @@ msgstr "Progresjon av utførelsen:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Utførelse ferdig!" +msgid "Exif" +msgstr "" + msgid "Exit" msgstr "Avslutt" @@ -1083,6 +1362,12 @@ msgstr "Avslutt guide" msgid "Expert" msgstr "Ekspert" +msgid "Extended Networksetup Plugin..." +msgstr "" + +msgid "Extended Setup..." +msgstr "Utvidet Oppsett" + msgid "Extensions" msgstr "Tillegg" @@ -1122,12 +1407,34 @@ msgstr "Fininstilling." msgid "Finished" msgstr "Ferdig" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finsk" +msgid "" +"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +msgstr "" + +msgid "Flash" +msgstr "" + +msgid "Flashing failed" +msgstr "" + +msgid "Format" +msgstr "" + msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "Billedgjentagelse ved hakkete spoling" +msgid "Frame size in full view" +msgstr "" + msgid "French" msgstr "Fransk" @@ -1149,6 +1456,9 @@ msgstr "Fre" msgid "Friday" msgstr "Fredag" +msgid "Frisian" +msgstr "" + msgid "Fritz!Box FON IP address" msgstr "Fritz!Box FON IP adresse" @@ -1172,8 +1482,20 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" -msgstr "Genre:" +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "" + +msgid "General AC3 delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM Delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM delay" +msgstr "" + +msgid "Genre" +msgstr "Genre" msgid "German" msgstr "Tysk" @@ -1208,12 +1530,21 @@ msgstr "Harddisk oppsett" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Harddisk standby etter" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarkisk Informasjon" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarkisk modus" +msgid "High bitrate support" +msgstr "" + +msgid "Horizontal" +msgstr "" + msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?" @@ -1223,6 +1554,12 @@ msgstr "Ungarsk" msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" @@ -1256,6 +1593,9 @@ msgstr "" "Ta ikke hensyn till de lyse nivåene nå. De vil bli justert i neste steg.\n" "Når du er fornøyd med resultatet, trykk OK." +msgid "Image flash utility" +msgstr "" + msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-Oppgradering" @@ -1298,6 +1638,35 @@ msgstr "Initialiserer Harddisk..." msgid "Input" msgstr "Input" +msgid "Install" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with a USB stick" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with your web browser" +msgstr "" + +msgid "Install local IPKG" +msgstr "" + +msgid "Install or remove finished." +msgstr "" + +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "" + +msgid "Install software updates..." +msgstr "" + +msgid "" +"Install/\n" +"Remove" +msgstr "" + +msgid "Installation finished." +msgstr "" + msgid "Installing" msgstr "Installerer" @@ -1319,6 +1688,9 @@ msgstr "Direkte avspilling" msgid "Integrated Ethernet" msgstr "Integrert Nettverk" +msgid "Integrated Wireless" +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Normal" @@ -1328,25 +1700,32 @@ msgstr "Intern Flash" msgid "Invalid Location" msgstr "Feil plassering" +#, python-format +msgid "Invalid directory selected: %s" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "Inversion" msgid "Invert display" msgstr "Inverter display" +msgid "Ipkg" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italiensk" msgid "Job View" msgstr "Job oversikt" -msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" -msgstr "Skip til video tittel (spill film fra start)" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" msgstr "Bare skaler" +msgid "Keyboard" +msgstr "" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Tastaturlayout" @@ -1383,12 +1762,18 @@ msgstr "Siste hastighet" msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" +msgid "Latvian" +msgstr "" + msgid "Leave DVD Player?" msgstr "Avslutt DVD Spiller?" msgid "Left" msgstr "Venstre" +msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -1399,6 +1784,9 @@ msgstr "Grense øst" msgid "Limit west" msgstr "Grense vest" +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "" + msgid "Limits off" msgstr "Grenser av" @@ -1408,12 +1796,21 @@ msgstr "Grenser på" msgid "Link:" msgstr "Link:" +msgid "Linked titles with a DVD menu" +msgstr "" + msgid "List of Storage Devices" msgstr "Liste over Lagringsenheter" msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Load Length of Movies in Movielist" +msgstr "" + msgid "Local Network" msgstr "Lokalnettverk" @@ -1423,6 +1820,9 @@ msgstr "Plassering" msgid "Lock:" msgstr "Lås:" +msgid "Log results to harddisk" +msgstr "" + msgid "Long Keypress" msgstr "Langt Tastetrykk" @@ -1450,12 +1850,18 @@ msgstr "Gjør denne markør til et 'ut' punkt" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Gjør denne markør til bare en markør" +msgid "Manage your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Manual Scan" msgstr "Manuelt Søk" msgid "Manual transponder" msgstr "Manuell transponder" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + msgid "Margin after record" msgstr "Margin etter opptak" @@ -1468,12 +1874,21 @@ msgstr "Media Avspiller" msgid "MediaPlayer" msgstr "MediaAvspiller" +msgid "Medium is not a writeable DVD!" +msgstr "" + +msgid "Medium is not empty!" +msgstr "" + msgid "Menu" msgstr "Meny" msgid "Message" msgstr "Melding" +msgid "Message..." +msgstr "" + msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs feilet" @@ -1516,6 +1931,9 @@ msgstr "Filmliste Meny" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +msgid "Multimedia" +msgstr "" + msgid "Multiple service support" msgstr "Multi kanal support" @@ -1531,6 +1949,9 @@ msgstr "Ikke tilgjengelig" msgid "NEXT" msgstr "NESTE" +msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" +msgstr "" + msgid "NOW" msgstr "NÅ" @@ -1556,6 +1977,9 @@ msgstr "Navneserver instillinger" msgid "Netmask" msgstr "Nettverksmaske" +msgid "Network" +msgstr "Nettverk" + msgid "Network Configuration..." msgstr "Nettverkskonfigurasjon" @@ -1592,9 +2016,6 @@ msgstr "Nettverksguide" msgid "New" msgstr "Ny" -msgid "New DVD" -msgstr "" - msgid "New pin" msgstr "Ny pin" @@ -1607,6 +2028,9 @@ msgstr "Neste" msgid "No" msgstr "Nei" +msgid "No (supported) DVDROM found!" +msgstr "" + msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Ingen 50 Hz, desverre. :(" @@ -1615,6 +2039,9 @@ msgstr "" "Ingen harddisk funnet eller\n" "Harddisk ikke initialisert." +msgid "No Networks found" +msgstr "" + msgid "No backup needed" msgstr "Ingen backup nødvendig" @@ -1625,6 +2052,15 @@ msgstr "" "Ingen data på transponder!\n" "(Timeout ved lesing av PAT)" +msgid "No description available." +msgstr "" + +msgid "No details for this image file" +msgstr "" + +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubegrenset innspilling." @@ -1645,6 +2081,9 @@ msgstr "Ingen brukbar Motor frontend funnet." msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Ingen satellit frontend funnet!!" +msgid "No tags are set on these movies." +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Ingen Tuner er konfigurert til bruk av diseqc Motor!" @@ -1655,6 +2094,9 @@ msgstr "" "Ingen Tuner er aktivert!\n" "Vennligst utfør Tuner instilling før du starter en kanal søking." +msgid "No useable USB stick found" +msgstr "" + msgid "" "No valid service PIN found!\n" "Do you like to change the service PIN now?\n" @@ -1674,31 +2116,22 @@ msgstr "" "Sier du 'Nei' her vil setup beskyttelsen ikke være aktivert!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -"Ingen fungerende lokal nettverksadapter funnet.\n" -"Vennligst verifiser at du har koblet til en nettverkskabel og at nettverket " -"er konfigurert korrekt." msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable " -"you local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" -"Ingen fungerende trådløs grensesnitt funnet.\n" -"Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter " -"eller aktiver ditt lokal nettverks grensesnitt." msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"Ingen fungerende trådløs adapter funnet.\n" -"Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter og " -"at nettverket er konfigurert korrekt." msgid "No, but restart from begin" msgstr "Nei, men start fra begynnelsen" @@ -1709,9 +2142,6 @@ msgstr "Nei, gjør ingenting" msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nei, bare start min dreambox" -msgid "No, let me choose default lists" -msgstr "Nei, la meg velge standard lister" - msgid "No, scan later manually" msgstr "Nei, søk manuelt senere." @@ -1762,6 +2192,9 @@ msgstr "OK, guide meg gjennom oppgraderingsprosessen" msgid "OSD Settings" msgstr "OSD-Instillinger" +msgid "OSD visibility" +msgstr "" + msgid "Off" msgstr "Av" @@ -1774,24 +2207,30 @@ msgstr "En" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-Oppgradering" +msgid "Only Free scan" +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Orbital Posisjon" -msgid "Other..." -msgstr "Annet..." - msgid "PAL" msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "Package details for: " +msgstr "" + msgid "Package list update" msgstr "Pakkeliste oppdatering" msgid "Packet management" msgstr "Pakkeforvaltning" +msgid "Packet manager" +msgstr "" + msgid "Page" msgstr "Side" @@ -1799,6 +2238,9 @@ msgstr "Side" msgid "Pan&Scan" msgstr "Pan&Scan" +msgid "Parent Directory" +msgstr "" + msgid "Parental control" msgstr "Foreldrekontroll" @@ -1817,6 +2259,9 @@ msgstr "Pause filem ved slutt" msgid "PiPSetup" msgstr "BiB Oppsett" +msgid "PicturePlayer" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" msgstr "Sorte kanter" @@ -1830,6 +2275,15 @@ msgstr "Pin kode nødvendig" msgid "Play" msgstr "Spill av" +msgid "Play Audio-CD..." +msgstr "" + +msgid "Play DVD" +msgstr "" + +msgid "Play Music..." +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Spill av filmopptak..." @@ -1842,6 +2296,12 @@ msgstr "Vennligst velg medie for søkingen" msgid "Please change recording endtime" msgstr "Vennligst endre sluttid for innspilling" +msgid "Please check your network settings!" +msgstr "" + +msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +msgstr "" + msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vennligst velg en utvidelse" @@ -1851,6 +2311,11 @@ msgstr "Vennligst velg pakke.." msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Vennligst velg standard tjeneste liste du vil installere." +msgid "" +"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +msgstr "" + msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Vennligst ikke endre verdier, hvis du ikke vet hva du gjør!" @@ -1866,6 +2331,9 @@ msgstr "Vennligst skriv et nytt filnavn" msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Vennligst skriv filnavn (tomt=bruk nåværende dato)" +msgid "Please enter name of the new directory" +msgstr "" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Vennligst skriv den korrekte pin kode" @@ -1875,9 +2343,20 @@ msgstr "Vennligst skriv den gamle pin kode" msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Vennligst følg instruksjonene på TV" +msgid "" +"Please note that the previously selected media could not be accessed and " +"therefore the default directory is being used instead." +msgstr "" + +msgid "Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please press OK!" msgstr "Vennligst trykk OK!" +msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +msgstr "" + msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Vennligst velg en spilleliste å slette..." @@ -1890,8 +2369,14 @@ msgstr "Vennligst velg en underkanal for innspilling" msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vennligst velg en underkanal" -msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "Vennligst velg nøkkelord for filter" +msgid "Please select medium to use as backup location" +msgstr "" + +msgid "Please select tag to filter..." +msgstr "" + +msgid "Please select target directory or medium" +msgstr "" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Vennligst velg sti for lagring av film..." @@ -1914,12 +2399,35 @@ msgstr "" "Trykk Bouquet +/- for å endre vindustørrelse.\n" "Trykk OK for å gå tilbake til TV eller EXIT for ikke å utføre flytting." +msgid "" +"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " +"the OK button." +msgstr "" + +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while scanning is in progress..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Vennligst vent... laster liste..." msgid "Plugin browser" msgstr "Plugin Meny" +msgid "Plugin manager" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -1977,29 +2485,34 @@ msgstr "Trykk OK for å fortsette." msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene" +msgid "Press OK to edit the settings." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Press OK to get further details for %s" +msgstr "" + msgid "Press OK to scan" msgstr "Trykk OK for å søke." msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Trykk OK for a starte søk." -msgid "" -"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" -"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n" -"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ved å trykke OK aktiveres the innebygde tråløse nettverket på din Dreambox.\n" -"WLAN USB adapter basert på Zydas ZD1211B og RAlink RT73 Chipset er støttet.\n" -"Koble ditt WLAN USB adapter til Dreamboxen før du trykker OK.\n" -"\n" - msgid "Prev" msgstr "Forrige" +msgid "Preview menu" +msgstr "" + msgid "Primary DNS" msgstr "Primær DNS" +msgid "Priority" +msgstr "" + +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Beskytt kanaler" @@ -2015,6 +2528,12 @@ msgstr "Tilbyder til søking" msgid "Providers" msgstr "Tilbydere" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + +msgid "Quick" +msgstr "" + msgid "Quickzap" msgstr "Quickzap" @@ -2036,50 +2555,51 @@ msgstr "Radio" msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" +msgid "Random" +msgstr "" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Vil du virkelig lukke uten å lagre" msgid "Really delete done timers?" msgstr "Vil du virkelig slette ferdige timere?" -msgid "Really delete this timer?" -msgstr "Vil du virkelig slette denne timer" - msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Vil du virkelig avslutte hurtigzap i underkanaler" +msgid "Really reboot now?" +msgstr "" + +msgid "Really restart now?" +msgstr "" + +msgid "Really shutdown now?" +msgstr "" + +msgid "Reboot" +msgstr "" + msgid "Reception Settings" msgstr "Mottakings Innstillinger" msgid "Record" msgstr "Spille inn" +#, python-format +msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" +msgstr "" + msgid "Recorded files..." msgstr "Innspilte filer" msgid "Recording" msgstr "Spiller inn" -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " -"now?" +msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" -"Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig " -"reboote nå?" -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " -"now?" +msgid "Recordings" msgstr "" -"Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig " -"restarte nå?" - -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " -"now?" -msgstr "" -"Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig " -"stenge av nå?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Innspillinger har alltid prioritet" @@ -2093,6 +2613,15 @@ msgstr "Gjennoppfrisknings Rate" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Valg av Oppfriskningsrate" +msgid "Reload" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Fjern Plugins" @@ -2102,12 +2631,31 @@ msgstr "Fjern en markør" msgid "Remove currently selected title" msgstr "" +msgid "Remove finished." +msgstr "" + msgid "Remove plugins" msgstr "Fjern plugins" +msgid "Remove the broken .NFI file?" +msgstr "" + +msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +msgstr "" + +msgid "Remove timer" +msgstr "" + msgid "Remove title" msgstr "" +msgid "Removing" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" +msgstr "" + msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" @@ -2126,6 +2674,9 @@ msgstr "Gjentagelser" msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" @@ -2150,6 +2701,18 @@ msgstr "Restart dine nettverksadapter og grensesnitt.\n" msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" +msgid "Restore backups..." +msgstr "" + +msgid "Restore running" +msgstr "" + +msgid "Restore running..." +msgstr "" + +msgid "Restore system settings" +msgstr "" + msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." @@ -2224,17 +2787,20 @@ msgstr "Satelliter" msgid "Satfinder" msgstr "Satellittfinner" +msgid "Sats" +msgstr "" + +msgid "Satteliteequipment" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" -msgid "Save Playlist" -msgstr "Lagre Spilliste" - -msgid "Save current project to disk" +msgid "Save" msgstr "" -msgid "Save..." -msgstr "" +msgid "Save Playlist" +msgstr "Lagre Spilliste" msgid "Scaling Mode" msgstr "Skalerings Modus" @@ -2242,6 +2808,9 @@ msgstr "Skalerings Modus" msgid "Scan " msgstr "Søking " +msgid "Scan Files..." +msgstr "" + msgid "Scan QAM128" msgstr "Søke QAM128" @@ -2322,15 +2891,24 @@ msgstr "Søk øst" msgid "Search west" msgstr "Søk vest" +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundær DNS" msgid "Seek" msgstr "Søk" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "Select HDD" msgstr "Velg harddisk" +msgid "Select IPKG source to edit..." +msgstr "" + msgid "Select Location" msgstr "Velg Plassering" @@ -2349,15 +2927,45 @@ msgstr "Velg lydspor" msgid "Select channel to record from" msgstr "Velg kanal å ta opp fra" +msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +msgstr "" + +msgid "Select files/folders to backup..." +msgstr "" + +msgid "Select image" +msgstr "" + +msgid "Select provider to add..." +msgstr "" + msgid "Select refresh rate" msgstr "Velg oppfriskningsrate" +msgid "Select service to add..." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Velg videoinngang" +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "" + msgid "Select video mode" msgstr "Velg videotype" +msgid "Selected source image" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + +msgid "Seperate titles with a main menu" +msgstr "" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Sekvens gjentakelse" @@ -2406,6 +3014,15 @@ msgstr "Kanalinfo" msgid "Services" msgstr "Kanaler" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + +msgid "Set as default Interface" +msgstr "" + +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Sett grenser" @@ -2463,6 +3080,9 @@ msgstr "Samme utsendelser" msgid "Simple" msgstr "Enkel" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Singel" @@ -2478,6 +3098,12 @@ msgstr "Singel transponder" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Enkelt trinn (GOP)" +msgid "Skin..." +msgstr "" + +msgid "Skins" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Sleep Timer" @@ -2497,12 +3123,33 @@ msgstr "Langsom" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Hastigheter for slow motion" +msgid "Software" +msgstr "" + +msgid "Software manager" +msgstr "" + +msgid "Software manager..." +msgstr "" + +msgid "Software restore" +msgstr "" + +msgid "Software update" +msgstr "" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Noen plugins er ikke tilgjengelige:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "En annen plass" +msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" +msgstr "" + +msgid "Sorry no backups found!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -2512,6 +3159,20 @@ msgstr "" "\n" "Venligst velg en annen." +msgid "" +"Sorry your backup destination is not writeable.\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" + +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry, your backup destination is not writeable.\n" +"\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" msgstr "Sorter A-Z" @@ -2538,9 +3199,6 @@ msgstr "Standby" msgid "Standby / Restart" msgstr "Standby / Start om" -msgid "Start" -msgstr "Start" - msgid "Start from the beginning" msgstr "Start fra begynnelsen" @@ -2556,9 +3214,6 @@ msgstr "StartTid" msgid "Starting on" msgstr "Starter på" -msgid "Step " -msgstr "Steg " - msgid "Step east" msgstr "Steg øst" @@ -2586,6 +3241,12 @@ msgstr "Stoppe avspilling av denne filmen?" msgid "Stop test" msgstr "Stopp test" +msgid "Stop testing plane after # failed transponders" +msgstr "" + +msgid "Stop testing plane after # successful transponders" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Lagret posisjon" @@ -2639,15 +3300,36 @@ msgstr "" "\n" "Dere finner meg også på www.digsat.net" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "TV System" +msgid "Table of content for collection" +msgstr "" + +msgid "Tag 1" +msgstr "" + +msgid "Tag 2" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestrial" msgid "Terrestrial provider" msgstr "Terrestrial tilbyder" +msgid "Test DiSEqC settings" +msgstr "" + +msgid "Test Type" +msgstr "" + msgid "Test mode" msgstr "Testmodus" @@ -2659,14 +3341,37 @@ msgstr "Test-Meldingsboks" msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." +"Please press OK to start using your Dreambox." msgstr "" "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk .\n" "Vennligst trykk OK å begynne å bruke den." +msgid "" +"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " +"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " +"players) instead?" +msgstr "" + +msgid "" +"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " +"the feed server and save it on the stick?" +msgstr "" + msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon." +#, python-format +msgid "" +"The following device was found:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to write the USB flasher to this stick?" +msgstr "" + +msgid "The following files were found..." +msgstr "" + msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -2686,9 +3391,24 @@ msgstr "" "Installasjonen av standard innstillinger er ferdig. Du kan nå fortsette å " "konfigurere din Dreambox, ved å trykke OK knappen." +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " +"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " +"risk!" +msgstr "" + +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " +"corrupted!" +msgstr "" + msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Pakken inneholder ingenting." +#, python-format +msgid "The path %s already exists." +msgstr "" + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "Pin koden har blitt endret" @@ -2698,6 +3418,10 @@ msgstr "Pin koden du la inn var feil" msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Pin kodene du skrev inn er ikke like" +#, python-format +msgid "The results have been written to %s." +msgstr "" + msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Sleep timeren har blitt aktivert" @@ -2707,6 +3431,11 @@ msgstr "Sleep timeren har blitt deaktivert" msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "Timer-filen (timers.xml) er korrupt og kunne ikke lastes." +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" @@ -2728,6 +3457,36 @@ msgstr "" "Det er muligens ikke nok plass på den valgt partisjonen.\n" "Vil du virkelig fortsette?" +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +msgstr "" + +msgid "" +"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +msgstr "" + +msgid "" +"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " +"flash memory?" +msgstr "" + +msgid "" +"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " +"content on the disc." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" +msgstr "" + msgid "This is step number 2." msgstr "Dette er steg nr.2" @@ -2801,6 +3560,9 @@ msgstr "Grense" msgid "Thu" msgstr "Tor" +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" @@ -2828,6 +3590,11 @@ msgstr "Timer instilling" msgid "Timer log" msgstr "Timer log" +msgid "" +"Timer overlap in timers.xml detected!\n" +"Please recheck it!" +msgstr "" + msgid "Timer sanity error" msgstr "Timer feil" @@ -2843,14 +3610,29 @@ msgstr "Timeshift" msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Timeshift er ikke mulig!" +msgid "Timeshift path..." +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" msgid "Title" msgstr "Tittel" -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" +msgid "Title properties" +msgstr "" + +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + +msgid "" +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " +"stick.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +msgstr "" msgid "Today" msgstr "Idag" @@ -2864,6 +3646,9 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Track" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Oversetting" @@ -2891,6 +3676,9 @@ msgstr "Prøv å finne Transpondere i kabelnettverket.. vennligst vent..." msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "Prøv å finne transpondere i kabelnettverket.. vennligst vent..." +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Tir" @@ -2924,6 +3712,9 @@ msgstr "Tyrkisk" msgid "Two" msgstr "To" +msgid "Type" +msgstr "" + msgid "Type of scan" msgstr "Søketype" @@ -2936,6 +3727,12 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "USB Stick" +msgid "USB stick wizard" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " @@ -2953,12 +3750,24 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando" +msgid "Unicable" +msgstr "" + +msgid "Unicable LNB" +msgstr "" + +msgid "Unicable Martix" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "Universal LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Unmount feilet" +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Updates your receiver's software" msgstr "Oppdaterer software på din mottager" @@ -2968,6 +3777,9 @@ msgstr "Oppdatering avsluttet. Her er resultatet:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter " +msgid "Upgrade finished." +msgstr "" + msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Oppgradering er ferdig. Vil du restarte din Dreambox?" @@ -2977,9 +3789,15 @@ msgstr "Oppgraderer" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "Oppgraderer Dreambox... Vennligst vent" +msgid "Use" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)" +msgid "Use Interface" +msgstr "" + msgid "Use Power Measurement" msgstr "Bruk Strøm Måling" @@ -3036,6 +3854,12 @@ msgstr "Brukerdefinert" msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" +msgid "VMGM (intro trailer)" +msgstr "" + +msgid "Vertical" +msgstr "" + msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "Video Fininnstilling" @@ -3069,12 +3893,63 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Valg av videotype." +msgid "View" +msgstr "" + +msgid "View Movies..." +msgstr "" + +msgid "View Photos..." +msgstr "" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Vis Rass interaktiv..." +msgid "View Video CD..." +msgstr "" + +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available default settings" +msgstr "" + +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available skins" +msgstr "" + +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "" + msgid "View teletext..." msgstr "Vis teletext..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Spenningsmodus" @@ -3090,6 +3965,9 @@ msgstr "WEP" msgid "WPA" msgstr "WPA" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "WPA2" @@ -3117,6 +3995,15 @@ msgstr "Onsdag" msgid "Weekday" msgstr "Ukedag" +msgid "" +"Welcome to the Cutlist editor.\n" +"\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " @@ -3147,9 +4034,21 @@ msgstr "Vest" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Hva vil du søke etter?" +msgid "" +"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" +"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" +"After completion of factory reset, your receiver will restart " +"automatically!\n" +"\n" +"Really do a factory reset?" +msgstr "" + msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Hvor vil du lagre backup av dine innstillinger?" +msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" +msgstr "" + msgid "Wireless" msgstr "Trådløs" @@ -3159,15 +4058,24 @@ msgstr "Trådløst Nettverk" msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Skrivefeil under innspilling. Er disken full?\n" +msgid "Write failed!" +msgstr "" + +msgid "Writing NFI image file to flash completed" +msgstr "" + msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "År:" +msgid "Year" +msgstr "År" msgid "Yes" msgstr "Ja" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, ta backup av mine innstillinger!" @@ -3249,10 +4157,26 @@ msgid "" "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " "backup now." msgstr "" -"Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup nå." +"Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup nå." + +msgid "" +"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " +"now." +msgstr "" + +msgid "" +"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " +"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." +msgstr "" + +msgid "" +"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " +"restore. Please press OK to start the restore now." +msgstr "" -msgid "You have to wait for" -msgstr "Du må vente på" +#, python-format +msgid "You have to wait %s!" +msgstr "Du må vente %s!" msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " @@ -3267,15 +4191,6 @@ msgstr "" "instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn " "igjen innstillingene." -msgid "" -"You need to define some keywords first!\n" -"Press the menu-key to define keywords.\n" -"Do you want to define keywords now?" -msgstr "" -"Du må definere noen nøkkelord først!\n" -"Trykk på meny for å definere nøkkelord.\n" -"Vil du definere nøkkelord nå?" - msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -3298,6 +4213,11 @@ msgstr "" "Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i " "oppdaterings-prosessen." +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..." @@ -3315,19 +4235,15 @@ msgstr "" "Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n" "Trykk OK for å starte oppdatering." -msgid "" -"Your wired LAN Adapter could not be started.\n" -"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "" -"Ditt LAN-adapter kunne ikke startes.\n" -"Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n" msgid "" -"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" -"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" -"Ditt trådløse adapter kunne ikke startes.\n" -"Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n" msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Zap tilbake til kanal før motoroppsett" @@ -3347,6 +4263,12 @@ msgstr "[favoritt editering]" msgid "[move mode]" msgstr "[flytte modus]" +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "" + +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" +msgstr "" + msgid "abort alternatives edit" msgstr "Avbryt alternativ editering" @@ -3359,9 +4281,24 @@ msgstr "avbryt favoritt editering" msgid "about to start" msgstr "starter snart" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add Provider" +msgstr "" + +msgid "add Service" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "legg til alternativer" +msgid "add bookmark" +msgstr "" + msgid "add bouquet" msgstr "legg til bouquet" @@ -3411,17 +4348,50 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil gjenopprette\n" "følgende backup:\n" +msgid "assigned CAIds" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + +msgid "audio tracks" +msgstr "" + +msgid "auto" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "Tilbake" +msgid "background image" +msgstr "" + +msgid "backgroundcolor" +msgstr "" + msgid "better" msgstr "bedre" +msgid "black" +msgstr "" + msgid "blacklist" msgstr "svartlist" -msgid "by Exif" -msgstr "av Exif" +msgid "blue" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" msgid "change recording (duration)" msgstr "endre innspilling (lengde)" @@ -3429,6 +4399,12 @@ msgstr "endre innspilling (lengde)" msgid "change recording (endtime)" msgstr "endre innspilling (sluttid)" +msgid "chapters" +msgstr "" + +msgid "choose destination directory" +msgstr "" + msgid "circular left" msgstr "Sirkulær venstre" @@ -3456,15 +4432,24 @@ msgstr "fortsett" msgid "copy to bouquets" msgstr "kopier til bouquets" +msgid "create directory" +msgstr "" + msgid "daily" msgstr "Daglig" +msgid "day" +msgstr "" + msgid "delete" msgstr "slett" msgid "delete cut" msgstr "slett klipp" +msgid "delete file" +msgstr "" + msgid "delete playlist entry" msgstr "slett post i spillliste" @@ -3531,8 +4516,14 @@ msgstr "avslutt klipp her" msgid "end favourites edit" msgstr "avslutt favorittt editering" -msgid "equal to Socket A" -msgstr "lik Socket A" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + +msgid "equal to" +msgstr "" + +msgid "exceeds dual layer medium!" +msgstr "" msgid "exit DVD player or return to file browser" msgstr "avslutt DVD spiller eller returner til filbrowser" @@ -3543,30 +4534,63 @@ msgstr "avslutt mediaspiller" msgid "exit movielist" msgstr "avslutt filmliste" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "failed" +msgstr "" + +msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" +msgstr "" + +msgid "filename" +msgstr "" + msgid "fine-tune your display" msgstr "fininnstill din skjerm" msgid "forward to the next chapter" msgstr "framover til neste kapittel" +msgid "free" +msgstr "" + msgid "free diskspace" msgstr "ledig diskplass" -msgid "full /etc directory" -msgstr "full /etc mappe" - msgid "go to deep standby" msgstr "gå til dyp standby" msgid "go to standby" msgstr "gå til standby" +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "" + +msgid "green" +msgstr "" + msgid "hear radio..." msgstr "Høre radio..." msgid "help..." msgstr "Hjelp..." +msgid "hidden network" +msgstr "" + msgid "hide extended description" msgstr "skjul utvidet beskrivelse" @@ -3596,6 +4620,9 @@ msgstr "" msgid "init module" msgstr "initialisere modul" +msgid "init modules" +msgstr "" + msgid "insert mark here" msgstr "sett inn markør her" @@ -3623,6 +4650,9 @@ msgstr "Forlat filmspiller..." msgid "left" msgstr "venstre" +msgid "length" +msgstr "" + msgid "list style compact" msgstr "Kompakt listestil" @@ -3641,8 +4671,8 @@ msgstr "Hent spilliste" msgid "locked" msgstr "låst" -msgid "loopthrough to socket A" -msgstr "loopthrough til socket A" +msgid "loopthrough to" +msgstr "" msgid "manual" msgstr "Manuell" @@ -3650,6 +4680,9 @@ msgstr "Manuell" msgid "menu" msgstr "Meny" +msgid "menulist" +msgstr "" + msgid "mins" msgstr "min" @@ -3659,12 +4692,24 @@ msgstr "minutt" msgid "minutes" msgstr "minutter" -msgid "minutes and" -msgstr "minutter og" +msgid "month" +msgstr "" msgid "move PiP to main picture" msgstr "flytt BiB til hovedbilde" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "filmliste" @@ -3683,12 +4728,15 @@ msgstr "Neste kanal i historikken" msgid "no" msgstr "Nei" +msgid "no CAId selected" +msgstr "" + +msgid "no CI slots found" +msgstr "" + msgid "no HDD found" msgstr "Ingen harddisk funnet" -msgid "no Picture found" -msgstr "Intet Bilde funnet" - msgid "no module found" msgstr "Ingen modul funnet" @@ -3704,20 +4752,32 @@ msgstr "Ingen" msgid "not locked" msgstr "Ikke låst" +msgid "not used" +msgstr "" + msgid "nothing connected" msgstr "Ingenting tilkoblet" +msgid "of a DUAL layer medium used." +msgstr "" + +msgid "of a SINGLE layer medium used." +msgstr "" + msgid "off" msgstr "Av" msgid "on" msgstr "På" +msgid "on READ ONLY medium." +msgstr "" + msgid "once" msgstr "En gang" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "bare /etc/enigma2 mappen" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "Åpne kanalliste" @@ -3728,6 +4788,9 @@ msgstr "Åpne kanalliste(ned)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "Åpne kanalliste(opp)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "klart" @@ -3761,6 +4824,12 @@ msgstr "spill inn" msgid "recording..." msgstr "spiller inn..." +msgid "red" +msgstr "" + +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "fjern etter denne posisjon" @@ -3773,6 +4842,12 @@ msgstr "fjern alle nye funnede flag" msgid "remove before this position" msgstr "fjern før denne posisjonen" +msgid "remove bookmark" +msgstr "" + +msgid "remove directory" +msgstr "" + msgid "remove entry" msgstr "fjern denne" @@ -3788,6 +4863,9 @@ msgstr "fjern valgt satellitt" msgid "remove this mark" msgstr "fjern denne markøren" +msgid "repeat playlist" +msgstr "" + msgid "repeated" msgstr "gjentatt" @@ -3797,22 +4875,21 @@ msgstr "spol tilbake til forrige kapittel" msgid "right" msgstr "høyre" +msgid "save last directory on exit" +msgstr "" + msgid "save playlist" msgstr "lagre spilliste" -#, python-format -msgid "scan done! %d services found!" -msgstr "Søking ferdig! %d Kanaler funnet!" - -msgid "scan done! No service found!" -msgstr "Søking ferdig! Ingen kanaler funnet" +msgid "save playlist on exit" +msgstr "" -msgid "scan done! One service found!" -msgstr "Søking ferdig! En kanal funnet" +msgid "scan done!" +msgstr "Søk avsluttet" #, python-format -msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" -msgstr "Søking igang - %d %% ferdig! %d kanaler funnet" +msgid "scan in progress - %d%% done!" +msgstr "Søking igang - %d%% ferdig!" msgid "scan state" msgstr "Søkestatus" @@ -3826,8 +4903,26 @@ msgstr "sekundær kabel i motorisert LNB" msgid "seconds" msgstr "sekunder" -msgid "seconds." -msgstr "sekunder." +msgid "select" +msgstr "" + +msgid "select .NFI flash file" +msgstr "" + +msgid "select CAId" +msgstr "" + +msgid "select CAId's" +msgstr "" + +msgid "select image from server" +msgstr "" + +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" msgid "select movie" msgstr "velg film" @@ -3847,6 +4942,9 @@ msgstr "vis DVD hovedmeny" msgid "show EPG..." msgstr "Vis EPG..." +msgid "show Infoline" +msgstr "" + msgid "show all" msgstr "vis alle" @@ -3859,11 +4957,11 @@ msgstr "vis sendingdetaljer" msgid "show extended description" msgstr "vis utvidet beskrivelse" -msgid "show first tag" -msgstr "vis første tag" +msgid "show first selected tag" +msgstr "" -msgid "show second tag" -msgstr "vis andre tag" +msgid "show second selected tag" +msgstr "" msgid "show shutdown menu" msgstr "vis shutdown meny" @@ -3898,6 +4996,9 @@ msgstr "hopp framover" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "hopp framover (skriv inn tid)" +msgid "slide picture in loop" +msgstr "" + msgid "sort by date" msgstr "sorter på dato" @@ -3910,6 +5011,9 @@ msgstr "standby" msgid "start cut here" msgstr "start klipp her" +msgid "start directory" +msgstr "" + msgid "start timeshift" msgstr "start timeshift" @@ -3931,20 +5035,29 @@ msgstr "stopp timeshift" msgid "swap PiP and main picture" msgstr "bytt BiB og hovedbilde" +msgid "switch to bookmarks" +msgstr "" + msgid "switch to filelist" msgstr "bytt til filliste" msgid "switch to playlist" msgstr "bytt til spilliste" +msgid "switch to the next angle" +msgstr "" + msgid "switch to the next audio track" msgstr "bytt til neste lydspor" msgid "switch to the next subtitle language" msgstr "bytt til neste tekstspråk" -msgid "text" -msgstr "Tekst" +msgid "template file" +msgstr "" + +msgid "textcolor" +msgstr "" msgid "this recording" msgstr "denne innspillingen" @@ -3961,6 +5074,9 @@ msgstr "skift tid, kapittel, lyd, tekst info" msgid "unconfirmed" msgstr "ubekreftet" +msgid "unknown" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "Ukjent kanal" @@ -3994,6 +5110,12 @@ msgstr "Ukentlig" msgid "whitelist" msgstr "hvitliste" +msgid "working" +msgstr "" + +msgid "yellow" +msgstr "" + msgid "yes" msgstr "Ja" @@ -4013,13 +5135,6 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zapped" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 vil restarte etter gjenopprettelsen" - #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" @@ -4029,12 +5144,36 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "12V Output" #~ msgstr "12V Utgang" +#~ msgid "AGC" +#~ msgstr "AGC" + +#~ msgid "AGC:" +#~ msgstr "AGC:" + #~ msgid "Add Timer" #~ msgstr "Legg til timer." +#~ msgid "All..." +#~ msgstr "Alle..." + #~ msgid "Apply satellite" #~ msgstr "Lagre satellit" +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n" +#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Er du sikker på at du vil aktivere WLAN støtte?\n" +#~ "Koble til din WLAN usb adapter til Dreamboxen og trykk OK.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to enable your local network?\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Er du sikker på at du vil aktivere ditt lokale nettverk?\n" +#~ "\n" + #~ msgid "Ask before zapping" #~ msgstr "Spør før programskifte" @@ -4062,21 +5201,56 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Configure your wireless LAN again" #~ msgstr "Konfigurer ditt trådløse nettverk igjen" +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Bekreft" + #~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" #~ msgstr "Koble til Internet med en USB WLAN adapter" #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN" #~ msgstr "Koble til Internet med ditt lokale nettverk" +#~ msgid "DVD ENTER key" +#~ msgstr "DVD Enter tast" + +#~ msgid "DVD down key" +#~ msgstr "DVD ned tast" + +#~ msgid "DVD left key" +#~ msgstr "DVD venstre tast" + +#~ msgid "DVD right key" +#~ msgstr "DVD høyre tast" + +#~ msgid "DVD up key" +#~ msgstr "DVD opp tast" + #~ msgid "Default" #~ msgstr "Standard" #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Nettverk Oppsett" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to REMOVE\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Vil du virkelig fjerne denne\n" +#~ "plugin \"" + #~ msgid "Do you really want to delete this recording?" #~ msgstr "Vil du virkelig slette dette opptaket?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Vil du virkelig laste ned denne\n" +#~ "plugin \"" + +#~ msgid "Do you really want to exit?" +#~ msgstr "Vil du virkelig avslutte" + #~ msgid "" #~ "Do you want to stop the current\n" #~ "(instant) recording?" @@ -4084,6 +5258,22 @@ msgstr "zapped" #~ "Vil du stoppe det kjørende (umiddelbart)\n" #~ "opptak?" +#~ msgid "Enable LAN" +#~ msgstr "Aktiver LAN" + +#~ msgid "Enable WLAN" +#~ msgstr "Aktiver WLAN" + +#~ msgid "" +#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aktiver det lokale nettverket på din Dreambox.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Slutt" + #~ msgid "Equal to Socket A" #~ msgstr "Likt Socket A" @@ -4093,9 +5283,6 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Expert Setup" #~ msgstr "Expertinstillinger" -#~ msgid "Extended Setup..." -#~ msgstr "Utvidet Oppsett" - #~ msgid "Fast zapping" #~ msgstr "Hurtig programskifte" @@ -4111,6 +5298,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Inverter" +#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" +#~ msgstr "Skip til video tittel (spill film fra start)" + #~ msgid "LCD Setup" #~ msgstr "LCD Instillinger" @@ -4126,12 +5316,42 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Nameserver Setup..." #~ msgstr "Navneserver Oppsett..." -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Nettverk" +#~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Ingen fungerende lokal nettverksadapter funnet.\n" +#~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en nettverkskabel og at " +#~ "nettverket er konfigurert korrekt." + +#~ msgid "" +#~ "No working wireless interface found.\n" +#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or " +#~ "enable your local network interface." +#~ msgstr "" +#~ "Ingen fungerende trådløs grensesnitt funnet.\n" +#~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter " +#~ "eller aktiver ditt lokal nettverks grensesnitt." + +#~ msgid "" +#~ "No working wireless networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +#~ "Network is configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Ingen fungerende trådløs adapter funnet.\n" +#~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter " +#~ "og at nettverket er konfigurert korrekt." + +#~ msgid "No, let me choose default lists" +#~ msgstr "Nei, la meg velge standard lister" #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "Ikke noe tilkoblet" +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Annet..." + #~ msgid "Parental Control" #~ msgstr "Foreldrekontroll" @@ -4167,12 +5387,53 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." #~ msgstr "Vennligst velg nedenfor det trådløse nettverket du vil koble til." +#~ msgid "Please select keyword to filter..." +#~ msgstr "Vennligst velg nøkkelord for filter" + #~ msgid "Positioner mode" #~ msgstr "Rotormodus" +#~ msgid "" +#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" +#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are " +#~ "supported.\n" +#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ved å trykke OK aktiveres the innebygde tråløse nettverket på din " +#~ "Dreambox.\n" +#~ "WLAN USB adapter basert på Zydas ZD1211B og RAlink RT73 Chipset er " +#~ "støttet.\n" +#~ "Koble ditt WLAN USB adapter til Dreamboxen før du trykker OK.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Really delete this timer?" +#~ msgstr "Vil du virkelig slette denne timer" + #~ msgid "Record Splitsize" #~ msgstr "Split-størrelse for opptak" +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig " +#~ "reboote nå?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig " +#~ "restarte nå?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig " +#~ "stenge av nå?" + #~ msgid "Restart your wireless interface" #~ msgstr "Restart ditt trådløse grensesnitt" @@ -4197,9 +5458,15 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Socket " #~ msgstr "Sokkel " +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Start" + #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Startguide" +#~ msgid "Step " +#~ msgstr "Steg " + #~ msgid "" #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" #~ "\n" @@ -4238,7 +5505,7 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "" #~ "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -#~ "Please press OK to start using you Dreambox." +#~ "Please press OK to start using your Dreambox." #~ msgstr "" #~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk " #~ "OK for å begynne å bruke din Dreambox." @@ -4294,6 +5561,15 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Yes, scan now" #~ msgstr "Ja, søk nå." +#~ msgid "" +#~ "You need to define some keywords first!\n" +#~ "Press the menu-key to define keywords.\n" +#~ "Do you want to define keywords now?" +#~ msgstr "" +#~ "Du må definere noen nøkkelord først!\n" +#~ "Trykk på meny for å definere nøkkelord.\n" +#~ "Vil du definere nøkkelord nå?" + #~ msgid "" #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n" #~ "Please choose what you want to do next." @@ -4308,6 +5584,20 @@ msgstr "zapped" #~ "Nettverket ditt restartes.\n" #~ "Du vil bli automatisk flyttet framover til neste steg." +#~ msgid "" +#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n" +#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ditt LAN-adapter kunne ikke startes.\n" +#~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n" + +#~ msgid "" +#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" +#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ditt trådløse adapter kunne ikke startes.\n" +#~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n" + #~ msgid "" #~ "Your wireless internet connection is not working!\n" #~ "Please choose what you want to do next." @@ -4318,6 +5608,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "Legg til bouquet..." +#~ msgid "by Exif" +#~ msgstr "av Exif" + #~ msgid "copy to favourites" #~ msgstr "Kopier til favoritter" @@ -4327,6 +5620,21 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "enter recording duration" #~ msgstr "Skriv inn opptakslengde" +#~ msgid "equal to Socket A" +#~ msgstr "lik Socket A" + +#~ msgid "full /etc directory" +#~ msgstr "full /etc mappe" + +#~ msgid "loopthrough to socket A" +#~ msgstr "loopthrough til socket A" + +#~ msgid "no Picture found" +#~ msgstr "Intet Bilde funnet" + +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "bare /etc/enigma2 mappen" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "spill neste i spillelisten" @@ -4373,6 +5681,12 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "select Slot" #~ msgstr "Velg Slot" +#~ msgid "show first tag" +#~ msgstr "vis første tag" + +#~ msgid "show second tag" +#~ msgstr "vis andre tag" + #~ msgid "skip backward (self defined)" #~ msgstr "hopp bakover (egendefinert)" @@ -4381,3 +5695,6 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "stop after current event" #~ msgstr "Stopp etter nåværende sending" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "Tekst"