X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/883b2d9643260e5b0e94ebd938b20fd6b2218cb0..061e841ed88147c99745fe63283d8f9d0824ab7b:/po/fi.po diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index b42faeed..e6ab1bcf 100755 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -2,19 +2,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-19 06:38+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-19 16:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-07 19:34+0200\n" "Last-Translator: Sauli Halttu \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" @@ -22,23 +20,43 @@ msgstr "" "\n" "Enigma2 käynnistyy uudelleen palautuksen jälkeen" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "\"?" +msgstr "\"?" + +msgid "#000000" +msgstr "" + +msgid "#0064c7" +msgstr "" + +msgid "#33294a6b" +msgstr "" + +msgid "#389416" +msgstr "" + +msgid "#80000000" +msgstr "" + +msgid "#bab329" +msgstr "" + +msgid "#f23d21" +msgstr "" + +msgid "#ffffff" +msgstr "" + +msgid "#ffffffff" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 #, python-format msgid "%d min" -msgstr "" +msgstr "%d min" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49 msgid "%d.%B %Y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y" -#: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -47,60 +65,75 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB vapaana)" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 msgid "(ZAP)" -msgstr "" +msgstr "(ZAP)" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 hakemisto" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/var directory" msgstr "/var hakemisto" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 msgid "0 V" -msgstr "" +msgstr "0 V" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 msgid "1.0" -msgstr "" +msgstr "1.0" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 msgid "1.1" -msgstr "" +msgstr "1.1" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 msgid "1.2" -msgstr "" +msgstr "1.2" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 msgid "12 V" -msgstr "" +msgstr "12 V" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149 msgid "12V Output" msgstr "12V lähtö" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 msgid "13 V" -msgstr "" +msgstr "13 V" + +msgid "16:10 Letterbox" +msgstr "16:10 Kirjelaatikko" + +msgid "16:10 PanScan" +msgstr "16:10 PanScan" + +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +msgid "16:9 always" +msgstr "16:9 aina" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 msgid "18 V" -msgstr "" +msgstr "18 V" + +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minuuttia" + +msgid "4:3 Letterbox" +msgstr "4:3 Kirjelaatikko" + +msgid "4:3 PanScan" +msgstr "4:3 PanScan" + +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minuuttia" + +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minuuttia" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 msgid "" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 +msgid "??" +msgstr "??" + msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1199 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -108,11 +141,28 @@ msgstr "" "Tallennus on parhaillaan käynnissä.\n" "Mitä haluat tehdä?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506 -msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner." -msgstr "Tallennus käynnissä. Pysäytä tallennus ennen moottorin asetusten muokkaamista." +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"configure the positioner." +msgstr "" +"Tallennus käynnissä. Pysäytä tallennus ennen moottorin asetusten " +"muokkaamista." + +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"start the satfinder." +msgstr "" + +msgid "" +"A sleep timer want's to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" + +msgid "" +"A sleep timer want's to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" -#: ../RecordTimer.py:163 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -120,314 +170,388 @@ msgstr "" "Ajastintallennus epäonnistui!\n" "Yritä uudelleen?\n" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 +msgid "A/V Settings" +msgstr "A/V asetukset" + msgid "AA" -msgstr "" +msgstr "AA" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 msgid "AB" -msgstr "" +msgstr "AB" + +msgid "AC3 default" +msgstr "AC3 oletus" + +msgid "AGC:" +msgstr "AGC:" + +msgid "About" +msgstr "Tietoa" + +msgid "About..." +msgstr "Tietoja..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1036 msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Käynnistä Kuva Kuvassa-toiminto" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 +msgid "Activate network settings" +msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön" + msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:326 +msgid "Add a mark" +msgstr "" + +msgid "Add alternative" +msgstr "" + msgid "Add files to playlist" msgstr "Lisää tiedostot soittolistalle" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60 +msgid "Add service" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Lisää ajastin" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:670 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 +msgid "Add to bouquet" +msgstr "" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "" + msgid "Advanced" msgstr "Edistyneille" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195 msgid "After event" msgstr "Tapahtuman jälkeen" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49 +msgid "" +"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " +"Refer to your dreambox's manual on how to do that." +msgstr "" + msgid "Album:" msgstr "Albumi:" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:593 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: ../lib/python/Components/Language.py:16 +msgid "All..." +msgstr "Kaikki" + +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +msgid "Alternative radio mode" +msgstr "Vaihtoehtoinen radiomuoto" + msgid "Arabic" msgstr "Arabialainen" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45 msgid "Artist:" msgstr "Artisti:" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:317 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:334 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343 +msgid "Ask before shutdown:" +msgstr "" + +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Kuvasuhde" + +msgid "Audio" +msgstr "Ääni" + +msgid "Audio Options..." +msgstr "Äänivalinnat" + msgid "Auto" msgstr "Automaattinen" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:656 -#: ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automaattihaku" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 msgid "BA" -msgstr "" +msgstr "BA" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 msgid "BB" -msgstr "" +msgstr "BB" + +msgid "BER:" +msgstr "BER:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 msgid "Backup" msgstr "Luo" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" msgstr "Mihin tallennetaan" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" msgstr "Mitä tallennetaan" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 +msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +msgstr "Varmuuskopio valmis. Paina OK nähdäksesi tulokset." + msgid "Band" msgstr "Taajuus" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248 msgid "Bandwidth" msgstr "Kaistanleveys" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 +msgid "Brightness" +msgstr "Kirkkaus" + msgid "Bus: " msgstr "Väylä:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:744 +msgid "" +"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " +"displayed." +msgstr "" +"Kun painat OK nappia kauko-ohjaimessasi tietopalkki näytetään ruudussa." + msgid "C-Band" msgstr "C-taajuusalue" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" msgstr "CF-Asema" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706 +msgid "CVBS" +msgstr "CVBS" + msgid "Cable" msgstr "Kaapeli" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69 -msgid "Cable provider" -msgstr "Kaapeli-TV operaattori" +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "" + +msgid "Call monitoring" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:143 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " msgstr "Kapasiteetti:" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 -#: ../data/ +msgid "Card" +msgstr "" + +msgid "Catalan" +msgstr "" + +msgid "Change bouquets in quickzap" +msgstr "Vaihda kanavanippuja nopeavaihdossa" + +msgid "Change pin code" +msgstr "Vaihda pin-koodi" + +msgid "Change service pin" +msgstr "Vaihda palvelun pin-koodi" + +msgid "Change service pins" +msgstr "Vaihda palvelun pin-koodit" + +msgid "Change setup pin" +msgstr "Vaihda asetusten pin-koodi" + msgid "Channel" msgstr "Kanava" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:149 +msgid "Channel Selection" +msgstr "Kanavien valinta" + msgid "Channel:" msgstr "Kanava:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 +msgid "Channellist menu" +msgstr "Kanavalistavalikko" + +msgid "Choose bouquet" +msgstr "Valitse kanavanippu" + msgid "Choose source" msgstr "Valitse lähde" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 -msgid "Classic" -msgstr "Klassinen" - -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29 msgid "Cleanup" -msgstr "Tyhjennys" +msgstr "Puhdista" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:645 msgid "Clear before scan" msgstr "Tyhjennä ennen hakua" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346 msgid "Clear log" msgstr "Tyhjennä loki" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249 msgid "Code rate high" msgstr "Koodin taso korkea" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250 msgid "Code rate low" msgstr "Koodin taso alhainen" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131 +msgid "Color Format" +msgstr "Väriformaatti" + msgid "Command order" msgstr "Käskyjen järjestys" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Committed DiSEqC-käsky" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:296 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:297 +msgid "Common Interface" +msgstr "Common Interface" + +msgid "Compact Flash" +msgstr "" + +msgid "Compact flash card" +msgstr "Compact flash kortti" + msgid "Complete" -msgstr "Valmis" +msgstr "Täysi" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154 -#: ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Muokkaustila" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205 msgid "Conflicting timer" msgstr "Ajastinkonflikti" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 +msgid "Connected to Fritz!Box!" +msgstr "" + +msgid "Connecting to Fritz!Box..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Connection to Fritz!Box\n" +"failed! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" + +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrasti" + +msgid "Create movie folder failed" +msgstr "Movie-hakemiston luonti epäonnistui" + +msgid "Creating partition failed" +msgstr "Osion luonti epäonnistui" + +msgid "Croatian" +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Nykyinen versio:" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:315 -msgid "DVB-S" +msgid "Customize" +msgstr "Sovita" + +msgid "Cut" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:315 -msgid "DVB-S2" +msgid "Cutlist editor..." +msgstr "" + +msgid "Czech" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:17 +msgid "DVB-S" +msgstr "DVB-S" + +msgid "DVB-S2" +msgstr "DVB-S2" + msgid "Danish" msgstr "Tanska" -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54 msgid "Date" msgstr "Päiväys" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 -msgid "Default" -msgstr "Oletus" +msgid "Deep Standby" +msgstr "Syvä valmiustila" + +msgid "Delay" +msgstr "Viive" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343 msgid "Delete entry" msgstr "Poista valinta" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64 msgid "Delete failed!" msgstr "Poisto epäonnistui!" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: ../lib/python/Screens/About.py:35 msgid "Detected HDD:" msgstr "Löytyi kiintolevy:" -#: ../lib/python/Screens/About.py:17 msgid "Detected NIMs:" msgstr "Löytyneet NIMit:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 +msgid "DiSEqC" +msgstr "DiSEqC" + msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53 msgid "DiSEqC Mode" msgstr "DiSEqC-Tila" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121 msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC-tila" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC toistoja" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 -#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 msgid "Disable" msgstr "Pois" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1038 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Sulje Kuva Kuvassa-toiminto" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 +msgid "Disable Subtitles" +msgstr "Poista tekstitys" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Disconnected from\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" + +msgid "Dish" +msgstr "Antenni" + msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" msgstr "" "Haluatko varmasti POISTAA\n" -"tämän lisäosan?\"" +"tämän lisäosan \"" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tallenteen: %s?" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" msgstr "" "Haluatko varmasti ladata\n" -"tämän lisäosan?\"" +"tämän lisäosan \"" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54 msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -435,7 +559,6 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti alustaa kiintolevyn?\n" "kaikki tieto levyllä menetetään!" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -443,8 +566,21 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti luoda varmuuskopion?\n" "Paina OK ja odota!" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "Haluatko tehdä kanavahaun?" + +msgid "Do you want to do another manual service scan?" +msgstr "Haluatko tehdä uuden käsinhaun?" + +msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" +msgstr "Haluatko ottaa käyttöön lapsilukon dreamboxissasi?" + +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?" + +msgid "Do you want to resume this playback?" +msgstr "Haluatko jatkaa videon toistamista?" + msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -452,420 +588,488 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti päivittää Dreamboxin?\n" "Paina OK ja odota!" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to view a tutorial?" +msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?" + msgid "Download Plugins" msgstr "Lataa lisäosia" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Uudet ladattavat lisäosat" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 +msgid "Downloadable plugins" +msgstr "Ladattavat lisäosat" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Ladataan tietoja lisäosista. Odota..." -#: ../lib/python/Components/Language.py:18 msgid "Dutch" msgstr "Hollantilainen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:714 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" + +msgid "EPG Selection" +msgstr "EPG valinta" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "VIRHE - haku epäonnistui (%s)!" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:699 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "East" msgstr "Itä" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 -#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 +msgid "Edit services list" +msgstr "Muokkaa palvelulistaa" + msgid "Enable" msgstr "Päälle" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 +msgid "Enable 5V for active antenna" +msgstr "Syötä 5V aktiiviselle antennille" + +msgid "Enable multiple bouquets" +msgstr "Käytä useaa kanavanippua" + +msgid "Enable parental control" +msgstr "Ota lapsilukko käyttöön" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + msgid "End" msgstr "Lopeta" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192 msgid "EndTime" msgstr "Loppuaika" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 -#: ../lib/python/Components/Language.py:14 msgid "English" msgstr "Englantilainen" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:673 -msgid "Equal to Socket A" -msgstr "Kuten Kanta A" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + +msgid "Enter main menu..." +msgstr "Mene päävalikkoon..." + +msgid "Enter the service pin" +msgstr "Syötä palvelun pin-koodi" + +msgid "Eventview" +msgstr "Ohjelmatiedot" + +msgid "Everything is fine" +msgstr "Kaikki on kunnossa" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:41 msgid "Execution Progress:" msgstr "Toimenpiteen edistyminen:" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:51 msgid "Execution finished!!" msgstr "Toimenpide valmis!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1373 +msgid "Exit editor" +msgstr "" + +msgid "Exit the wizard" +msgstr "Poistu velhosta" + +msgid "Exit wizard" +msgstr "Poistu Velhosta" + msgid "Extensions" msgstr "Laajennukset" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405 msgid "FEC" -msgstr "" +msgstr "FEC" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Nopea DiSEqC" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450 msgid "Favourites" msgstr "Suosikit" -#: ../lib/python/Components/Language.py:19 +msgid "Finetune" +msgstr "Hienosäädä" + msgid "Finnish" msgstr "Suomalainen" -#: ../lib/python/Components/Language.py:20 msgid "French" msgstr "Ranskalainen" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401 msgid "Frequency" msgstr "Taajuus" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Fri" msgstr "Pe" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" -#: ../lib/python/Screens/About.py:23 +msgid "Fritz!Box FON IP address" +msgstr "" + #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Front -prosessorin versio: %d" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 msgid "Function not yet implemented" msgstr "Toiminto ei ole vielä käytössä" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 -#: ../data/ +msgid "" +"GUI needs a restart to apply a new skin\n" +"Do you want to Restart the GUI now?" +msgstr "" + +msgid "Games / Plugins" +msgstr "Pelit / Lisäosat" + msgid "Gateway" msgstr "Yhdyskäytävä" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53 msgid "Genre:" msgstr "Laji:" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 -#: ../lib/python/Components/Language.py:15 msgid "German" msgstr "Saksalainen" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Haetaan tietoja lisäosista. Odota..." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192 msgid "Goto 0" -msgstr "" +msgstr "Goto 0" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189 msgid "Goto position" msgstr "Mene sijaintiin" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253 msgid "Guard interval mode" msgstr "Suoja-aika asetus" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 -#: ../data/ msgid "Harddisk" msgstr "Kiintolevy" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254 +msgid "Harddisk setup" +msgstr "Kiintolevyn asetukset" + +msgid "Harddisk standby after" +msgstr "Kiintolevyn valmiustila" + msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarkia-tila" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1175 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1183 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 -#: ../data/ msgid "IP Address" msgstr "IP osoite" -#: ../lib/python/Components/Language.py:21 msgid "Icelandic" msgstr "Islantilainen" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 +msgid "" +"If you see this, something is wrong with\n" +"your scart connection. Press OK to return." +msgstr "" +"Jos näet tämän, jotain on väärin\n" +"scart-liitännässä. Paina OK palataksesi." + msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-päivitys" -#: ../RecordTimer.py:166 -msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" +msgid "" +"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "Tallennuksen onnistumiseksi, vaihdettiin tallennettavalle kanavalle!\n" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150 msgid "Increased voltage" msgstr "Korotettu jännite" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:286 +msgid "InfoBar" +msgstr "Tietopalkki" + +msgid "Infobar timeout" +msgstr "tietopalkin näkyvyys" + +msgid "Information" +msgstr "Tietoja" + msgid "Init" msgstr "Alusta" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 +msgid "Initialization..." +msgstr "Alustus..." + msgid "Initialize" msgstr "Alusta" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Alustetaan kiintolevyä..." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402 +msgid "Input" +msgstr "Syöttö" + +msgid "Instant Record..." +msgstr "Välitön tallennus..." + +msgid "Internal Flash" +msgstr "" + msgid "Inversion" -msgstr "Käänteinen" +msgstr "Inversio" + +msgid "Invert display" +msgstr "käänteinen näyttö" -#: ../lib/python/Components/Language.py:22 msgid "Italian" msgstr "Italialainen" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118 +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Näppäimistökartta" + +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Näppäimistön asetukset" + +msgid "Keymap" +msgstr "Näppäinkartta" + +msgid "LCD Setup" +msgstr "LCD asetukset" + msgid "LNB" -msgstr "" +msgstr "LNB" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 msgid "LOF" -msgstr "" +msgstr "LOF" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 msgid "LOF/H" -msgstr "" +msgstr "LOF/H" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146 msgid "LOF/L" -msgstr "" +msgstr "LOF/L" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 -#: ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Kielivalinta" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137 -#: ../data/ +msgid "Language..." +msgstr "Kieli..." + msgid "Latitude" msgstr "leveysaste" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1249 msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184 msgid "Limit east" msgstr "Raja itään" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183 msgid "Limit west" msgstr "Raja länteen" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182 msgid "Limits off" msgstr "Rajat pois" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185 msgid "Limits on" msgstr "Rajat päälle" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 -#: ../data/ +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "" + msgid "Longitude" msgstr "Pituusaste" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674 -msgid "Loopthrough to Socket A" -msgstr "Läpisyöttö kytkentään A" +msgid "MMC Card" +msgstr "" + +msgid "MORE" +msgstr "LISÄÄ" + +msgid "Main menu" +msgstr "Päävalikko" + +msgid "Mainmenu" +msgstr "Päävalikko" + +msgid "Make this mark an 'in' point" +msgstr "" + +msgid "Make this mark an 'out' point" +msgstr "" + +msgid "Make this mark just a mark" +msgstr "" + +msgid "Manual Scan" +msgstr "Käsinhaku" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 msgid "Manual transponder" msgstr "Manuaalinen transponderi" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 +msgid "Margin after record" +msgstr "Lisäaika tallenteen loppuun (minuuttia)" + +msgid "Margin before record (minutes)" +msgstr "Lisäaika tallenteen alkuun (minuuttia)" + +msgid "Media player" +msgstr "Mediasoitin" + +msgid "MediaPlayer" +msgstr "Mediasoitin" + +msgid "Menu" +msgstr "Valikko" + +msgid "Message" +msgstr "Viesti" + +msgid "Mkfs failed" +msgstr "Mkfs epäonnistui" + msgid "Model: " msgstr "Malli:" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251 msgid "Modulation" msgstr "Modulaatio" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Modulator" +msgstr "Modulaattori" + msgid "Mon" msgstr "Ma" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "Mon-Fri" msgstr "Ma-Pe" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1039 +msgid "Mount failed" +msgstr "Liittäminen epäonnistui" + msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Siirrä Kuva Kuvassa-toimintoa" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175 msgid "Move east" msgstr "Liikuta itään" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 msgid "Move west" msgstr "Liikuta länteen" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 msgid "Movie Menu" msgstr "Elokuvavalikko" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154 msgid "Multi EPG" msgstr "Moni EPG" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:295 +msgid "Multiple service support" +msgstr "Usean palvelun tuki" + msgid "Multisat" msgstr "Usea satelliitti" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:495 +msgid "Mute" +msgstr "Mykistä" + msgid "N/A" msgstr "Ei saatavilla" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486 +msgid "NEXT" +msgstr "SEURAAVA" + msgid "NIM " -msgstr "" +msgstr "NIM" + +msgid "NOW" +msgstr "NYT" + +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 -#: ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "Nimipalvelin" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 -#: ../data/ msgid "Netmask" msgstr "Verkkomaski" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246 +msgid "Network Mount" +msgstr "" + +msgid "Network Setup" +msgstr "Verkkoasetukset" + msgid "Network scan" msgstr "Verkkohaku" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698 +msgid "Network setup" +msgstr "Verkkoasetukset" + +msgid "Network..." +msgstr "Verkko..." + msgid "New" msgstr "Uusi" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 +msgid "New pin" +msgstr "uusi pin" + msgid "New version:" msgstr "Uusi versio:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:729 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:753 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:763 msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1195 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Kiintolevyä ei löydy tai\n" "kiintolevy alustamaton." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128 +msgid "No backup needed" +msgstr "Varmuuskopiota ei tarvitse" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ohjelmatietoa ei löydy, tallennetaan ilman ohjelmatietoja." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503 msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ei löytynyt moottoria ymmärtävää frontendiä." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518 +msgid "No satellite frontend found!!" +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Yhtään viritintä ei ole määritetty käyttämään diseqc-moottoria!" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 +msgid "No, do nothing." +msgstr "Ei, älä tee mitään." + +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox" + +msgid "No, scan later manually" +msgstr "Ei, hae myöhemmin käsin" + msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:701 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:762 msgid "North" msgstr "Pohjoinen" -#: ../lib/python/Components/Language.py:23 msgid "Norwegian" msgstr "Norjalainen" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:675 -msgid "Nothing connected" -msgstr "Ei kytketty" - -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:524 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:589 msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -873,281 +1077,424 @@ msgstr "" "Ei mitään haettavaa!\n" "Määritä virittimen asetukset ennen kanavahakua." -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:142 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 +msgid "Now Playing" +msgstr "Nyt Soi" + msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 +msgid "OK, guide me through the upgrade process" +msgstr "OK, opasta päivityksessä" + +msgid "OSD Settings" +msgstr "OSD asetukset" + msgid "Off" msgstr "Pois" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 msgid "On" msgstr "Päällä" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "One" msgstr "Yksi" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-päivitys" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 +msgid "Other..." +msgstr "Muu..." + +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +msgid "PIDs" +msgstr "PID:it" + msgid "Packet management" msgstr "Pakettienhallinta" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45 +msgid "Page" +msgstr "Sivu" + +msgid "Parental control" +msgstr "Lapsilukko" + +msgid "Parental control services Editor" +msgstr "Lapsilukon palvelueditori" + +msgid "Parental control setup" +msgstr "Lapsilukon asetukset" + +msgid "Parental control type" +msgstr "Lapsilukon tyyppi" + +msgid "PiPSetup" +msgstr "PiP-Asetukset" + +msgid "Pin code needed" +msgstr "Tarvitaan pin-koodi" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Toista tallennetut elokuvat..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1048 msgid "Please choose an extension..." msgstr "Valitse laajennus..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:127 msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Anna uuden kanavanipun nimi" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320 +msgid "Please enter a name for the new marker" +msgstr "Anna nimi uudelle merkille" + +msgid "Please enter the correct pin code" +msgstr "Syötä oikea pin-koodi" + +msgid "Please enter the old pin code" +msgstr "Syötä vanha pin-koodi" + +msgid "Please press OK!" +msgstr "" + msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 msgid "Please select a subservice..." msgstr "Valitse alipalvelu..." -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "" + +msgid "Please set up tuner B" +msgstr "Aseta viritin B." + +msgid "" +"Please use direction keys to move the PiP window.\n" +"Press Bouquet +/- to resize the window.\n" +"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." +msgstr "" +"Käytä nuolinappeja siirtääkseksi PiP-ikkunaa.\n" +"Paina Bouquet +/- muuttaaksesi ikkunan kokoa.\n" +"Paina OK päästäksesi takaisin TV-tilaan tai EXIT hylätäksesi siirron." + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Odota... Listaa noudetaan..." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404 +msgid "Plugin browser" +msgstr "Lisäosien selaus" + msgid "Polarity" msgstr "Polariteetti" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 msgid "Polarization" msgstr "Polarisaatio" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15 msgid "Port A" msgstr "Portti A" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 msgid "Port B" msgstr "Portti B" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20 msgid "Port C" msgstr "Portti C" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21 msgid "Port D" msgstr "Portti D" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "Positioner" msgstr "Moottori" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131 msgid "Positioner fine movement" msgstr "Moottorin hidas liikutus" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130 msgid "Positioner movement" msgstr "Moottorin liikutus" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133 +msgid "Positioner setup" +msgstr "Moottoriasetukset" + msgid "Positioner storage" msgstr "Moottorin muisti" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 -msgid "Predefined satellite" -msgstr "Ennalta määritelty satelliitti" +msgid "Predefined transponder" +msgstr "Ennalta määritelty transponderi" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35 msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Paina OK aktivoidaksesi asetukset." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:657 msgid "Press OK to scan" msgstr "Paina OK skannataksesi" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:161 msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Paina OK aloittaaksesi skannauksen" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45 msgid "Prev" msgstr "Edellinen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589 +msgid "Protect services" +msgstr "Suojaa palvelut" + +msgid "Protect setup" +msgstr "Suojaa asetukset" + msgid "Provider" msgstr "Toimittaja" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696 msgid "Providers" msgstr "Toimittajat" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107 +msgid "Quick" +msgstr "Nopea" + +msgid "Quickzap" +msgstr "Pikavaihto" + +msgid "RC Menu" +msgstr "Kauko-ohjaimen valikko" + +msgid "RF output" +msgstr "RF-ulostulo" + +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +msgid "RSS Feed URI" +msgstr "" + +msgid "Ram Disk" +msgstr "" + +msgid "Really close without saving settings?" +msgstr "Haluatko varmasti poistua tallentamatta asetuksia?" + msgid "Really delete done timers?" msgstr "Poistetaanko menneet ajastukset?" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1357 +msgid "Really delete this timer?" +msgstr "Tuhoa tämä ajastus?" + +msgid "Really exit the subservices quickzap?" +msgstr "Poistu alipalveluiden pikavaihdosta?" + +msgid "Reception Settings" +msgstr "Vastaanotinasetukset" + msgid "Record" msgstr "Tallenna" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 +msgid "Recorded files..." +msgstr "" + msgid "Recording" msgstr "Tallennetaan" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 +msgid "Recordings always have priority" +msgstr "Tallennuksilla on aina etuoikeus" + +msgid "Reenter new pin" +msgstr "Syötä uudelleen uusi pin-koodi" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Poista lisäosia" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 +msgid "Remove a mark" +msgstr "" + msgid "Remove plugins" msgstr "Poista lisäosia" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154 +msgid "Remove service" +msgstr "" + +msgid "Repeat" +msgstr "Toista" + msgid "Repeat Type" msgstr "Toiston tyyppi" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:327 msgid "Replace current playlist" msgstr "Korvaa nykyinen soittolista" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:285 msgid "Reset" msgstr "Resetoi" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 +msgid "Restart" +msgstr "Uudelleenkäynnistä" + +msgid "Restart GUI now?" +msgstr "" + msgid "Restore" msgstr "Palauta" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1249 +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." +msgstr "" +"Asetusten palautus on valmis. Paina OK ottaaksesi palautetut asetukset " +"käyttöön." + msgid "Right" msgstr "Oikea" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Running" +msgstr "Käytössä" + +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" + +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + msgid "Sat" msgstr "La" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:156 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398 +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Antenniasetukset" + msgid "Satellite" msgstr "Satelliitti" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591 msgid "Satellites" msgstr "Satelliitit" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175 +msgid "Satfinder" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:650 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:653 +msgid "Scaling Mode" +msgstr "" + msgid "Scan NIM" msgstr "Skannaa NIM" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 msgid "Search east" msgstr "Etsintä itään" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 msgid "Search west" msgstr "Etsintä länteen" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676 -msgid "Secondary cable from motorized LNB" -msgstr "Toinen kaapeli moottorisoidulta mikropäältä" +msgid "Seek" +msgstr "Etsi" + +msgid "Select HDD" +msgstr "Valitse kiintolevy" + +msgid "Select a movie" +msgstr "Valitse elokuva" + +msgid "Select alternative service" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261 msgid "Select audio mode" msgstr "Valitse äänimuoto" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1250 msgid "Select audio track" msgstr "Valitse ääniraita" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237 msgid "Select channel to record from" msgstr "Valitse tallennettava kanava" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127 +msgid "Select reference service" +msgstr "" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Vaiheen toisto" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:700 +msgid "Service" +msgstr "Kanava" + +msgid "Service Scan" +msgstr "Kanavahaku" + +msgid "Service Searching" +msgstr "Kanavahaku" + +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "" + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "" + +msgid "Service scan" +msgstr "Kanavahaku" + +msgid "Service scan type needed" +msgstr "Tarvitaan palveluhaun tyyppi" + +msgid "Serviceinfo" +msgstr "Kanavatieto" + msgid "Services" msgstr "Kanavat" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132 msgid "Set limits" msgstr "Aseta rajat" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46 +msgid "Setup" +msgstr "Käyttöasetukset" + +msgid "Show infobar on channel change" +msgstr "Näytä tietopalkki kanavanvaihdossa" + +msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgstr "Näytä tietopalkki hypätessä ed./seur." + +msgid "Show positioner movement" +msgstr "Näytä moottorin liikkuminen" + +msgid "Show services beginning with" +msgstr "Näytä palvelut jotka alkavat" + msgid "Show the radio player..." msgstr "Näytä radiosoitin..." -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133 +msgid "Show the tv player..." +msgstr "Näytä tv..." + +msgid "Shutdown Dreambox after" +msgstr "" + msgid "Similar" msgstr "Samanlainen" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127 msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Samantyyliset lähetykset:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:670 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:677 -msgid "Simple" -msgstr "Yksinkertainen" - -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "Single" msgstr "Yksi" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153 msgid "Single EPG" msgstr "Yksi EPG" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:295 msgid "Single satellite" msgstr "Yksi satelliitti" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:295 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:296 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:297 msgid "Single transponder" msgstr "Yksi lähetin" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705 +msgid "Sleep Timer" +msgstr "" + +msgid "Sleep timer action:" +msgstr "" + +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "" + msgid "Slot " msgstr "Lukija" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:564 msgid "Socket " msgstr "Pistoke" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 +msgid "Somewhere else" +msgstr "Jossakin muualla" + msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -1157,226 +1504,268 @@ msgstr "" "\n" "Valitse uusi kohde." -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:701 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:762 -msgid "South" -msgstr "Etelä" +msgid "Sound" +msgstr "Ääni" + +msgid "Soundcarrier" +msgstr "Äänenkantoaalto" + +msgid "South" +msgstr "Etelä" -#: ../lib/python/Components/Language.py:24 msgid "Spanish" msgstr "Espanjalainen" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182 +msgid "Standby" +msgstr "Valmiustila" + +msgid "Standby / Restart" +msgstr "Valmiustila / Käynnistys" + msgid "Start" msgstr "Aloita" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 msgid "Start recording?" msgstr "Aloita tallennus?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185 msgid "StartTime" msgstr "Aloitusaika" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230 +msgid "Startwizard" +msgstr "Käynnistysvelho" + msgid "Step " msgstr "Askel" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179 msgid "Step east" msgstr "Askel itään" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178 msgid "Step west" msgstr "Askel länteen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1249 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170 msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:949 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Pysäytä aikasiirto?" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105 msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Pysäytä elokuvan toistaminen?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188 msgid "Store position" msgstr "Tallenna sijainti" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115 msgid "Stored position" msgstr "Tallennettu sijainti" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1279 msgid "Subservice list..." msgstr "Alipalvelulista..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1362 -#: ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Alipalvelut" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Subtitle selection" +msgstr "Testitysvalinta" + +msgid "Subtitles" +msgstr "Tekstitys" + msgid "Sun" msgstr "Su" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1040 -msgid "Swap services" +msgid "Swap Services" msgstr "Vaihda palveluita" -#: ../lib/python/Components/Language.py:25 msgid "Swedish" msgstr "Ruotsalainen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1284 msgid "Switch to next subservice" msgstr "Vaihda seuraavaan alipalveluun" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1285 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Vaihda edelliseen alipalveluun" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403 msgid "Symbol Rate" msgstr "Symboolinopeus" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:708 +msgid "System" +msgstr "Järjestelmä" + +msgid "TV System" +msgstr "TV järjestelmä" + msgid "Terrestrial" msgstr "Maanpäällinen" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73 msgid "Terrestrial provider" msgstr "Terrestiaalioperaattori" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 +msgid "Test mode" +msgstr "Testitila" + +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using you Dreambox." +msgstr "" +"Kiitos velhon käyttämisestä. Laitteesi on nyt käyttövalmis.\n" +"Paina OK aloittaaksesi käytön." + +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui. Valitse toinen varmuuskopiontipaikka." + +msgid "The pin code has been changed successfully." +msgstr "Pin-koodi on vaihdettu." + +msgid "The pin code you entered is wrong." +msgstr "Syöttämäsi pin-koodi on väärin." + +msgid "The pin codes you entered are different." +msgstr "Syöttämäsi pin-koodit eroavat toisistaan." + +msgid "The sleep timer has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "" +"Velho voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida asetukset " +"nyt?" + +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Velho on lopettanut." + +msgid "This is step number 2." +msgstr "Tämä on vaihe 2." + +msgid "This is unsupported at the moment." +msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta." + msgid "Three" msgstr "Kolme" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148 msgid "Threshold" msgstr "Kynnys" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "To" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55 msgid "Time" msgstr "Aika" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 +msgid "Time/Date Input" +msgstr "Aika/Päivä " + +msgid "Timer" +msgstr "Ajastin" + +msgid "Timer Edit" +msgstr "Ajastimen muokkaus" + +msgid "Timer Editor" +msgstr "Ajastimen muokkaus" + msgid "Timer Type" msgstr "Ajastimen tyyppi" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:921 +msgid "Timer entry" +msgstr "Ajastintieto" + +msgid "Timer log" +msgstr "Ajastinloki" + +msgid "Timer sanity error" +msgstr "Ajastinvirhe" + +msgid "Timer selection" +msgstr "Ajastinvalinta" + +msgid "Timer status:" +msgstr "" + +msgid "Timeshift" +msgstr "Aikasiirto" + msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "Ajansiirto ei ole mahdollinen!" +msgstr "Aikasiirto ei mahdollinen!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1366 -msgid "Timeshifting" -msgstr "Ajansiirto" +msgid "Timezone" +msgstr "Aikavyöhyke" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47 msgid "Title:" msgstr "Otsikko:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246 -#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" msgstr "Tänään" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 msgid "Tone mode" msgstr "Äänitila" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 msgid "Toneburst" msgstr "Äänipurske" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "Toneburst A/B" msgstr "Äänipurske A/B" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252 msgid "Transmission mode" msgstr "Lähetystapa" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407 msgid "Transponder" msgstr "Transponderi" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 -msgid "Transpondertype" -msgstr "Transponderityyppi" +msgid "Tries left:" +msgstr "Yrityksiä jäljellä:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Tue" msgstr "Ti" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396 msgid "Tune" msgstr "Viritä" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:179 -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "Tuner" msgstr "Viritin" -#: ../lib/python/Components/Language.py:26 +msgid "Tuner Slot" +msgstr "Viritinpaikka" + +msgid "Tuner configuration" +msgstr "Viritinasetukset" + +msgid "Tuner status" +msgstr "Virittimen tila" + msgid "Turkish" msgstr "Turkkilainen" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "Two" msgstr "Kaksi" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:191 msgid "Type of scan" msgstr "Skannauksen tyyppi" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697 msgid "USALS" msgstr "USALS" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 +msgid "USB" +msgstr "USB" + msgid "USB Stick" msgstr "USB-muistitikku" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Please refer to the user manual.\n" @@ -1386,83 +1775,221 @@ msgstr "" "Katso ohjeita levyn ohjekirjasta.\n" "VIRHE: " -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132 msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC-käsky" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:744 msgid "Universal LNB" msgstr "Universaali LNB" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 +msgid "Unmount failed" +msgstr "Irrottaminen epäonnistui" + msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Päivitys valmis. Tulos:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Päivitetään...odota...tämä voi kestää muutaman minuutin..." -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 -#: ../data/ +msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "Päivitys valmis. Haluatko uudelleenkäynnistää Dreamboxin?" + msgid "Use DHCP" msgstr "Käytä DHCP" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:112 +msgid "Use power measurement" +msgstr "Käytä tehonmittausta" + +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Käytä vasenta ja oikeata nappia vaihtaaksesi valintaa.\n" +"\n" +"Valitse viritin A" + +msgid "" +"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " +"press OK." +msgstr "" +"Käytä ylös/alas näppäimiä kauko-ohjaimessasi valitaksesi vaihtoehdon. Paina " +"sitten OK." + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Käytä USALS tälle satelliitille" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:744 +msgid "Use wizard to set up basic features" +msgstr "Käytä Velhoa perusasetuksien luonnissa" + msgid "User defined" msgstr "Käyttäjän määrittelemä" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:109 +msgid "VCR Switch" +msgstr "VCR Vaihto" + +msgid "VCR scart" +msgstr "VCR scart" + +msgid "View teletext..." +msgstr "näytä tekstitv..." + msgid "Voltage mode" msgstr "Jännitetila" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712 +msgid "Volume" +msgstr "Äänenvoimakkuus" + msgid "W" -msgstr "" +msgstr "W" + +msgid "WSS on 4:3" +msgstr "WSS 4:3" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Wed" msgstr "Ke" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 msgid "Weekday" msgstr "Viikonpäivä" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:699 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "" +"Tervetuloa ohjelmiston päivitys-Velhoon. Velho avustaa ohjelmiston " +"päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa " +"päivityksen jälkeen." + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Tervetuloa.\n" +"\n" +"Tämä aloitus-Velho auttaa perusasetusten luomisessa.\n" +"Paina kauko-ohjaimen OK-näppäintä edetäksesi seuraavaan vaiheeseen." + msgid "West" msgstr "Länsi" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51 +msgid "What do you want to scan?" +msgstr "Mitä haluat etsiä?" + +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?" + +msgid "YPbPr" +msgstr "YPbPr" + msgid "Year:" msgstr "Vuosi:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:729 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:753 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:763 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49 +msgid "Yes, backup my settings!" +msgstr "Kyllä, varmuuskopioi asetukset!" + +msgid "Yes, do a manual scan now" +msgstr "Kyllä, tee käsinhaku nyt" + +msgid "Yes, do an automatic scan now" +msgstr "Kyllä, tee automaattihaku nyt" + +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Kyllä, tee toinen käsinhaku nyt" + +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Kyllä, sammuta nyt." + +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Kyllä, palauta asetukset nyt" + +msgid "Yes, view the tutorial" +msgstr "Kyllä, katso opasohjelma" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Et voi poistaa tätä!" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:328 +msgid "" +"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +"harddisk is not an option for you." +msgstr "" +"Laitteessasi ei näytä olevan kiintolevyä, joten et voi varmuuskopioida " +"kiintolevylle." + +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Olet valinnut varmuuskopioinnin Compact Flash -kortille. Kortin on oltava " +"lukijassa. Sen toimintaa ei voi todeta. Suosittelemme varmuuskopiointia " +"kiintolevylle!\n" +"Paina OK aloittaakseni varmuuskopioinnin nyt." + +msgid "" +"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Olet valinnut varmuuskopioinnin USB:lle. Kiintolevy on luotettavampi " +"vaihtoehto!\n" +"Paina OK aloittaaksesi varmuuskopioinnin." + +msgid "" +"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +"backup now." +msgstr "" +"Olet valinnut varmuuskopioinnin kiintolevylle. Paina OK aloittaaksesi " +"varmistuksen nyt." + +msgid "You have to wait for" +msgstr "Sinun täytyy odottaa" + +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." +msgstr "" +"Tarvitse PC:n, joka on yhdistetty Dreamboksiin. Katso lisätietoja http://www." +"dm7025.de.\n" +"Dreamboksisi sammutetaan nyt. Kun olet tehnyt päivitystoimenpiteet sivuston " +"mukaisesti, uusi ohjelmaversio pyytää sinua palauttamaan asetukset." + +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"\n" +"Do you want to set the pin now?" +msgstr "" +"Sinun täytyy asettaa pin-koodi ja piilottaa se lapsiltasi.\n" +"\n" +"Haluatko asettaa pin-koodin nyt?" + msgid "You selected a playlist" msgstr "Valitsit soittolistan" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 +msgid "" +"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " +"process." +msgstr "Varmuuskopiointi onnistui. Päivitys jatkuu eteenpäin." + +msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." +msgstr "Laitteesi on sammumassa. Odota..." + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -1470,66 +1997,63 @@ msgstr "" "Front-prosessori on päivitettävä.\n" "Paina OK aloittaaksesi päivityksen." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330 +msgid "Zap back to service before positioner setup?" +msgstr "Vaihda takaisin palveluun mitä näytettiin ennen moottoriasetuksia?" + +msgid "Zap back to service before satfinder?" +msgstr "" + msgid "[bouquet edit]" msgstr "[kanavanippujen muokkaus]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:332 msgid "[favourite edit]" msgstr "[suosikkien muokkaus]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:415 msgid "[move mode]" msgstr "[siirtotila]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112 msgid "abort bouquet edit" msgstr "peruuta kanavanippujen muokkaus" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115 msgid "abort favourites edit" msgstr "peruuta suosikkien muokkaus" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" msgstr "aloittamassa" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101 -msgid "add bouquet..." -msgstr "lisää kanavanippu..." +msgid "add bouquet" +msgstr "lisää kanavanippu" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:277 msgid "add directory to playlist" msgstr "lisää hakemisto soittolistalle" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:279 msgid "add file to playlist" msgstr "lisää tiedosto soittolistalle" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1199 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 +msgid "add marker" +msgstr "lisää merkki" + msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "tallenna (syötä tallennuksen kesto)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1199 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "tallenna (jatkuva)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1199 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "tallenna (lopeta nykyisen ohjelman jälkeen)" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81 msgid "add service to bouquet" msgstr "lisää kanava kanavanippuun" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83 msgid "add service to favourites" msgstr "lisää kanava suosikkeihin" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 +msgid "add to parental protection" +msgstr "lisää lapsilukkoon" + +msgid "advanced" +msgstr "laaja" + msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" @@ -1537,236 +2061,273 @@ msgstr "" "haluatko varmasti palauttaa\n" "seuraavan varmuuskopion:\n" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:117 msgid "back" msgstr "takaisin" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1199 +msgid "better" +msgstr "" + +msgid "blacklist" +msgstr "kielletyt" + +msgid "by Exif" +msgstr "" + msgid "change recording (duration)" msgstr "muokkaa tallennusta (kesto)" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:319 msgid "circular left" msgstr "Kiertopolarisaatio vasen" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:319 msgid "circular right" msgstr "Kiertopolarisaatio oikea" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:283 msgid "clear playlist" msgstr "tyhjennä soittolista" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 -msgid "copy to favourites" -msgstr "kopioi suosikkeihin" +msgid "complex" +msgstr "monipuolinen" + +msgid "config menu" +msgstr "Asetusvalikko" + +msgid "continue" +msgstr "jatka" + +msgid "copy to bouquets" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "daily" msgstr "päivittäinen" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:282 msgid "delete" msgstr "poista" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 +msgid "delete cut" +msgstr "" + msgid "delete..." msgstr "poista..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108 +msgid "disable" +msgstr "pois" + msgid "disable move mode" msgstr "poistu siirtotilasta" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1199 msgid "do nothing" msgstr "älä tee mitään" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 msgid "don't record" msgstr "älä tallenna" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 msgid "done!" msgstr "valmis!" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:566 msgid "empty/unknown" msgstr "tyhjä/tuntematon" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104 +msgid "enable" +msgstr "päälle" + msgid "enable bouquet edit" msgstr "ota kanavanippujen muokkaustila käyttöön" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106 msgid "enable favourite edit" msgstr "ota suosikkien muokkaustila käyttöön" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100 msgid "enable move mode" msgstr "ota siirtotila käyttöön" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111 msgid "end bouquet edit" msgstr "lopeta kanavanippujen muokkaus" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114 +msgid "end cut here" +msgstr "" + msgid "end favourites edit" msgstr "lopeta suosikkien muokkaus" -#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 +msgid "equal to Socket A" +msgstr "kuten kanta A" + msgid "free diskspace" msgstr "vapaata levytilaa" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "full /etc directory" msgstr "täysi /etc hakemisto" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 msgid "go to deep standby" msgstr "mene syvään valmiustilaan" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:284 +msgid "hear radio..." +msgstr "kuuntele radiota..." + +msgid "help..." +msgstr "apua..." + msgid "hide player" msgstr "piilota soitin" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:319 msgid "horizontal" msgstr "horisontaali" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:292 +msgid "hour" +msgstr "tunti" + +msgid "hours" +msgstr "tuntia" + +#, python-format +msgid "" +"incoming call!\n" +"%s calls on %s!" +msgstr "" + msgid "init module" msgstr "alusta moduuli" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:85 +msgid "insert mark here" +msgstr "" + msgid "leave movie player..." msgstr "poistu elokuvatoistimesta..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1260 msgid "left" msgstr "vasen" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "list" msgstr "listaa" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697 +msgid "locked" +msgstr "lukittu" + +msgid "loopthrough to socket A" +msgstr "Läpisyöttö kytkentään A" + msgid "manual" msgstr "manuaali" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 msgid "mins" -msgstr "minuutit" +msgstr "minuuttia" + +msgid "minute" +msgstr "minuutti" + +msgid "minutes" +msgstr "minuuttia" + +msgid "minutes and" +msgstr "minuuttia ja" + +msgid "never" +msgstr "ei koskaan" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 msgid "next channel" msgstr "seuraava kanava" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261 msgid "next channel in history" msgstr "seuraava kanava historiassa" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:298 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:330 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:349 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:644 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:652 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 -#: ../lib/python/Components/Network.py:145 -#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "no" msgstr "ei" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69 msgid "no HDD found" msgstr "kiintolevyä ei löydy" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:290 +msgid "no Picture found" +msgstr "" + msgid "no module found" msgstr "moduleita ei löydy" -#: ../lib/python/Screens/About.py:40 +msgid "no standby" +msgstr "ei valmiustilaa" + +msgid "no timeout" +msgstr "ei aikaa" + msgid "none" msgstr "ei yhtään" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:317 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:334 +msgid "not locked" +msgstr "ei lukittu" + +msgid "nothing connected" +msgstr "ei kytketty" + msgid "off" msgstr "pois" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:317 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:334 msgid "on" msgstr "päällä" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "once" msgstr "kerran" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "vain /etc/enigma2 hakemisto" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262 -msgid "open service list" +msgid "open servicelist" msgstr "avaa palvelulista" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 +msgid "open servicelist(down)" +msgstr "avaa palvelulista(alaspäin)" + +msgid "open servicelist(up)" +msgstr "avaa palvelulista(ylöspäin)" + msgid "pass" msgstr "hyväksytty" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:79 +msgid "pause" +msgstr "tauko" + msgid "please press OK when ready" msgstr "paina OK kun olet valmis" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "" + msgid "previous channel" msgstr "edellinen kanava" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 msgid "previous channel in history" msgstr "edellinen kanava historiassa" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "record" msgstr "tallenna" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 msgid "recording..." msgstr "tallennetaan..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 +msgid "remove after this position" +msgstr "" + msgid "remove all new found flags" msgstr "poista kaikki uusi kanava-liput" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95 -msgid "remove bouquet" -msgstr "poista kanavanippu" +msgid "remove before this position" +msgstr "" + +msgid "remove entry" +msgstr "poista merkintä" + +msgid "remove from parental protection" +msgstr "poista lapsilukosta" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 msgid "remove new found flag" msgstr "poista uusi kanava-lippu" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 -msgid "remove service" -msgstr "poista kanava" +msgid "remove this mark" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "repeated" msgstr "toistuva" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1260 msgid "right" msgstr "oikea" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 #, python-format msgid "" "scan done!\n" @@ -1775,7 +2336,6 @@ msgstr "" "haku valmis\n" "%d kanavaa löydetty!" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 msgid "" "scan done!\n" "No service found!" @@ -1783,7 +2343,6 @@ msgstr "" "haku valmis.\n" "Yhtään kanavaa ei löydetty." -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 msgid "" "scan done!\n" "One service found!" @@ -1791,7 +2350,6 @@ msgstr "" "haku valmis.\n" "Yksi kanava löytyi." -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 #, python-format msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" @@ -1800,792 +2358,122 @@ msgstr "" "haetaan - %d %% valmiina!\n" "%d kanavaa löydetty!" -#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 msgid "scan state" msgstr "haun tila" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:361 +msgid "second" +msgstr "sekuntti" + +msgid "second cable of motorized LNB" +msgstr "toinen kaapeli moottorisoidulta mikropäältä" + +msgid "seconds" +msgstr "sekunttia" + +msgid "seconds." +msgstr "sekunttia." + +msgid "select Slot" +msgstr "Valitse lukija" + +msgid "service pin" +msgstr "palveluiden pin-koodi" + +msgid "setup pin" +msgstr "asetusten pin-koodi" + msgid "show EPG..." msgstr "näytä EPG..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:323 msgid "show event details" msgstr "näytä ohjelman tarkemmat tiedot" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1260 +msgid "shutdown" +msgstr "" + +msgid "simple" +msgstr "suppea" + +msgid "skip backward" +msgstr "siirry taaksepäin" + +msgid "skip forward" +msgstr "siirry eteenpäin" + +msgid "standby" +msgstr "" + +msgid "start cut here" +msgstr "" + +msgid "start timeshift" +msgstr "aloita ajansiirto" + msgid "stereo" msgstr "stereo" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1199 msgid "stop recording" msgstr "lopeta tallennus" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:281 +msgid "stop timeshift" +msgstr "Pysäytä ajansiirto" + msgid "switch to filelist" msgstr "vaihda tiedostolistaan" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:275 msgid "switch to playlist" msgstr "vaihda soittolistaan" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:235 msgid "text" msgstr "teksti" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39 msgid "this recording" msgstr "tämä tallennus" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80 +msgid "this service is protected by a parental control pin" +msgstr "tämä palvelu on suojattu lapsilukolla" + msgid "unknown service" msgstr "tuntematon kanava" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 +msgid "until restart" +msgstr "uudelleenkäynnistykseen asti" + msgid "user defined" msgstr "käyttäjän määrittelemä" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:319 msgid "vertical" msgstr "vertikaali" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 +msgid "view extensions..." +msgstr "näytä laajennukset..." + +msgid "view recordings..." +msgstr "näytä tallenteet..." + +msgid "wait for ci..." +msgstr "odotetaan ci:tä..." + msgid "waiting" msgstr "odottaa" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "weekly" msgstr "viikottainen" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:298 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:330 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:349 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:644 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:652 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 -#: ../lib/python/Components/Network.py:145 -#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 +msgid "whitelist" +msgstr "hyväksytyt" + msgid "yes" msgstr "kyllä" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:298 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:644 msgid "yes (keep feeds)" msgstr "kyllä (pidä feedit)" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "zap" msgstr "vaihto" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 msgid "zapped" msgstr "vaihdettu" -#: ../data/ -msgid "Channel Selection" -msgstr "Kanavien valinta" - -#: ../data/ -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Varmuuskopio valmis. Paina OK nähdäksesi tulokset." - -#: ../data/ -msgid "Service" -msgstr "Kanava" - -#: ../data/ -msgid "Network setup" -msgstr "Verkkoasetukset" - -#: ../data/ -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Pelit / Lisäosat" - -#: ../data/ -msgid "Hide error windows" -msgstr "Piilota virheikkunat" - -#: ../data/ -msgid "help..." -msgstr "apua..." - -#: ../data/ -msgid "Yes, backup my settings!" -msgstr "Kyllä, varmuuskopioi asetukset!" - -#: ../data/ -msgid "Satconfig" -msgstr "Satelliittiasetukset" - -#: ../data/ -msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings." -msgstr "" -"Tarvitse PC:n, joka on yhdistetty Dreamboksiin. Katso lisätietoja http://www.dm7025.de.\n" -"Dreamboksisi sammutetaan nyt. Kun olet tehnyt päivitystoimenpiteet sivuston mukaisesti, uusi ohjelmaversio pyytää sinua palauttamaan asetukset." - -#: ../data/ -msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?" - -#: ../data/ -msgid "Service Scan" -msgstr "Kanavahaku" - -#: ../data/ -msgid "DiSEqC" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "TV System" -msgstr "TV järjestelmä" - -#: ../data/ -msgid "Visualize positioner movement" -msgstr "Näytä kääntömoottorin liike" - -#: ../data/ -msgid "NEXT" -msgstr "SEURAAVA" - -#: ../data/ -msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you." -msgstr "Laitteessasi ei näytä olevan kiintolevyä, joten et voi varmuuskopioida kiintolevylle." - -#: ../data/ -msgid "Deep Standby" -msgstr "Syvä valmiustila" - -#: ../data/ -msgid "Tuner Slot" -msgstr "Viritinpaikka" - -#: ../data/ -msgid "Change bouquets in quickzap" -msgstr "Vaihda kanavanippuja nopeavaihdossa" - -#: ../data/ -msgid "Sound" -msgstr "Ääni" - -#: ../data/ -msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK." -msgstr "Käytä ylös/alas näppäimiä kauko-ohjaimessasi valitaksesi vaihtoehdon. Paina sitten OK." - -#: ../data/ -msgid "Show Satposition" -msgstr "Näytä satelliitin sijainti" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?" - -#: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "Ei, älä tee mitään." - -#: ../data/ -msgid "#000000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "This is step number 2." -msgstr "Tämä on vaihe 2." - -#: ../data/ -msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Käytä Velhoa perusasetuksien luonnissa" - -#: ../data/ -msgid "#bab329" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Antenniasetukset" - -#: ../data/ -msgid "#ffffff" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Olet valinnut varmuuskopioinnin USB:lle. Kiintolevy on luotettavampi vaihtoehto!\n" -"Paina OK aloittaaksesi varmuuskopioinnin." - -#: ../data/ -msgid "Audio / Video" -msgstr "Ääni / Kuva" - -#: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Velho on lopettanut." - -#: ../data/ -msgid "Service Searching" -msgstr "Kanavahaku" - -#: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Mykistä" - -#: ../data/ -msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." -msgstr "Tervetuloa ohjelmiston päivitys-Velhoon. Velho avustaa ohjelmiston päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa päivityksen jälkeen." - -#: ../data/ -msgid "Keyboard Map" -msgstr "Näppäimistökartta" - -#: ../data/ -msgid "Usage Settings" -msgstr "Käyttöasetukset" - -#: ../data/ -msgid "Dish" -msgstr "Antenni" - -#: ../data/ -msgid "Record Splitsize" -msgstr "Tallennusten tiedostokoko" - -#: ../data/ -msgid "Auto show inforbar" -msgstr "Näytä tietopalkki automaattisesti" - -#: ../data/ -msgid "Margin after record" -msgstr "Lisäaika tallenteen loppuun (minuuttia)" - -#: ../data/ -msgid "Network" -msgstr "Verkko" - -#: ../data/ -msgid "#ffffffff" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "System" -msgstr "Järjestelmä" - -#: ../data/ -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." -msgstr "" -"Kiitos velhon käyttämisestä. Laitteesi on nyt käyttövalmis.\n" -"Paina OK aloittaaksesi käytön." - -#: ../data/ -msgid "Test mode" -msgstr "Testitila" - -#: ../data/ -msgid "Manual Scan" -msgstr "Käsinhaku" - -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Tervetuloa.\n" -"\n" -"Tämä aloitus-Velho auttaa perusasetusten luomisessa.\n" -"Paina kauko-ohjaimen OK-näppäintä edetäksesi seuraavaan vaiheeseen." - -#: ../data/ -msgid "RC Menu" -msgstr "Kauko-ohjaimen valikko" - -#: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox" - -#: ../data/ -msgid "select Slot" -msgstr "Valitse lukija" - -#: ../data/ -msgid "BER:" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Standby / Restart" -msgstr "Valmiustila / Käynnistys" - -#: ../data/ -msgid "Main menu" -msgstr "Päävalikko" - -#: ../data/ -msgid "EPG Selection" -msgstr "EPG valinta" - -#: ../data/ -msgid "Exit the wizard" -msgstr "Poistu velhosta" - -#: ../data/ -msgid "Fast zapping" -msgstr "Nopea vaihto" - -#: ../data/ -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Näppäimistön asetukset" - -#: ../data/ -msgid "Brightness" -msgstr "Kirkkaus" - -#: ../data/ -msgid "Standby" -msgstr "Valmiustila" - -#: ../data/ -msgid "Activate network settings" -msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön" - -#: ../data/ -msgid "Timer" -msgstr "Ajastin" - -#: ../data/ -msgid "Compact flash card" -msgstr "Compact flash kortti" - -#: ../data/ -msgid "OSD Settings" -msgstr "OSD asetukset" - -#: ../data/ -msgid "Yes, view the tutorial" -msgstr "Kyllä, katso opasohjelma" - -#: ../data/ -msgid "Soundcarrier" -msgstr "Äänenkantoaalto" - -#: ../data/ -msgid "UHF Modulator" -msgstr "UHF modulaattori" - -#: ../data/ -msgid "Color Format" -msgstr "Väriformaatti" - -#: ../data/ -msgid "#f23d21" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Plugin browser" -msgstr "Lisäosien selaus" - -#: ../data/ -msgid "#80000000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Downloadable plugins" -msgstr "Ladattavat lisäosat" - -#: ../data/ -msgid "LCD" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Timezone" -msgstr "Aikavyöhyke" - -#: ../data/ -msgid "Message" -msgstr "Viesti" - -#: ../data/ -msgid "About..." -msgstr "Tietoja..." - -#: ../data/ -msgid "Seek" -msgstr "Etsi" - -#: ../data/ -msgid "Common Interface" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Ask before zapping" -msgstr "Kysy ennen vaihtoa" - -#: ../data/ -msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now." -msgstr "Asetusten palautus on valmis. Paina OK ottaaksesi palautetut asetukset käyttöön." - -#: ../data/ -msgid "A/V Settings" -msgstr "A/V asetukset" - -#: ../data/ -msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed." -msgstr "Kun painat OK nappia kauko-ohjaimessasi tietopalkki näytetään ruudussa." - -#: ../data/ -msgid "Service scan" -msgstr "Kanavahaku" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Kyllä, tee toinen käsinhaku nyt" - -#: ../data/ -msgid "LCD Setup" -msgstr "LCD asetukset" - -#: ../data/ -msgid "No, scan later manually" -msgstr "Ei, hae myöhemmin käsin" - -#: ../data/ -msgid "Input" -msgstr "Syöttö" - -#: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Yes, restore the settings now" -msgstr "Kyllä, palauta asetukset nyt" - -#: ../data/ -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrasti" - -#: ../data/ -msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now." -msgstr "Olet valinnut varmuuskopioinnin kiintolevylle. Paina OK aloittaaksesi varmistuksen nyt." - -#: ../data/ -msgid "Timer selection" -msgstr "Ajastinvalinta" - -#: ../data/ -msgid "Repeat" -msgstr "Toista" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Olet valinnut varmuuskopioinnin Compact Flash -kortille. Kortin on oltava lukijassa. Sen toimintaa ei voi todeta. Suosittelemme varmuuskopiointia kiintolevylle!\n" -"Paina OK aloittaakseni varmuuskopioinnin nyt." - -#: ../data/ -msgid "Network Setup" -msgstr "Verkkoasetukset" - -#: ../data/ -msgid "Somewhere else" -msgstr "Jossakin muualla" - -#: ../data/ -msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process." -msgstr "Varmuuskopiointi onnistui. Päivitys jatkuu eteenpäin." - -#: ../data/ -msgid "PiPSetup" -msgstr "PiP-Asetukset" - -#: ../data/ -msgid "Menu" -msgstr "Valikko" - -#: ../data/ -msgid "Invert" -msgstr "Käänteinen" - -#: ../data/ -msgid "Restart" -msgstr "Uudelleenkäynnistä" - -#: ../data/ -msgid "AC3 default" -msgstr "AC3 oletus" - -#: ../data/ -msgid "Timer entry" -msgstr "Ajastintieto" - -#: ../data/ -msgid "Language" -msgstr "Kieli" - -#: ../data/ -msgid "Eventview" -msgstr "Ohjelmatiedot" - -#: ../data/ -msgid "Margin before record (minutes)" -msgstr "Lisäaika tallenteen alkuun (minuuttia)" - -#: ../data/ -msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui. Valitse toinen varmuuskopiontipaikka." - -#: ../data/ -msgid "What do you want to scan?" -msgstr "Mitä haluat etsiä?" - -#: ../data/ -msgid "Keymap" -msgstr "Näppäinkartta" - -#: ../data/ -msgid "InfoBar" -msgstr "Tietopalkki" - -#: ../data/ -msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "Velho voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida asetukset nyt?" - -#: ../data/ -msgid "Exit wizard" -msgstr "Poistu Velhosta" - -#: ../data/ -msgid "Media player" -msgstr "Mediasoitin" - -#: ../data/ -msgid "Timer sanity error" -msgstr "Ajastinvirhe" - -#: ../data/ -msgid "Serviceinfo" -msgstr "Kanavatieto" - -#: ../data/ -msgid "VCR Switch" -msgstr "VCR Vaihto" - -#: ../data/ -msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." -msgstr "Laitteesi on sammumassa. Odota..." - -#: ../data/ -msgid "WSS on 4:3" -msgstr "WSS 4:3" - -#: ../data/ -msgid "Skip confirmations" -msgstr "Ohita varmistukset" - -#: ../data/ -msgid "Choose bouquet" -msgstr "Valitse kanavanippu" - -#: ../data/ -msgid "OK, guide me through the upgrade process" -msgstr "OK, opasta päivityksessä" - -#: ../data/ -msgid "No backup needed" -msgstr "Varmuuskopiota ei tarvitse" - -#: ../data/ -msgid "MORE" -msgstr "LISÄÄ" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do an automatic scan now" -msgstr "Kyllä, tee automaattihaku nyt" - -#: ../data/ -msgid "Information" -msgstr "Tietoja" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Kyllä, tee käsinhaku nyt" - -#: ../data/ -msgid "USB" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Timer log" -msgstr "Ajastinloki" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?" - -#: ../data/ -msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Aseta viritin B." - -#: ../data/ -msgid "use power delta" -msgstr "käytä power delta" - -#: ../data/ -msgid "Delay" -msgstr "Viive" - -#: ../data/ -msgid "Select HDD" -msgstr "Valitse kiintolevy" - -#: ../data/ -msgid "Setup Lock" -msgstr "Asetuslukko" - -#: ../data/ -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Kuvasuhde" - -#: ../data/ -msgid "Expert Setup" -msgstr "Eksperttiasetukset" - -#: ../data/ -msgid "Modulator" -msgstr "Modulaattori" - -#: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Käytä vasenta ja oikeata nappia vaihtaaksesi valintaa.\n" -"\n" -"Valitse viritin A" - -#: ../data/ -msgid "Parental Control" -msgstr "Lapsilukko" - -#: ../data/ -msgid "#389416" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "VCR scart" -msgstr "VCR scart" - -#: ../data/ -msgid "Mainmenu" -msgstr "Päävalikko" - -#: ../data/ -msgid "Select a movie" -msgstr "Valitse elokuva" - -#: ../data/ -msgid "Volume" -msgstr "Äänenvoimakkuus" - -#: ../data/ -msgid "Multi bouquets" -msgstr "Monta kanavanippua" - -#: ../data/ -msgid "#33294a6b" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Ajastimen muokkaus" - -#: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Käyttöasetukset" - -#: ../data/ -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta." - -#: ../data/ -msgid "About" -msgstr "Tietoa" - -#: ../data/ -msgid "config menu" -msgstr "Asetusvalikko" - -#: ../data/ -msgid "Finetune" -msgstr "Hienosäädä" - -#: ../data/ -msgid "Timer Editor" -msgstr "Ajastimen muokkaus" - -#: ../data/ -msgid "Time/Date Input" -msgstr "Aika/Päivä " - -#: ../data/ -msgid "AGC:" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Usage settings" -msgstr "Käyttöasetukset" - -#: ../data/ -msgid "Channellist menu" -msgstr "Kanavalistavalikko" - -#: ../data/ -msgid "Audio" -msgstr "Ääni" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Haluatko tehdä kanavahaun?" - -#: ../data/ -msgid "NOW" -msgstr "NYT" - -#: ../data/ -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Kyllä, sammuta nyt." - -#: ../data/ -msgid "Satelliteconfig" -msgstr "Viritinasetukset" - -#: ../data/ -msgid "#0064c7" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "MediaPlayer" -msgstr "Mediasoitin" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "Haluatko tehdä uuden käsinhaun?" - -#: ../data/ -msgid "Parental Lock" -msgstr "Lapsilukko" - +#~ msgid "copy to favourites" +#~ msgstr "kopioi suosikkeihin"