X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/8728a6f950578aef5e9bb76f4e62ffd4981f0187..d1666f93b64b2244835b10966971a5d586b2c0ef:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index bee28b71..4cfeec4c 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-30 12:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-26 21:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-24 16:24+0100\n" "Last-Translator: Gaj1 \n" "Language-Team: Gaj1 \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,16 +14,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 vil genstarte efter backup" - -msgid "\"?" -msgstr "\" ?" - msgid "#000000" msgstr "" @@ -57,12 +47,15 @@ msgstr "" msgid "#ffffffff" msgstr "" +msgid "%H:%M" +msgstr "%T:%M" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" msgid "%d.%B %Y" -msgstr "%d.%B %Å" +msgstr "%d.%M %Å" #, python-format msgid "" @@ -189,6 +182,9 @@ msgstr "" "En afsluttet optagelses timer vil gerne slukke\n" "din Dreambox. Slukke nu?" +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "Grafisk EPG for alle kanaler i en specifik buket" + #, python-format msgid "" "A record has been started:\n" @@ -271,18 +267,9 @@ msgstr "Tilføj" msgid "Add a mark" msgstr "Tilføj et mærke" -msgid "Add a new title" -msgstr "" - -msgid "Add files to playlist" -msgstr "Tilføj filer til spilleliste" - msgid "Add timer" msgstr "Tilføj timer" -msgid "Add title..." -msgstr "" - msgid "Add to bouquet" msgstr "Tilføj til pakke..." @@ -371,17 +358,14 @@ msgstr "Bånd" msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" -msgid "Brightness" -msgstr "Lysstyrke" - -msgid "Burn" -msgstr "" +msgid "Begin time" +msgstr "Start tid" -msgid "Burn DVD" +msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" msgstr "" -msgid "Burn DVD..." -msgstr "" +msgid "Brightness" +msgstr "Lysstyrke" msgid "Bus: " msgstr "Bus:" @@ -537,11 +521,14 @@ msgid "Creating partition failed" msgstr "Oprettelse af partition fejlede" msgid "Croatian" -msgstr "Croatisk" +msgstr "Kroatisk" msgid "Current version:" msgstr "Aktuel Version:" +msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +msgstr "Bruger skip tid for 1/3 taster" + msgid "Customize" msgstr "Bruger Indstillinger" @@ -552,7 +539,7 @@ msgid "Cutlist editor..." msgstr "Klipliste editor..." msgid "Czech" -msgstr "Czechisk" +msgstr "Tjekkisk" msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" @@ -657,6 +644,9 @@ msgstr "" "Vil du virkelig downloade\n" "dette plugin \"" +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "Ønsker du virkelig at afslutte?" + msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -693,9 +683,6 @@ msgstr "" "Vil du opdatere din Dreambox?\n" "Efter tryk på OK, vent venligst!" -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "Vil du gerne se en cutlist oversigt?" - msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vil du se en oversigt?" @@ -741,14 +728,11 @@ msgstr "FEJL - kan ikke søge (%s)!" msgid "East" msgstr "Øst" -msgid "Edit current title" -msgstr "" - msgid "Edit services list" msgstr "Editere kanallister" -msgid "Edit title..." -msgstr "" +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronisk Program Guide" msgid "Enable" msgstr "Starte" @@ -768,6 +752,9 @@ msgstr "Tilsluttet" msgid "End" msgstr "Slut" +msgid "End time" +msgstr "Stop tid" + msgid "EndTime" msgstr "SlutTid" @@ -828,9 +815,15 @@ msgstr "Ekstra Menu" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "Fast" +msgstr "Hurtig" + msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Hurtig DiSEqC" +msgid "Fast epoch" +msgstr "Hurtig epoch" + msgid "Favourites" msgstr "Favoritter" @@ -838,7 +831,7 @@ msgid "Finetune" msgstr "Fin tuning" msgid "Finnish" -msgstr "Finland" +msgstr "Finsk" msgid "French" msgstr "Fransk" @@ -899,8 +892,11 @@ msgstr "Gå til 0" msgid "Goto position" msgstr "Drej til position" +msgid "Graphical Multi EPG" +msgstr "Grafisk Multi EPG" + msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Græsk" msgid "Guard Interval" msgstr "Guard Interval" @@ -1048,6 +1044,12 @@ msgstr "Limits on" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Liste med Memory Muligheder" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisk" + +msgid "Long Keypress" +msgstr "Langt Tastetryk" + msgid "Longitude" msgstr "Længdegrad" @@ -1129,8 +1131,8 @@ msgstr "Drej mod Øst" msgid "Move west" msgstr "Drej mod Vest" -msgid "Movie Menu" -msgstr "Film Menu" +msgid "Movielist menu" +msgstr "" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" @@ -1193,9 +1195,6 @@ msgstr "Netværk..." msgid "New" msgstr "Ny" -msgid "New DVD" -msgstr "" - msgid "New pin" msgstr "Ny kode" @@ -1374,6 +1373,9 @@ msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke" msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Indtast venligst navn for ny marker" +msgid "Please enter filename (empty = use current date)" +msgstr "Skriv venligst filnavn (tom = brug nuværende dato)" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode" @@ -1383,6 +1385,12 @@ msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode" msgid "Please press OK!" msgstr "Tryk venligst OK!" +msgid "Please select a playlist to delete..." +msgstr "Vælg venligst en spilleliste for sletning..." + +msgid "Please select a playlist..." +msgstr "Vælg venligst en spilleliste..." + msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..." @@ -1422,6 +1430,9 @@ msgstr "Polaritet" msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" + msgid "Port A" msgstr "Port A" @@ -1435,7 +1446,7 @@ msgid "Port D" msgstr "Port D" msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugisisk" msgid "Positioner" msgstr "Motor" @@ -1452,6 +1463,9 @@ msgstr "Motor Opsætning" msgid "Positioner storage" msgstr "Gem position" +msgid "Power threshold in mA" +msgstr "Strøm forbrug i mA" + msgid "Predefined transponder" msgstr "Predefineret transponder" @@ -1560,15 +1574,9 @@ msgstr "Fjerne Plugins" msgid "Remove a mark" msgstr "Fjerne et mærke" -msgid "Remove currently selected title" -msgstr "" - msgid "Remove plugins" msgstr "Fjerne plugins" -msgid "Remove title" -msgstr "" - msgid "Repeat" msgstr "Gentag" @@ -1578,9 +1586,6 @@ msgstr "Gentage type" msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "Gentage event optagelse som er igang... Hvad vil du foretage dig?" -msgid "Replace current playlist" -msgstr "Skifte nuværende spilleliste" - msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -1604,11 +1609,14 @@ msgstr "Højre" msgid "Rolloff" msgstr "Rulle af" +msgid "Rotor turning speed" +msgstr "Rotor dreje hastighed" + msgid "Running" msgstr "Aktiveret" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Russisk" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" @@ -1634,11 +1642,8 @@ msgstr "Sat Søger" msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" -msgid "Save current project to disk" -msgstr "" - -msgid "Save..." -msgstr "" +msgid "Save Playlist" +msgstr "Gemme Spilleliste" msgid "Scaling Mode" msgstr "Skalerings Type" @@ -1838,6 +1843,9 @@ msgstr "Slideshow Interval (sek.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" +msgid "Slow" +msgstr "Langsom" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n" @@ -1853,6 +1861,14 @@ msgstr "" "\n" "Vælg venligst en anden." +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Sorter A-Z" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "Sorter Tid" + msgid "Sound" msgstr "Lyd" @@ -1881,7 +1897,7 @@ msgid "StartTime" msgstr "StartTid" msgid "Starting on" -msgstr "" +msgstr "Starter på" msgid "Startwizard" msgstr "Start Guide" @@ -1970,6 +1986,9 @@ msgstr "DVB T udbyder" msgid "Test mode" msgstr "Test type" +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -2184,6 +2203,9 @@ msgstr "Opdaterer Dreambox... Vent venligst" msgid "Use DHCP" msgstr "Brug (DHCP)" +msgid "Use Power Measurement" +msgstr "Brug Strøm Måling" + msgid "Use a gateway" msgstr "Brug af router" @@ -2380,9 +2402,6 @@ msgstr "" "\n" "Vil du opsætte pin kode nu?" -msgid "You selected a playlist" -msgstr "Du valgte en spilleliste" - msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2429,10 +2448,10 @@ msgid "abort alternatives edit" msgstr "Afbryd alternativ redigering" msgid "abort bouquet edit" -msgstr "Fortryd pakke redigering" +msgstr "Afbryd pakke redigering" msgid "abort favourites edit" -msgstr "Fortryd favorit redigering" +msgstr "Afbryd favorit redigering" msgid "about to start" msgstr "Ved at starte" @@ -2449,6 +2468,9 @@ msgstr "Tilføj direktorie til spilleliste" msgid "add file to playlist" msgstr "Tilføj fil til spilleliste" +msgid "add files to playlist" +msgstr "Tilføj filer til spilleliste" + msgid "add marker" msgstr "Tilføj mærke" @@ -2476,6 +2498,9 @@ msgstr "Tilføj til forældre beskyttelse" msgid "advanced" msgstr "Avanceret" +msgid "alphabetic sort" +msgstr "" + msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" @@ -2531,6 +2556,12 @@ msgstr "Slet" msgid "delete cut" msgstr "Slet klip" +msgid "delete playlist entry" +msgstr "Slette spilleliste indhold" + +msgid "delete saved playlist" +msgstr "Slette gemt spilleliste" + msgid "delete..." msgstr "Slet..." @@ -2591,6 +2622,12 @@ msgstr "Afslut favorit redigering" msgid "equal to Socket A" msgstr "Som Tuner A" +msgid "exit mediaplayer" +msgstr "Afslut medieafspiller" + +msgid "exit movielist" +msgstr "" + msgid "free diskspace" msgstr "Fri HDD plads" @@ -2609,6 +2646,9 @@ msgstr "Høre radio..." msgid "help..." msgstr "Hjælp..." +msgid "hide extended description" +msgstr "" + msgid "hide player" msgstr "Skjul afspiller" @@ -2635,12 +2675,39 @@ msgstr "Initialiser modul" msgid "insert mark here" msgstr "Indsæt mærke her" +msgid "jump to listbegin" +msgstr "Sring til liste start" + +msgid "jump to listend" +msgstr "Spring til liste stop" + +msgid "jump to next marked position" +msgstr "Spring til næste markerede position" + +msgid "jump to previous marked position" +msgstr "Spring til forrige markerede position" + msgid "leave movie player..." msgstr "Forlad film afspiller..." msgid "left" msgstr "Venstre" +msgid "list style compact" +msgstr "" + +msgid "list style compact with description" +msgstr "" + +msgid "list style default" +msgstr "" + +msgid "list style single line" +msgstr "" + +msgid "load playlist" +msgstr "Hent spilleliste" + msgid "locked" msgstr "Låst " @@ -2650,6 +2717,9 @@ msgstr "Forbundet til Tuner A" msgid "manual" msgstr "Manuelt" +msgid "menu" +msgstr "Menu" + msgid "mins" msgstr "min" @@ -2662,6 +2732,12 @@ msgstr "minutter" msgid "minutes and" msgstr "minutter og" +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "" + +msgid "movie list" +msgstr "Film liste" + msgid "multinorm" msgstr "Multinorm" @@ -2728,6 +2804,15 @@ msgstr "Ok" msgid "pause" msgstr "Pause" +msgid "play entry" +msgstr "Afspil denne" + +msgid "play next playlist entry" +msgstr "Afspil næste i spilleliste" + +msgid "play previous playlist entry" +msgstr "Afspil forrige i spilleliste" + msgid "please press OK when ready" msgstr "Tryk venligst OK når du er klar" @@ -2776,6 +2861,9 @@ msgstr "Gentaget" msgid "right" msgstr "Højre" +msgid "save playlist" +msgstr "Gem spilleliste" + #, python-format msgid "" "scan done!\n" @@ -2821,6 +2909,9 @@ msgstr "sekunder" msgid "seconds." msgstr "sekunder." +msgid "select movie" +msgstr "" + msgid "service pin" msgstr "Kanal kode" @@ -2830,15 +2921,36 @@ msgstr "Opsætnings kode" msgid "show EPG..." msgstr "Vis EPG..." +msgid "show all" +msgstr "" + msgid "show alternatives" msgstr "Vis alternativer" msgid "show event details" msgstr "Vis program detaljer" +msgid "show extended description" +msgstr "" + +msgid "show first tag" +msgstr "" + +msgid "show second tag" +msgstr "" + +msgid "show single service EPG..." +msgstr "Vis enkelt kanal EPG..." + +msgid "show tag menu" +msgstr "" + msgid "show transponder info" msgstr "Vis transmitter info" +msgid "shuffle playlist" +msgstr "Tilfældig spilleliste" + msgid "shutdown" msgstr "Slukke" @@ -2849,12 +2961,24 @@ msgid "skip backward" msgstr "Drop tilbage" msgid "skip backward (enter time)" -msgstr "" +msgstr "skip bagud (skriv tiden)" + +msgid "skip backward (self defined)" +msgstr "Skip tilbage (bruger defineret)" msgid "skip forward" msgstr "Drop fremad" msgid "skip forward (enter time)" +msgstr "skip fremaf (skriv tiden)" + +msgid "skip forward (self defined)" +msgstr "Skip frem (bruger defineret)" + +msgid "sort by date" +msgstr "" + +msgid "standard" msgstr "" msgid "standby" @@ -2869,12 +2993,21 @@ msgstr "Start timeskift" msgid "stereo" msgstr "Stereo" +msgid "stop PiP" +msgstr "" + +msgid "stop entry" +msgstr "Stoppe tilføjelser" + msgid "stop recording" msgstr "Stop optagelse" msgid "stop timeshift" msgstr "Stop timeskift" +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "" + msgid "switch to filelist" msgstr "Skift til filliste" @@ -2890,6 +3023,9 @@ msgstr "Denne optagelse" msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "Denne service er beskyttet af forældre kontrol " +msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "Flytte et cut mærke til nuværende position" + msgid "unknown service" msgstr "Ukendt kanal" @@ -2939,62 +3075,54 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zappet" -#~ msgid "LCD Setup" -#~ msgstr "Display Indstillinger" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 vil genstarte efter backup" -#~ msgid "NIM " -#~ msgstr "TUNER" +#~ msgid "\"?" +#~ msgstr "\" ?" -#~ msgid "Quick" -#~ msgstr "Hurtig" +#~ msgid "Add a new title" +#~ msgstr "Tilføje en ny titel" -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " -#~ "reboot now?" -#~ msgstr "" -#~ "Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du " -#~ "virkelig reboote nu?" +#~ msgid "Add title..." +#~ msgstr "Tilføj titel..." -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " -#~ "restart now?" -#~ msgstr "" -#~ "Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du " -#~ "virkelig genstarte nu?" +#~ msgid "Burn" +#~ msgstr "Brænde" -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " -#~ "shutdown now?" -#~ msgstr "" -#~ "Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du " -#~ "virkelig slukke nu?" +#~ msgid "Burn DVD" +#~ msgstr "Brænde DVD" -#~ msgid "SNR:" -#~ msgstr "SNR:" +#~ msgid "Burn DVD..." +#~ msgstr "Brænde DVD..." -#~ msgid "Scan NIM" -#~ msgstr "Søg TUNER" +#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +#~ msgstr "Vil du gerne se en cutlist oversigt?" -#~ msgid "Service scan type needed" -#~ msgstr "Kanal søgnings type nødvendig" +#~ msgid "Edit current title" +#~ msgstr "Ændre nuværende titel" -#~ msgid "Slot " -#~ msgstr "Slot " +#~ msgid "Edit title..." +#~ msgstr "Ændre title..." -#~ msgid "Socket " -#~ msgstr "Sokkel " +#~ msgid "Movie Menu" +#~ msgstr "Film Menu" -#~ msgid "Test-Messagebox?" -#~ msgstr "Test-Beskedbox?" +#~ msgid "New DVD" +#~ msgstr "Ny DVD" -#~ msgid "Transpondertype" -#~ msgstr "Transpondertype" +#~ msgid "Remove currently selected title" +#~ msgstr "Fjerne nuværende valgte titel" -#~ msgid "empty/unknown" -#~ msgstr "Tom/ukendt" +#~ msgid "Remove title" +#~ msgstr "Fjerne titel" -#~ msgid "list" -#~ msgstr "Liste" +#~ msgid "Save current project to disk" +#~ msgstr "Gemme nuværende projekt på disk" -#~ msgid "select Slot" -#~ msgstr "Vælg Slot" +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Gemme..."