X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/8728a6f950578aef5e9bb76f4e62ffd4981f0187..4e948af0ec422e23c3933e3e965519a4ed915124:/po/is.po diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 8b692bfb..12deb90f 100755 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-10 22:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-15 23:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-08 12:41-0000\n" "Last-Translator: Baldur Sveinsson \n" "Language-Team: Polar Team \n" @@ -18,37 +18,24 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: ICELAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 mun endurræsa eftir að hafa sett inn afrit" - -msgid "\"?" -msgstr "\"?" - msgid "#000000" msgstr "#000000" -msgid "#003258" -msgstr "#003258" - msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" -msgid "#33294a6b" -msgstr "#33294a6b" +msgid "#25062748" +msgstr "" msgid "#389416" msgstr "#389416" -msgid "#77ffffff" -msgstr "#77ffffff" - msgid "#80000000" msgstr "#80000000" +msgid "#80ffffff" +msgstr "" + msgid "#bab329" msgstr "#bab329" @@ -61,6 +48,9 @@ msgstr "#ffffff" msgid "#ffffffff" msgstr "#ffffffff" +msgid "%H:%M" +msgstr "" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" @@ -193,6 +183,9 @@ msgstr "" "Tímastilling vill slökkva á Dreamboxinu.\n" "Viltu gera það núna?" +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "A record has been started:\n" @@ -253,6 +246,9 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "AC3 sjálfgefið" +msgid "AGC" +msgstr "AGC" + msgid "AGC:" msgstr "AGC:" @@ -274,9 +270,6 @@ msgstr "Viðbót" msgid "Add a mark" msgstr "Bæta við merki" -msgid "Add files to playlist" -msgstr "Bæta skrám við spilunarlista" - msgid "Add timer" msgstr "Bæta við tíma" @@ -347,6 +340,9 @@ msgstr "BA" msgid "BB" msgstr "BB" +msgid "BER" +msgstr "BER" + msgid "BER:" msgstr "BER:" @@ -368,6 +364,12 @@ msgstr "Tíðnisvið" msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreidd" +msgid "Begin time" +msgstr "" + +msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" +msgstr "" + msgid "Brightness" msgstr "Birta" @@ -447,6 +449,9 @@ msgstr "Veldu fléttu" msgid "Choose source" msgstr "Veldu miðil" +msgid "Choose your Skin" +msgstr "" + msgid "Cleanup" msgstr "Hreinsa" @@ -529,9 +534,15 @@ msgstr "Tókst ekki að búa til diskhluta" msgid "Croatian" msgstr "Króatíska" +msgid "Current Transponder" +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Núverandi útgáfa:" +msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +msgstr "" + msgid "Customize" msgstr "Breyta" @@ -647,6 +658,9 @@ msgstr "" "Viltu örugglega hala niður\n" "þetta innskot \"" +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "" + msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -683,9 +697,6 @@ msgstr "" "Viltu uppfæra Dreamboxið þitt?\n" "Þú þarft að bíða eftir að hafa ýtt á OK!" -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "Viltu horfa á leiðbeinungar um klippingar?" - msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Viltu horfa á kennslu?" @@ -734,6 +745,9 @@ msgstr "Austur" msgid "Edit services list" msgstr "Breyta rása lista" +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "" + msgid "Enable" msgstr "Virkja" @@ -752,6 +766,9 @@ msgstr "Virkt" msgid "End" msgstr "Hætta" +msgid "End time" +msgstr "" + msgid "EndTime" msgstr "EndaTími" @@ -803,6 +820,9 @@ msgstr "Hætta í álfinum" msgid "Exit wizard" msgstr "Hætta í álfi" +msgid "Expert" +msgstr "" + msgid "Extended Setup..." msgstr "Meiri stillingar..." @@ -812,9 +832,15 @@ msgstr "Viðbætur" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "Fast" +msgstr "" + msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Hratt DiSEqC" +msgid "Fast epoch" +msgstr "" + msgid "Favourites" msgstr "Uppáhald listar" @@ -883,6 +909,12 @@ msgstr "Fara 0" msgid "Goto position" msgstr "Fara á staðsetningu" +msgid "Graphical Multi EPG" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "" @@ -970,6 +1002,9 @@ msgstr "Set inn hugbúnað" msgid "Instant Record..." msgstr "Skyndi upptaka..." +msgid "Intermediate" +msgstr "" + msgid "Internal Flash" msgstr "Innra Flash minni" @@ -1030,6 +1065,15 @@ msgstr "Mörk á" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Listi minnis hluta" +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +msgid "Lock:" +msgstr "" + +msgid "Long Keypress" +msgstr "" + msgid "Longitude" msgstr "Lengdargráða" @@ -1111,8 +1155,8 @@ msgstr "Færa austur" msgid "Move west" msgstr "Færa vestur" -msgid "Movie Menu" -msgstr "Bíómynda valmynd" +msgid "Movielist menu" +msgstr "" msgid "Multi EPG" msgstr "Mörg EPG" @@ -1349,6 +1393,9 @@ msgstr "Settu inn nafn á nýjum rása vendi" msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Sláðu inn nafn fyrir nýja merkingu" +msgid "Please enter filename (empty = use current date)" +msgstr "" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Sláðu inn réttan kóða" @@ -1358,6 +1405,12 @@ msgstr "Sláðu inn gamla kóðann" msgid "Please press OK!" msgstr "Ýtið á OK!" +msgid "Please select a playlist to delete..." +msgstr "" + +msgid "Please select a playlist..." +msgstr "" + msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Velja undirrás til að taka upp..." @@ -1397,6 +1450,9 @@ msgstr "Pólun" msgid "Polarization" msgstr "Pólun" +msgid "Polish" +msgstr "" + msgid "Port A" msgstr "Tengi A" @@ -1409,6 +1465,9 @@ msgstr "Tengi C" msgid "Port D" msgstr "Tengi D" +msgid "Portuguese" +msgstr "" + msgid "Positioner" msgstr "Mótorstýring" @@ -1424,6 +1483,9 @@ msgstr "Uppsetning mótors" msgid "Positioner storage" msgstr "Vistun í staðsetjjara" +msgid "Power threshold in mA" +msgstr "" + msgid "Predefined transponder" msgstr "Fyrirfram forritaður sendir" @@ -1472,6 +1534,9 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" msgstr "RSS strauma URI" +msgid "Radio" +msgstr "" + msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Diskur" @@ -1538,9 +1603,6 @@ msgstr "Gerð endurtekningar" msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "Endurtaka atriði sem er í upptöku.. hvað viltu gera núna?" -msgid "Replace current playlist" -msgstr "Skipta út núverandi spilunarlista" - msgid "Reset" msgstr "Endursetja" @@ -1565,12 +1627,24 @@ msgstr "Hægri" msgid "Rolloff" msgstr "" +msgid "Rotor turning speed" +msgstr "" + msgid "Running" msgstr "Keyri" +msgid "Russian" +msgstr "" + msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + msgid "Sat" msgstr "Lau" @@ -1592,6 +1666,9 @@ msgstr "Gervihnattaleit" msgid "Saturday" msgstr "Laugardagur" +msgid "Save Playlist" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Kvörðunar aðferð" @@ -1735,6 +1812,9 @@ msgstr "Stillingar" msgid "Setup" msgstr "Uppsetning" +msgid "Setup Mode" +msgstr "" + msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Sýna upplýsingaborða við að skipta um stöð" @@ -1765,6 +1845,9 @@ msgstr "Svipað" msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Svipuð útsending:" +msgid "Simple" +msgstr "Einfalt" + msgid "Single" msgstr "Einn" @@ -1790,6 +1873,9 @@ msgstr "Tími milli mynda (sek.)" msgid "Slot %d" msgstr "" +msgid "Slow" +msgstr "" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Sum innskot eru ekki til:\n" @@ -1805,6 +1891,14 @@ msgstr "" "\n" "Veldu aðra staðsetningu" +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "" + msgid "Sound" msgstr "Hljóð" @@ -1832,6 +1926,9 @@ msgstr "Byrja upptöku?" msgid "StartTime" msgstr "Byrjunartími" +msgid "Starting on" +msgstr "" + msgid "Startwizard" msgstr "Byrja álf" @@ -1919,6 +2016,9 @@ msgstr "Sendandi á landi" msgid "Test mode" msgstr "Prufu hamur" +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "Prófa skilaboðaskjóðu?" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -2131,6 +2231,9 @@ msgstr "Uppfæri Dreamboxið...vinsamlegast bíðið" msgid "Use DHCP" msgstr "Nota DHCP" +msgid "Use Power Measurement" +msgstr "" + msgid "Use a gateway" msgstr "Nota beini" @@ -2328,9 +2431,6 @@ msgstr "" "\n" "Viltu búa til númerið núna?" -msgid "You selected a playlist" -msgstr "Þú valdir spilunarlista" - msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2393,6 +2493,9 @@ msgstr "bæta möppu við spilunarlista" msgid "add file to playlist" msgstr "bæta skrá við spilunarlista" +msgid "add files to playlist" +msgstr "" + msgid "add marker" msgstr "bæta við merki" @@ -2420,6 +2523,9 @@ msgstr "bæta við foreldra lás" msgid "advanced" msgstr "meiri stillingar" +msgid "alphabetic sort" +msgstr "" + msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" @@ -2475,6 +2581,12 @@ msgstr "eyða" msgid "delete cut" msgstr "eyða klippingu" +msgid "delete playlist entry" +msgstr "" + +msgid "delete saved playlist" +msgstr "" + msgid "delete..." msgstr "eyða...." @@ -2535,6 +2647,12 @@ msgstr "hætta að breyta uppáhalds lista" msgid "equal to Socket A" msgstr "eins og tengi A" +msgid "exit mediaplayer" +msgstr "" + +msgid "exit movielist" +msgstr "" + msgid "free diskspace" msgstr "laust diskpláss" @@ -2553,6 +2671,9 @@ msgstr "hlusta á útvarp...." msgid "help..." msgstr "hjálp..." +msgid "hide extended description" +msgstr "" + msgid "hide player" msgstr "fela spilara" @@ -2579,12 +2700,39 @@ msgstr "stilli einingu" msgid "insert mark here" msgstr "setja merki hér" +msgid "jump to listbegin" +msgstr "" + +msgid "jump to listend" +msgstr "" + +msgid "jump to next marked position" +msgstr "" + +msgid "jump to previous marked position" +msgstr "" + msgid "leave movie player..." msgstr "hætta í spilara" msgid "left" msgstr "vinstri" +msgid "list style compact" +msgstr "" + +msgid "list style compact with description" +msgstr "" + +msgid "list style default" +msgstr "" + +msgid "list style single line" +msgstr "" + +msgid "load playlist" +msgstr "" + msgid "locked" msgstr "læst" @@ -2594,6 +2742,9 @@ msgstr "tengt frá tengi A" msgid "manual" msgstr "handvirkt" +msgid "menu" +msgstr "" + msgid "mins" msgstr "mín" @@ -2606,6 +2757,12 @@ msgstr "mínútur" msgid "minutes and" msgstr "mínútur og" +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "" + +msgid "movie list" +msgstr "" + msgid "multinorm" msgstr "fjölkerfa" @@ -2672,6 +2829,15 @@ msgstr "í lagi" msgid "pause" msgstr "pása" +msgid "play entry" +msgstr "" + +msgid "play next playlist entry" +msgstr "" + +msgid "play previous playlist entry" +msgstr "" + msgid "please press OK when ready" msgstr "vinsamlega ýtið á OK þegar tilbúið" @@ -2720,35 +2886,22 @@ msgstr "endurtekinn" msgid "right" msgstr "hægri" +msgid "save playlist" +msgstr "" + #, python-format -msgid "" -"scan done!\n" -"%d services found!" +msgid "scan done! %d services found!" msgstr "" -"leit lokið!\n" -"%d rásir fundust!" -msgid "" -"scan done!\n" -"No service found!" +msgid "scan done! No service found!" msgstr "" -"leit lokið!\n" -"Engin rás fannst!" -msgid "" -"scan done!\n" -"One service found!" +msgid "scan done! One service found!" msgstr "" -"leit lokið!\n" -"Ein rás fannst!" #, python-format -msgid "" -"scan in progress - %d %% done!\n" -"%d services found!" +msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" msgstr "" -"leit í gangi - %d %% búið!\n" -"%d rásir fundust!" msgid "scan state" msgstr "leitar staða" @@ -2765,6 +2918,9 @@ msgstr "sekúndur" msgid "seconds." msgstr "sekúndur." +msgid "select movie" +msgstr "" + msgid "service pin" msgstr "rása kóði" @@ -2774,15 +2930,36 @@ msgstr "kóði valmyndar" msgid "show EPG..." msgstr "sýna EPG" +msgid "show all" +msgstr "" + msgid "show alternatives" msgstr "súna valkosti" msgid "show event details" msgstr "sýna atriði nánar" +msgid "show extended description" +msgstr "" + +msgid "show first tag" +msgstr "" + +msgid "show second tag" +msgstr "" + +msgid "show single service EPG..." +msgstr "" + +msgid "show tag menu" +msgstr "" + msgid "show transponder info" msgstr "sýna upplýsingar um sendi" +msgid "shuffle playlist" +msgstr "" + msgid "shutdown" msgstr "slökkva" @@ -2792,9 +2969,27 @@ msgstr "einfalt" msgid "skip backward" msgstr "fara til baka" +msgid "skip backward (enter time)" +msgstr "" + +msgid "skip backward (self defined)" +msgstr "" + msgid "skip forward" msgstr "fara áfram" +msgid "skip forward (enter time)" +msgstr "" + +msgid "skip forward (self defined)" +msgstr "" + +msgid "sort by date" +msgstr "" + +msgid "standard" +msgstr "" + msgid "standby" msgstr "biðstaða" @@ -2807,12 +3002,21 @@ msgstr "byrja lifandi pásu" msgid "stereo" msgstr "víðóma" +msgid "stop PiP" +msgstr "" + +msgid "stop entry" +msgstr "" + msgid "stop recording" msgstr "stoppa upptöku" msgid "stop timeshift" msgstr "stoppa lifandi pásu" +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "" + msgid "switch to filelist" msgstr "skipta í skráarlista" @@ -2828,6 +3032,9 @@ msgstr "þessi upptaka" msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "þessi rás er læst með kóða" +msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "óþekkt rás" @@ -2877,15 +3084,34 @@ msgstr "stökk" msgid "zapped" msgstr "stokkið" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 mun endurræsa eftir að hafa sett inn afrit" + +#~ msgid "\"?" +#~ msgstr "\"?" + #~ msgid "#0000ff" #~ msgstr "#0000ff" +#~ msgid "#003258" +#~ msgstr "#003258" + #~ msgid "#00ff00" #~ msgstr "#00ff00" #~ msgid "#20294a6b" #~ msgstr "#20294a6b" +#~ msgid "#33294a6b" +#~ msgstr "#33294a6b" + +#~ msgid "#77ffffff" +#~ msgstr "#77ffffff" + #~ msgid "#c0c000" #~ msgstr "#c0c000" @@ -2924,15 +3150,15 @@ msgstr "stokkið" #~ "Búið er að stilla tímann núna til að\n" #~ "slökkva á boxinu. Gera það núna?" -#~ msgid "AGC" -#~ msgstr "AGC" - #~ msgid "Add Timer" #~ msgstr "Bæta við Tímastillingu" #~ msgid "Add alternative" #~ msgstr "Bæta við öðru" +#~ msgid "Add files to playlist" +#~ msgstr "Bæta skrám við spilunarlista" + #~ msgid "Add service" #~ msgstr "Bæta við rás" @@ -2945,9 +3171,6 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Auto show inforbar" #~ msgstr "Sýna upplýsingar sjálfvirkt" -#~ msgid "BER" -#~ msgstr "BER" - #~ msgid "Cable provider" #~ msgstr "Kapal sendandi" @@ -2973,6 +3196,9 @@ msgstr "stokkið" #~ "Viltu hætta þessari þessari\n" #~ "(skyndi) upptöku?" +#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +#~ msgstr "Viltu horfa á leiðbeinungar um klippingar?" + #~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?" #~ msgstr "Fara í biðstöðu. Gera það núna?" @@ -3006,6 +3232,9 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Loopthrough to Socket A" #~ msgstr "Tengt á milli í tengi A" +#~ msgid "Movie Menu" +#~ msgstr "Bíómynda valmynd" + #~ msgid "Multi bouquets" #~ msgstr "Margar fléttur" @@ -3063,11 +3292,8 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Remove service" #~ msgstr "Eyða rás" -#~ msgid "SNR" -#~ msgstr "SNR" - -#~ msgid "SNR:" -#~ msgstr "SNR:" +#~ msgid "Replace current playlist" +#~ msgstr "Skipta út núverandi spilunarlista" #~ msgid "Satconfig" #~ msgstr "Stilla gervihnetti" @@ -3096,9 +3322,6 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Show Satposition" #~ msgstr "Sýna staðsetningu gervihnattar" -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Einfalt" - #~ msgid "Skip confirmations" #~ msgstr "Sleppa staðfestingum" @@ -3111,9 +3334,6 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Swap services" #~ msgstr "Skipta á milli rása" -#~ msgid "Test-Messagebox?" -#~ msgstr "Prófa skilaboðaskjóðu?" - #~ msgid "The sleep timer has been acitvated." #~ msgstr "Tímastilling fyrir biðstöðu er virkur." @@ -3138,6 +3358,9 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Yes, scan now" #~ msgstr "Já, leita núna" +#~ msgid "You selected a playlist" +#~ msgstr "Þú valdir spilunarlista" + #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "bæta við rásavendi..." @@ -3156,6 +3379,34 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "remove service" #~ msgstr "eyða rás" +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "leit lokið!\n" +#~ "%d rásir fundust!" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "No service found!" +#~ msgstr "" +#~ "leit lokið!\n" +#~ "Engin rás fannst!" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "One service found!" +#~ msgstr "" +#~ "leit lokið!\n" +#~ "Ein rás fannst!" + +#~ msgid "" +#~ "scan in progress - %d %% done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "leit í gangi - %d %% búið!\n" +#~ "%d rásir fundust!" + #~ msgid "select Slot" #~ msgstr "veldu hólf"