X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/874aa679add7dd7e532534a9bb09aff7b7a2d6d5..05d902ffb1a0dfb03cbb69324ceb20439b73c977:/po/sv.po diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e114143e..90905ade 100755 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-05 12:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-09 08:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-26 04:37+0200\n" "Last-Translator: Wee \n" "Language-Team: WeeGull \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.2\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" @@ -53,13 +53,12 @@ msgstr "" "\n" "Ändra uppgraderingskällas adress." -# msgid "" "\n" "Manage extensions or plugins for your Dreambox" msgstr "" "\n" -"Hantera utökningar eller plugins för din Dreambox." +"Hantera utökningar eller plugins för din Dreambox" # msgid "" @@ -151,9 +150,8 @@ msgstr " utökningar." msgid " packages selected." msgstr " valda paket." -# msgid " updates available." -msgstr " Uppdateringar tillgängliga." +msgstr " uppdateringar tillgängliga." # msgid " wireless networks found!" @@ -161,43 +159,37 @@ msgstr " trådlöst nätverk hittat!" # msgid "#000000" -msgstr "" +msgstr "#000000" -# msgid "#0064c7" -msgstr "" +msgstr "#0064c7" # msgid "#25062748" -msgstr "" +msgstr "#25062748" # msgid "#389416" -msgstr "" +msgstr "#389416" # msgid "#80000000" -msgstr "" +msgstr "#80000000" -# msgid "#80ffffff" -msgstr "" +msgstr "#80ffffff" -# msgid "#bab329" -msgstr "" +msgstr "#bab329" -# msgid "#f23d21" -msgstr "" +msgstr "#f23d21" -# msgid "#ffffff" -msgstr "" +msgstr "#ffffff" -# msgid "#ffffffff" -msgstr "" +msgstr "#ffffffff" # msgid "%H:%M" @@ -208,7 +200,6 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%d jobs are running in the background!" msgstr "%d jobb körs i bakgrunden!" -# #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" @@ -218,11 +209,9 @@ msgstr "%d min" msgid "%d services found!" msgstr "%d kanaler hittades!" -# msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" -# #, python-format msgid "%i ms" msgstr "%i ms" @@ -236,7 +225,6 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB ledigt)" -# #, python-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" @@ -269,11 +257,11 @@ msgstr "" # msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" # msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" # msgid "1 wireless network found!" @@ -303,11 +291,9 @@ msgstr "13 V" msgid "16:10" msgstr "16:10" -# msgid "16:10 Letterbox" msgstr "16:10 Letterbox" -# msgid "16:10 PanScan" msgstr "16:10 PanScan" @@ -315,7 +301,6 @@ msgstr "16:10 PanScan" msgid "16:9" msgstr "16:9" -# msgid "16:9 Letterbox" msgstr "16:9 Letterbox" @@ -329,11 +314,11 @@ msgstr "18 V" # msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" # msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" # msgid "30 minutes" @@ -341,7 +326,7 @@ msgstr "30 minuter" # msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" # msgid "4:3" @@ -357,7 +342,7 @@ msgstr "4:3 PanScan" # msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" # msgid "5 minutes" @@ -365,7 +350,7 @@ msgstr "5 minuter" # msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" # msgid "60 minutes" @@ -373,15 +358,15 @@ msgstr "60 minuter" # msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" # msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" # msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" # msgid "" @@ -417,7 +402,7 @@ msgstr "" "Vill du behålla din version?" msgid "A demo plugin for TPM usage." -msgstr "" +msgstr "Ett demoplugin för TPM användning." # msgid "" @@ -667,12 +652,11 @@ msgstr "Lägga till zaptimer istället för inspelningstimer?" msgid "Added: " msgstr "Tillagd: " -# msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " "enabled." msgstr "" -"Lägger till enigma2 inställningar och dreambox modellinformation såsom SN, " +"Lägger till enigma2 inställningar och dreambox modellinformation såsom SN, " "rev... om aktiverad." # @@ -745,7 +729,7 @@ msgstr "Alla Satelliter" # msgid "All Time" -msgstr "" +msgstr "All Time" # msgid "All non-repeating timers" @@ -867,6 +851,9 @@ msgstr "Fråga" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Bildformat" +msgid "Atheros" +msgstr "Atheros" + # msgid "Audio" msgstr "Ljud" @@ -1003,13 +990,11 @@ msgstr "Band" msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbredd" -# msgid "Begin of \"after event\" timespan" -msgstr "Början på \"efter händelse\" tidsspann" +msgstr "Början på \"efter händelse\" tidsintervall" -# msgid "Begin of timespan" -msgstr "Början på tidsspann" +msgstr "Början på tidsintervall" # msgid "Begin time" @@ -1075,9 +1060,8 @@ msgstr "Skapa DVD" msgid "Burn existing image to DVD" msgstr "Bränn existerande image till DVD" -# msgid "Burn to DVD" -msgstr "Bränn till DVD..." +msgstr "Bränn till DVD" # msgid "Bus: " @@ -1163,9 +1147,8 @@ msgstr "Ändra aktiv fördröjning" msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Byt favoritlista med snabbzap" -# msgid "Change default recording offset?" -msgstr "Ändra grund inspelnings kompensation" +msgstr "Ändra grund inspelnings kompensation?" # msgid "Change dir." @@ -1175,21 +1158,17 @@ msgstr "Byt bibl." msgid "Change hostname" msgstr "Byt hostnamn" -# msgid "Change pin code" -msgstr "Ändra PIN kod" +msgstr "Ändra pin kod" -# msgid "Change service pin" -msgstr "Ändra program PIN" +msgstr "Ändra program pin" -# msgid "Change service pins" -msgstr "Ändra program PIN" +msgstr "Ändra program pin" -# msgid "Change setup pin" -msgstr "Ändra installations PIN" +msgstr "Ändra installations pin" # msgid "Change step size" @@ -1407,6 +1386,9 @@ msgstr "Komplett" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "Komplex (tillåter mixning av ljudspår och aspekt)" +msgid "Composition of the recording filenames" +msgstr "Sammansättning av inspelningen filnamn" + # msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurationsläge" @@ -1528,17 +1510,15 @@ msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Skapa DVD-ISO" -# msgid "Create a new AutoTimer." -msgstr "Skapa en ny AutoTimer" +msgstr "Skapa en ny AutoTimer." # msgid "Create a new timer using the classic editor" msgstr "Skapa en ny timer med hjälp av vanlig editor" -# msgid "Create a new timer using the wizard" -msgstr "Skapa en ny timer med hjälp av guide." +msgstr "Skapa en ny timer med hjälp av guide" # msgid "Create movie folder failed" @@ -1678,10 +1658,9 @@ msgstr "Bestäm vad som ska ske efter en crashlog är skickad." msgid "Decrease delay" msgstr "Minska fördröjning" -# #, python-format msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)" -msgstr "Minska fördröjning med %i ms (kan ställas in)" +msgstr "Minska fördröjning med %i ms (kan ställas in)" # msgid "Deep Standby" @@ -1760,7 +1739,6 @@ msgstr "Målbibliotek" msgid "Details for extension: " msgstr "Detaljer för utökning: " -# msgid "Detected HDD:" msgstr "Hittad hårddisk:" @@ -1881,7 +1859,6 @@ msgstr "Display och Användargränssnitt" msgid "Display search results by:" msgstr "Visa sökresultat sortterat på:" -# #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -1946,9 +1923,8 @@ msgstr "Vill du söka efter kanaler?" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?" -# msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" -msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din Dreambox?" +msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din dreambox?" # msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n" @@ -2112,7 +2088,6 @@ msgstr "EPG val" msgid "EPG encoding" msgstr "EPG kodning" -# #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!" @@ -2133,9 +2108,8 @@ msgstr "Ändra AutoTimer" msgid "Edit AutoTimer filters" msgstr "Ändra AutoTimer filter" -# msgid "Edit AutoTimer services" -msgstr "Ändra AutoTimer kanaler" +msgstr "Ändra AutoTimer kanaler" # msgid "Edit DNS" @@ -2185,9 +2159,8 @@ msgstr "Ändra nätverks konfiguration för din Dreambox.\n" msgid "Edit title" msgstr "Ändra titel" -# msgid "Edit upgrade source url." -msgstr "Ändra uppgraderingskälla url" +msgstr "Ändra url till uppgraderingskälla." # msgid "Editing" @@ -2278,6 +2251,8 @@ msgid "" "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if " "you're searching for special characters like the german umlauts." msgstr "" +"Teckentabellen som den här kanalen avänder för EPG data. Du behöver bara " +"ändra detta om du söker efter speciella tecken exempelvis åäö." # msgid "Encrypted: " @@ -2303,13 +2278,11 @@ msgstr "Krypteringstyp" msgid "Encryption:" msgstr "Kryptering:" -# msgid "End of \"after event\" timespan" -msgstr "Slut för \"efter händelse\" tidsspann" +msgstr "Slut för \"efter händelse\" tidsintervall" -# msgid "End of timespan" -msgstr "Slut för tidsspann" +msgstr "Slut för tidsintervall" # msgid "End time" @@ -2379,9 +2352,8 @@ msgstr "Ange delat bibliotek:" msgid "Enter share name:" msgstr "Ange delningsnamn:" -# msgid "Enter the service pin" -msgstr "Ange kanal PIN" +msgstr "Ange kanal pin" # msgid "Enter user and password for host: " @@ -2428,32 +2400,28 @@ msgstr "Estniska" msgid "Eventview" msgstr "Programöversikt" -# msgid "Everything is fine" -msgstr "Allt är OK" +msgstr "Allt är bra" # msgid "Exact match" msgstr "Exakt match" -# msgid "Exceeds dual layer medium!" -msgstr "Överskrider dual layer media" +msgstr "Överskrider dual layer media!" # msgid "Exclude" msgstr "Exkludera" -# msgid "Execute \"after event\" during timespan" -msgstr "" +msgstr "Utför \"efter händelse\" under tidsintervall" msgid "Execution Progress:" msgstr "Exekvering pågår:" -# msgid "Execution finished!!" -msgstr "Exekvering färdig!" +msgstr "Exekvering färdig!!!" # msgid "Exif" @@ -2582,17 +2550,20 @@ msgstr "Film & Animerat" msgid "Filter" msgstr "Filter" -# msgid "" "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be " "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg " "it's Description.\n" "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." msgstr "" +"Filter är en kraftfull metod när matchade händelser söks. En AutoTimer kan " +"begränsas till en viss veckodag eller matchade text i en häändelse " +"exempelvis Beskrivning.\n" +"Tryck Blå för att lägga till begränsning och Gul för att ta bort vald " +"begränsning." -# msgid "Finetune" -msgstr "Fininställn." +msgstr "Fininställning" # msgid "Finished" @@ -2734,7 +2705,7 @@ msgid "Genuine Dreambox" msgstr "Äkta Dreambox" msgid "Genuine Dreambox validation failed!" -msgstr "" +msgstr "Äkta Dreambox validering misslyckades!" # msgid "German" @@ -2786,7 +2757,7 @@ msgstr "Guard intervalläge" # msgid "Guess existing timer based on begin/end" -msgstr "" +msgstr "Gissa exiisterande timer baserat på start/slut" # msgid "HD videos" @@ -2848,9 +2819,8 @@ msgstr "Holland" msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -# msgid "Horizontal" -msgstr "horisontal" +msgstr "Horisontal" # msgid "How many minutes do you want to record?" @@ -2892,12 +2862,13 @@ msgstr "ISO sökväg" msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" -# #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " "event if it records at least 80% of the it." msgstr "" +"Om detta är aktiverat kommer existerande timer också behandlas som en " +"inspelning om inspelningen är 80% av händelsen." # msgid "" @@ -3008,7 +2979,7 @@ msgstr "Initial plats för nya timers" # msgid "Initialization" -msgstr "" +msgstr "Initieringen" # msgid "Initialize" @@ -3102,6 +3073,9 @@ msgstr "Normal" msgid "Internal Flash" msgstr "Intern Flash" +msgid "Internal LAN adapter." +msgstr "Intern LAN adapter." + # msgid "Invalid Location" msgstr "Ogiltig sökväg" @@ -3114,22 +3088,22 @@ msgstr "Ogiltigt bibliotek valt: %s" # # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304 msgid "Invalid response from Security service pls restart again" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig respons från Säkerhetstjänst, vänligen starta om" # # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132 msgid "Invalid response from server." -msgstr "" +msgstr "Ogiltig respons från server." # # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177 #, python-format msgid "Invalid response from server. Please report: %s" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig respons från server. Vänligen rapportera: %s" # msgid "Invalid selection" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt val" # msgid "Inversion" @@ -3151,7 +3125,6 @@ msgstr "Är detta videoläge ok?" msgid "Israel" msgstr "Israel" -# msgid "" "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to " "deny specific ones.\n" @@ -3159,6 +3132,12 @@ msgid "" "Service (inside a Bouquet).\n" "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." msgstr "" +"Det är möjligt att begränsa en AutoTimer till vissa kanaler eller " +"favoritlista eller neka specifika sådana.\n" +"En händelse kommer endast att matcha denna AutoTimer om det är på en " +"specifik och inte förnekas kanal (inuti en favoritlista)\n" +"Tryck Blå för att lägga till en ny begränsning och Gul för att ta bort de " +"markerade en." # msgid "Italian" @@ -3184,12 +3163,12 @@ msgstr "Bara skala" # #, python-format msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" -msgstr "" +msgstr "Tangent %(Key)s sattes till %(delay)i ms" # #, python-format msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" -msgstr "" +msgstr "Tangent %(key)s (nuvarande värde: %(value)i ms)" # msgid "Keyboard" @@ -3211,6 +3190,9 @@ msgstr "Tangentlayout" msgid "LAN Adapter" msgstr "LAN Adapter" +msgid "LAN connection" +msgstr "LAN anslutning" + # msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -3348,25 +3330,27 @@ msgstr "Logga resultatet till hårddisk" msgid "Long Keypress" msgstr "Lång knapptryckning" +msgid "Long filenames" +msgstr "Långa filnamn" + # msgid "Longitude" msgstr "Longitud" -# msgid "Lower bound of timespan." -msgstr "" +msgstr "Lägre gräns för tidsintervall." -# msgid "" "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets " "are not taken into account!" msgstr "" +"Lägre gräns för tidsintervall. Inget före den här tiden kommer matchas. " +"Offset är inte med i beräkningen!" # msgid "MMC Card" msgstr "MMC kort" -# msgid "MORE" msgstr "MER" @@ -3418,7 +3402,6 @@ msgstr "Manuell transponder" msgid "Manufacturer" msgstr "Tillverkare" -# msgid "Margin after record" msgstr "Marginal efter inspelning (i minuter)" @@ -3426,19 +3409,18 @@ msgstr "Marginal efter inspelning (i minuter)" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)" -# #, python-format msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d" -msgstr "" +msgstr "Matcha tidsintervall: %02d:%02d - %02d:%02d" # msgid "Match title" -msgstr "" +msgstr "Matcha titel" # #, python-format msgid "Match title: %s" -msgstr "" +msgstr "Matcha titel: %s" # msgid "Max. Bitrate: " @@ -3446,13 +3428,14 @@ msgstr "Max. Bitrate: " # msgid "Maximum duration (in m)" -msgstr "" +msgstr "Maximum varaktighet (i min) " -# msgid "" "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" +"Maximum händelse varaktighet att matcha. Om en händelse är längre än denna " +"tid (utan offset) kommer de inte matchas." # msgid "Media player" @@ -3500,7 +3483,7 @@ msgstr "Modell: " # msgid "Modify existing timers" -msgstr "" +msgstr "Ändra befintliga timers" # msgid "Modulation" @@ -3524,7 +3507,7 @@ msgstr "Måndag" # msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Månadsvis" # msgid "More video entries." @@ -3608,51 +3591,50 @@ msgstr "Flytta öst" # msgid "Move plugin screen" -msgstr "" +msgstr "Flytta plugin bildrutan" # msgid "Move screen down" -msgstr "" +msgstr "Flytta blidrutan nedåt" # msgid "Move screen to the center of your TV" -msgstr "" +msgstr "Flytta bildrutan till mitten av TV skärmen" # msgid "Move screen to the left" -msgstr "" +msgstr "Flytta bildrutan till vänster" # msgid "Move screen to the lower left corner" -msgstr "" +msgstr "Flytta bildrutan till nedre vänstra hörnet" # msgid "Move screen to the lower right corner" -msgstr "" +msgstr "Flytta bildrutan till nedre högra hörnet" # msgid "Move screen to the middle of the left border" -msgstr "" +msgstr "Flytta bildrutan till mitten av vänstra kanten" # msgid "Move screen to the middle of the right border" -msgstr "" +msgstr "Flytta bildrutan till mitten av högra kanten" # msgid "Move screen to the right" -msgstr "" +msgstr "Flytta bildrutan till höger" -# msgid "Move screen to the upper left corner" -msgstr "" +msgstr "Flytta bildrutan till övre vänstra hörnet" # msgid "Move screen to the upper right corner" -msgstr "" +msgstr "Flytta bildrutan till övre högra hörnet" # msgid "Move screen up" -msgstr "" +msgstr "Flytta bildrutan uppåt" # msgid "Move west" @@ -3722,11 +3704,9 @@ msgstr "MyTubeVideoInfoScreen" msgid "MyTubeVideohelpScreen" msgstr "MyTubeVideoHjälpSkärm" -# msgid "N/A" -msgstr "Inte tillgänglig" +msgstr "Inte Tillgänglig" -# msgid "NEXT" msgstr "NÄSTA" @@ -3742,7 +3722,6 @@ msgstr "NFI image flashning klar. Tryck Gul för omstart!" msgid "NFS share" msgstr "NFS delning" -# msgid "NOW" msgstr "NU" @@ -3815,6 +3794,9 @@ msgstr "Nätverk test" msgid "Network test..." msgstr "Nätverk test..." +msgid "Network test: " +msgstr "Nätverkstest: " + # msgid "Network:" msgstr "Nätverk:" @@ -3839,9 +3821,8 @@ msgstr "Ny" msgid "New Zealand" msgstr "Nya Zeeland" -# msgid "New pin" -msgstr "Ny PIN" +msgstr "Ny pin" # msgid "New version:" @@ -3867,7 +3848,6 @@ msgstr "Ingen (supporterad) DVDROM hittad!" msgid "No Connection" msgstr "Ingen anslutning" -# msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Ingen hårddisk hittad eller initierad!" @@ -4182,9 +4162,8 @@ msgstr "På samma kanal" msgid "One" msgstr "En" -# msgid "Only AutoTimers created during this session" -msgstr "Enbart AutoTimers skapades under denna session." +msgstr "Enbart AutoTimers skapades under denna session" # msgid "Only Free scan" @@ -4194,9 +4173,8 @@ msgstr "Bara Fri sökning" msgid "Only extensions." msgstr "Endast utökningar." -# msgid "Only match during timespan" -msgstr "Matcha enbart under tidsspannet" +msgstr "Matcha enbart under tidsintervallet" # #, python-format @@ -4243,9 +4221,8 @@ msgstr "Paketlista uppdatering" msgid "Package removal failed.\n" msgstr "Paketorttagning misslyckades.\n" -# msgid "Package removed successfully.\n" -msgstr "Paketbortagning utfört.\n" +msgstr "Paketbortagning utfört.\n" # msgid "Packet management" @@ -4321,9 +4298,8 @@ msgstr "Svarta kanter" msgid "Pilot" msgstr "Pilot" -# msgid "Pin code needed" -msgstr "PIN kod behövs" +msgstr "Pin kod behövs" # msgid "Play" @@ -4353,9 +4329,8 @@ msgstr "Spela nästa video" msgid "Play recorded movies..." msgstr "Spela inspelade filmer..." -# msgid "Play video again" -msgstr "Spela video igen." +msgstr "Spela video igen" # msgid "Please Reboot" @@ -4367,7 +4342,7 @@ msgstr "Vänligen ange media som ska undersökas" # msgid "Please add titles to the compilation." -msgstr "" +msgstr "Vänligen lägg till titel till sammanställningen." # msgid "Please change recording endtime" @@ -4385,15 +4360,13 @@ msgstr "Vänligen välj .NFI image fil från feed server som ska laddas ner" msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vänligen välj en utökning..." -# msgid "Please choose he package..." -msgstr "Vänligen välj paket" +msgstr "Vänligen välj paket..." # msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Vänligen välj vilken grundservicelista som du vill installera." -# msgid "" "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " "values.\n" @@ -4401,7 +4374,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vänligen konfigurera eller bekräfta din namnserver med att fylla i de " "begärda fälten.\n" -"När du är klar tryck OK för att fortsätta" +"När du är klar tryck OK för att fortsätta." # msgid "" @@ -4444,13 +4417,11 @@ msgstr "Vänligen ange filnamn (tomt = använd dagens datum)" msgid "Please enter name of the new directory" msgstr "Vänligen ange namn till det nya biblioteket" -# msgid "Please enter the correct pin code" -msgstr "Vänligen ange korrekt PIN kod" +msgstr "Vänligen ange korrekt pin kod" -# msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden" +msgstr "Vänligen ange den gamla pin koden" # msgid "Please enter your email address here:" @@ -4486,7 +4457,7 @@ msgstr "Vänligen tryck OK!" # msgid "Please provide a Text to match" -msgstr "" +msgstr "Vänligen ange en text för matchning" # msgid "Please select .NFI flash image file from medium" @@ -4536,7 +4507,6 @@ msgstr "Vänligen välj målbibliotek eller media" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Vänligen ange filmens sökväg..." -# msgid "" "Please select the network interface that you want to use for your internet " "connection.\n" @@ -4546,7 +4516,7 @@ msgstr "" "Vänligen välj nätverkskort som du vill använda för anslutning till " "Internet.\n" "\n" -"Vänligen tryck OK för att fortsätta" +"Vänligen tryck OK för att fortsätta." # msgid "" @@ -4581,7 +4551,6 @@ msgstr "" "Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge eller EXIT för att avbryta " "flyttning." -# msgid "" "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " "the OK button." @@ -4660,7 +4629,7 @@ msgstr "Pluginhanterare hjälp" # #, python-format msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s" -msgstr "" +msgstr "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s" # msgid "Plugins" @@ -4684,11 +4653,11 @@ msgstr "Polska" # msgid "Poll Interval (in h)" -msgstr "" +msgstr "Avsökningsintervall (i tim)" # msgid "Poll automatically" -msgstr "" +msgstr "Sök automatiskt" # msgid "Port A" @@ -4735,6 +4704,8 @@ msgid "" "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." msgstr "" +"Strömläge efter inspelning. Väl \"standard\" för att inte ändra standard för " +"Enigma2 eller värde ändrat av dig." # msgid "Power threshold in mA" @@ -4762,7 +4733,7 @@ msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna." # msgid "Press OK to collapse this host" -msgstr "" +msgstr "Tryck OK för att kollapsa den här värden" # msgid "Press OK to edit selected settings." @@ -4774,7 +4745,7 @@ msgstr "Tryck OK för att ändra inställningar." # msgid "Press OK to expand this host" -msgstr "" +msgstr "Tryck OK för att expandera den här värden" # #, python-format @@ -4783,7 +4754,7 @@ msgstr "Tryck OK för att få utförligare information om %s" # msgid "Press OK to mount this share!" -msgstr "" +msgstr "Tryck OK för att montera den här delningen!" # msgid "Press OK to mount!" @@ -4831,11 +4802,11 @@ msgstr "Föregående" # msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Förhandsgranskning" # msgid "Preview AutoTimer" -msgstr "" +msgstr "Förhandsgranska AutoTimer" # msgid "Preview menu" @@ -4893,7 +4864,6 @@ msgstr "Snabb" msgid "Quickzap" msgstr "Snabbzap" -# msgid "RC Menu" msgstr "Fjärrkontroll meny" @@ -4909,6 +4879,9 @@ msgstr "RGB" msgid "Radio" msgstr "Radio" +msgid "Ralink" +msgstr "Ralink" + # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -4971,11 +4944,11 @@ msgstr "Spela in" # msgid "Record a maximum of x times" -msgstr "" +msgstr "Inspela maximum av x gånger" # msgid "Record on" -msgstr "" +msgstr "Inspelning på" # #, python-format @@ -4992,7 +4965,7 @@ msgstr "Spelar in" # msgid "Recording paths" -msgstr "" +msgstr "Inspelningssökväg" # msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" @@ -5006,9 +4979,8 @@ msgstr "Inspelningar" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Inspelningar har alltid prioritet" -# msgid "Reenter new pin" -msgstr "Ange ny PIN igen" +msgstr "Ange ny pin igen" # msgid "Refresh Rate" @@ -5032,15 +5004,15 @@ msgstr "Uppdatera" # msgid "Reload Black-/Whitelists" -msgstr "" +msgstr "Ladda om Black-/Whitelistor" # msgid "Remember service pin" -msgstr "" +msgstr "Kom ihåg service pin" # msgid "Remember service pin cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt kom ihåg service pin" # msgid "Remove" @@ -5076,7 +5048,7 @@ msgstr "Ta bort plugins" # msgid "Remove selected AutoTimer" -msgstr "" +msgstr "Ta bort vald AutoTimer" # msgid "Remove the broken .NFI file?" @@ -5133,14 +5105,14 @@ msgstr "Upprepningar" # msgid "Require description to be unique" -msgstr "" +msgstr "Begärd beskrivning måste vara unik" # msgid "Required medium type:" -msgstr "" +msgstr "Nödvändig mediatyp:" msgid "Rescan" -msgstr "" +msgstr "Återscanna" # msgid "Reset" @@ -5152,11 +5124,11 @@ msgstr "Återställ och omnumrera titelnamnen" # msgid "Reset count" -msgstr "" +msgstr "Nollställ räkning" # msgid "Reset saved position" -msgstr "" +msgstr "Återställ sparad position" # msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" @@ -5220,7 +5192,7 @@ msgstr "Återskapa systeminställningar" # msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" -msgstr "" +msgstr "Begränsa \"efter händelse\" till ett visst tidsintervall?" # msgid "Resume from last position" @@ -5229,7 +5201,7 @@ msgstr "Återuppspela från senaste position" # #, python-format msgid "Resume position at %s" -msgstr "" +msgstr "Återuppta vid position %s" # #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment @@ -5288,7 +5260,7 @@ msgstr "S-Video" # msgid "SINGLE LAYER DVD" -msgstr "" +msgstr "SINGLE LAYER DVD" # msgid "SNR" @@ -5320,7 +5292,7 @@ msgstr "Satellit utrustning installation" # msgid "Satellite equipment" -msgstr "" +msgstr "Satellitutrustning" # msgid "Satellites" @@ -5352,19 +5324,19 @@ msgstr "Spara spellista" # msgid "Save current delay to key" -msgstr "" +msgstr "Spara nuvarande fördröjning till tangent" # msgid "Save to key" -msgstr "" +msgstr "Spara till tangent" # msgid "Save values and close plugin" -msgstr "" +msgstr "Spara värden och stäng plugin" # msgid "Save values and close screen" -msgstr "" +msgstr "Spara värden och stäng bildruta" # msgid "Scaler sharpness" @@ -5384,7 +5356,7 @@ msgstr "Sök Filer..." # msgid "Scan NFS share" -msgstr "" +msgstr "Sök NFS delning" # msgid "Scan QAM128" @@ -5472,7 +5444,7 @@ msgstr "Sök US SUPER band" # msgid "Scan range" -msgstr "" +msgstr "Sökomfång" # msgid "" @@ -5482,6 +5454,13 @@ msgstr "" "Söka ditt nätverk efter trådlös Accesspunkt och ansluta till det med ditt " "valda trådlösa enhet.\n" +msgid "" +"Scan your network for wireless access points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" +"Sök ditt nätverk efter trådlös acccesspunkt coh ansluter till den med din " +"valda trådlösa enhet.\n" + # msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" @@ -5515,17 +5494,16 @@ msgstr "Söker efter nätverksutdelningar..." msgid "Search region:" msgstr "Sök region:" -# msgid "Search restricted content:" -msgstr "Sök begränsat innehåll" +msgstr "Sök begränsat innehåll." # msgid "Search strictness" -msgstr "" +msgstr "Sök strikt" # msgid "Search type" -msgstr "" +msgstr "Typ av sökning" # msgid "Search west" @@ -5541,7 +5519,7 @@ msgstr "Sök efter nyinstallerade eller borttagna paket. Vänligen vänta..." # msgid "Searching your network. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Söker ditt nätverk. Vänligen vänta..." # msgid "Secondary DNS" @@ -5564,8 +5542,10 @@ msgid "" "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or " "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title." msgstr "" +"Välj \"exakt matchning\" för att tvinga \"Match titel\" för exakt matchning " +"eller \"partiell matchning\" om du enbart vill söka efter en del av händelse " +"titel." -# msgid "Select HDD" msgstr "Välj hårddisk" @@ -5583,7 +5563,7 @@ msgstr "Välj en film" # msgid "Select a timer to import" -msgstr "" +msgstr "Välj timer för import" # msgid "Select audio mode" @@ -5595,7 +5575,7 @@ msgstr "Välj ljudspår" # msgid "Select bouquet to record on" -msgstr "" +msgstr "Välj favorit för inspelning" # msgid "Select channel to record from" @@ -5603,7 +5583,7 @@ msgstr "Välj kanal att spela in från" # msgid "Select channel to record on" -msgstr "" +msgstr "Välj kanal för inspelning" # msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" @@ -5644,15 +5624,15 @@ msgstr "Välj kanal att lägga till..." # #, python-format msgid "Select the key you want to set to %i ms" -msgstr "" +msgstr "Välj tangent som du vill använda till %i ms" # msgid "Select the location to save the recording to." -msgstr "" +msgstr "Välj plats för spara inspelningar till." # msgid "Select type of Filter" -msgstr "" +msgstr "Välj typ av filter" # msgid "Select upgrade source to edit." @@ -5666,9 +5646,8 @@ msgstr "Välj video ingång med upp/ner knapparna" msgid "Select video mode" msgstr "Välj videoläge" -# msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness." -msgstr "" +msgstr "Välj om du vill eller inte vill tvinga lägeskorrekthet." # msgid "Select wireless network" @@ -5724,7 +5703,7 @@ msgstr "Kanalsökning" # msgid "Service delay" -msgstr "" +msgstr "Fördröjning" # msgid "Service has been added to the favourites." @@ -5754,13 +5733,12 @@ msgstr "" msgid "Service scan" msgstr "Kanalsökning" -# msgid "" "Service unavailable!\n" "Check tuner configuration!" msgstr "" "Tjänsten kunde inte hittas!\n" -"Kontrollera tunerinställningar" +"Kontrollera tunerinställningar!" # msgid "Serviceinfo" @@ -5772,7 +5750,7 @@ msgstr "Kanaler" # msgid "Set End Time" -msgstr "" +msgstr "Sätt sluttid" # msgid "Set Voltage and 22KHz" @@ -5785,7 +5763,7 @@ msgstr "Ställ tillgängligt internminne varningströskel." # #, python-format msgid "Set delay to %i ms (can be set)" -msgstr "" +msgstr "Sätt fördröjning till %i ms (kan sättas)" # msgid "Set interface as default Interface" @@ -5797,15 +5775,14 @@ msgstr "Ange gräns" # msgid "Set maximum duration" -msgstr "" +msgstr "Sätt maximum längd" -# msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." -msgstr "" +msgstr "Sätt detta till Nej för att avaktivera den här AutoTimer." # msgid "Setting key canceled" -msgstr "" +msgstr "Inställningtangent avbruten" # msgid "Settings" @@ -5821,7 +5798,7 @@ msgstr "Installationsläge" # msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" -msgstr "" +msgstr "Installation av Audio Synk Plugin" # #, python-format @@ -5829,6 +5806,7 @@ msgid "" "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash " "memory?" msgstr "" +"Ska USB stick guiden fortsätta och programmera imagefilen %s i flashminnet?" # msgid "Sharpness" @@ -5838,26 +5816,28 @@ msgstr "Skärpa" msgid "Short Movies" msgstr "Kortfilmer" +msgid "Short filenames" +msgstr "Korta filnamn" + # msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" -msgstr "" +msgstr "Ska den här AutoTimer vara begränsad till ett tidsintervall?" # msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?" -msgstr "" +msgstr "Ska den här AutoTimer enbart mactah upp till en viss händelselängd?" # msgid "" "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?" -msgstr "" +msgstr "Ska timers skapade av AutoTimer spelas in till annan plats?" # msgid "Show Info" msgstr "Visa Info" -# msgid "Show Message when Recording starts" -msgstr "Visa meddelande när inspelning påbörjas" +msgstr "Visa meddelande när inspelning påbörjas" # msgid "Show WLAN Status" @@ -5869,11 +5849,11 @@ msgstr "Visa blinkande klocka i display under inspelning" # msgid "Show event-progress in channel selection" -msgstr "" +msgstr "Visa händelse-utveckling i kanallistan" # msgid "Show in extension menu" -msgstr "" +msgstr "Visa i utökningsmenyn" # msgid "Show infobar on channel change" @@ -6061,7 +6041,7 @@ msgstr "Sortera A-Z" # msgid "Sort AutoTimer" -msgstr "" +msgstr "Sortera AutoTimer" # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List @@ -6111,12 +6091,12 @@ msgstr "Viloläge / Omstart" # #, python-format msgid "Standby Fan %d PWM" -msgstr "" +msgstr "Standby fläkt %d PWM" # #, python-format msgid "Standby Fan %d Voltage" -msgstr "" +msgstr "Standby fläkt %d Volt" # msgid "Start Webinterface" @@ -6154,19 +6134,16 @@ msgstr "Grund ström" msgid "Step east" msgstr "Stega öst" -# msgid "Step in ms for arrow keys" -msgstr "" +msgstr "Steg i ms för piltangeterna" -# #, python-format msgid "Step in ms for key %i" -msgstr "" +msgstr "Steg i ms för tangent %i" -# #, python-format msgid "Step in ms for keys '%s'" -msgstr "" +msgstr "Steg i ms för tangenter '%s'" # msgid "Step west" @@ -6262,7 +6239,7 @@ msgstr "Byt till föregående underkanal" # msgid "Switchable tuner types:" -msgstr "" +msgstr "Växlingbara tunertyper:" # msgid "Symbol Rate" @@ -6276,7 +6253,6 @@ msgstr "Symbolrate" msgid "System" msgstr "System" -# #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" @@ -6310,7 +6286,7 @@ msgstr "Märke 3" # msgid "Tags the Timer/Recording will have." -msgstr "" +msgstr "Märkning Timer/Inspelning kommer att ha." # msgid "Tags: " @@ -6379,6 +6355,8 @@ msgid "" "List.\n" "Please press OK to continue." msgstr "" +"Tack för att du använder guide. Din nya AutoTimer har lagts till i listan.\n" +"Vänligen tryck OK för att fortsätta." # msgid "" @@ -6395,18 +6373,24 @@ msgid "" "The NetworkWizard extension is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" +"Utökningen Nätverksguiden är inte installerad!\n" +"Vänligen installera den." # msgid "" "The Softwaremanagement extension is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" +"Utökningen Mjukvaruhanterare är inte installerad!\n" +"Vänligen installera den." # msgid "" "The Timer will not be added to the List.\n" "Please press OK to close this Wizard." msgstr "" +"Timer kommer inte läggas till i listan.\n" +"Vänligen tryck OK för att stänga guiden." # msgid "" @@ -6414,6 +6398,9 @@ msgid "" "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies " "inside of this timespan." msgstr "" +"Tidsintervallet för en AutTimer är det första 'avancerade' attributet. Om " +"ett tidsintervall är angett kommer en händelse bara att matcha om AutoTimer " +"är innaför tidsintervallet." # msgid "" @@ -6430,7 +6417,7 @@ msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup " # msgid "" "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals." -msgstr "" +msgstr "Räknaren kan automatiskt återställas till gränsen med vissa intervall." # #, python-format @@ -6446,6 +6433,8 @@ msgid "" "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or " "the classic editor." msgstr "" +"Editorn kan användas för nya AutoTimer. Detta kan vara guiden eller vanliga " +"editorn." # #, python-format @@ -6487,26 +6476,23 @@ msgstr "" "Installationen av grundinställningar är nu klar. Du kan nu slutföra din " "konfiguration av Dreambox med att trycka på OK knappen på din fjärrkontroll." -# msgid "The match attribute is mandatory." -msgstr "" +msgstr "Match attributet är ett krav." -# msgid "" "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " "risk!" msgstr "" -"md5sun validering misslyckades, filen kan vara korrupt! Är du säker på att " -"du vill flasha denna image till flashminnet? Du utför detta på egen risk!" +"Validering av md5sun misslyckades, filen kan vara korrupt! Är du säker på " +"att du vill flasha denna image till flashminnet? Du utför detta på egen risk!" -# msgid "" "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " "corrupted!" msgstr "" -"md5sum validering misslyckades, filen kanske inte blev helt nedladdad eller " -"är korrupt!" +"Validering av md5sum misslyckades, filen kanske inte blev helt nedladdad " +"eller är korrupt!" # msgid "The package doesn't contain anything." @@ -6521,17 +6507,14 @@ msgstr "Paketet:" msgid "The path %s already exists." msgstr "Sökvägen %s existerar redan." -# msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "Bytet av PIN koden utfördes." +msgstr "Bytet av pin koden utfördes." -# msgid "The pin code you entered is wrong." -msgstr "PIN koden du angav var fel." +msgstr "Pin koden du angav var fel." -# msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "PIN koderna du angav är olika." +msgstr "Pin koderna du angav är olika." # #, python-format @@ -6627,6 +6610,8 @@ msgid "" "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to " "apply this update now?" msgstr "" +"Det finne en uppdatering till ditt certifikat för din Dreambox. Vill du " +"uppdatera nu?" # #, python-format @@ -6675,6 +6660,8 @@ msgid "" "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview " "and the Preview." msgstr "" +"Detta är ett namn som du kan ange för AutoTimer. Det kommer visas i " +"Överblick och i Förhandvisning." # msgid "This is step number 2." @@ -6685,6 +6672,8 @@ msgid "" "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to " "search the EPG again." msgstr "" +"Detta är fördröjningen i timmar som AutoTimer kommer vänta efter en sökning " +"innan den söker i EPG igen." # msgid "This is the help screen. Feed me with something to display." @@ -6696,6 +6685,9 @@ msgid "" "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel " "uses." msgstr "" +"Detta är vad som kommer sökas efter i händelse titel. Notera att sökning " +"efter exempelvis svenska åäö kan vara lite svårt då du måste veta vilken " +"teckentabell som kanalen använder sig av." # msgid "This plugin is installed." @@ -6716,6 +6708,8 @@ msgstr "Den pluginen kommer att tas bort." # msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." msgstr "" +"Den här inställningen kontrollerar uppförandet när en timer matchar en " +"hittad händelse." # msgid "" @@ -6787,6 +6781,9 @@ msgid "" "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " "but add it disabled." msgstr "" +"Detta växlar beteende vid timern konflikter. Om en AutoTimer matchar en " +"händelse som strider mot en befintlig timer det inte kommer att ignorera " +"det, men lägga till den som avaktiverad." # msgid "Three" @@ -6814,11 +6811,11 @@ msgstr "Tid" # msgid "Time in minutes to append to recording." -msgstr "" +msgstr "Tid i minuter som ska läggas till efter inspelning." # msgid "Time in minutes to prepend to recording." -msgstr "" +msgstr "Tid i minuter som ska läggas till innan inspelning." # msgid "Time/Date Input" @@ -6904,7 +6901,6 @@ msgstr "Titel egenskaper" msgid "Titleset mode" msgstr "Titelset läge" -# msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " @@ -7139,7 +7135,9 @@ msgstr "USA" msgid "Universal LNB" msgstr "Universal LNB" -# +msgid "Unknown network adapter." +msgstr "Okänd nätverksadapter." + msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " @@ -7198,9 +7196,8 @@ msgstr "Uppdaterar mjukvarukatalogen" msgid "Updating, please wait..." msgstr "Uppdaterar, vänligen vänta..." -# msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." -msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...." +msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter..." # msgid "Upgrade finished." @@ -7214,17 +7211,15 @@ msgstr "Uppgradering" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "Uppgraderar Dreambox... Vänligen vänta" -# msgid "Upper bound of timespan." -msgstr "Övre spannet av tidsspann." +msgstr "Övre spannet av tidsintervall." -# msgid "" "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets " "are not taken into account!" msgstr "" -"Övre spann av tidsspann. Inget efter den här tiden kommer matchas. Offsets " -"är inte med i beräkningen!" +"Övre spann av tidsintervall. Inget efter den här tiden kommer matchas. " +"Offsets är inte med i beräkningen!" # msgid "Use" @@ -7291,9 +7286,8 @@ msgstr "Använd denna videoförbättringskonfiguration?" msgid "Use time of currently running service" msgstr "Använd tid från närvarande vald service" -# msgid "Use usals for this sat" -msgstr "Använd USALS för denna sat" +msgstr "Använd usals för denna sat" # msgid "Use wizard to set up basic features" @@ -7329,7 +7323,7 @@ msgstr "VMGM (intro trailer)" msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera din Dreamboxs äkthet genom att köra äkta Dreambox plugin!" # msgid "Vertical" @@ -7387,9 +7381,8 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Videoläges val." -# msgid "Videobrowser exit behavior:" -msgstr "Uppförande av Videobläddrare vid avslut:" +msgstr "Videobläddrarens uppförande vid avslut:" # msgid "Videoenhancement Setup" @@ -7444,9 +7437,8 @@ msgstr "" msgid "View list of available EPG extensions." msgstr "Visa lista över tillgängliga EPG utökningar." -# msgid "View list of available Satellite equipment extensions." -msgstr "" +msgstr "Se listan över tillgängliga Satellitutrustning utökningar." # msgid "View list of available communication extensions." @@ -7524,6 +7516,12 @@ msgstr "V" msgid "WEP" msgstr "WEP" +msgid "WLAN adapter." +msgstr "WLAN adapter." + +msgid "WLAN connection" +msgstr "WLAN anslutning" + # msgid "WPA" msgstr "WPA" @@ -7600,7 +7598,6 @@ msgstr "" "Sök därefter slutet på det innehåll du vill klippa bort, tryck OK, välj 'end " "cut'. Det var allt." -# msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " @@ -7611,7 +7608,6 @@ msgstr "" "dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar " "mjukvaran." -# msgid "" "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" "\n" @@ -7633,11 +7629,12 @@ msgstr "" "\n" "För att spela en video tryck OK på din fjärrkontroll.\n" "\n" -"Tryck på MENU knappen för ytterligare val.\n" +"Tryck på info för att se filmbeskrivning.\n" +"\n" +"Tryck på Menu knappen för ytterligare val.\n" "\n" "HELP knappen kommer visa den här informationen igen." -# msgid "" "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" "\n" @@ -7675,7 +7672,6 @@ msgstr "" "För att uppnå en stabil Dreambox bör interna minnet rensas upp.\n" "Du kan använda den här guiden för att ta bort vissa utökningar.\n" -# msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -7689,7 +7685,7 @@ msgstr "" "Om du vill ansluta din Dreambox till Internet, då kommer den här guiden " "hjälpa dig genom grundläggande konfiguration av din Dreambox.\n" "\n" -"Tryck OK för att starta konfigurationen av ditt nätverk." +"Tryck OK för att starta konfigurationen av ditt nätverk" # msgid "" @@ -7783,14 +7779,15 @@ msgid "" "With this option enabled the channel to record on can be changed to a " "alternative service it is restricted to." msgstr "" +"Med den hör optionen aktiverad kan kanalen som ska spelas in ändras till en " +"alternativ kanal som den är begränsad till." -# msgid "" "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" "Med den här optionen kan du begränsa AutoTimer till en viss mängd " -"schemalagda inspelningar. Ange 0 för att avaktivera funktionen." +"schemalagda inspelningar. Ange 0 för att avaktivera funktionen." # msgid "Wizard" @@ -7824,9 +7821,8 @@ msgstr "Ja" msgid "Yes to all" msgstr "Ja till alla" -# msgid "Yes, and delete this movie" -msgstr "Ja, och ta bort den här filmen." +msgstr "Ja, och ta bort den här filmen" # msgid "Yes, and don't ask again" @@ -8020,12 +8016,17 @@ msgid "" "\n" "You can go back a step by pressing EXIT on your remote." msgstr "" +"Du har lyckats konfigurera en ny AutoTimer. Vill du lägga till den i " +"listan?\n" +"\n" +"Du kan gå tillbaka ett steg genom att trycka på EXIT på fjärrkontrollen." -# msgid "" "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n" "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed." msgstr "" +"Din 'Match i titel' attribut slutar med ett Whitespace.\n" +"Vänligen bekräfta om det var meningen, om inte kommer det tas bort." # msgid "" @@ -8150,9 +8151,8 @@ msgstr "" "\n" "Vänligen välja vad du vill göra härnäst." -# msgid "Zap back to previously tuned service?" -msgstr "Zappa tillbaka till föregående kanal?" +msgstr "Zappa tillbaka till föregående kanal?" # msgid "Zap back to service before positioner setup?" @@ -8166,6 +8166,9 @@ msgstr "Gå till föregående kanal före satfinder?" msgid "Zap back to service before tuner setup?" msgstr "Zappa tillbaka till kanalen som användes innan tuner installation?" +msgid "Zydas" +msgstr "Zydas" + # msgid "[alternative edit]" msgstr "[ändra alternativ]" @@ -8307,7 +8310,7 @@ msgid "alphabetic sort" msgstr "sortera alfabetiskt" msgid "assigned CAIds:" -msgstr "" +msgstr "tilldelade CAIds:" # msgid "assigned Services/Provider:" @@ -8368,13 +8371,11 @@ msgstr "blå" msgid "burn audio track (%s)" msgstr "bränn ljudspår (%s)" -# msgid "case-insensitive search" -msgstr "" +msgstr "skiftläges okänslig sökning" -# msgid "case-sensitive search" -msgstr "" +msgstr "skiftläges känslig sökning" # msgid "change recording (duration)" @@ -8840,7 +8841,6 @@ msgstr "ingen CAId vald" msgid "no CI slots found" msgstr "ingen CI slot hittad" -# msgid "no HDD found" msgstr "ingen hårddisk hittad" @@ -8941,13 +8941,11 @@ msgstr "paus" msgid "play entry" msgstr "spela angivet" -# msgid "play from next mark or playlist entry" -msgstr "Spela upp från nästa markering eller post i spellista" +msgstr "spela upp från nästa markering eller post i spellista" -# msgid "play from previous mark or playlist entry" -msgstr "Spela upp från föregående markering eller post i spellista" +msgstr "spela upp från föregående markering eller post i spellista" # msgid "please press OK when ready" @@ -8989,9 +8987,8 @@ msgstr "ta bort efter denna position" msgid "remove all alternatives" msgstr "ta bort alla alternativ" -# msgid "remove all new found flags" -msgstr "ta bort alla 'ny' flaggor" +msgstr "ta bort alla ny funnen flaggor" # msgid "remove before this position" @@ -9013,9 +9010,8 @@ msgstr "ta bort post" msgid "remove from parental protection" msgstr "ta bort från föräldraskydd" -# msgid "remove new found flag" -msgstr "ta bort 'ny' flagga" +msgstr "ta bort ny funnen flagga" # msgid "remove selected satellite" @@ -9114,17 +9110,15 @@ msgstr "välj film" msgid "select the movie path" msgstr "välj film sökväg" -# msgid "service pin" -msgstr "kanal PIN" +msgstr "kanal pin" # msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "anger Ljudfördröjning (Läppsynk)" -# msgid "setup pin" -msgstr "installation PIN" +msgstr "installation pin" # msgid "show DVD main menu" @@ -9218,9 +9212,8 @@ msgstr "bildspel i loop" msgid "sort by date" msgstr "sortera efter datum" -# msgid "special characters" -msgstr "Speciella tecken" +msgstr "speciella tecken" # msgid "standard"