X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/8c0683ea5313544bf03af234c0a863f0b1045514..5247e1f91c91331786fdfd6d3ef98169014ada7d:/po/fi.po diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index d786c257..d4db394a 100755 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-19 15:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-23 20:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-07 19:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-07 19:34+0200\n" "Last-Translator: Sauli Halttu \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,42 +26,6 @@ msgstr "" msgid "\"?" msgstr "\"?" -#: ../data/ -msgid "#000000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "#0064c7" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "#33294a6b" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "#389416" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "#80000000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "#bab329" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "#f23d21" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "#ffffff" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "#ffffffff" -msgstr "" - #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 #, python-format msgid "%d min" @@ -137,7 +101,7 @@ msgstr "16:9" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88 msgid "16:9 always" -msgstr "19:9 aina" +msgstr "16:9 aina" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "18 V" @@ -167,8 +131,10 @@ msgstr "60 minuuttia" msgid "" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Menu.py:126 ../lib/python/Screens/Menu.py:166 -#: ../lib/python/Screens/Menu.py:169 ../lib/python/Screens/Setup.py:118 +#: ../lib/python/Screens/Menu.py:125 +#: ../lib/python/Screens/Menu.py:165 +#: ../lib/python/Screens/Menu.py:168 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:118 msgid "??" msgstr "??" @@ -176,7 +142,7 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -184,15 +150,11 @@ msgstr "" "Tallennus on parhaillaan käynnissä.\n" "Mitä haluat tehdä?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511 -msgid "" -"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " -"configure the positioner." -msgstr "" -"Tallennus käynnissä. Pysäytä tallennus ennen moottorin asetusten " -"muokkaamista." +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:549 +msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner." +msgstr "Tallennus käynnissä. Pysäytä tallennus ennen moottorin asetusten muokkaamista." -#: ../RecordTimer.py:163 +#: ../RecordTimer.py:167 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -200,10 +162,6 @@ msgstr "" "Ajastintallennus epäonnistui!\n" "Yritä uudelleen?\n" -#: ../data/ -msgid "A/V Settings" -msgstr "A/V asetukset" - #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 msgid "AA" msgstr "AA" @@ -212,30 +170,10 @@ msgstr "AA" msgid "AB" msgstr "AB" -#: ../data/ -msgid "AC3 default" -msgstr "AC3 oletus" - -#: ../data/ -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" - -#: ../data/ -msgid "About" -msgstr "Tietoa" - -#: ../data/ -msgid "About..." -msgstr "Tietoja..." - -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1155 msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Käynnistä Kuva Kuvassa-toiminto" -#: ../data/ -msgid "Activate network settings" -msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön" - #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25 msgid "Add" msgstr "Lisää" @@ -257,12 +195,6 @@ msgstr "Edistyneille" msgid "After event" msgstr "Tapahtuman jälkeen" -#: ../data/ -msgid "" -"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " -"Refer to your dreambox's manual on how to do that." -msgstr "" - #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51 msgid "Album:" msgstr "Albumi:" @@ -272,13 +204,9 @@ msgstr "Albumi:" msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: ../data/ -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: ../data/ -msgid "Alternative radio mode" -msgstr "Vaihtoehtoinen radiomuoto" +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:90 +msgid "All..." +msgstr "Kaikki" #: ../lib/python/Components/Language.py:16 msgid "Arabic" @@ -288,19 +216,12 @@ msgstr "Arabialainen" msgid "Artist:" msgstr "Artisti:" -#: ../data/ -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Kuvasuhde" - -#: ../data/ -msgid "Audio" -msgstr "Ääni" - -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1326 msgid "Audio Options..." msgstr "Äänivalinnat" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371 @@ -314,7 +235,8 @@ msgstr "Äänivalinnat" msgid "Auto" msgstr "Automaattinen" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 +#: ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automaattihaku" @@ -330,10 +252,6 @@ msgstr "BA" msgid "BB" msgstr "BB" -#: ../data/ -msgid "BER:" -msgstr "BER:" - #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 msgid "Backup" msgstr "Luo" @@ -346,10 +264,6 @@ msgstr "Mihin tallennetaan" msgid "Backup Mode" msgstr "Mitä tallennetaan" -#: ../data/ -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Varmuuskopio valmis. Paina OK nähdäksesi tulokset." - #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 msgid "Band" msgstr "Taajuus" @@ -358,21 +272,10 @@ msgstr "Taajuus" msgid "Bandwidth" msgstr "Kaistanleveys" -#: ../data/ -msgid "Brightness" -msgstr "Kirkkaus" - #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 msgid "Bus: " msgstr "Väylä:" -#: ../data/ -msgid "" -"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " -"displayed." -msgstr "" -"Kun painat OK nappia kauko-ohjaimessasi tietopalkki näytetään ruudussa." - #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767 msgid "C-Band" msgstr "C-taajuusalue" @@ -389,7 +292,8 @@ msgstr "CVBS" msgid "Cable" msgstr "Kaapeli" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 +#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 @@ -404,12 +308,9 @@ msgstr "Kapasiteetti:" msgid "Catalan" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Change bouquets in quickzap" -msgstr "Vaihda kanavanippuja nopeavaihdossa" - #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146 -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 +#: ../data/ msgid "Change pin code" msgstr "Vaihda pin-koodi" @@ -425,26 +326,15 @@ msgstr "Vaihda palvelun pin-koodit" msgid "Change setup pin" msgstr "Vaihda asetusten pin-koodi" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 +#: ../data/ msgid "Channel" msgstr "Kanava" -#: ../data/ -msgid "Channel Selection" -msgstr "Kanavien valinta" - #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150 msgid "Channel:" msgstr "Kanava:" -#: ../data/ -msgid "Channellist menu" -msgstr "Kanavalistavalikko" - -#: ../data/ -msgid "Choose bouquet" -msgstr "Valitse kanavanippu" - #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 msgid "Choose source" msgstr "Valitse lähde" @@ -473,10 +363,6 @@ msgstr "Koodin taso korkea" msgid "Code rate low" msgstr "Koodin taso alhainen" -#: ../data/ -msgid "Color Format" -msgstr "Väriformaatti" - #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120 msgid "Command order" @@ -486,14 +372,6 @@ msgstr "Käskyjen järjestys" msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Committed DiSEqC-käsky" -#: ../data/ -msgid "Common Interface" -msgstr "Common Interface" - -#: ../data/ -msgid "Compact flash card" -msgstr "Compact flash kortti" - #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797 @@ -501,7 +379,8 @@ msgid "Complete" msgstr "Täysi" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 +#: ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Muokkaustila" @@ -509,10 +388,6 @@ msgstr "Muokkaustila" msgid "Conflicting timer" msgstr "Ajastinkonflikti" -#: ../data/ -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrasti" - #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Create movie folder failed" msgstr "Movie-hakemiston luonti epäonnistui" @@ -525,9 +400,9 @@ msgstr "Osion luonti epäonnistui" msgid "Current version:" msgstr "Nykyinen versio:" -#: ../data/ -msgid "Customize" -msgstr "Sovita" +#: ../lib/python/Components/Language.py:18 +msgid "Czech" +msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358 msgid "DVB-S" @@ -537,7 +412,7 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" -#: ../lib/python/Components/Language.py:18 +#: ../lib/python/Components/Language.py:19 msgid "Danish" msgstr "Tanska" @@ -545,14 +420,6 @@ msgstr "Tanska" msgid "Date" msgstr "Päiväys" -#: ../data/ -msgid "Deep Standby" -msgstr "Syvä valmiustila" - -#: ../data/ -msgid "Delay" -msgstr "Viive" - #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24 msgid "Delete" msgstr "Poista" @@ -577,10 +444,6 @@ msgstr "Löytyi kiintolevy:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "Löytyneet NIMit:" -#: ../data/ -msgid "DiSEqC" -msgstr "DiSEqC" - #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704 msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" @@ -605,18 +468,14 @@ msgstr "DiSEqC toistoja" msgid "Disable" msgstr "Pois" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1153 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Sulje Kuva Kuvassa-toiminto" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134 -msgid "Disable subtitles" +#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:23 +msgid "Disable Subtitles" msgstr "Poista tekstitys" -#: ../data/ -msgid "Dish" -msgstr "Antenni" - #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -654,23 +513,7 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti luoda varmuuskopion?\n" "Paina OK ja odota!" -#: ../data/ -msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Haluatko tehdä kanavahaun?" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "Haluatko tehdä uuden käsinhaun?" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?" -msgstr "Haluatko ottaa käyttöön lapsilukon dreamboxissasi?" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?" - -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1597 msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Haluatko jatkaa videon toistamista?" @@ -683,10 +526,6 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti päivittää Dreamboxin?\n" "Paina OK ja odota!" -#: ../data/ -msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?" - #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 msgid "Download Plugins" msgstr "Lataa lisäosia" @@ -695,15 +534,11 @@ msgstr "Lataa lisäosia" msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Uudet ladattavat lisäosat" -#: ../data/ -msgid "Downloadable plugins" -msgstr "Ladattavat lisäosat" - #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Ladataan tietoja lisäosista. Odota..." -#: ../lib/python/Components/Language.py:19 +#: ../lib/python/Components/Language.py:20 msgid "Dutch" msgstr "Hollantilainen" @@ -711,10 +546,6 @@ msgstr "Hollantilainen" msgid "E" msgstr "E" -#: ../data/ -msgid "EPG Selection" -msgstr "EPG valinta" - #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" @@ -729,6 +560,7 @@ msgstr "Itä" msgid "Edit services list" msgstr "Muokkaa palvelulistaa" +#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:31 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79 msgid "Enable" msgstr "Päälle" @@ -737,10 +569,6 @@ msgstr "Päälle" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Syötä 5V aktiiviselle antennille" -#: ../data/ -msgid "Enable multiple bouquets" -msgstr "Käytä useaa kanavanippua" - #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64 msgid "Enable parental control" msgstr "Ota lapsilukko käyttöön" @@ -753,7 +581,7 @@ msgstr "Lopeta" msgid "EndTime" msgstr "Loppuaika" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 +#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:59 #: ../lib/python/Components/Language.py:14 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 msgid "English" @@ -767,10 +595,6 @@ msgstr "Mene päävalikkoon..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Syötä palvelun pin-koodi" -#: ../data/ -msgid "Eventview" -msgstr "Ohjelmatiedot" - #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Everything is fine" msgstr "Kaikki on kunnossa" @@ -783,22 +607,10 @@ msgstr "Toimenpiteen edistyminen:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Toimenpide valmis!" -#: ../data/ -msgid "Exit the wizard" -msgstr "Poistu velhosta" - -#: ../data/ -msgid "Exit wizard" -msgstr "Poistu Velhosta" - -#: ../data/ -msgid "Extensions" -msgstr "Laajennukset" - #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:436 msgid "FEC" msgstr "FEC" @@ -810,15 +622,11 @@ msgstr "Nopea DiSEqC" msgid "Favourites" msgstr "Suosikit" -#: ../data/ -msgid "Finetune" -msgstr "Hienosäädä" - -#: ../lib/python/Components/Language.py:20 +#: ../lib/python/Components/Language.py:21 msgid "Finnish" msgstr "Suomalainen" -#: ../lib/python/Components/Language.py:21 +#: ../lib/python/Components/Language.py:22 msgid "French" msgstr "Ranskalainen" @@ -826,7 +634,7 @@ msgstr "Ranskalainen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:432 msgid "Frequency" msgstr "Taajuus" @@ -850,11 +658,8 @@ msgstr "Front -prosessorin versio: %d" msgid "Function not yet implemented" msgstr "Toiminto ei ole vielä käytössä" +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 #: ../data/ -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Pelit / Lisäosat" - -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/ msgid "Gateway" msgstr "Yhdyskäytävä" @@ -871,12 +676,12 @@ msgstr "Saksalainen" msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Haetaan tietoja lisäosista. Odota..." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:233 msgid "Goto 0" msgstr "Goto 0" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:230 msgid "Goto position" msgstr "Mene sijaintiin" @@ -889,32 +694,25 @@ msgstr "Suoja-aika asetus" msgid "Harddisk" msgstr "Kiintolevy" -#: ../data/ -msgid "Harddisk setup" -msgstr "Kiintolevyn asetukset" - -#: ../data/ -msgid "Harddisk standby after" -msgstr "Kiintolevyn valmiustila" - #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249 msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarkia-tila" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1292 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1300 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 +#: ../data/ msgid "IP Address" msgstr "IP osoite" -#: ../lib/python/Components/Language.py:22 +#: ../lib/python/Components/Language.py:23 msgid "Icelandic" msgstr "Islantilainen" -#: ../lib/python/Screens/Scart.py:21 +#: ../lib/python/Screens/Scart.py:28 msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." @@ -926,35 +724,18 @@ msgstr "" msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-päivitys" -#: ../RecordTimer.py:166 -msgid "" -"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" +#: ../RecordTimer.py:170 +msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "Tallennuksen onnistumiseksi, vaihdettiin tallennettavalle kanavalle!\n" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139 msgid "Increased voltage" msgstr "Korotettu jännite" -#: ../data/ -msgid "InfoBar" -msgstr "Tietopalkki" - -#: ../data/ -msgid "Infobar timeout" -msgstr "tietopalkin näkyvyys" - -#: ../data/ -msgid "Information" -msgstr "Tietoja" - #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 msgid "Init" msgstr "Alusta" -#: ../data/ -msgid "Initialization..." -msgstr "Alustetaan..." - #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 msgid "Initialize" msgstr "Alusta" @@ -963,45 +744,26 @@ msgstr "Alusta" msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Alustetaan kiintolevyä..." -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 +#: ../data/ msgid "Input" msgstr "Syöttö" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1225 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1202 msgid "Instant Record..." msgstr "Välitön tallennus..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:433 msgid "Inversion" msgstr "Inversio" -#: ../data/ -msgid "Invert display" -msgstr "käänteinen näyttö" - -#: ../lib/python/Components/Language.py:23 +#: ../lib/python/Components/Language.py:24 msgid "Italian" msgstr "Italialainen" -#: ../data/ -msgid "Keyboard Map" -msgstr "Näppäimistökartta" - -#: ../data/ -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Näppäimistön asetukset" - -#: ../data/ -msgid "Keymap" -msgstr "Näppäinkartta" - -#: ../data/ -msgid "LCD Setup" -msgstr "LCD asetukset" - #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107 msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -1018,88 +780,47 @@ msgstr "LOF/H" msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:54 +#: ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Kielivalinta" -#: ../data/ -msgid "Language..." -msgstr "Kieli..." - #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 +#: ../data/ msgid "Latitude" msgstr "leveysaste" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1365 msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:225 msgid "Limit east" msgstr "Raja itään" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:224 msgid "Limit west" msgstr "Raja länteen" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:223 msgid "Limits off" msgstr "Rajat pois" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:226 msgid "Limits on" msgstr "Rajat päälle" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 +#: ../data/ msgid "Longitude" msgstr "Pituusaste" -#: ../data/ -msgid "MORE" -msgstr "LISÄÄ" - -#: ../data/ -msgid "Main menu" -msgstr "Päävalikko" - -#: ../data/ -msgid "Mainmenu" -msgstr "Päävalikko" - -#: ../data/ -msgid "Manual Scan" -msgstr "Käsinhaku" - -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:454 msgid "Manual transponder" msgstr "Manuaalinen transponderi" -#: ../data/ -msgid "Margin after record" -msgstr "Lisäaika tallenteen loppuun (minuuttia)" - -#: ../data/ -msgid "Margin before record (minutes)" -msgstr "Lisäaika tallenteen alkuun (minuuttia)" - -#: ../data/ -msgid "Media player" -msgstr "Mediasoitin" - -#: ../data/ -msgid "MediaPlayer" -msgstr "Mediasoitin" - -#: ../data/ -msgid "Menu" -msgstr "Valikko" - -#: ../data/ -msgid "Message" -msgstr "Viesti" - #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs epäonnistui" @@ -1114,10 +835,6 @@ msgstr "Malli:" msgid "Modulation" msgstr "Modulaatio" -#: ../data/ -msgid "Modulator" -msgstr "Modulaattori" - #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 @@ -1137,15 +854,15 @@ msgstr "Maanantai" msgid "Mount failed" msgstr "Liittäminen epäonnistui" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1161 msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Siirrä Kuva Kuvassa-toimintoa" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:216 msgid "Move east" msgstr "Liikuta itään" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:213 msgid "Move west" msgstr "Liikuta länteen" @@ -1165,26 +882,14 @@ msgstr "Usean palvelun tuki" msgid "Multisat" msgstr "Usea satelliitti" -#: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Mykistä" - #: ../lib/python/Components/NimManager.py:488 msgid "N/A" msgstr "Ei saatavilla" -#: ../data/ -msgid "NEXT" -msgstr "SEURAAVA" - -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:529 msgid "NIM " msgstr "NIM" -#: ../data/ -msgid "NOW" -msgstr "NYT" - #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -1193,31 +898,21 @@ msgstr "NTSC" msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 +#: ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "Nimipalvelin" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 +#: ../data/ msgid "Netmask" msgstr "Verkkomaski" -#: ../data/ -msgid "Network Setup" -msgstr "Verkkoasetukset" - #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241 msgid "Network scan" msgstr "Verkkohaku" -#: ../data/ -msgid "Network setup" -msgstr "Verkkoasetukset" - -#: ../data/ -msgid "Network..." -msgstr "Verkko..." - #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752 msgid "New" msgstr "Uusi" @@ -1234,44 +929,29 @@ msgstr "Uusi versio:" msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 +#: ../data/ msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1312 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Kiintolevyä ei löydy tai\n" "kiintolevy alustamaton." -#: ../data/ -msgid "No backup needed" -msgstr "Varmuuskopiota ei tarvitse" - -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1245 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ohjelmatietoa ei löydy, tallennetaan ilman ohjelmatietoja." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:546 msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ei löytynyt moottoria ymmärtävää frontendiä." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:561 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Yhtään viritintä ei ole määritetty käyttämään diseqc-moottoria!" -#: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "Ei, älä tee mitään." - -#: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox" - -#: ../data/ -msgid "No, scan later manually" -msgstr "Ei, hae myöhemmin käsin" - #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 @@ -1288,7 +968,7 @@ msgstr "Ei mitään" msgid "North" msgstr "Pohjoinen" -#: ../lib/python/Components/Language.py:24 +#: ../lib/python/Components/Language.py:25 msgid "Norwegian" msgstr "Norjalainen" @@ -1301,24 +981,13 @@ msgstr "" "Ei mitään haettavaa!\n" "Määritä virittimen asetukset ennen kanavahakua." -#: ../data/ -msgid "Now Playing" -msgstr "Nyt Soi" - -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 +#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../data/ -msgid "OK, guide me through the upgrade process" -msgstr "OK, opasta päivityksessä" - -#: ../data/ -msgid "OSD Settings" -msgstr "OSD asetukset" - #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 msgid "Off" msgstr "Pois" @@ -1335,6 +1004,10 @@ msgstr "Yksi" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-päivitys" +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:189 +msgid "Other..." +msgstr "Muu..." + #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92 msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -1347,35 +1020,26 @@ msgstr "PID:it" msgid "Packet management" msgstr "Pakettienhallinta" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/ -msgid "Parental control" -msgstr "Lapsilukko" - -#: ../data/ -msgid "Parental control services Editor" -msgstr "Lapsilukon palvelueditori" +#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:39 +#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:42 +#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:44 +msgid "Page" +msgstr "Sivu" +#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 #: ../data/ -msgid "Parental control setup" -msgstr "Lapsilukon asetukset" +msgid "Parental control" +msgstr "Lapsilukko" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74 msgid "Parental control type" msgstr "Lapsilukon tyyppi" -#: ../data/ -msgid "PiPSetup" -msgstr "PiP-Asetukset" - -#: ../data/ -msgid "Pin code needed" -msgstr "Tarvitaan pin-koodi" - -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47 msgid "Play recorded movies..." msgstr "Toista tallennetut elokuvat..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1099 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108 msgid "Please choose an extension..." msgstr "Valitse laajennus..." @@ -1399,15 +1063,11 @@ msgstr "Syötä vanha pin-koodi" msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1463 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97 msgid "Please select a subservice..." msgstr "Valitse alipalvelu..." -#: ../data/ -msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Aseta viritin B." - #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41 msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" @@ -1418,16 +1078,12 @@ msgstr "" "Paina Bouquet +/- muuttaaksesi ikkunan kokoa.\n" "Paina OK päästäksesi takaisin TV-tilaan tai EXIT hylätäksesi siirron." -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:84 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Odota... Listaa noudetaan..." -#: ../data/ -msgid "Plugin browser" -msgstr "Lisäosien selaus" - #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:435 msgid "Polarity" msgstr "Polariteetti" @@ -1455,19 +1111,24 @@ msgstr "Portti D" msgid "Positioner" msgstr "Moottori" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 msgid "Positioner fine movement" msgstr "Moottorin hidas liikutus" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171 msgid "Positioner movement" msgstr "Moottorin liikutus" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:565 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:570 +msgid "Positioner setup" +msgstr "Moottoriasetukset" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 msgid "Positioner storage" msgstr "Moottorin muisti" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:455 msgid "Predefined transponder" msgstr "Ennalta määritelty transponderi" @@ -1508,23 +1169,15 @@ msgstr "Toimittajat" msgid "Quick" msgstr "Nopea" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1459 msgid "Quickzap" msgstr "Pikavaihto" -#: ../data/ -msgid "RC Menu" -msgstr "Kauko-ohjaimen valikko" - -#: ../data/ -msgid "RF output" -msgstr "RF-ulostulo" - #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:145 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:150 msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Haluatko varmasti poistua tallentamatta asetuksia?" @@ -1540,18 +1193,10 @@ msgstr "Tuhoa tämä ajastus?" msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Poistu alipalveluiden pikavaihdosta?" -#: ../data/ -msgid "Record" -msgstr "Tallenna" - #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 msgid "Recording" msgstr "Tallennetaan" -#: ../data/ -msgid "Recordings always have priority" -msgstr "Tallennuksilla on aina etuoikeus" - #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219 msgid "Reenter new pin" msgstr "Syötä uudelleen uusi pin-koodi" @@ -1564,10 +1209,6 @@ msgstr "Poista lisäosia" msgid "Remove plugins" msgstr "Poista lisäosia" -#: ../data/ -msgid "Repeat" -msgstr "Toista" - #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133 msgid "Repeat Type" msgstr "Toiston tyyppi" @@ -1580,54 +1221,35 @@ msgstr "Korvaa nykyinen soittolista" msgid "Reset" msgstr "Resetoi" -#: ../data/ -msgid "Restart" -msgstr "Uudelleenkäynnistä" - #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167 msgid "Restore" msgstr "Palauta" -#: ../data/ -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." -msgstr "" -"Asetusten palautus on valmis. Paina OK ottaaksesi palautetut asetukset " -"käyttöön." - -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1365 msgid "Right" msgstr "Oikea" +#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:29 +msgid "Running" +msgstr "Käytössä" + #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77 msgid "S-Video" msgstr "S-Video" -#: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sat" msgstr "La" -#: ../data/ -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Antenniasetukset" - -#: ../data/ -msgid "Satconfig" -msgstr "Satelliittiasetukset" - -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:429 msgid "Satellite" msgstr "Satelliitti" @@ -1646,31 +1268,19 @@ msgstr "Lauantai" msgid "Scan NIM" msgstr "Skannaa NIM" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:215 msgid "Search east" msgstr "Etsintä itään" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:214 msgid "Search west" msgstr "Etsintä länteen" -#: ../data/ -msgid "Seek" -msgstr "Etsi" - -#: ../data/ -msgid "Select HDD" -msgstr "Valitse kiintolevy" - -#: ../data/ -msgid "Select a movie" -msgstr "Valitse elokuva" - -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1377 msgid "Select audio mode" msgstr "Valitse äänimuoto" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1366 msgid "Select audio track" msgstr "Valitse ääniraita" @@ -1682,27 +1292,12 @@ msgstr "Valitse tallennettava kanava" msgid "Sequence repeat" msgstr "Vaiheen toisto" -#: ../data/ -msgid "Service" -msgstr "Kanava" - -#: ../data/ -msgid "Service Scan" -msgstr "Kanavahaku" - -#: ../data/ -msgid "Service Searching" -msgstr "Kanavahaku" - -#: ../data/ -msgid "Service scan" -msgstr "Kanavahaku" - #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67 msgid "Service scan type needed" msgstr "Tarvitaan palveluhaun tyyppi" -#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 +#: ../data/ msgid "Serviceinfo" msgstr "Kanavatieto" @@ -1710,7 +1305,7 @@ msgstr "Kanavatieto" msgid "Services" msgstr "Kanavat" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 msgid "Set limits" msgstr "Aseta rajat" @@ -1718,31 +1313,15 @@ msgstr "Aseta rajat" msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Käyttöasetukset" - -#: ../data/ -msgid "Show infobar on channel change" -msgstr "Näytä tietopalkki kanavanvaihdossa" - -#: ../data/ -msgid "Show infobar on skip forward/backward" -msgstr "Näytä tietopalkki hypätessä ed./seur." - -#: ../data/ -msgid "Show positioner movement" -msgstr "Näytä moottorin liikkuminen" - #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197 msgid "Show services beginning with" msgstr "Näytä palvelut jotka alkavat" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48 msgid "Show the radio player..." msgstr "Näytä radiosoitin..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49 msgid "Show the tv player..." msgstr "Näytä tv..." @@ -1780,10 +1359,6 @@ msgstr "Lukija" msgid "Socket " msgstr "Pistoke" -#: ../data/ -msgid "Somewhere else" -msgstr "Jossakin muualla" - #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" @@ -1794,36 +1369,20 @@ msgstr "" "\n" "Valitse uusi kohde." -#: ../data/ -msgid "Sound" -msgstr "Ääni" - -#: ../data/ -msgid "Soundcarrier" -msgstr "Äänenkantoaalto" - #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792 msgid "South" msgstr "Etelä" -#: ../lib/python/Components/Language.py:25 +#: ../lib/python/Components/Language.py:26 msgid "Spanish" msgstr "Espanjalainen" -#: ../data/ -msgid "Standby" -msgstr "Valmiustila" - -#: ../data/ -msgid "Standby / Restart" -msgstr "Valmiustila / Käynnistys" - #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 msgid "Start" msgstr "Aloita" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318 msgid "Start recording?" msgstr "Aloita tallennus?" @@ -1831,34 +1390,30 @@ msgstr "Aloita tallennus?" msgid "StartTime" msgstr "Aloitusaika" -#: ../data/ -msgid "Startwizard" -msgstr "Käynnistysvelho" - #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232 msgid "Step " msgstr "Askel" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:220 msgid "Step east" msgstr "Askel itään" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:219 msgid "Step west" msgstr "Askel länteen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1365 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:208 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:209 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:210 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:211 msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:969 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:978 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Pysäytä aikasiirto?" @@ -1866,7 +1421,7 @@ msgstr "Pysäytä aikasiirto?" msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Pysäytä elokuvan toistaminen?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:229 msgid "Store position" msgstr "Tallenna sijainti" @@ -1874,14 +1429,10 @@ msgstr "Tallenna sijainti" msgid "Stored position" msgstr "Tallennettu sijainti" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395 msgid "Subservice list..." msgstr "Alipalvelulista..." -#: ../data/ -msgid "Subservices" -msgstr "Alipalvelut" - #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 @@ -1893,36 +1444,28 @@ msgstr "Su" msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1158 msgid "Swap Services" msgstr "Vaihda palveluita" -#: ../lib/python/Components/Language.py:26 +#: ../lib/python/Components/Language.py:27 msgid "Swedish" msgstr "Ruotsalainen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1424 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400 msgid "Switch to next subservice" msgstr "Vaihda seuraavaan alipalveluun" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1425 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Vaihda edelliseen alipalveluun" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:434 msgid "Symbol Rate" msgstr "Symboolinopeus" -#: ../data/ -msgid "System" -msgstr "Järjestelmä" - -#: ../data/ -msgid "TV System" -msgstr "TV järjestelmä" - #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762 msgid "Terrestrial" msgstr "Maanpäällinen" @@ -1931,22 +1474,6 @@ msgstr "Maanpäällinen" msgid "Terrestrial provider" msgstr "Terrestiaalioperaattori" -#: ../data/ -msgid "Test mode" -msgstr "Testitila" - -#: ../data/ -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." -msgstr "" -"Kiitos velhon käyttämisestä. Laitteesi on nyt käyttövalmis.\n" -"Paina OK aloittaaksesi käytön." - -#: ../data/ -msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui. Valitse toinen varmuuskopiontipaikka." - #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251 msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "Pin-koodi on vaihdettu." @@ -1961,25 +1488,6 @@ msgstr "Syöttämäsi pin-koodi on väärin." msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Syöttämäsi pin-koodit eroavat toisistaan." -#: ../data/ -msgid "" -"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "" -"Velho voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida asetukset " -"nyt?" - -#: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Velho on lopettanut." - -#: ../data/ -msgid "This is step number 2." -msgstr "Tämä on vaihe 2." - -#: ../data/ -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta." - #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788 msgid "Three" msgstr "Kolme" @@ -2003,49 +1511,13 @@ msgstr "Torstai" msgid "Time" msgstr "Aika" -#: ../data/ -msgid "Time/Date Input" -msgstr "Aika/Päivä " - -#: ../data/ -msgid "Timer" -msgstr "Ajastin" - -#: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Ajastimen muokkaus" - -#: ../data/ -msgid "Timer Editor" -msgstr "Ajastimen muokkaus" - #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131 msgid "Timer Type" msgstr "Ajastimen tyyppi" -#: ../data/ -msgid "Timer entry" -msgstr "Ajastintieto" - -#: ../data/ -msgid "Timer log" -msgstr "Ajastinloki" - -#: ../data/ -msgid "Timer sanity error" -msgstr "Ajastinvirhe" - -#: ../data/ -msgid "Timer selection" -msgstr "Ajastinvalinta" - -#: ../data/ -msgid "Timeshift" -msgstr "Aikasiirto" - -#: ../data/ -msgid "Timezone" -msgstr "Aikavyöhyke" +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:948 +msgid "Timeshift not possible!" +msgstr "Aikasiirto ei mahdollinen!" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49 msgid "Title:" @@ -2073,14 +1545,10 @@ msgid "Transmission mode" msgstr "Lähetystapa" #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:80 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:438 msgid "Transponder" msgstr "Transponderi" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193 -msgid "Transpondertype" -msgstr "Transponderityyppi" - #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168 msgid "Tries left:" msgstr "Yrityksiä jäljellä:" @@ -2096,9 +1564,9 @@ msgstr "Ti" msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:202 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:427 msgid "Tune" msgstr "Viritä" @@ -2107,19 +1575,11 @@ msgstr "Viritä" msgid "Tuner" msgstr "Viritin" -#: ../data/ -msgid "Tuner Slot" -msgstr "Viritinpaikka" - -#: ../data/ -msgid "Tuner configuration" -msgstr "Viritinasetukset" - #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81 msgid "Tuner status" msgstr "Virittimen tila" -#: ../lib/python/Components/Language.py:27 +#: ../lib/python/Components/Language.py:28 msgid "Turkish" msgstr "Turkkilainen" @@ -2137,10 +1597,6 @@ msgstr "Skannauksen tyyppi" msgid "USALS" msgstr "USALS" -#: ../data/ -msgid "USB" -msgstr "USB" - #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "USB Stick" msgstr "USB-muistitikku" @@ -2179,53 +1635,20 @@ msgstr "Päivitetään...odota...tämä voi kestää muutaman minuutin..." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Päivitys valmis. Haluatko uudelleenkäynnistää Dreamboxin?" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 +#: ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "Käytä DHCP" -#: ../data/ -msgid "Use power measurement" -msgstr "Käytä tehonmittausta" - -#: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Käytä vasenta ja oikeata nappia vaihtaaksesi valintaa.\n" -"\n" -"Valitse viritin A" - -#: ../data/ -msgid "" -"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " -"press OK." -msgstr "" -"Käytä ylös/alas näppäimiä kauko-ohjaimessasi valitaksesi vaihtoehdon. Paina " -"sitten OK." - #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101 msgid "Use usals for this sat" msgstr "Käytä USALS tälle satelliitille" -#: ../data/ -msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Käytä Velhoa perusasetuksien luonnissa" - #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767 msgid "User defined" msgstr "Käyttäjän määrittelemä" -#: ../data/ -msgid "VCR Switch" -msgstr "VCR Vaihto" - -#: ../data/ -msgid "VCR scart" -msgstr "VCR scart" - -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1735 msgid "View teletext..." msgstr "näytä tekstitv..." @@ -2233,18 +1656,10 @@ msgstr "näytä tekstitv..." msgid "Voltage mode" msgstr "Jännitetila" -#: ../data/ -msgid "Volume" -msgstr "Äänenvoimakkuus" - #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766 msgid "W" msgstr "W" -#: ../data/ -msgid "WSS on 4:3" -msgstr "WSS 4:3" - #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 @@ -2260,41 +1675,11 @@ msgstr "Keskiviikko" msgid "Weekday" msgstr "Viikonpäivä" -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " -"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " -"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." -msgstr "" -"Tervetuloa ohjelmiston päivitys-Velhoon. Velho avustaa ohjelmiston " -"päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa " -"päivityksen jälkeen." - -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Tervetuloa.\n" -"\n" -"Tämä aloitus-Velho auttaa perusasetusten luomisessa.\n" -"Paina kauko-ohjaimen OK-näppäintä edetäksesi seuraavaan vaiheeseen." - #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790 msgid "West" msgstr "Länsi" -#: ../data/ -msgid "What do you want to scan?" -msgstr "Mitä haluat etsiä?" - -#: ../data/ -msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?" - #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81 msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -2303,120 +1688,23 @@ msgstr "YPbPr" msgid "Year:" msgstr "Vuosi:" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 +#: ../data/ msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../data/ -msgid "Yes, backup my settings!" -msgstr "Kyllä, varmuuskopioi asetukset!" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Kyllä, tee käsinhaku nyt" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do an automatic scan now" -msgstr "Kyllä, tee automaattihaku nyt" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Kyllä, tee toinen käsinhaku nyt" - -#: ../data/ -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Kyllä, sammuta nyt." - -#: ../data/ -msgid "Yes, restore the settings now" -msgstr "Kyllä, palauta asetukset nyt" - -#: ../data/ -msgid "Yes, view the tutorial" -msgstr "Kyllä, katso opasohjelma" - #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49 msgid "You cannot delete this!" msgstr "Et voi poistaa tätä!" -#: ../data/ -msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." -msgstr "" -"Laitteessasi ei näytä olevan kiintolevyä, joten et voi varmuuskopioida " -"kiintolevylle." - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Olet valinnut varmuuskopioinnin Compact Flash -kortille. Kortin on oltava " -"lukijassa. Sen toimintaa ei voi todeta. Suosittelemme varmuuskopiointia " -"kiintolevylle!\n" -"Paina OK aloittaakseni varmuuskopioinnin nyt." - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Olet valinnut varmuuskopioinnin USB:lle. Kiintolevy on luotettavampi " -"vaihtoehto!\n" -"Paina OK aloittaaksesi varmuuskopioinnin." - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." -msgstr "" -"Olet valinnut varmuuskopioinnin kiintolevylle. Paina OK aloittaaksesi " -"varmistuksen nyt." - #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "You have to wait for" msgstr "Sinun täytyy odottaa" -#: ../data/ -msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " -"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " -"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " -"your settings." -msgstr "" -"Tarvitse PC:n, joka on yhdistetty Dreamboksiin. Katso lisätietoja http://www." -"dm7025.de.\n" -"Dreamboksisi sammutetaan nyt. Kun olet tehnyt päivitystoimenpiteet sivuston " -"mukaisesti, uusi ohjelmaversio pyytää sinua palauttamaan asetukset." - -#: ../data/ -msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" -"\n" -"Do you want to set the pin now?" -msgstr "" -"Sinun täytyy asettaa pin-koodi ja piilottaa se lapsiltasi.\n" -"\n" -"Haluatko asettaa pin-koodin nyt?" - #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391 msgid "You selected a playlist" msgstr "Valitsit soittolistan" -#: ../data/ -msgid "" -"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " -"process." -msgstr "Varmuuskopiointi onnistui. Päivitys jatkuu eteenpäin." - -#: ../data/ -msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." -msgstr "Laitteesi on sammumassa. Odota..." - #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" @@ -2425,6 +1713,10 @@ msgstr "" "Front-prosessori on päivitettävä.\n" "Paina OK aloittaaksesi päivityksen." +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:135 +msgid "Zap back to service before positioner setup?" +msgstr "Vaihda takaisin palveluun mitä näytettiin ennen moottoriasetuksia?" + #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380 msgid "[bouquet edit]" msgstr "[kanavanippujen muokkaus]" @@ -2465,18 +1757,18 @@ msgstr "lisää tiedosto soittolistalle" msgid "add marker" msgstr "lisää merkki" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "tallenna (syötä tallennuksen kesto)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318 msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "tallenna (jatkuva)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "tallenna (lopeta nykyisen ohjelman jälkeen)" @@ -2514,7 +1806,7 @@ msgstr "takaisin" msgid "blacklist" msgstr "kielletyt" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316 msgid "change recording (duration)" msgstr "muokkaa tallennusta (kesto)" @@ -2534,11 +1826,7 @@ msgstr "tyhjennä soittolista" msgid "complex" msgstr "monipuolinen" -#: ../data/ -msgid "config menu" -msgstr "Asetusvalikko" - -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:600 msgid "continue" msgstr "jatka" @@ -2558,7 +1846,7 @@ msgstr "poista" msgid "delete..." msgstr "poista..." -#: ../lib/python/Components/config.py:262 +#: ../lib/python/Components/config.py:285 msgid "disable" msgstr "pois" @@ -2566,12 +1854,12 @@ msgstr "pois" msgid "disable move mode" msgstr "poistu siirtotilasta" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87 msgid "do nothing" msgstr "älä tee mitään" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318 msgid "don't record" msgstr "älä tallenna" @@ -2583,7 +1871,7 @@ msgstr "valmis!" msgid "empty/unknown" msgstr "tyhjä/tuntematon" -#: ../lib/python/Components/config.py:262 +#: ../lib/python/Components/config.py:285 msgid "enable" msgstr "päälle" @@ -2623,14 +1911,10 @@ msgstr "täysi /etc hakemisto" msgid "go to deep standby" msgstr "mene syvään valmiustilaan" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63 msgid "hear radio..." msgstr "kuuntele radiota..." -#: ../data/ -msgid "help..." -msgstr "apua..." - #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345 msgid "hide player" msgstr "piilota soitin" @@ -2648,15 +1932,16 @@ msgstr "tunti" msgid "hours" msgstr "tuntia" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:322 msgid "init module" msgstr "alusta moduuli" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:97 msgid "leave movie player..." msgstr "poistu elokuvatoistimesta..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1376 msgid "left" msgstr "vasen" @@ -2711,7 +1996,7 @@ msgstr "seuraava kanava historiassa" #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586 -#: ../lib/python/Components/config.py:254 +#: ../lib/python/Components/config.py:277 msgid "no" msgstr "ei" @@ -2719,7 +2004,8 @@ msgstr "ei" msgid "no HDD found" msgstr "kiintolevyä ei löydy" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:320 msgid "no module found" msgstr "moduleita ei löydy" @@ -2746,14 +2032,14 @@ msgstr "ei kytketty" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 -#: ../lib/python/Components/config.py:258 +#: ../lib/python/Components/config.py:281 msgid "off" msgstr "pois" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 -#: ../lib/python/Components/config.py:258 +#: ../lib/python/Components/config.py:281 msgid "on" msgstr "päällä" @@ -2781,7 +2067,7 @@ msgstr "avaa palvelulista(ylöspäin)" msgid "pass" msgstr "hyväksytty" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:590 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:599 msgid "pause" msgstr "tauko" @@ -2826,7 +2112,7 @@ msgstr "poista uusi kanava-lippu" msgid "repeated" msgstr "toistuva" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1376 msgid "right" msgstr "oikea" @@ -2887,10 +2173,6 @@ msgstr "sekunttia" msgid "seconds." msgstr "sekunttia." -#: ../data/ -msgid "select Slot" -msgstr "Valitse lukija" - #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96 msgid "service pin" msgstr "palveluiden pin-koodi" @@ -2899,11 +2181,11 @@ msgstr "palveluiden pin-koodi" msgid "setup pin" msgstr "asetusten pin-koodi" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:406 msgid "show EPG..." msgstr "näytä EPG..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:359 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:368 msgid "show event details" msgstr "näytä ohjelman tarkemmat tiedot" @@ -2913,27 +2195,27 @@ msgstr "näytä ohjelman tarkemmat tiedot" msgid "simple" msgstr "suppea" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:605 msgid "skip backward" msgstr "siirry taaksepäin" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:593 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:602 msgid "skip forward" msgstr "siirry eteenpäin" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:911 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:920 msgid "start timeshift" msgstr "aloita ajansiirto" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1376 msgid "stereo" msgstr "stereo" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316 msgid "stop recording" msgstr "lopeta tallennus" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:912 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:921 msgid "stop timeshift" msgstr "Pysäytä ajansiirto" @@ -2945,7 +2227,8 @@ msgstr "vaihda tiedostolistaan" msgid "switch to playlist" msgstr "vaihda soittolistaan" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237 +#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 +#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:237 msgid "text" msgstr "teksti" @@ -2973,11 +2256,11 @@ msgstr "käyttäjän määrittelemä" msgid "vertical" msgstr "vertikaali" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1056 msgid "view extensions..." msgstr "näytä laajennukset..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:62 msgid "view recordings..." msgstr "näytä tallenteet..." @@ -3000,7 +2283,7 @@ msgstr "hyväksytyt" #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586 -#: ../lib/python/Components/config.py:254 +#: ../lib/python/Components/config.py:277 msgid "yes" msgstr "kyllä" @@ -3016,3 +2299,740 @@ msgstr "vaihto" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 msgid "zapped" msgstr "vaihdettu" + +#: ../data/ +msgid "Channel Selection" +msgstr "Kanavien valinta" + +#: ../data/ +msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +msgstr "Varmuuskopio valmis. Paina OK nähdäksesi tulokset." + +#: ../data/ +msgid "Service" +msgstr "Kanava" + +#: ../data/ +msgid "Initialization..." +msgstr "Alustus..." + +#: ../data/ +msgid "Network setup" +msgstr "Verkkoasetukset" + +#: ../data/ +msgid "Games / Plugins" +msgstr "Pelit / Lisäosat" + +#: ../data/ +msgid "" +"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"\n" +"Do you want to set the pin now?" +msgstr "" +"Sinun täytyy asettaa pin-koodi ja piilottaa se lapsiltasi.\n" +"\n" +"Haluatko asettaa pin-koodin nyt?" + +#: ../data/ +msgid "help..." +msgstr "apua..." + +#: ../data/ +msgid "Yes, backup my settings!" +msgstr "Kyllä, varmuuskopioi asetukset!" + +#: ../data/ +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings." +msgstr "" +"Tarvitse PC:n, joka on yhdistetty Dreamboksiin. Katso lisätietoja http://www.dm7025.de.\n" +"Dreamboksisi sammutetaan nyt. Kun olet tehnyt päivitystoimenpiteet sivuston mukaisesti, uusi ohjelmaversio pyytää sinua palauttamaan asetukset." + +#: ../data/ +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?" + +#: ../data/ +msgid "Service Scan" +msgstr "Kanavahaku" + +#: ../data/ +msgid "DiSEqC" +msgstr "DiSEqC" + +#: ../data/ +msgid "Main menu" +msgstr "Päävalikko" + +#: ../data/ +msgid "TV System" +msgstr "TV järjestelmä" + +#: ../data/ +msgid "Alternative radio mode" +msgstr "Vaihtoehtoinen radiomuoto" + +#: ../data/ +msgid "NEXT" +msgstr "SEURAAVA" + +#: ../data/ +msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you." +msgstr "Laitteessasi ei näytä olevan kiintolevyä, joten et voi varmuuskopioida kiintolevylle." + +#: ../data/ +msgid "Deep Standby" +msgstr "Syvä valmiustila" + +#: ../data/ +msgid "Show positioner movement" +msgstr "Näytä moottorin liikkuminen" + +#: ../data/ +msgid "Tuner Slot" +msgstr "Viritinpaikka" + +#: ../data/ +msgid "Change bouquets in quickzap" +msgstr "Vaihda kanavanippuja nopeavaihdossa" + +#: ../data/ +msgid "Subtitles" +msgstr "Tekstitys" + +#: ../data/ +msgid "Sound" +msgstr "Ääni" + +#: ../data/ +msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK." +msgstr "Käytä ylös/alas näppäimiä kauko-ohjaimessasi valitaksesi vaihtoehdon. Paina sitten OK." + +#: ../data/ +msgid "Do you want to view a tutorial?" +msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?" + +#: ../data/ +msgid "No, do nothing." +msgstr "Ei, älä tee mitään." + +#: ../data/ +msgid "#000000" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Infobar timeout" +msgstr "tietopalkin näkyvyys" + +#: ../data/ +msgid "Use wizard to set up basic features" +msgstr "Käytä Velhoa perusasetuksien luonnissa" + +#: ../data/ +msgid "Extensions" +msgstr "Laajennukset" + +#: ../data/ +msgid "#bab329" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Startwizard" +msgstr "Käynnistysvelho" + +#: ../data/ +msgid "#ffffff" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "" +"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Olet valinnut varmuuskopioinnin USB:lle. Kiintolevy on luotettavampi vaihtoehto!\n" +"Paina OK aloittaaksesi varmuuskopioinnin." + +#: ../data/ +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Velho on lopettanut." + +#: ../data/ +msgid "Service Searching" +msgstr "Kanavahaku" + +#: ../data/ +msgid "Mute" +msgstr "Mykistä" + +#: ../data/ +msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "Tervetuloa ohjelmiston päivitys-Velhoon. Velho avustaa ohjelmiston päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa päivityksen jälkeen." + +#: ../data/ +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Näppäimistökartta" + +#: ../data/ +msgid "Enable multiple bouquets" +msgstr "Käytä useaa kanavanippua" + +#: ../data/ +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Näppäimistön asetukset" + +#: ../data/ +msgid "Dish" +msgstr "Antenni" + +#: ../data/ +msgid "Margin after record" +msgstr "Lisäaika tallenteen loppuun (minuuttia)" + +#: ../data/ +msgid "#ffffffff" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "System" +msgstr "Järjestelmä" + +#: ../data/ +msgid "Use power measurement" +msgstr "Käytä tehonmittausta" + +#: ../data/ +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using you Dreambox." +msgstr "" +"Kiitos velhon käyttämisestä. Laitteesi on nyt käyttövalmis.\n" +"Paina OK aloittaaksesi käytön." + +#: ../data/ +msgid "Test mode" +msgstr "Testitila" + +#: ../data/ +msgid "Manual Scan" +msgstr "Käsinhaku" + +#: ../data/ +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Tervetuloa.\n" +"\n" +"Tämä aloitus-Velho auttaa perusasetusten luomisessa.\n" +"Paina kauko-ohjaimen OK-näppäintä edetäksesi seuraavaan vaiheeseen." + +#: ../data/ +msgid "RC Menu" +msgstr "Kauko-ohjaimen valikko" + +#: ../data/ +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox" + +#: ../data/ +msgid "Network..." +msgstr "Verkko..." + +#: ../data/ +msgid "Subservices" +msgstr "Alipalvelut" + +#: ../data/ +msgid "select Slot" +msgstr "Valitse lukija" + +#: ../data/ +msgid "BER:" +msgstr "BER:" + +#: ../data/ +msgid "Standby / Restart" +msgstr "Valmiustila / Käynnistys" + +#: ../data/ +msgid "Standby" +msgstr "Valmiustila" + +#: ../data/ +msgid "EPG Selection" +msgstr "EPG valinta" + +#: ../data/ +msgid "Exit the wizard" +msgstr "Poistu velhosta" + +#: ../data/ +msgid "OSD Settings" +msgstr "OSD asetukset" + +#: ../data/ +msgid "RF output" +msgstr "RF-ulostulo" + +#: ../data/ +msgid "Brightness" +msgstr "Kirkkaus" + +#: ../data/ +msgid "Parental control services Editor" +msgstr "Lapsilukon palvelueditori" + +#: ../data/ +msgid "Activate network settings" +msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön" + +#: ../data/ +msgid "Timer" +msgstr "Ajastin" + +#: ../data/ +msgid "Compact flash card" +msgstr "Compact flash kortti" + +#: ../data/ +msgid "Record" +msgstr "Tallenna" + +#: ../data/ +msgid "Yes, view the tutorial" +msgstr "Kyllä, katso opasohjelma" + +#: ../data/ +msgid "Soundcarrier" +msgstr "Äänenkantoaalto" + +#: ../data/ +msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgstr "Näytä tietopalkki hypätessä ed./seur." + +#: ../data/ +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Kyllä, palauta asetukset nyt" + +#: ../data/ +msgid "#f23d21" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Plugin browser" +msgstr "Lisäosien selaus" + +#: ../data/ +msgid "#80000000" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Harddisk setup" +msgstr "Kiintolevyn asetukset" + +#: ../data/ +msgid "Timeshift" +msgstr "Aikasiirto" + +#: ../data/ +msgid "Reception Settings" +msgstr "Vastaanotinasetukset" + +#: ../data/ +msgid "Downloadable plugins" +msgstr "Ladattavat lisäosat" + +#: ../data/ +msgid "Parental control setup" +msgstr "Lapsilukon asetukset" + +#: ../data/ +msgid "Timezone" +msgstr "Aikavyöhyke" + +#: ../data/ +msgid "About..." +msgstr "Tietoja..." + +#: ../data/ +msgid "Seek" +msgstr "Etsi" + +#: ../data/ +msgid "Common Interface" +msgstr "Common Interface" + +#: ../data/ +msgid "Language..." +msgstr "Kieli..." + +#: ../data/ +msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now." +msgstr "Asetusten palautus on valmis. Paina OK ottaaksesi palautetut asetukset käyttöön." + +#: ../data/ +msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed." +msgstr "Kun painat OK nappia kauko-ohjaimessasi tietopalkki näytetään ruudussa." + +#: ../data/ +msgid "Service scan" +msgstr "Kanavahaku" + +#: ../data/ +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Kyllä, tee toinen käsinhaku nyt" + +#: ../data/ +msgid "LCD Setup" +msgstr "LCD asetukset" + +#: ../data/ +msgid "No, scan later manually" +msgstr "Ei, hae myöhemmin käsin" + +#: ../data/ +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + +#: ../data/ +msgid "Color Format" +msgstr "Väriformaatti" + +#: ../data/ +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrasti" + +#: ../data/ +msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now." +msgstr "Olet valinnut varmuuskopioinnin kiintolevylle. Paina OK aloittaaksesi varmistuksen nyt." + +#: ../data/ +msgid "Timer selection" +msgstr "Ajastinvalinta" + +#: ../data/ +msgid "Repeat" +msgstr "Toista" + +#: ../data/ +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Olet valinnut varmuuskopioinnin Compact Flash -kortille. Kortin on oltava lukijassa. Sen toimintaa ei voi todeta. Suosittelemme varmuuskopiointia kiintolevylle!\n" +"Paina OK aloittaakseni varmuuskopioinnin nyt." + +#: ../data/ +msgid "Network Setup" +msgstr "Verkkoasetukset" + +#: ../data/ +msgid "Somewhere else" +msgstr "Jossakin muualla" + +#: ../data/ +msgid "Timer log" +msgstr "Ajastinloki" + +#: ../data/ +msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process." +msgstr "Varmuuskopiointi onnistui. Päivitys jatkuu eteenpäin." + +#: ../data/ +msgid "PiPSetup" +msgstr "PiP-Asetukset" + +#: ../data/ +msgid "Menu" +msgstr "Valikko" + +#: ../data/ +msgid "Restart" +msgstr "Uudelleenkäynnistä" + +#: ../data/ +msgid "AC3 default" +msgstr "AC3 oletus" + +#: ../data/ +msgid "Timer entry" +msgstr "Ajastintieto" + +#: ../data/ +msgid "Modulator" +msgstr "Modulaattori" + +#: ../data/ +msgid "Recordings always have priority" +msgstr "Tallennuksilla on aina etuoikeus" + +#: ../data/ +msgid "Eventview" +msgstr "Ohjelmatiedot" + +#: ../data/ +msgid "Margin before record (minutes)" +msgstr "Lisäaika tallenteen alkuun (minuuttia)" + +#: ../data/ +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui. Valitse toinen varmuuskopiontipaikka." + +#: ../data/ +msgid "What do you want to scan?" +msgstr "Mitä haluat etsiä?" + +#: ../data/ +msgid "Keymap" +msgstr "Näppäinkartta" + +#: ../data/ +msgid "InfoBar" +msgstr "Tietopalkki" + +#: ../data/ +msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "Velho voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida asetukset nyt?" + +#: ../data/ +msgid "Exit wizard" +msgstr "Poistu Velhosta" + +#: ../data/ +msgid "Media player" +msgstr "Mediasoitin" + +#: ../data/ +msgid "Timer sanity error" +msgstr "Ajastinvirhe" + +#: ../data/ +msgid "Show infobar on channel change" +msgstr "Näytä tietopalkki kanavanvaihdossa" + +#: ../data/ +msgid "VCR Switch" +msgstr "VCR Vaihto" + +#: ../data/ +msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." +msgstr "Laitteesi on sammumassa. Odota..." + +#: ../data/ +msgid "WSS on 4:3" +msgstr "WSS 4:3" + +#: ../data/ +msgid "Tuner configuration" +msgstr "Viritinasetukset" + +#: ../data/ +msgid "Choose bouquet" +msgstr "Valitse kanavanippu" + +#: ../data/ +msgid "OK, guide me through the upgrade process" +msgstr "OK, opasta päivityksessä" + +#: ../data/ +msgid "No backup needed" +msgstr "Varmuuskopiota ei tarvitse" + +#: ../data/ +msgid "MORE" +msgstr "LISÄÄ" + +#: ../data/ +msgid "Yes, do an automatic scan now" +msgstr "Kyllä, tee automaattihaku nyt" + +#: ../data/ +msgid "Information" +msgstr "Tietoja" + +#: ../data/ +msgid "Yes, do a manual scan now" +msgstr "Kyllä, tee käsinhaku nyt" + +#: ../data/ +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: ../data/ +msgid "Invert display" +msgstr "käänteinen näyttö" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?" + +#: ../data/ +msgid "Please set up tuner B" +msgstr "Aseta viritin B." + +#: ../data/ +msgid "This is step number 2." +msgstr "Tämä on vaihe 2." + +#: ../data/ +msgid "Delay" +msgstr "Viive" + +#: ../data/ +msgid "Select HDD" +msgstr "Valitse kiintolevy" + +#: ../data/ +msgid "Subtitle selection" +msgstr "Testitysvalinta" + +#: ../data/ +msgid "A/V Settings" +msgstr "A/V asetukset" + +#: ../data/ +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Kuvasuhde" + +#: ../data/ +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Käytä vasenta ja oikeata nappia vaihtaaksesi valintaa.\n" +"\n" +"Valitse viritin A" + +#: ../data/ +msgid "Customize" +msgstr "Sovita" + +#: ../data/ +msgid "#389416" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Pin code needed" +msgstr "Tarvitaan pin-koodi" + +#: ../data/ +msgid "VCR scart" +msgstr "VCR scart" + +#: ../data/ +msgid "Mainmenu" +msgstr "Päävalikko" + +#: ../data/ +msgid "Select a movie" +msgstr "Valitse elokuva" + +#: ../data/ +msgid "Volume" +msgstr "Äänenvoimakkuus" + +#: ../data/ +msgid "#33294a6b" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#: ../data/ +msgid "Timer Edit" +msgstr "Ajastimen muokkaus" + +#: ../data/ +msgid "Setup" +msgstr "Käyttöasetukset" + +#: ../data/ +msgid "This is unsupported at the moment." +msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta." + +#: ../data/ +msgid "About" +msgstr "Tietoa" + +#: ../data/ +msgid "config menu" +msgstr "Asetusvalikko" + +#: ../data/ +msgid "Message" +msgstr "Viesti" + +#: ../data/ +msgid "Finetune" +msgstr "Hienosäädä" + +#: ../data/ +msgid "Timer Editor" +msgstr "Ajastimen muokkaus" + +#: ../data/ +msgid "Time/Date Input" +msgstr "Aika/Päivä " + +#: ../data/ +msgid "AGC:" +msgstr "AGC:" + +#: ../data/ +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Antenniasetukset" + +#: ../data/ +msgid "Now Playing" +msgstr "Nyt Soi" + +#: ../data/ +msgid "Channellist menu" +msgstr "Kanavalistavalikko" + +#: ../data/ +msgid "Audio" +msgstr "Ääni" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "Haluatko tehdä kanavahaun?" + +#: ../data/ +msgid "NOW" +msgstr "NYT" + +#: ../data/ +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Kyllä, sammuta nyt." + +#: ../data/ +msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" +msgstr "Haluatko ottaa käyttöön lapsilukon dreamboxissasi?" + +#: ../data/ +msgid "After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your dreambox's manual on how to do that." +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Harddisk standby after" +msgstr "Kiintolevyn valmiustila" + +#: ../data/ +msgid "#0064c7" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "MediaPlayer" +msgstr "Mediasoitin" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to do another manual service scan?" +msgstr "Haluatko tehdä uuden käsinhaun?" +