X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/8728a6f950578aef5e9bb76f4e62ffd4981f0187..89870a5ac0fab0fc1ca5e9609dcd2760859eccad:/po/is.po diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 8b692bfb..c293033b 100755 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-10 22:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-30 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-08 12:41-0000\n" "Last-Translator: Baldur Sveinsson \n" "Language-Team: Polar Team \n" @@ -61,6 +61,9 @@ msgstr "#ffffff" msgid "#ffffffff" msgstr "#ffffffff" +msgid "%H:%M" +msgstr "" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" @@ -274,12 +277,15 @@ msgstr "Viðbót" msgid "Add a mark" msgstr "Bæta við merki" -msgid "Add files to playlist" -msgstr "Bæta skrám við spilunarlista" +msgid "Add a new title" +msgstr "" msgid "Add timer" msgstr "Bæta við tíma" +msgid "Add title..." +msgstr "" + msgid "Add to bouquet" msgstr "Bæta við rásavönd" @@ -368,9 +374,21 @@ msgstr "Tíðnisvið" msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreidd" +msgid "Begin time" +msgstr "" + msgid "Brightness" msgstr "Birta" +msgid "Burn" +msgstr "" + +msgid "Burn DVD" +msgstr "" + +msgid "Burn DVD..." +msgstr "" + msgid "Bus: " msgstr "Rás:" @@ -532,6 +550,9 @@ msgstr "Króatíska" msgid "Current version:" msgstr "Núverandi útgáfa:" +msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +msgstr "" + msgid "Customize" msgstr "Breyta" @@ -647,6 +668,9 @@ msgstr "" "Viltu örugglega hala niður\n" "þetta innskot \"" +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "" + msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -731,9 +755,15 @@ msgstr "VILLA - gat ekki opnað leit (%s)!" msgid "East" msgstr "Austur" +msgid "Edit current title" +msgstr "" + msgid "Edit services list" msgstr "Breyta rása lista" +msgid "Edit title..." +msgstr "" + msgid "Enable" msgstr "Virkja" @@ -752,6 +782,9 @@ msgstr "Virkt" msgid "End" msgstr "Hætta" +msgid "End time" +msgstr "" + msgid "EndTime" msgstr "EndaTími" @@ -812,9 +845,15 @@ msgstr "Viðbætur" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "Fast" +msgstr "" + msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Hratt DiSEqC" +msgid "Fast epoch" +msgstr "" + msgid "Favourites" msgstr "Uppáhald listar" @@ -883,6 +922,9 @@ msgstr "Fara 0" msgid "Goto position" msgstr "Fara á staðsetningu" +msgid "Greek" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "" @@ -1030,6 +1072,12 @@ msgstr "Mörk á" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Listi minnis hluta" +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +msgid "Long Keypress" +msgstr "" + msgid "Longitude" msgstr "Lengdargráða" @@ -1175,6 +1223,9 @@ msgstr "Netkerfi..." msgid "New" msgstr "Nýtt" +msgid "New DVD" +msgstr "" + msgid "New pin" msgstr "Nýr kóði" @@ -1349,6 +1400,9 @@ msgstr "Settu inn nafn á nýjum rása vendi" msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Sláðu inn nafn fyrir nýja merkingu" +msgid "Please enter filename (empty = use current date)" +msgstr "" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Sláðu inn réttan kóða" @@ -1358,6 +1412,12 @@ msgstr "Sláðu inn gamla kóðann" msgid "Please press OK!" msgstr "Ýtið á OK!" +msgid "Please select a playlist to delete..." +msgstr "" + +msgid "Please select a playlist..." +msgstr "" + msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Velja undirrás til að taka upp..." @@ -1409,6 +1469,9 @@ msgstr "Tengi C" msgid "Port D" msgstr "Tengi D" +msgid "Portuguese" +msgstr "" + msgid "Positioner" msgstr "Mótorstýring" @@ -1424,6 +1487,9 @@ msgstr "Uppsetning mótors" msgid "Positioner storage" msgstr "Vistun í staðsetjjara" +msgid "Power threshold in mA" +msgstr "" + msgid "Predefined transponder" msgstr "Fyrirfram forritaður sendir" @@ -1526,9 +1592,15 @@ msgstr "Taka út Innskot" msgid "Remove a mark" msgstr "Eyða merkingu" +msgid "Remove currently selected title" +msgstr "" + msgid "Remove plugins" msgstr "Taka út innskot" +msgid "Remove title" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Endurtaka" @@ -1538,9 +1610,6 @@ msgstr "Gerð endurtekningar" msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "Endurtaka atriði sem er í upptöku.. hvað viltu gera núna?" -msgid "Replace current playlist" -msgstr "Skipta út núverandi spilunarlista" - msgid "Reset" msgstr "Endursetja" @@ -1565,9 +1634,15 @@ msgstr "Hægri" msgid "Rolloff" msgstr "" +msgid "Rotor turning speed" +msgstr "" + msgid "Running" msgstr "Keyri" +msgid "Russian" +msgstr "" + msgid "S-Video" msgstr "S-Video" @@ -1592,6 +1667,15 @@ msgstr "Gervihnattaleit" msgid "Saturday" msgstr "Laugardagur" +msgid "Save Playlist" +msgstr "" + +msgid "Save current project to disk" +msgstr "" + +msgid "Save..." +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Kvörðunar aðferð" @@ -1790,6 +1874,9 @@ msgstr "Tími milli mynda (sek.)" msgid "Slot %d" msgstr "" +msgid "Slow" +msgstr "" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Sum innskot eru ekki til:\n" @@ -1832,6 +1919,9 @@ msgstr "Byrja upptöku?" msgid "StartTime" msgstr "Byrjunartími" +msgid "Starting on" +msgstr "" + msgid "Startwizard" msgstr "Byrja álf" @@ -2131,6 +2221,9 @@ msgstr "Uppfæri Dreamboxið...vinsamlegast bíðið" msgid "Use DHCP" msgstr "Nota DHCP" +msgid "Use Power Measurement" +msgstr "" + msgid "Use a gateway" msgstr "Nota beini" @@ -2328,9 +2421,6 @@ msgstr "" "\n" "Viltu búa til númerið núna?" -msgid "You selected a playlist" -msgstr "Þú valdir spilunarlista" - msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2393,6 +2483,9 @@ msgstr "bæta möppu við spilunarlista" msgid "add file to playlist" msgstr "bæta skrá við spilunarlista" +msgid "add files to playlist" +msgstr "" + msgid "add marker" msgstr "bæta við merki" @@ -2475,6 +2568,12 @@ msgstr "eyða" msgid "delete cut" msgstr "eyða klippingu" +msgid "delete playlist entry" +msgstr "" + +msgid "delete saved playlist" +msgstr "" + msgid "delete..." msgstr "eyða...." @@ -2535,6 +2634,9 @@ msgstr "hætta að breyta uppáhalds lista" msgid "equal to Socket A" msgstr "eins og tengi A" +msgid "exit mediaplayer" +msgstr "" + msgid "free diskspace" msgstr "laust diskpláss" @@ -2579,12 +2681,27 @@ msgstr "stilli einingu" msgid "insert mark here" msgstr "setja merki hér" +msgid "jump to listbegin" +msgstr "" + +msgid "jump to listend" +msgstr "" + +msgid "jump to next marked position" +msgstr "" + +msgid "jump to previous marked position" +msgstr "" + msgid "leave movie player..." msgstr "hætta í spilara" msgid "left" msgstr "vinstri" +msgid "load playlist" +msgstr "" + msgid "locked" msgstr "læst" @@ -2594,6 +2711,9 @@ msgstr "tengt frá tengi A" msgid "manual" msgstr "handvirkt" +msgid "menu" +msgstr "" + msgid "mins" msgstr "mín" @@ -2606,6 +2726,9 @@ msgstr "mínútur" msgid "minutes and" msgstr "mínútur og" +msgid "movie list" +msgstr "" + msgid "multinorm" msgstr "fjölkerfa" @@ -2672,6 +2795,15 @@ msgstr "í lagi" msgid "pause" msgstr "pása" +msgid "play entry" +msgstr "" + +msgid "play next playlist entry" +msgstr "" + +msgid "play previous playlist entry" +msgstr "" + msgid "please press OK when ready" msgstr "vinsamlega ýtið á OK þegar tilbúið" @@ -2720,6 +2852,9 @@ msgstr "endurtekinn" msgid "right" msgstr "hægri" +msgid "save playlist" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "scan done!\n" @@ -2780,9 +2915,15 @@ msgstr "súna valkosti" msgid "show event details" msgstr "sýna atriði nánar" +msgid "show single service EPG..." +msgstr "" + msgid "show transponder info" msgstr "sýna upplýsingar um sendi" +msgid "shuffle playlist" +msgstr "" + msgid "shutdown" msgstr "slökkva" @@ -2792,9 +2933,21 @@ msgstr "einfalt" msgid "skip backward" msgstr "fara til baka" +msgid "skip backward (enter time)" +msgstr "" + +msgid "skip backward (self defined)" +msgstr "" + msgid "skip forward" msgstr "fara áfram" +msgid "skip forward (enter time)" +msgstr "" + +msgid "skip forward (self defined)" +msgstr "" + msgid "standby" msgstr "biðstaða" @@ -2807,6 +2960,9 @@ msgstr "byrja lifandi pásu" msgid "stereo" msgstr "víðóma" +msgid "stop entry" +msgstr "" + msgid "stop recording" msgstr "stoppa upptöku" @@ -2828,6 +2984,9 @@ msgstr "þessi upptaka" msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "þessi rás er læst með kóða" +msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "óþekkt rás" @@ -2933,6 +3092,9 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Add alternative" #~ msgstr "Bæta við öðru" +#~ msgid "Add files to playlist" +#~ msgstr "Bæta skrám við spilunarlista" + #~ msgid "Add service" #~ msgstr "Bæta við rás" @@ -3063,6 +3225,9 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Remove service" #~ msgstr "Eyða rás" +#~ msgid "Replace current playlist" +#~ msgstr "Skipta út núverandi spilunarlista" + #~ msgid "SNR" #~ msgstr "SNR" @@ -3138,6 +3303,9 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Yes, scan now" #~ msgstr "Já, leita núna" +#~ msgid "You selected a playlist" +#~ msgstr "Þú valdir spilunarlista" + #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "bæta við rásavendi..."