X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/8c4f4f7e0f535267ddd6761fa148c9e0bd9c4dd4..cf94c683b374b0753615a4636d56177b3cecc030:/po/fi.po?ds=sidebyside diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index ac91ca6a..d786c257 100755 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -3,14 +3,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-19 15:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-20 23:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-23 20:36+0200\n" "Last-Translator: Sauli Halttu \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" @@ -25,12 +24,48 @@ msgstr "" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "\"?" +msgstr "\"?" + +#: ../data/ +msgid "#000000" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "#0064c7" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "#33294a6b" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "#389416" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "#80000000" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "#bab329" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "#f23d21" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "#ffffff" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "#ffffffff" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 #, python-format msgid "%d min" -msgstr "" +msgstr "%d min" #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 @@ -50,7 +85,7 @@ msgstr "" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 msgid "(ZAP)" -msgstr "" +msgstr "(ZAP)" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" @@ -62,23 +97,23 @@ msgstr "/var hakemisto" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771 msgid "0 V" -msgstr "" +msgstr "0 V" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774 msgid "1.0" -msgstr "" +msgstr "1.0" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774 msgid "1.1" -msgstr "" +msgstr "1.1" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774 msgid "1.2" -msgstr "" +msgstr "1.2" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771 msgid "12 V" -msgstr "" +msgstr "12 V" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 msgid "12V Output" @@ -86,47 +121,47 @@ msgstr "12V lähtö" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "13 V" -msgstr "" +msgstr "13 V" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89 msgid "16:10 Letterbox" -msgstr "" +msgstr "16:10 Kirjelaatikko" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90 msgid "16:10 PanScan" -msgstr "" +msgstr "16:10 PanScan" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87 msgid "16:9" -msgstr "" +msgstr "16:9" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88 msgid "16:9 always" -msgstr "" +msgstr "19:9 aina" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "18 V" -msgstr "" +msgstr "18 V" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "30 minutes" -msgstr "" +msgstr "30 minuuttia" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85 msgid "4:3 Letterbox" -msgstr "" +msgstr "4:3 Kirjelaatikko" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86 msgid "4:3 PanScan" -msgstr "" +msgstr "4:3 PanScan" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "5 minutes" -msgstr "" +msgstr "5 minuuttia" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "60 minutes" -msgstr "" +msgstr "60 minuuttia" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 msgid "" @@ -135,11 +170,11 @@ msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Menu.py:126 ../lib/python/Screens/Menu.py:166 #: ../lib/python/Screens/Menu.py:169 ../lib/python/Screens/Setup.py:118 msgid "??" -msgstr "" +msgstr "??" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 msgid "" @@ -165,18 +200,42 @@ msgstr "" "Ajastintallennus epäonnistui!\n" "Yritä uudelleen?\n" +#: ../data/ +msgid "A/V Settings" +msgstr "A/V asetukset" + #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 msgid "AA" -msgstr "" +msgstr "AA" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 msgid "AB" -msgstr "" +msgstr "AB" + +#: ../data/ +msgid "AC3 default" +msgstr "AC3 oletus" + +#: ../data/ +msgid "AGC:" +msgstr "AGC:" + +#: ../data/ +msgid "About" +msgstr "Tietoa" + +#: ../data/ +msgid "About..." +msgstr "Tietoja..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178 msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Käynnistä Kuva Kuvassa-toiminto" +#: ../data/ +msgid "Activate network settings" +msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön" + #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25 msgid "Add" msgstr "Lisää" @@ -198,6 +257,12 @@ msgstr "Edistyneille" msgid "After event" msgstr "Tapahtuman jälkeen" +#: ../data/ +msgid "" +"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " +"Refer to your dreambox's manual on how to do that." +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51 msgid "Album:" msgstr "Albumi:" @@ -207,6 +272,14 @@ msgstr "Albumi:" msgid "All" msgstr "Kaikki" +#: ../data/ +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#: ../data/ +msgid "Alternative radio mode" +msgstr "Vaihtoehtoinen radiomuoto" + #: ../lib/python/Components/Language.py:16 msgid "Arabic" msgstr "Arabialainen" @@ -215,6 +288,14 @@ msgstr "Arabialainen" msgid "Artist:" msgstr "Artisti:" +#: ../data/ +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Kuvasuhde" + +#: ../data/ +msgid "Audio" +msgstr "Ääni" + #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349 msgid "Audio Options..." msgstr "Äänivalinnat" @@ -239,15 +320,19 @@ msgstr "Automaattihaku" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 msgid "BA" -msgstr "" +msgstr "BA" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 msgid "BB" -msgstr "" +msgstr "BB" + +#: ../data/ +msgid "BER:" +msgstr "BER:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 msgid "Backup" @@ -261,6 +346,10 @@ msgstr "Mihin tallennetaan" msgid "Backup Mode" msgstr "Mitä tallennetaan" +#: ../data/ +msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +msgstr "Varmuuskopio valmis. Paina OK nähdäksesi tulokset." + #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 msgid "Band" msgstr "Taajuus" @@ -269,10 +358,21 @@ msgstr "Taajuus" msgid "Bandwidth" msgstr "Kaistanleveys" +#: ../data/ +msgid "Brightness" +msgstr "Kirkkaus" + #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 msgid "Bus: " msgstr "Väylä:" +#: ../data/ +msgid "" +"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " +"displayed." +msgstr "" +"Kun painat OK nappia kauko-ohjaimessasi tietopalkki näytetään ruudussa." + #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767 msgid "C-Band" msgstr "C-taajuusalue" @@ -283,7 +383,7 @@ msgstr "CF-Asema" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77 msgid "CVBS" -msgstr "" +msgstr "CVBS" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760 msgid "Cable" @@ -304,31 +404,47 @@ msgstr "Kapasiteetti:" msgid "Catalan" msgstr "" +#: ../data/ +msgid "Change bouquets in quickzap" +msgstr "Vaihda kanavanippuja nopeavaihdossa" + #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/ msgid "Change pin code" -msgstr "" +msgstr "Vaihda pin-koodi" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79 msgid "Change service pin" -msgstr "" +msgstr "Vaihda palvelun pin-koodi" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76 msgid "Change service pins" -msgstr "" +msgstr "Vaihda palvelun pin-koodit" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70 msgid "Change setup pin" -msgstr "" +msgstr "Vaihda asetusten pin-koodi" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/ msgid "Channel" msgstr "Kanava" +#: ../data/ +msgid "Channel Selection" +msgstr "Kanavien valinta" + #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150 msgid "Channel:" msgstr "Kanava:" +#: ../data/ +msgid "Channellist menu" +msgstr "Kanavalistavalikko" + +#: ../data/ +msgid "Choose bouquet" +msgstr "Valitse kanavanippu" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 msgid "Choose source" msgstr "Valitse lähde" @@ -357,6 +473,10 @@ msgstr "Koodin taso korkea" msgid "Code rate low" msgstr "Koodin taso alhainen" +#: ../data/ +msgid "Color Format" +msgstr "Väriformaatti" + #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120 msgid "Command order" @@ -366,11 +486,19 @@ msgstr "Käskyjen järjestys" msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Committed DiSEqC-käsky" +#: ../data/ +msgid "Common Interface" +msgstr "Common Interface" + +#: ../data/ +msgid "Compact flash card" +msgstr "Compact flash kortti" + #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797 msgid "Complete" -msgstr "Valmis" +msgstr "Täysi" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/ @@ -381,25 +509,33 @@ msgstr "Muokkaustila" msgid "Conflicting timer" msgstr "Ajastinkonflikti" +#: ../data/ +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrasti" + #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Create movie folder failed" -msgstr "" +msgstr "Movie-hakemiston luonti epäonnistui" #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Creating partition failed" -msgstr "" +msgstr "Osion luonti epäonnistui" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 msgid "Current version:" msgstr "Nykyinen versio:" +#: ../data/ +msgid "Customize" +msgstr "Sovita" + #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358 msgid "DVB-S" -msgstr "" +msgstr "DVB-S" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358 msgid "DVB-S2" -msgstr "" +msgstr "DVB-S2" #: ../lib/python/Components/Language.py:18 msgid "Danish" @@ -409,6 +545,14 @@ msgstr "Tanska" msgid "Date" msgstr "Päiväys" +#: ../data/ +msgid "Deep Standby" +msgstr "Syvä valmiustila" + +#: ../data/ +msgid "Delay" +msgstr "Viive" + #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24 msgid "Delete" msgstr "Poista" @@ -433,6 +577,10 @@ msgstr "Löytyi kiintolevy:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "Löytyneet NIMit:" +#: ../data/ +msgid "DiSEqC" +msgstr "DiSEqC" + #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704 msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" @@ -463,7 +611,11 @@ msgstr "Sulje Kuva Kuvassa-toiminto" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134 msgid "Disable subtitles" -msgstr "" +msgstr "Poista tekstitys" + +#: ../data/ +msgid "Dish" +msgstr "Antenni" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "" @@ -471,7 +623,7 @@ msgid "" "the plugin \"" msgstr "" "Haluatko varmasti POISTAA\n" -"tämän lisäosan?\"" +"tämän lisäosan \"" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 #, python-format @@ -484,7 +636,7 @@ msgid "" "the plugin \"" msgstr "" "Haluatko varmasti ladata\n" -"tämän lisäosan?\"" +"tämän lisäosan \"" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54 msgid "" @@ -502,9 +654,25 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti luoda varmuuskopion?\n" "Paina OK ja odota!" +#: ../data/ +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "Haluatko tehdä kanavahaun?" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to do another manual service scan?" +msgstr "Haluatko tehdä uuden käsinhaun?" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?" +msgstr "Haluatko ottaa käyttöön lapsilukon dreamboxissasi?" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?" + #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621 msgid "Do you want to resume this playback?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko jatkaa videon toistamista?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213 @@ -515,6 +683,10 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti päivittää Dreamboxin?\n" "Paina OK ja odota!" +#: ../data/ +msgid "Do you want to view a tutorial?" +msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?" + #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 msgid "Download Plugins" msgstr "Lataa lisäosia" @@ -523,6 +695,10 @@ msgstr "Lataa lisäosia" msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Uudet ladattavat lisäosat" +#: ../data/ +msgid "Downloadable plugins" +msgstr "Ladattavat lisäosat" + #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Ladataan tietoja lisäosista. Odota..." @@ -533,7 +709,11 @@ msgstr "Hollantilainen" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" + +#: ../data/ +msgid "EPG Selection" +msgstr "EPG valinta" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 #, python-format @@ -547,7 +727,7 @@ msgstr "Itä" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82 msgid "Edit services list" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa palvelulistaa" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79 msgid "Enable" @@ -557,9 +737,13 @@ msgstr "Päälle" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Syötä 5V aktiiviselle antennille" +#: ../data/ +msgid "Enable multiple bouquets" +msgstr "Käytä useaa kanavanippua" + #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64 msgid "Enable parental control" -msgstr "" +msgstr "Ota lapsilukko käyttöön" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 msgid "End" @@ -581,11 +765,15 @@ msgstr "Mene päävalikkoon..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146 msgid "Enter the service pin" -msgstr "" +msgstr "Syötä palvelun pin-koodi" + +#: ../data/ +msgid "Eventview" +msgstr "Ohjelmatiedot" #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Everything is fine" -msgstr "" +msgstr "Kaikki on kunnossa" #: ../lib/python/Screens/Console.py:43 msgid "Execution Progress:" @@ -595,12 +783,24 @@ msgstr "Toimenpiteen edistyminen:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Toimenpide valmis!" +#: ../data/ +msgid "Exit the wizard" +msgstr "Poistu velhosta" + +#: ../data/ +msgid "Exit wizard" +msgstr "Poistu Velhosta" + +#: ../data/ +msgid "Extensions" +msgstr "Laajennukset" + #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404 msgid "FEC" -msgstr "" +msgstr "FEC" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115 msgid "Fast DiSEqC" @@ -610,6 +810,10 @@ msgstr "Nopea DiSEqC" msgid "Favourites" msgstr "Suosikit" +#: ../data/ +msgid "Finetune" +msgstr "Hienosäädä" + #: ../lib/python/Components/Language.py:20 msgid "Finnish" msgstr "Suomalainen" @@ -646,6 +850,10 @@ msgstr "Front -prosessorin versio: %d" msgid "Function not yet implemented" msgstr "Toiminto ei ole vielä käytössä" +#: ../data/ +msgid "Games / Plugins" +msgstr "Pelit / Lisäosat" + #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/ msgid "Gateway" msgstr "Yhdyskäytävä" @@ -666,7 +874,7 @@ msgstr "Haetaan tietoja lisäosista. Odota..." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191 msgid "Goto 0" -msgstr "" +msgstr "Goto 0" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188 msgid "Goto position" @@ -681,6 +889,14 @@ msgstr "Suoja-aika asetus" msgid "Harddisk" msgstr "Kiintolevy" +#: ../data/ +msgid "Harddisk setup" +msgstr "Kiintolevyn asetukset" + +#: ../data/ +msgid "Harddisk standby after" +msgstr "Kiintolevyn valmiustila" + #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249 msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarkia-tila" @@ -703,6 +919,8 @@ msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." msgstr "" +"Jos näet tämän, jotain on väärin\n" +"scart-liitännässä. Paina OK palataksesi." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Image-Upgrade" @@ -717,11 +935,27 @@ msgstr "Tallennuksen onnistumiseksi, vaihdettiin tallennettavalle kanavalle!\n" msgid "Increased voltage" msgstr "Korotettu jännite" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 -msgid "Init" -msgstr "Alusta" - -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 +#: ../data/ +msgid "InfoBar" +msgstr "Tietopalkki" + +#: ../data/ +msgid "Infobar timeout" +msgstr "tietopalkin näkyvyys" + +#: ../data/ +msgid "Information" +msgstr "Tietoja" + +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 +msgid "Init" +msgstr "Alusta" + +#: ../data/ +msgid "Initialization..." +msgstr "Alustetaan..." + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 msgid "Initialize" msgstr "Alusta" @@ -742,32 +976,56 @@ msgstr "Välitön tallennus..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401 msgid "Inversion" -msgstr "Käänteinen" +msgstr "Inversio" + +#: ../data/ +msgid "Invert display" +msgstr "käänteinen näyttö" #: ../lib/python/Components/Language.py:23 msgid "Italian" msgstr "Italialainen" +#: ../data/ +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Näppäimistökartta" + +#: ../data/ +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Näppäimistön asetukset" + +#: ../data/ +msgid "Keymap" +msgstr "Näppäinkartta" + +#: ../data/ +msgid "LCD Setup" +msgstr "LCD asetukset" + #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107 msgid "LNB" -msgstr "" +msgstr "LNB" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132 msgid "LOF" -msgstr "" +msgstr "LOF" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 msgid "LOF/H" -msgstr "" +msgstr "LOF/H" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 msgid "LOF/L" -msgstr "" +msgstr "LOF/L" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Kielivalinta" +#: ../data/ +msgid "Language..." +msgstr "Kieli..." + #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/ msgid "Latitude" @@ -798,13 +1056,53 @@ msgstr "Rajat päälle" msgid "Longitude" msgstr "Pituusaste" +#: ../data/ +msgid "MORE" +msgstr "LISÄÄ" + +#: ../data/ +msgid "Main menu" +msgstr "Päävalikko" + +#: ../data/ +msgid "Mainmenu" +msgstr "Päävalikko" + +#: ../data/ +msgid "Manual Scan" +msgstr "Käsinhaku" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 msgid "Manual transponder" msgstr "Manuaalinen transponderi" +#: ../data/ +msgid "Margin after record" +msgstr "Lisäaika tallenteen loppuun (minuuttia)" + +#: ../data/ +msgid "Margin before record (minutes)" +msgstr "Lisäaika tallenteen alkuun (minuuttia)" + +#: ../data/ +msgid "Media player" +msgstr "Mediasoitin" + +#: ../data/ +msgid "MediaPlayer" +msgstr "Mediasoitin" + +#: ../data/ +msgid "Menu" +msgstr "Valikko" + +#: ../data/ +msgid "Message" +msgstr "Viesti" + #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Mkfs failed" -msgstr "" +msgstr "Mkfs epäonnistui" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 msgid "Model: " @@ -816,6 +1114,10 @@ msgstr "Malli:" msgid "Modulation" msgstr "Modulaatio" +#: ../data/ +msgid "Modulator" +msgstr "Modulaattori" + #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 @@ -833,7 +1135,7 @@ msgstr "Maanantai" #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Mount failed" -msgstr "" +msgstr "Liittäminen epäonnistui" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184 msgid "Move Picture in Picture" @@ -863,17 +1165,29 @@ msgstr "Usean palvelun tuki" msgid "Multisat" msgstr "Usea satelliitti" +#: ../data/ +msgid "Mute" +msgstr "Mykistä" + #: ../lib/python/Components/NimManager.py:488 msgid "N/A" msgstr "Ei saatavilla" +#: ../data/ +msgid "NEXT" +msgstr "SEURAAVA" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491 msgid "NIM " -msgstr "" +msgstr "NIM" + +#: ../data/ +msgid "NOW" +msgstr "NYT" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92 msgid "NTSC" -msgstr "" +msgstr "NTSC" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129 msgid "Name" @@ -887,18 +1201,30 @@ msgstr "Nimipalvelin" msgid "Netmask" msgstr "Verkkomaski" +#: ../data/ +msgid "Network Setup" +msgstr "Verkkoasetukset" + #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241 msgid "Network scan" msgstr "Verkkohaku" +#: ../data/ +msgid "Network setup" +msgstr "Verkkoasetukset" + +#: ../data/ +msgid "Network..." +msgstr "Verkko..." + #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752 msgid "New" msgstr "Uusi" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218 msgid "New pin" -msgstr "" +msgstr "uusi pin" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 msgid "New version:" @@ -918,6 +1244,10 @@ msgstr "" "Kiintolevyä ei löydy tai\n" "kiintolevy alustamaton." +#: ../data/ +msgid "No backup needed" +msgstr "Varmuuskopiota ei tarvitse" + #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ohjelmatietoa ei löydy, tallennetaan ilman ohjelmatietoja." @@ -930,6 +1260,18 @@ msgstr "Ei löytynyt moottoria ymmärtävää frontendiä." msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Yhtään viritintä ei ole määritetty käyttämään diseqc-moottoria!" +#: ../data/ +msgid "No, do nothing." +msgstr "Ei, älä tee mitään." + +#: ../data/ +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox" + +#: ../data/ +msgid "No, scan later manually" +msgstr "Ei, hae myöhemmin käsin" + #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 @@ -959,12 +1301,24 @@ msgstr "" "Ei mitään haettavaa!\n" "Määritä virittimen asetukset ennen kanavahakua." +#: ../data/ +msgid "Now Playing" +msgstr "Nyt Soi" + #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 msgid "OK" msgstr "OK" +#: ../data/ +msgid "OK, guide me through the upgrade process" +msgstr "OK, opasta päivityksessä" + +#: ../data/ +msgid "OSD Settings" +msgstr "OSD asetukset" + #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 msgid "Off" msgstr "Pois" @@ -983,11 +1337,11 @@ msgstr "Online-päivitys" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92 msgid "PAL" -msgstr "" +msgstr "PAL" #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79 msgid "PIDs" -msgstr "" +msgstr "PID:it" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Packet management" @@ -995,11 +1349,27 @@ msgstr "Pakettienhallinta" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/ msgid "Parental control" -msgstr "" +msgstr "Lapsilukko" + +#: ../data/ +msgid "Parental control services Editor" +msgstr "Lapsilukon palvelueditori" + +#: ../data/ +msgid "Parental control setup" +msgstr "Lapsilukon asetukset" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74 msgid "Parental control type" -msgstr "" +msgstr "Lapsilukon tyyppi" + +#: ../data/ +msgid "PiPSetup" +msgstr "PiP-Asetukset" + +#: ../data/ +msgid "Pin code needed" +msgstr "Tarvitaan pin-koodi" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48 msgid "Play recorded movies..." @@ -1019,11 +1389,11 @@ msgstr "Anna nimi uudelle merkille" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28 msgid "Please enter the correct pin code" -msgstr "" +msgstr "Syötä oikea pin-koodi" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232 msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "" +msgstr "Syötä vanha pin-koodi" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289 msgid "Please select a subservice to record..." @@ -1034,6 +1404,10 @@ msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Valitse alipalvelu..." +#: ../data/ +msgid "Please set up tuner B" +msgstr "Aseta viritin B." + #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41 msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" @@ -1048,6 +1422,10 @@ msgstr "" msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Odota... Listaa noudetaan..." +#: ../data/ +msgid "Plugin browser" +msgstr "Lisäosien selaus" + #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403 msgid "Polarity" @@ -1091,7 +1469,7 @@ msgstr "Moottorin muisti" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422 msgid "Predefined transponder" -msgstr "" +msgstr "Ennalta määritelty transponderi" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22 msgid "Press OK to activate the settings." @@ -1111,11 +1489,11 @@ msgstr "Edellinen" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72 msgid "Protect services" -msgstr "" +msgstr "Suojaa palvelut" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68 msgid "Protect setup" -msgstr "" +msgstr "Suojaa asetukset" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643 @@ -1128,19 +1506,27 @@ msgstr "Toimittajat" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797 msgid "Quick" -msgstr "" +msgstr "Nopea" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483 msgid "Quickzap" -msgstr "" +msgstr "Pikavaihto" + +#: ../data/ +msgid "RC Menu" +msgstr "Kauko-ohjaimen valikko" + +#: ../data/ +msgid "RF output" +msgstr "RF-ulostulo" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77 msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145 msgid "Really close without saving settings?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti poistua tallentamatta asetuksia?" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105 msgid "Really delete done timers?" @@ -1148,19 +1534,27 @@ msgstr "Poistetaanko menneet ajastukset?" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113 msgid "Really delete this timer?" -msgstr "" +msgstr "Tuhoa tämä ajastus?" #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108 msgid "Really exit the subservices quickzap?" -msgstr "" +msgstr "Poistu alipalveluiden pikavaihdosta?" + +#: ../data/ +msgid "Record" +msgstr "Tallenna" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 msgid "Recording" msgstr "Tallennetaan" +#: ../data/ +msgid "Recordings always have priority" +msgstr "Tallennuksilla on aina etuoikeus" + #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219 msgid "Reenter new pin" -msgstr "" +msgstr "Syötä uudelleen uusi pin-koodi" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 msgid "Remove Plugins" @@ -1170,6 +1564,10 @@ msgstr "Poista lisäosia" msgid "Remove plugins" msgstr "Poista lisäosia" +#: ../data/ +msgid "Repeat" +msgstr "Toista" + #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133 msgid "Repeat Type" msgstr "Toiston tyyppi" @@ -1182,18 +1580,34 @@ msgstr "Korvaa nykyinen soittolista" msgid "Reset" msgstr "Resetoi" +#: ../data/ +msgid "Restart" +msgstr "Uudelleenkäynnistä" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167 msgid "Restore" msgstr "Palauta" +#: ../data/ +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." +msgstr "" +"Asetusten palautus on valmis. Paina OK ottaaksesi palautetut asetukset " +"käyttöön." + #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389 msgid "Right" msgstr "Oikea" #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77 msgid "S-Video" -msgstr "" +msgstr "S-Video" + +#: ../data/ +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 @@ -1201,6 +1615,14 @@ msgstr "" msgid "Sat" msgstr "La" +#: ../data/ +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Antenniasetukset" + +#: ../data/ +msgid "Satconfig" +msgstr "Satelliittiasetukset" + #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195 @@ -1232,6 +1654,18 @@ msgstr "Etsintä itään" msgid "Search west" msgstr "Etsintä länteen" +#: ../data/ +msgid "Seek" +msgstr "Etsi" + +#: ../data/ +msgid "Select HDD" +msgstr "Valitse kiintolevy" + +#: ../data/ +msgid "Select a movie" +msgstr "Valitse elokuva" + #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401 msgid "Select audio mode" msgstr "Valitse äänimuoto" @@ -1248,17 +1682,33 @@ msgstr "Valitse tallennettava kanava" msgid "Sequence repeat" msgstr "Vaiheen toisto" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67 -msgid "Service scan type needed" -msgstr "" +#: ../data/ +msgid "Service" +msgstr "Kanava" -#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/ -msgid "Serviceinfo" -msgstr "Kanavatieto" +#: ../data/ +msgid "Service Scan" +msgstr "Kanavahaku" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754 -msgid "Services" -msgstr "Kanavat" +#: ../data/ +msgid "Service Searching" +msgstr "Kanavahaku" + +#: ../data/ +msgid "Service scan" +msgstr "Kanavahaku" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67 +msgid "Service scan type needed" +msgstr "Tarvitaan palveluhaun tyyppi" + +#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/ +msgid "Serviceinfo" +msgstr "Kanavatieto" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754 +msgid "Services" +msgstr "Kanavat" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131 msgid "Set limits" @@ -1268,9 +1718,25 @@ msgstr "Aseta rajat" msgid "Settings" msgstr "Asetukset" +#: ../data/ +msgid "Setup" +msgstr "Käyttöasetukset" + +#: ../data/ +msgid "Show infobar on channel change" +msgstr "Näytä tietopalkki kanavanvaihdossa" + +#: ../data/ +msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgstr "Näytä tietopalkki hypätessä ed./seur." + +#: ../data/ +msgid "Show positioner movement" +msgstr "Näytä moottorin liikkuminen" + #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197 msgid "Show services beginning with" -msgstr "" +msgstr "Näytä palvelut jotka alkavat" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49 msgid "Show the radio player..." @@ -1314,6 +1780,10 @@ msgstr "Lukija" msgid "Socket " msgstr "Pistoke" +#: ../data/ +msgid "Somewhere else" +msgstr "Jossakin muualla" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" @@ -1324,6 +1794,14 @@ msgstr "" "\n" "Valitse uusi kohde." +#: ../data/ +msgid "Sound" +msgstr "Ääni" + +#: ../data/ +msgid "Soundcarrier" +msgstr "Äänenkantoaalto" + #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792 msgid "South" @@ -1333,6 +1811,14 @@ msgstr "Etelä" msgid "Spanish" msgstr "Espanjalainen" +#: ../data/ +msgid "Standby" +msgstr "Valmiustila" + +#: ../data/ +msgid "Standby / Restart" +msgstr "Valmiustila / Käynnistys" + #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 msgid "Start" msgstr "Aloita" @@ -1345,6 +1831,10 @@ msgstr "Aloita tallennus?" msgid "StartTime" msgstr "Aloitusaika" +#: ../data/ +msgid "Startwizard" +msgstr "Käynnistysvelho" + #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232 msgid "Step " msgstr "Askel" @@ -1388,6 +1878,10 @@ msgstr "Tallennettu sijainti" msgid "Subservice list..." msgstr "Alipalvelulista..." +#: ../data/ +msgid "Subservices" +msgstr "Alipalvelut" + #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 @@ -1401,7 +1895,7 @@ msgstr "Sunnuntai" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181 msgid "Swap Services" -msgstr "" +msgstr "Vaihda palveluita" #: ../lib/python/Components/Language.py:26 msgid "Swedish" @@ -1421,6 +1915,14 @@ msgstr "Vaihda edelliseen alipalveluun" msgid "Symbol Rate" msgstr "Symboolinopeus" +#: ../data/ +msgid "System" +msgstr "Järjestelmä" + +#: ../data/ +msgid "TV System" +msgstr "TV järjestelmä" + #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762 msgid "Terrestrial" msgstr "Maanpäällinen" @@ -1429,19 +1931,54 @@ msgstr "Maanpäällinen" msgid "Terrestrial provider" msgstr "Terrestiaalioperaattori" +#: ../data/ +msgid "Test mode" +msgstr "Testitila" + +#: ../data/ +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using you Dreambox." +msgstr "" +"Kiitos velhon käyttämisestä. Laitteesi on nyt käyttövalmis.\n" +"Paina OK aloittaaksesi käytön." + +#: ../data/ +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui. Valitse toinen varmuuskopiontipaikka." + #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251 msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Pin-koodi on vaihdettu." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141 msgid "The pin code you entered is wrong." -msgstr "" +msgstr "Syöttämäsi pin-koodi on väärin." #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253 msgid "The pin codes you entered are different." +msgstr "Syöttämäsi pin-koodit eroavat toisistaan." + +#: ../data/ +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" +"Velho voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida asetukset " +"nyt?" + +#: ../data/ +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Velho on lopettanut." + +#: ../data/ +msgid "This is step number 2." +msgstr "Tämä on vaihe 2." + +#: ../data/ +msgid "This is unsupported at the moment." +msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta." #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788 msgid "Three" @@ -1466,10 +2003,50 @@ msgstr "Torstai" msgid "Time" msgstr "Aika" +#: ../data/ +msgid "Time/Date Input" +msgstr "Aika/Päivä " + +#: ../data/ +msgid "Timer" +msgstr "Ajastin" + +#: ../data/ +msgid "Timer Edit" +msgstr "Ajastimen muokkaus" + +#: ../data/ +msgid "Timer Editor" +msgstr "Ajastimen muokkaus" + #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131 msgid "Timer Type" msgstr "Ajastimen tyyppi" +#: ../data/ +msgid "Timer entry" +msgstr "Ajastintieto" + +#: ../data/ +msgid "Timer log" +msgstr "Ajastinloki" + +#: ../data/ +msgid "Timer sanity error" +msgstr "Ajastinvirhe" + +#: ../data/ +msgid "Timer selection" +msgstr "Ajastinvalinta" + +#: ../data/ +msgid "Timeshift" +msgstr "Aikasiirto" + +#: ../data/ +msgid "Timezone" +msgstr "Aikavyöhyke" + #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49 msgid "Title:" msgstr "Otsikko:" @@ -1506,7 +2083,7 @@ msgstr "Transponderityyppi" #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168 msgid "Tries left:" -msgstr "" +msgstr "Yrityksiä jäljellä:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 @@ -1530,9 +2107,17 @@ msgstr "Viritä" msgid "Tuner" msgstr "Viritin" +#: ../data/ +msgid "Tuner Slot" +msgstr "Viritinpaikka" + +#: ../data/ +msgid "Tuner configuration" +msgstr "Viritinasetukset" + #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81 msgid "Tuner status" -msgstr "" +msgstr "Virittimen tila" #: ../lib/python/Components/Language.py:27 msgid "Turkish" @@ -1552,6 +2137,10 @@ msgstr "Skannauksen tyyppi" msgid "USALS" msgstr "USALS" +#: ../data/ +msgid "USB" +msgstr "USB" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "USB Stick" msgstr "USB-muistitikku" @@ -1576,7 +2165,7 @@ msgstr "Universaali LNB" #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Unmount failed" -msgstr "" +msgstr "Irrottaminen epäonnistui" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222 msgid "Updating finished. Here is the result:" @@ -1588,20 +2177,54 @@ msgstr "Päivitetään...odota...tämä voi kestää muutaman minuutin..." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "" +msgstr "Päivitys valmis. Haluatko uudelleenkäynnistää Dreamboxin?" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "Käytä DHCP" +#: ../data/ +msgid "Use power measurement" +msgstr "Käytä tehonmittausta" + +#: ../data/ +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Käytä vasenta ja oikeata nappia vaihtaaksesi valintaa.\n" +"\n" +"Valitse viritin A" + +#: ../data/ +msgid "" +"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " +"press OK." +msgstr "" +"Käytä ylös/alas näppäimiä kauko-ohjaimessasi valitaksesi vaihtoehdon. Paina " +"sitten OK." + #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101 msgid "Use usals for this sat" msgstr "Käytä USALS tälle satelliitille" +#: ../data/ +msgid "Use wizard to set up basic features" +msgstr "Käytä Velhoa perusasetuksien luonnissa" + #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767 msgid "User defined" msgstr "Käyttäjän määrittelemä" +#: ../data/ +msgid "VCR Switch" +msgstr "VCR Vaihto" + +#: ../data/ +msgid "VCR scart" +msgstr "VCR scart" + #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759 msgid "View teletext..." msgstr "näytä tekstitv..." @@ -1610,9 +2233,17 @@ msgstr "näytä tekstitv..." msgid "Voltage mode" msgstr "Jännitetila" +#: ../data/ +msgid "Volume" +msgstr "Äänenvoimakkuus" + #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "W" + +#: ../data/ +msgid "WSS on 4:3" +msgstr "WSS 4:3" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 @@ -1629,14 +2260,44 @@ msgstr "Keskiviikko" msgid "Weekday" msgstr "Viikonpäivä" +#: ../data/ +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "" +"Tervetuloa ohjelmiston päivitys-Velhoon. Velho avustaa ohjelmiston " +"päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa " +"päivityksen jälkeen." + +#: ../data/ +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Tervetuloa.\n" +"\n" +"Tämä aloitus-Velho auttaa perusasetusten luomisessa.\n" +"Paina kauko-ohjaimen OK-näppäintä edetäksesi seuraavaan vaiheeseen." + #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790 msgid "West" msgstr "Länsi" +#: ../data/ +msgid "What do you want to scan?" +msgstr "Mitä haluat etsiä?" + +#: ../data/ +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?" + #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81 msgid "YPbPr" -msgstr "" +msgstr "YPbPr" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53 msgid "Year:" @@ -1646,22 +2307,120 @@ msgstr "Vuosi:" msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49 -msgid "You cannot delete this!" -msgstr "Et voi poistaa tätä!" +#: ../data/ +msgid "Yes, backup my settings!" +msgstr "Kyllä, varmuuskopioi asetukset!" -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 -msgid "You have to wait for" -msgstr "" +#: ../data/ +msgid "Yes, do a manual scan now" +msgstr "Kyllä, tee käsinhaku nyt" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391 -msgid "You selected a playlist" -msgstr "Valitsit soittolistan" +#: ../data/ +msgid "Yes, do an automatic scan now" +msgstr "Kyllä, tee automaattihaku nyt" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 -msgid "" -"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" -"Press OK to start upgrade." +#: ../data/ +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Kyllä, tee toinen käsinhaku nyt" + +#: ../data/ +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Kyllä, sammuta nyt." + +#: ../data/ +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Kyllä, palauta asetukset nyt" + +#: ../data/ +msgid "Yes, view the tutorial" +msgstr "Kyllä, katso opasohjelma" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49 +msgid "You cannot delete this!" +msgstr "Et voi poistaa tätä!" + +#: ../data/ +msgid "" +"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +"harddisk is not an option for you." +msgstr "" +"Laitteessasi ei näytä olevan kiintolevyä, joten et voi varmuuskopioida " +"kiintolevylle." + +#: ../data/ +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Olet valinnut varmuuskopioinnin Compact Flash -kortille. Kortin on oltava " +"lukijassa. Sen toimintaa ei voi todeta. Suosittelemme varmuuskopiointia " +"kiintolevylle!\n" +"Paina OK aloittaakseni varmuuskopioinnin nyt." + +#: ../data/ +msgid "" +"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Olet valinnut varmuuskopioinnin USB:lle. Kiintolevy on luotettavampi " +"vaihtoehto!\n" +"Paina OK aloittaaksesi varmuuskopioinnin." + +#: ../data/ +msgid "" +"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +"backup now." +msgstr "" +"Olet valinnut varmuuskopioinnin kiintolevylle. Paina OK aloittaaksesi " +"varmistuksen nyt." + +#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 +msgid "You have to wait for" +msgstr "Sinun täytyy odottaa" + +#: ../data/ +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." +msgstr "" +"Tarvitse PC:n, joka on yhdistetty Dreamboksiin. Katso lisätietoja http://www." +"dm7025.de.\n" +"Dreamboksisi sammutetaan nyt. Kun olet tehnyt päivitystoimenpiteet sivuston " +"mukaisesti, uusi ohjelmaversio pyytää sinua palauttamaan asetukset." + +#: ../data/ +msgid "" +"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"\n" +"Do you want to set the pin now?" +msgstr "" +"Sinun täytyy asettaa pin-koodi ja piilottaa se lapsiltasi.\n" +"\n" +"Haluatko asettaa pin-koodin nyt?" + +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391 +msgid "You selected a playlist" +msgstr "Valitsit soittolistan" + +#: ../data/ +msgid "" +"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " +"process." +msgstr "Varmuuskopiointi onnistui. Päivitys jatkuu eteenpäin." + +#: ../data/ +msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." +msgstr "Laitteesi on sammumassa. Odota..." + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 +msgid "" +"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" +"Press OK to start upgrade." msgstr "" "Front-prosessori on päivitettävä.\n" "Paina OK aloittaaksesi päivityksen." @@ -1731,12 +2490,12 @@ msgstr "lisää kanava suosikkeihin" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83 msgid "add to parental protection" -msgstr "" +msgstr "lisää lapsilukkoon" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:682 msgid "advanced" -msgstr "" +msgstr "laaja" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" @@ -1753,7 +2512,7 @@ msgstr "takaisin" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17 msgid "blacklist" -msgstr "" +msgstr "kielletyt" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 msgid "change recording (duration)" @@ -1773,7 +2532,11 @@ msgstr "tyhjennä soittolista" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13 msgid "complex" -msgstr "" +msgstr "monipuolinen" + +#: ../data/ +msgid "config menu" +msgstr "Asetusvalikko" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591 msgid "continue" @@ -1797,7 +2560,7 @@ msgstr "poista..." #: ../lib/python/Components/config.py:262 msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "pois" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115 msgid "disable move mode" @@ -1822,7 +2585,7 @@ msgstr "tyhjä/tuntematon" #: ../lib/python/Components/config.py:262 msgid "enable" -msgstr "" +msgstr "päälle" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111 msgid "enable bouquet edit" @@ -1846,7 +2609,7 @@ msgstr "lopeta suosikkien muokkaus" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677 msgid "equal to Socket A" -msgstr "" +msgstr "kuten kanta A" #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 msgid "free diskspace" @@ -1864,6 +2627,10 @@ msgstr "mene syvään valmiustilaan" msgid "hear radio..." msgstr "kuuntele radiota..." +#: ../data/ +msgid "help..." +msgstr "apua..." + #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345 msgid "hide player" msgstr "piilota soitin" @@ -1874,12 +2641,12 @@ msgstr "horisontaali" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "tunti" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "tuntia" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322 msgid "init module" @@ -1900,11 +2667,11 @@ msgstr "listaa" #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69 msgid "locked" -msgstr "" +msgstr "lukittu" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678 msgid "loopthrough to socket A" -msgstr "" +msgstr "Läpisyöttö kytkentään A" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716 msgid "manual" @@ -1917,21 +2684,21 @@ msgstr "minuuttia" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18 msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "minuutti" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minuuttia" #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "minutes and" -msgstr "" +msgstr "minuuttia ja" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "ei koskaan" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261 msgid "next channel" @@ -1958,11 +2725,11 @@ msgstr "moduleita ei löydy" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17 msgid "no standby" -msgstr "" +msgstr "ei valmiustilaa" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 msgid "no timeout" -msgstr "" +msgstr "ei aikaa" #: ../lib/python/Screens/About.py:40 msgid "none" @@ -1970,11 +2737,11 @@ msgstr "ei yhtään" #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71 msgid "not locked" -msgstr "" +msgstr "ei lukittu" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:679 msgid "nothing connected" -msgstr "" +msgstr "ei kytketty" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369 @@ -2049,7 +2816,7 @@ msgstr "poista merkintä" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 msgid "remove from parental protection" -msgstr "" +msgstr "poista lapsilukosta" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 msgid "remove new found flag" @@ -2103,30 +2870,34 @@ msgstr "haun tila" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "sekuntti" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680 msgid "second cable of motorized LNB" -msgstr "" +msgstr "toinen kaapeli moottorisoidulta mikropäältä" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "sekunttia" #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "seconds." -msgstr "" +msgstr "sekunttia." + +#: ../data/ +msgid "select Slot" +msgstr "Valitse lukija" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96 msgid "service pin" -msgstr "" +msgstr "palveluiden pin-koodi" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98 msgid "setup pin" -msgstr "" +msgstr "asetusten pin-koodi" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397 msgid "show EPG..." @@ -2140,7 +2911,7 @@ msgstr "näytä ohjelman tarkemmat tiedot" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:681 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13 msgid "simple" -msgstr "" +msgstr "suppea" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596 msgid "skip backward" @@ -2184,7 +2955,7 @@ msgstr "tämä tallennus" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 msgid "this service is protected by a parental control pin" -msgstr "" +msgstr "tämä palvelu on suojattu lapsilukolla" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80 msgid "unknown service" @@ -2192,7 +2963,7 @@ msgstr "tuntematon kanava" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "until restart" -msgstr "" +msgstr "uudelleenkäynnistykseen asti" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "user defined" @@ -2212,7 +2983,7 @@ msgstr "näytä tallenteet..." #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167 msgid "wait for ci..." -msgstr "" +msgstr "odotetaan ci:tä..." #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 msgid "waiting" @@ -2224,7 +2995,7 @@ msgstr "viikottainen" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17 msgid "whitelist" -msgstr "" +msgstr "hyväksytyt" #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 @@ -2245,803 +3016,3 @@ msgstr "vaihto" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 msgid "zapped" msgstr "vaihdettu" - -#: ../data/ -msgid "Channel Selection" -msgstr "Kanavien valinta" - -#: ../data/ -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Varmuuskopio valmis. Paina OK nähdäksesi tulokset." - -#: ../data/ -msgid "Service" -msgstr "Kanava" - -#: ../data/ -msgid "Initialization..." -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Network setup" -msgstr "Verkkoasetukset" - -#: ../data/ -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Pelit / Lisäosat" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" -"\n" -"Do you want to set the pin now?" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "help..." -msgstr "apua..." - -#: ../data/ -msgid "Yes, backup my settings!" -msgstr "Kyllä, varmuuskopioi asetukset!" - -#: ../data/ -msgid "Satconfig" -msgstr "Satelliittiasetukset" - -#: ../data/ -msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " -"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " -"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " -"your settings." -msgstr "" -"Tarvitse PC:n, joka on yhdistetty Dreamboksiin. Katso lisätietoja http://www." -"dm7025.de.\n" -"Dreamboksisi sammutetaan nyt. Kun olet tehnyt päivitystoimenpiteet sivuston " -"mukaisesti, uusi ohjelmaversio pyytää sinua palauttamaan asetukset." - -#: ../data/ -msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?" - -#: ../data/ -msgid "Service Scan" -msgstr "Kanavahaku" - -#: ../data/ -msgid "DiSEqC" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Main menu" -msgstr "Päävalikko" - -#: ../data/ -msgid "TV System" -msgstr "TV järjestelmä" - -#: ../data/ -msgid "Alternative radio mode" -msgstr "Vaihtoehtoinen radiomuoto" - -#: ../data/ -msgid "NEXT" -msgstr "SEURAAVA" - -#: ../data/ -msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." -msgstr "" -"Laitteessasi ei näytä olevan kiintolevyä, joten et voi varmuuskopioida " -"kiintolevylle." - -#: ../data/ -msgid "Deep Standby" -msgstr "Syvä valmiustila" - -#: ../data/ -msgid "Show positioner movement" -msgstr "Näytä moottorin liikkuminen" - -#: ../data/ -msgid "Tuner Slot" -msgstr "Viritinpaikka" - -#: ../data/ -msgid "Change bouquets in quickzap" -msgstr "Vaihda kanavanippuja nopeavaihdossa" - -#: ../data/ -msgid "Sound" -msgstr "Ääni" - -#: ../data/ -msgid "" -"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " -"press OK." -msgstr "" -"Käytä ylös/alas näppäimiä kauko-ohjaimessasi valitaksesi vaihtoehdon. Paina " -"sitten OK." - -#: ../data/ -msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?" - -#: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "Ei, älä tee mitään." - -#: ../data/ -msgid "#000000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Infobar timeout" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Käytä Velhoa perusasetuksien luonnissa" - -#: ../data/ -msgid "Extensions" -msgstr "Laajennukset" - -#: ../data/ -msgid "#bab329" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Startwizard" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "#ffffff" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Olet valinnut varmuuskopioinnin USB:lle. Kiintolevy on luotettavampi " -"vaihtoehto!\n" -"Paina OK aloittaaksesi varmuuskopioinnin." - -#: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Mykistä" - -#: ../data/ -msgid "Service Searching" -msgstr "Kanavahaku" - -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " -"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " -"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." -msgstr "" -"Tervetuloa ohjelmiston päivitys-Velhoon. Velho avustaa ohjelmiston " -"päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa " -"päivityksen jälkeen." - -#: ../data/ -msgid "Keyboard Map" -msgstr "Näppäimistökartta" - -#: ../data/ -msgid "Enable multiple bouquets" -msgstr "Käytä useaa kanavanippua" - -#: ../data/ -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Näppäimistön asetukset" - -#: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Käytä vasenta ja oikeata nappia vaihtaaksesi valintaa.\n" -"\n" -"Valitse viritin A" - -#: ../data/ -msgid "Dish" -msgstr "Antenni" - -#: ../data/ -msgid "Margin after record" -msgstr "Lisäaika tallenteen loppuun (minuuttia)" - -#: ../data/ -msgid "#ffffffff" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "System" -msgstr "Järjestelmä" - -#: ../data/ -msgid "Use power measurement" -msgstr "Käytä tehonmittausta" - -#: ../data/ -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." -msgstr "" -"Kiitos velhon käyttämisestä. Laitteesi on nyt käyttövalmis.\n" -"Paina OK aloittaaksesi käytön." - -#: ../data/ -msgid "Test mode" -msgstr "Testitila" - -#: ../data/ -msgid "Manual Scan" -msgstr "Käsinhaku" - -#: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Ajastimen muokkaus" - -#: ../data/ -msgid "RC Menu" -msgstr "Kauko-ohjaimen valikko" - -#: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox" - -#: ../data/ -msgid "Network..." -msgstr "Verkko..." - -#: ../data/ -msgid "Tuner configuration" -msgstr "Viritinasetukset" - -#: ../data/ -msgid "select Slot" -msgstr "Valitse lukija" - -#: ../data/ -msgid "BER:" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Standby / Restart" -msgstr "Valmiustila / Käynnistys" - -#: ../data/ -msgid "Standby" -msgstr "Valmiustila" - -#: ../data/ -msgid "EPG Selection" -msgstr "EPG valinta" - -#: ../data/ -msgid "Exit the wizard" -msgstr "Poistu velhosta" - -#: ../data/ -msgid "OSD Settings" -msgstr "OSD asetukset" - -#: ../data/ -msgid "RF output" -msgstr "RF-ulostulo" - -#: ../data/ -msgid "Brightness" -msgstr "Kirkkaus" - -#: ../data/ -msgid "Parental control services Editor" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Kyllä, tee toinen käsinhaku nyt" - -#: ../data/ -msgid "Activate network settings" -msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön" - -#: ../data/ -msgid "Timer" -msgstr "Ajastin" - -#: ../data/ -msgid "Compact flash card" -msgstr "Compact flash kortti" - -#: ../data/ -msgid "Record" -msgstr "Tallenna" - -#: ../data/ -msgid "Yes, view the tutorial" -msgstr "Kyllä, katso opasohjelma" - -#: ../data/ -msgid "Show infobar on skip forward/backward" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Color Format" -msgstr "Väriformaatti" - -#: ../data/ -msgid "#f23d21" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Plugin browser" -msgstr "Lisäosien selaus" - -#: ../data/ -msgid "#80000000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Harddisk setup" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Timeshift" -msgstr "Aikasiirto" - -#: ../data/ -msgid "Downloadable plugins" -msgstr "Ladattavat lisäosat" - -#: ../data/ -msgid "Subservices" -msgstr "Alipalvelut" - -#: ../data/ -msgid "Parental control setup" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Timezone" -msgstr "Aikavyöhyke" - -#: ../data/ -msgid "Message" -msgstr "Viesti" - -#: ../data/ -msgid "About..." -msgstr "Tietoja..." - -#: ../data/ -msgid "Seek" -msgstr "Etsi" - -#: ../data/ -msgid "Common Interface" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Language..." -msgstr "Kieli..." - -#: ../data/ -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." -msgstr "" -"Asetusten palautus on valmis. Paina OK ottaaksesi palautetut asetukset " -"käyttöön." - -#: ../data/ -msgid "A/V Settings" -msgstr "A/V asetukset" - -#: ../data/ -msgid "" -"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " -"displayed." -msgstr "" -"Kun painat OK nappia kauko-ohjaimessasi tietopalkki näytetään ruudussa." - -#: ../data/ -msgid "Service scan" -msgstr "Kanavahaku" - -#: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Velho on lopettanut." - -#: ../data/ -msgid "LCD Setup" -msgstr "LCD asetukset" - -#: ../data/ -msgid "No, scan later manually" -msgstr "Ei, hae myöhemmin käsin" - -#: ../data/ -msgid "Soundcarrier" -msgstr "Äänenkantoaalto" - -#: ../data/ -msgid "Yes, restore the settings now" -msgstr "Kyllä, palauta asetukset nyt" - -#: ../data/ -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrasti" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." -msgstr "" -"Olet valinnut varmuuskopioinnin kiintolevylle. Paina OK aloittaaksesi " -"varmistuksen nyt." - -#: ../data/ -msgid "Timer selection" -msgstr "Ajastinvalinta" - -#: ../data/ -msgid "Repeat" -msgstr "Toista" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Olet valinnut varmuuskopioinnin Compact Flash -kortille. Kortin on oltava " -"lukijassa. Sen toimintaa ei voi todeta. Suosittelemme varmuuskopiointia " -"kiintolevylle!\n" -"Paina OK aloittaakseni varmuuskopioinnin nyt." - -#: ../data/ -msgid "Network Setup" -msgstr "Verkkoasetukset" - -#: ../data/ -msgid "Somewhere else" -msgstr "Jossakin muualla" - -#: ../data/ -msgid "Timer log" -msgstr "Ajastinloki" - -#: ../data/ -msgid "" -"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " -"process." -msgstr "Varmuuskopiointi onnistui. Päivitys jatkuu eteenpäin." - -#: ../data/ -msgid "PiPSetup" -msgstr "PiP-Asetukset" - -#: ../data/ -msgid "Menu" -msgstr "Valikko" - -#: ../data/ -msgid "Restart" -msgstr "Uudelleenkäynnistä" - -#: ../data/ -msgid "AC3 default" -msgstr "AC3 oletus" - -#: ../data/ -msgid "Timer entry" -msgstr "Ajastintieto" - -#: ../data/ -msgid "Modulator" -msgstr "Modulaattori" - -#: ../data/ -msgid "Eventview" -msgstr "Ohjelmatiedot" - -#: ../data/ -msgid "Margin before record (minutes)" -msgstr "Lisäaika tallenteen alkuun (minuuttia)" - -#: ../data/ -msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui. Valitse toinen varmuuskopiontipaikka." - -#: ../data/ -msgid "Keymap" -msgstr "Näppäinkartta" - -#: ../data/ -msgid "InfoBar" -msgstr "Tietopalkki" - -#: ../data/ -msgid "" -"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "" -"Velho voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida asetukset " -"nyt?" - -#: ../data/ -msgid "Exit wizard" -msgstr "Poistu Velhosta" - -#: ../data/ -msgid "Media player" -msgstr "Mediasoitin" - -#: ../data/ -msgid "Timer sanity error" -msgstr "Ajastinvirhe" - -#: ../data/ -msgid "Show infobar on channel change" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "VCR Switch" -msgstr "VCR Vaihto" - -#: ../data/ -msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." -msgstr "Laitteesi on sammumassa. Odota..." - -#: ../data/ -msgid "WSS on 4:3" -msgstr "WSS 4:3" - -#: ../data/ -msgid "Choose bouquet" -msgstr "Valitse kanavanippu" - -#: ../data/ -msgid "OK, guide me through the upgrade process" -msgstr "OK, opasta päivityksessä" - -#: ../data/ -msgid "No backup needed" -msgstr "Varmuuskopiota ei tarvitse" - -#: ../data/ -msgid "MORE" -msgstr "LISÄÄ" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do an automatic scan now" -msgstr "Kyllä, tee automaattihaku nyt" - -#: ../data/ -msgid "Information" -msgstr "Tietoja" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Kyllä, tee käsinhaku nyt" - -#: ../data/ -msgid "USB" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Invert display" -msgstr "käänteinen näyttö" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?" - -#: ../data/ -msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Aseta viritin B." - -#: ../data/ -msgid "This is step number 2." -msgstr "Tämä on vaihe 2." - -#: ../data/ -msgid "Delay" -msgstr "Viive" - -#: ../data/ -msgid "Select HDD" -msgstr "Valitse kiintolevy" - -#: ../data/ -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Kuvasuhde" - -#: ../data/ -msgid "Recordings always have priority" -msgstr "Tallennuksilla on aina etuoikeus" - -#: ../data/ -msgid "Customize" -msgstr "Sovita" - -#: ../data/ -msgid "#389416" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Pin code needed" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "VCR scart" -msgstr "VCR scart" - -#: ../data/ -msgid "Mainmenu" -msgstr "Päävalikko" - -#: ../data/ -msgid "Select a movie" -msgstr "Valitse elokuva" - -#: ../data/ -msgid "Volume" -msgstr "Äänenvoimakkuus" - -#: ../data/ -msgid "#33294a6b" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Tervetuloa.\n" -"\n" -"Tämä aloitus-Velho auttaa perusasetusten luomisessa.\n" -"Paina kauko-ohjaimen OK-näppäintä edetäksesi seuraavaan vaiheeseen." - -#: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Käyttöasetukset" - -#: ../data/ -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta." - -#: ../data/ -msgid "About" -msgstr "Tietoa" - -#: ../data/ -msgid "config menu" -msgstr "Asetusvalikko" - -#: ../data/ -msgid "Finetune" -msgstr "Hienosäädä" - -#: ../data/ -msgid "Timer Editor" -msgstr "Ajastimen muokkaus" - -#: ../data/ -msgid "Time/Date Input" -msgstr "Aika/Päivä " - -#: ../data/ -msgid "AGC:" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Antenniasetukset" - -#: ../data/ -msgid "What do you want to scan?" -msgstr "Mitä haluat etsiä?" - -#: ../data/ -msgid "Now Playing" -msgstr "Nyt Soi" - -#: ../data/ -msgid "Channellist menu" -msgstr "Kanavalistavalikko" - -#: ../data/ -msgid "Audio" -msgstr "Ääni" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Haluatko tehdä kanavahaun?" - -#: ../data/ -msgid "NOW" -msgstr "NYT" - -#: ../data/ -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Kyllä, sammuta nyt." - -#: ../data/ -msgid "" -"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " -"Refer to your dreambox's manual on how to do that." -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Harddisk standby after" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "#0064c7" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "MediaPlayer" -msgstr "Mediasoitin" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "Haluatko tehdä uuden käsinhaun?" - -#~ msgid "Harddisk..." -#~ msgstr "Kiintolevy..." - -#~ msgid "Cable provider" -#~ msgstr "Kaapeli-TV operaattori" - -#~ msgid "Classic" -#~ msgstr "Klassinen" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Oletus" - -#~ msgid "Equal to Socket A" -#~ msgstr "Kuten Kanta A" - -#~ msgid "Loopthrough to Socket A" -#~ msgstr "Läpisyöttö kytkentään A" - -#~ msgid "Nothing connected" -#~ msgstr "Ei kytketty" - -#~ msgid "Predefined satellite" -#~ msgstr "Ennalta määritelty satelliitti" - -#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" -#~ msgstr "Toinen kaapeli moottorisoidulta mikropäältä" - -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Yksinkertainen" - -#~ msgid "Swap services" -#~ msgstr "Vaihda palveluita"