X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/8c6a42ec6cd91066620bdd8cad85859d2c1f2247..2fa166a61a60aed8248b74a838a2d077720156e9:/po/sr.po diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po old mode 100644 new mode 100755 index 6fa14a8b..9959fc43 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,8 +1,9 @@ +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-16 14:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:18+0100\n" "Last-Translator: maja \n" "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA \n" @@ -10,8 +11,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Serbian\n" -"X-Poedit-Country: SERBIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Country: SERBIA\n" msgid "" "\n" @@ -41,6 +42,11 @@ msgstr "" "\n" "Uredi poboljšanu izvornu adresu" +msgid "" +"\n" +"Manage extensions or plugins for your Dreambox" +msgstr "" + msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." @@ -78,10 +84,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"Scan for local packages and install them." +"Scan for local extensions and install them." msgstr "" -"\n" -"Traži lokalne pakete i instaliraj ih " msgid "" "\n" @@ -94,10 +98,10 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"View, install and remove available or installed packages." +"System will restart after the restore!" msgstr "" "\n" -"Pogledaj,instaliraj i ukloni pristupačne ili instalirane pakete" +"Sistem će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije!" msgid " " msgstr " " @@ -111,6 +115,9 @@ msgstr "Paketa izabrano" msgid " updates available." msgstr "ažuriranja dostupna." +msgid " wireless networks found!" +msgstr "Bežične mreža pronađene!" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -206,6 +213,9 @@ msgstr "0" msgid "1" msgstr "1" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "Jedna bežična mreža nađena!" + msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -287,6 +297,15 @@ msgstr "8" msgid "9" msgstr "9" +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + msgid "" msgstr "" @@ -354,6 +373,15 @@ msgstr "" msgid "A required tool (%s) was not found." msgstr "Potrebni alat (%s) nije pronađen." +msgid "A search for available updates is currently in progress." +msgstr "" + +msgid "" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -402,6 +430,9 @@ msgstr "O programu" msgid "About..." msgstr "O programu..." +msgid "Accesspoint:" +msgstr "Pristupna tačka:" + msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Dejstvo za dugo pritisnutu tipku paljenja" @@ -477,6 +508,12 @@ msgstr "Napredno" msgid "Advanced Options" msgstr "Napredne opcije" +msgid "Advanced Software" +msgstr "" + +msgid "Advanced Software Plugin" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Enhancement Setup" msgstr "Napredne postavke video poboljšavanja " @@ -682,6 +719,9 @@ msgstr "Način rada kad je film zaustavljen" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Način rada kad je film stigao do kraja" +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bit rata:" + msgid "Block noise reduction" msgstr "Blokiraj smanjenje šuma" @@ -805,6 +845,9 @@ msgstr "Kontrola sistema datoteka" msgid "Choose Tuner" msgstr "Odaberi tjuner" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "Izaberi bežičnu mrežu" + msgid "Choose backup files" msgstr "Izaberite snimljene datoteke " @@ -916,6 +959,21 @@ msgstr "Konfig" msgid "Configuration Mode" msgstr "Mod konfiguracije" +msgid "Configure interface" +msgstr "Konfiguriši interfejs" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "Konfiguriši nejmservere" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "Konfiguriši svoj interni LAN" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "Konfiguriši svoju mrežu ponovo" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "Konfiguriši svoj bežični LAN ponovo" + msgid "Configuring" msgstr "Konfigurišem" @@ -925,6 +983,9 @@ msgstr "Konflikt tajmera" msgid "Connect" msgstr "Spojiti" +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "Spoji se na bežičnu mrežu" + msgid "Connected to" msgstr "Povezan sa" @@ -953,9 +1014,6 @@ msgstr "Konstelacija" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Sadržaj ne staje na DVD!" -msgid "Continue" -msgstr "Nastaviti" - msgid "Continue in background" msgstr "Nastaviti u pozadini " @@ -971,6 +1029,9 @@ msgstr "Ne može se povezati na drimbox.NFI Imidž Feed Server" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Ne može se ubaciti medij.Disk nije ubačen?" +msgid "Could not open Picture in Picture" +msgstr "" + #, python-format msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Snimanje nije moguće zbog konflikta tajmera %s" @@ -1098,6 +1159,9 @@ msgstr "Tvorni?ko" msgid "Default Settings" msgstr "Standardne postavke" +msgid "Default movie location" +msgstr "" + msgid "Default services lists" msgstr "Standardna lista kanala" @@ -1136,6 +1200,9 @@ msgstr "Deselektuj" msgid "Destination directory" msgstr "Ciljni direktorijum" +msgid "Details for extension: " +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "Primećeni hard disk:" @@ -1158,7 +1225,7 @@ msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC ponavljanja" msgid "DiSEqC-Tester settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke DISEqC testera" msgid "Dialing:" msgstr "Zovem:" @@ -1174,7 +1241,7 @@ msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "Direktorijum %s ne postoji" msgid "Directory browser" -msgstr "" +msgstr "Pretraživač direktorijuma" msgid "Disable" msgstr "Onemogući" @@ -1454,6 +1521,9 @@ msgstr "Omogući tajmer" msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" +msgid "Encrypted: " +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Šifrovanje" @@ -1466,6 +1536,9 @@ msgstr "Tip ključa za šifrovanje" msgid "Encryption Type" msgstr "Tip šifrovanja" +msgid "Encryption:" +msgstr "Kodiranje:" + msgid "End time" msgstr "Završno vreme" @@ -1505,12 +1578,6 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Pokreni brzo premotavanje napred pri brzini" @@ -1571,6 +1638,9 @@ msgstr "Izaći" msgid "Exit editor" msgstr "Izađi iz editora" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "Izađi iz mrež. čarob." + msgid "Exit the cleanup wizard" msgstr "Izađite iz čarobnjaka za čišćenje" @@ -1589,9 +1659,18 @@ msgstr "Prošireni dodatak za postavke mreže..." msgid "Extended Setup..." msgstr "Proširene postavke..." +msgid "Extended Software" +msgstr "" + +msgid "Extended Software Plugin" +msgstr "" + msgid "Extensions" msgstr "Proširenja" +msgid "Extensions management" +msgstr "" + msgid "FEC" msgstr "FEC" @@ -1601,6 +1680,18 @@ msgstr "Fabrički reset" msgid "Failed" msgstr "Neuspeh" +#, python-format +msgid "Fan %d" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d PWM" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d Voltage" +msgstr "" + msgid "Fast" msgstr "Brzo" @@ -1647,8 +1738,8 @@ msgstr "Fleš" msgid "Flashing failed" msgstr "Fleš nije uspeo" -msgid "Following tasks will be done after you press continue!" -msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!" +msgid "Following tasks will be done after you press OK!" +msgstr "" msgid "Format" msgstr "Formatiranje" @@ -1709,14 +1800,14 @@ msgstr "Mrežni čvor" msgid "General AC3 Delay" msgstr "Opšte AC3 kašnjenje" -msgid "General AC3 delay" -msgstr "Opšte AC3 kašnjenje" +msgid "General AC3 delay (ms)" +msgstr "" msgid "General PCM Delay" msgstr "Opšte PCM kašnjenje" -msgid "General PCM delay" -msgstr "Opšte PCM kašnjenje" +msgid "General PCM delay (ms)" +msgstr "" msgid "Genre" msgstr "Žanrovi" @@ -1760,6 +1851,9 @@ msgstr "Isključi hard disk posle" msgid "Hidden network SSID" msgstr "Skriveni mrežni SSID" +msgid "Hidden networkname" +msgstr "Skriveno mrežno ime" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Informacije hijerarhije" @@ -1864,6 +1958,9 @@ msgstr "Informacije" msgid "Init" msgstr "Init" +msgid "Initial location in new timers" +msgstr "" + msgid "Initialization..." msgstr "Inicijalizacija..." @@ -1918,12 +2015,18 @@ msgstr "Instalacija sadržaja paketa...Molim pričekajte..." msgid "Instant Record..." msgstr "Trenutno snimanje..." +msgid "Instant record location" +msgstr "" + msgid "Integrated Ethernet" msgstr "Integrisana mreža" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Integrisana bežična veza" +msgid "Interface: " +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Srednje" @@ -2029,6 +2132,9 @@ msgstr "Isključi limite" msgid "Limits on" msgstr "Limite na" +msgid "Link Quality:" +msgstr "Kvalitet linka:" + msgid "Link:" msgstr "Link:" @@ -2053,6 +2159,9 @@ msgstr "Lokalna mreža" msgid "Location" msgstr "Lokacija" +msgid "Location for instant recordings" +msgstr "" + msgid "Lock:" msgstr "Zaključaj:" @@ -2086,6 +2195,9 @@ msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' tačku" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku" +msgid "Manage extensions" +msgstr "" + msgid "Manage your receiver's software" msgstr "Upravljanje softverom vašeg prijemnika" @@ -2104,6 +2216,9 @@ msgstr "Margina nakon snimanja" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Margina pre snimanja (minuti)" +msgid "Max. Bitrate: " +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Medija plejer" @@ -2164,6 +2279,9 @@ msgstr "Pokreći na istok" msgid "Move west" msgstr "Pokreći na zapad" +msgid "Movie location" +msgstr "" + msgid "Movielist menu" msgstr "Meni liste filmova" @@ -2188,6 +2306,9 @@ msgstr "N/A" msgid "NEXT" msgstr "SLEDEĆE" +msgid "NFI Image Flashing" +msgstr "" + msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" msgstr "Flešovanje NFI imidža završeno.Pritisni žuto za novo podizanje" @@ -2231,6 +2352,9 @@ msgstr "Mrežni SSID" msgid "Network Setup" msgstr "Postavke Mreže" +msgid "Network Wizard" +msgstr "Mrežni čarobnjak" + msgid "Network scan" msgstr "Pretraga mreže" @@ -2273,6 +2397,9 @@ msgstr "Nije pronađen (podržan) DVDROM!" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Nema 50 Hz,žao mi je, :(" +msgid "No Connection" +msgstr "Nema konekcije" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Disk nije pronađen ili nije inicijaliziran!" @@ -2301,9 +2428,20 @@ msgstr "Nisu pronađene vidljive datoteke na ovom mediju!" msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje beskrajno." +msgid "" +"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip " +"forward/backward!" +msgstr "" + msgid "No free tuner!" msgstr "Nema slobodnog tjunera!" +msgid "No network connection available." +msgstr "" + +msgid "No networks found" +msgstr "Nijedna mreža nije pronađena" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" @@ -2322,6 +2460,9 @@ msgstr "Nije pronađen čeoni satelit!!" msgid "No tags are set on these movies." msgstr "Nema postavljenih oznaka na ovim filmovima." +msgid "No to all" +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Niedan tjuner nije konfigurisan za rad s DiSEqC pozicionerom!" @@ -2353,6 +2494,9 @@ msgstr "" "Želite li promeniti PIN sada?\n" "Ukoliko kažete 'Ne' ovde, postavke uređaja ostaju nezaštićene!" +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "Nijedna bežična mreža nije nađena! Molim osveži." + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -2471,6 +2615,9 @@ msgstr "Online-nadogradnja" msgid "Only Free scan" msgstr "Samo slobodno traženje" +msgid "Only extensions." +msgstr "" + msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "Opciono unesite vaše ime ako želite." @@ -2483,9 +2630,6 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" -msgid "Package details for: " -msgstr "Detalji programskog paketa za:" - msgid "Package list update" msgstr "Nadogradnja liste paketa" @@ -2588,6 +2732,23 @@ msgstr "Molim izaberite programski paket" msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Molim izaberite standardnu listu kanala za instalaciju." +msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Molim konfiguriši ili potvrdi svoje nejmservere popunjavajući tražene " +"vrednosti.\n" +"Kada si spreman pritisni OK da nastaviš. " + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Molim konfiguriši svoju internet vezu popunjavajući tražene vrednosti.\n" +"Kada si spreman pritisni OK da nastaviš. " + msgid "" "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" @@ -2674,6 +2835,26 @@ msgstr "Molim izaberite ciljni direktorijum ili medij" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Molim izaberite putanju filma..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Molim izaberi mrežni interfejs koji želiš da koristiš za svoju internet " +"vezu.\n" +"\n" +"Molim pritisni OK da nastaviš." + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Molim izaberi bežičnu mrežu na koju želiš da se spojiš.\n" +"\n" +"Molim pritisni OK da nastaviš." + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Molim podesite tuner B" @@ -2714,6 +2895,12 @@ msgstr "Molim čekajte dok je pretraživanje izmenjivih paketa u toku..." msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Molim sačekajte dok konfigurišemo vašu mrežu..." +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "Molim sačekajte dok pripremim vaše mrežne interfejse..." + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "Molim sačekajte doktestiram vašu mrežu..." + msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "Molim sačekajte dok se vaša mreža ponovo startuje" @@ -2726,9 +2913,6 @@ msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..." msgid "Plugin browser" msgstr "Pretraživač dodataka" -msgid "Plugin manager" -msgstr "Menadžer dodataka" - msgid "Plugin manager activity information" msgstr "Info o aktivnosti menadžera dodataka" @@ -2923,6 +3107,9 @@ msgstr "Snimljene datoteke..." msgid "Recording" msgstr "Snimanje" +msgid "Recording paths..." +msgstr "" + msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "Snimanje u toku ili počinje za nekoliko sekundi!" @@ -3112,6 +3299,9 @@ msgstr "SNR" msgid "SNR:" msgstr "SNR:" +msgid "SSID:" +msgstr "SSID:" + msgid "Sat" msgstr "Sat" @@ -3249,6 +3439,9 @@ msgstr "Pretraži istok" msgid "Search west" msgstr "Pretraži zapad" +msgid "Searching for available updates. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." msgstr "Traženje novih instaliranih ili uklonjenih paketa.Molim sačekajte..." @@ -3291,6 +3484,9 @@ msgstr "Izaberi datoteke/fascikle za bekap" msgid "Select image" msgstr "Izaberi imidž" +msgid "Select interface" +msgstr "Izaberi interfejs" + msgid "Select package" msgstr "Izaberi paket" @@ -3315,6 +3511,9 @@ msgstr "Izaberi video ulaz sa UP/DOWN tipkama" msgid "Select video mode" msgstr "Izaberi video mod" +msgid "Select wireless network" +msgstr "Izaberite bežičnu mrežu" + msgid "Selected source image" msgstr "Izaberi izvorni imidž" @@ -3441,9 +3640,18 @@ msgstr "Prikaži tv plejer..." msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Prikaži stanje vaše bežične LAN veze.\n" +msgid "Shutdown" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Isključi drimbox posle" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "Jačina signala:" + +msgid "Signal: " +msgstr "Signal:" + msgid "Similar" msgstr "Slično" @@ -3508,8 +3716,8 @@ msgstr "Brzine usporene reprodukcije" msgid "Software" msgstr "Softver" -msgid "Software manager" -msgstr "Upravljač softvera" +msgid "Software management" +msgstr "" msgid "Software restore" msgstr "Vraćanje softvera" @@ -3701,6 +3909,9 @@ msgstr "Oznaka 2" msgid "Tags" msgstr "Oznake" +msgid "Temperature and Fan control" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Zemaljski" @@ -3722,6 +3933,13 @@ msgstr "Testirajte mrežnu konfiguraciju vašeg drimboxa.\n" msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Testiraj-sanduče poruka?" +msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Hvala na korišćenju čarobnjaka.\n" +"Molim pritisni OK da nastaviš." + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." @@ -3749,6 +3967,12 @@ msgstr "" msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Neuspešna sigurnosna kopija. Molim odaberite drugu lokaciju." +#, python-format +msgid "" +"The directory %s is not writable.\n" +"Make sure you select a writable directory instead." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "The following device was found:\n" @@ -3833,6 +4057,13 @@ msgstr "Tajmer je onemogućen." msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "Tajmer datoteka (timers.xml) je nepravilna i ne može biti ubačena." +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" +"Bežični LAN dodatak nije instaliran!\n" +"Molim instaliraj ga i izaberi šta želiš sledeće učiniti." + msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -3852,18 +4083,21 @@ msgstr "Čarobnjak je sada gotov." msgid "There are at least " msgstr "Postoji najmanje" +msgid "There are currently no outstanding actions." +msgstr "" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Nema osnovne liste kanala u vašem imidžu." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Nema osnovnih postavki u vašem imidžu." +msgid "There are no updates available." +msgstr "" + msgid "There are now " msgstr "Postoji sada" -msgid "There is nothing to be done." -msgstr "Ništa se ne može učiniti." - msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -4031,6 +4265,9 @@ msgstr "" "Otkriveno preklapanje tajmera u timers.xml!\n" "Molimo ponovo proverite!" +msgid "Timer record location" +msgstr "" + msgid "Timer sanity error" msgstr "Greška nerazumnog tajmera" @@ -4043,6 +4280,9 @@ msgstr "Status tajmera:" msgid "Timeshift" msgstr "Vrem. pomak" +msgid "Timeshift location" +msgstr "" + msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Vrem.i pomak nije moguć!" @@ -4078,6 +4318,9 @@ msgstr "" msgid "Today" msgstr "Danas" +msgid "Tone Amplitude" +msgstr "" + msgid "Tone mode" msgstr "Ton mod" @@ -4195,19 +4438,11 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Nedodeljena DiSEqC komanda" -msgid "" -"Undo\n" -"Install" +msgid "Undo install" msgstr "" -"Nazad\n" -"Instaliraj" -msgid "" -"Undo\n" -"Remove" +msgid "Undo uninstall" msgstr "" -"Nazad\n" -"Ukloni" msgid "Unicable" msgstr "Unikabl" @@ -4218,12 +4453,18 @@ msgstr "Unikabl LNB" msgid "Unicable Martix" msgstr "Unikabl Matrix" +msgid "Uninstall" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "Univerzalni LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Demauntiranje nije uspelo" +msgid "Unsupported" +msgstr "Nije podržano" + msgid "Update" msgstr "Ažuriranje" @@ -4233,6 +4474,9 @@ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika" msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Ažuriranje završeno. Evo rezultata:" +msgid "Updating software catalog" +msgstr "" + msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Ažuriram... Molim čekajte... To može potrajati nekoliko minuta..." @@ -4263,19 +4507,6 @@ msgstr "Koristi merenje snage" msgid "Use a gateway" msgstr "Koristi prolaz" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Koristi premotavanje sa brzinama iznad " @@ -4305,7 +4536,7 @@ msgid "Use this video enhancement settings?" msgstr "Koristi postavke ovog video poboljšavanja?" msgid "Use time of currently running service" -msgstr "" +msgstr "Koristi vreme trenutnog kanala u radu" msgid "Use usals for this sat" msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit" @@ -4517,12 +4748,21 @@ msgid "" "cleaned up.\n" "You can use this wizard to remove some extensions.\n" msgstr "" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" +"Dobro došli.\n" +"\n" +"Ako želite da spojite svoj drimboks na Internet,ovaj čarobnjak će vas voditi " +"kroz osnovna mrežna podešavanja vašeg drimboksa.\n" +"\n" +"Pritisnite OK da počnete konfigurisanje vaše mreže" msgid "" "Welcome.\n" @@ -4572,9 +4812,15 @@ msgstr "Gde sačuvati privrem. snimanja uz pomoć vrem. pomaka?" msgid "Wireless" msgstr "Bežično" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "Bežični LAN" + msgid "Wireless Network" msgstr "Bežična mreža" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "Stanje bežične mreže" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Greška tokom snimanja. Disk Pun?\n" @@ -4593,6 +4839,9 @@ msgstr "Godina" msgid "Yes" msgstr "Da" +msgid "Yes to all" +msgstr "" + msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Da i izbrišite ovaj film" @@ -4642,6 +4891,9 @@ msgstr "Možete izabrati šta želite da instalirate..." msgid "You can install this plugin." msgstr "Možete instalirati ovaj dodatak." +msgid "You can only burn Dreambox recordings!" +msgstr "" + msgid "You can remove this plugin." msgstr "Možete ukloniti ovaj dodatak." @@ -4744,6 +4996,26 @@ msgstr "" "\n" "Želite li postaviti pin kod sada?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Vaš drimboks je sad spreman za upotrebu.\n" +"\n" +"Vaša internet veza sada radi.\n" +"\n" +"Molim pritisni OK da nastaviš." + msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "" "Vaš drimbox će ponovo startovati posle pritiskanja OK na vašem daljinskom " @@ -4786,6 +5058,13 @@ msgstr "" "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n" "Pritisnite OK za početak nadogradnje." +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"Vaša internet veza ne radi!\n" +"Molim izaberi šta želiš sledeće učiniti." + msgid "Your name (optional):" msgstr "Vaše ime (opciono):" @@ -4803,6 +5082,13 @@ msgstr "" "\n" "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?" +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Prebaciti na zadnji kanal pre podešavanja motora?" @@ -4842,6 +5128,9 @@ msgstr "spremni za početak" msgid "activate current configuration" msgstr "Aktivirajte aktuelnu konfiguraciju" +msgid "activate network adapter configuration" +msgstr "" + msgid "add Provider" msgstr "Dodaj provajdera" @@ -5089,6 +5378,9 @@ msgstr "završi uređivanje favorita" msgid "enigma2 and network" msgstr "Enigma2 i mreža" +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "Unesi skriveni mrežni SSID" + msgid "equal to" msgstr "jednako" @@ -5551,6 +5843,9 @@ msgstr "prikaži info transpondera" msgid "shuffle playlist" msgstr "sam biraj iz plejliste" +msgid "shut down" +msgstr "" + msgid "shutdown" msgstr "isključi" @@ -5644,6 +5939,9 @@ msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "Prebacuj vreme,poglavlje,audio,subtitl informacije" +msgid "unavailable" +msgstr "nedostupno" + msgid "unconfirmed" msgstr "Nepotvrđeno" @@ -5713,10 +6011,17 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "System will restart after the restore!" +#~ "Scan for local packages and install them." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Sistem će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije!" +#~ "Traži lokalne pakete i instaliraj ih " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "View, install and remove available or installed packages." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Pogledaj,instaliraj i ukloni pristupačne ili instalirane pakete" #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" @@ -5801,6 +6106,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" #~ msgstr "Konfiguracija za Autodostavljača krah zapisa " +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Nastaviti" + #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" #~ msgstr "Konfiguracija Autodostavljača krah zapisa" @@ -5842,6 +6150,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Edit title..." #~ msgstr "Uredi titl..." +#~ msgid "Encrypted: %s" +#~ msgstr "Kodirano: %s" + #~ msgid "End" #~ msgstr "Kraj" @@ -5854,9 +6165,18 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Fast zapping" #~ msgstr "Brzo prebacivanje" +#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!" +#~ msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!" + #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Igre / Dodaci" +#~ msgid "General AC3 delay" +#~ msgstr "Opšte AC3 kašnjenje" + +#~ msgid "General PCM delay" +#~ msgstr "Opšte PCM kašnjenje" + #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke" @@ -5870,6 +6190,9 @@ msgstr "prebačen" #~ "Instalisati/\n" #~ "Ukloniti" +#~ msgid "Interface: %s" +#~ msgstr "Interfejs: %s" + #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Invertni" @@ -5888,6 +6211,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Loopthrough to Socket A" #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A" +#~ msgid "Max. Bitrate: %s" +#~ msgstr "Maks. Bit rata: %s" + #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Izbornik filma" @@ -5909,6 +6235,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Ostalo..." +#~ msgid "Package details for: " +#~ msgstr "Detalji programskog paketa za:" + #~ msgid "Parental Control" #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita " @@ -5918,6 +6247,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Please select keyword to filter..." #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..." +#~ msgid "Plugin manager" +#~ msgstr "Menadžer dodataka" + #~ msgid "Predefined satellite" #~ msgstr "Predefinirani sateliti" @@ -5969,6 +6301,9 @@ msgstr "prebačen" #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " #~ "isključiti sada?" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Osveži" + #~ msgid "Remove service" #~ msgstr "Izbriši uslugu" @@ -6017,6 +6352,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Socket " #~ msgstr "Utori" +#~ msgid "Software manager" +#~ msgstr "Upravljač softvera" + #~ msgid "Software manager..." #~ msgstr "Upravljač softvera..." @@ -6029,6 +6367,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Step " #~ msgstr "Korak" +#~ msgid "There is nothing to be done." +#~ msgstr "Ništa se ne može učiniti." + #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Vremeski pomak" @@ -6047,6 +6388,20 @@ msgstr "prebačen" #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n" #~ "Greška:" +#~ msgid "" +#~ "Undo\n" +#~ "Install" +#~ msgstr "" +#~ "Nazad\n" +#~ "Instaliraj" + +#~ msgid "" +#~ "Undo\n" +#~ "Remove" +#~ msgstr "" +#~ "Nazad\n" +#~ "Ukloni" + #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "Nadogradi" @@ -6098,6 +6453,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "full /etc directory" #~ msgstr "puni /etc direktorij" +#~ msgid "hidden..." +#~ msgstr "skriven..." + #~ msgid "list" #~ msgstr "lista"