X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/9144c1ec214000e3b22b472d06cdaab33ed6627f..9f9398866adac30930d3d485e03d7810309461a9:/po/lt.po diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 1fe39e66..49e4a8ae 100755 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-31 13:57+0200\n" -"Last-Translator: Audronis Grincevicius \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-27 23:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-27 14:30+0200\n" +"Last-Translator: Audronis, Grincevicius \n" "Language-Team: Adga / enigma2 (c) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -98,6 +98,9 @@ msgstr "12V išėjimas" msgid "13 V" msgstr "13 V" +msgid "16:10" +msgstr "16:10" + msgid "16:10 Letterbox" msgstr "16:10 Letterbox" @@ -128,6 +131,9 @@ msgstr "30 minučių" msgid "4" msgstr "4" +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 Letterbox" @@ -138,7 +144,7 @@ msgid "5" msgstr "5" msgid "5 minutes" -msgstr "5 minutės" +msgstr "5 minučių" msgid "6" msgstr "6" @@ -316,11 +322,14 @@ msgid "Alpha" msgstr "Permatoma" msgid "Alternative radio mode" -msgstr "Kitas radijo režimas" +msgstr "Kitoks radijo būdas" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Kitų kanalų imtuvo pirmenybė" +msgid "An empty filename is illegal." +msgstr "Tuščias failo pavadinimas negalimas" + msgid "Arabic" msgstr "Arabų" @@ -328,10 +337,13 @@ msgid "Artist:" msgstr "Atlikėjas:" msgid "Ask before shutdown:" -msgstr "Paklausti prieš išjungiant: " +msgstr "Klausti prieš išjungiant: " + +msgid "Ask user" +msgstr "Klausti vartotojo" msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Vaizdo formatas" +msgstr "Rodymo formatas" msgid "Audio" msgstr "Garsas" @@ -342,6 +354,9 @@ msgstr "Garso nustatymai..." msgid "Auto" msgstr "Automatinis" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatinis" + msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatinė paieška" @@ -381,8 +396,20 @@ msgstr "Diapazono plotis" msgid "Begin time" msgstr "Pradžios laikas" +msgid "Behavior when a movie is started" +msgstr "Elgsena, kai filmas prasidėjęs" + +msgid "Behavior when a movie is stopped" +msgstr "Elgsena, kai filmas sustabdytas" + +msgid "Behavior when a movie reaches the end" +msgstr "Elgsena, kai filmas pasiekia pabaigą" + +msgid "Behaviour of 'pause' when paused" +msgstr "Pauzės elgsena, kai daroma pauzė" + msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" -msgstr "0 rakto padėtis PiP režime" +msgstr "0 mygtuko padėtis PiP režime" msgid "Brightness" msgstr "Šviesumas" @@ -396,7 +423,7 @@ msgid "" msgstr "Infojuostos rodymui nuspauskite OK valdymo pultelyje." msgid "C-Band" -msgstr "C-Diapazonas" +msgstr "C- diapazonas" msgid "CF Drive" msgstr "CF kortelė" @@ -426,7 +453,7 @@ msgid "Catalan" msgstr "Katalonų" msgid "Change bouquets in quickzap" -msgstr "Pakeisti paketus greitai perjungiant" +msgstr "Keisti paketus greitai perjungiant" msgid "Change pin code" msgstr "Pakeisti PIN kodą" @@ -452,6 +479,15 @@ msgstr "Kanalas:" msgid "Channellist menu" msgstr "Kanalų meniu sąrašas" +msgid "Check" +msgstr "Tikrinti" + +msgid "Checking Filesystem..." +msgstr "Tikrinti failų sistemą..." + +msgid "Choose Location" +msgstr "Išsirinkite vietą" + msgid "Choose Tuner" msgstr "Pasirinkite imtuvą" @@ -461,6 +497,9 @@ msgstr "Pasirinkite paketą" msgid "Choose source" msgstr "Pasirinkite šaltinį" +msgid "Choose target folder" +msgstr "Išsirinkite aplanką" + msgid "Choose your Skin" msgstr "Išsirinkite temą" @@ -495,7 +534,7 @@ msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "DiSEqC perjungimo komanda" msgid "Common Interface" -msgstr "Įstatomas Modulis" +msgstr "Įstatomas modulis" msgid "Compact Flash" msgstr "Kompaktinė atmintinė" @@ -512,6 +551,9 @@ msgstr "Konfigūravimo būdas" msgid "Configuring" msgstr "Konfigūruojama" +msgid "Confirm" +msgstr "Patvirtinti" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Laikmačio nesuderinamumas" @@ -558,6 +600,12 @@ msgstr "Dabartinė versija:" msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai '1'/'3'-mygtukams" +msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" +msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai '4'/'6'-mygtukams" + +msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" +msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai '7'/'9'-mygtukams" + msgid "Customize" msgstr "Vartotojo nustatymai" @@ -604,7 +652,7 @@ msgid "Detected HDD:" msgstr "Rastas HDD:" msgid "Detected NIMs:" -msgstr "Rasti NIMs:" +msgstr "Rasti imtuvai:" msgid "Device Setup..." msgstr "Įrenginių nustatymas..." @@ -649,6 +697,12 @@ msgstr "" "Fritz!Box! (%s)\n" "kartojama..." +msgid "Discontinuous playback at speeds above" +msgstr "Trukinėjantis atkūrimas prie didelių greičių" + +msgid "Discontinuous playback frame repeat count" +msgstr "Trukinėjantis atkūrimas pasikartojančia struktūra" + msgid "Dish" msgstr "Lėkštė" @@ -662,6 +716,13 @@ msgstr "" "Jūs tikrai norite PAŠALINTI\n" "priedą \"" +msgid "" +"Do you really want to check the filesystem?\n" +"This could take lots of time!" +msgstr "" +"Tikrai norite atlikti failų sistemos tikrinimą?\n" +"Tai gali trukti ilgą laiką!" + #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Jūs tikrai norite pašalinti %s?" @@ -805,6 +866,12 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +msgid "Enter Fast Forward at speed" +msgstr "Eiti į greitą persukimą" + +msgid "Enter Rewind at speed" +msgstr "Eiti į greitą atsukimą " + msgid "Enter main menu..." msgstr "Įeiti į pagrindinį meniu..." @@ -853,12 +920,21 @@ msgstr "Greitas" msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Greitas DiSEqC" +msgid "Fast Forward speeds" +msgstr "Greito prasukimo greičiai" + msgid "Fast epoch" msgstr "Greita epocha" msgid "Favourites" msgstr "Mėgstamiausi" +msgid "Filesystem Check..." +msgstr "Failų sistemos tikrinimas..." + +msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" +msgstr "Failų sistema turi nepataisomų klaidų" + msgid "Finetune" msgstr "Tiksliau" @@ -893,6 +969,9 @@ msgstr "Fritz!Box FON IP adresas" msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Priekinio procesoriaus versija: %d" +msgid "Fsck failed" +msgstr "Fsck klaidingas" + msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funkcija neįvykdyta" @@ -968,7 +1047,7 @@ msgstr "" "jūsų skarto pajungimu. Paspauskite OK norint grįžti." msgid "Image-Upgrade" -msgstr "Atvaizdo-atnaujinimas" +msgstr "Atvaizdo atnaujinimas" msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" @@ -1024,6 +1103,9 @@ msgstr "Normalus" msgid "Internal Flash" msgstr "Vidinė atmintinė" +msgid "Invalid Location" +msgstr "Neteisinga vieta" + msgid "Inversion" msgstr "Pervertimas" @@ -1033,6 +1115,10 @@ msgstr "Monitoriaus pervertimas" msgid "Italian" msgstr "Italų" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) +msgid "Just Scale" +msgstr "Tik skalė" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Klaviatūros išdėstymas" @@ -1043,7 +1129,7 @@ msgid "Keymap" msgstr "Mygtukų išdėstymas" msgid "LNB" -msgstr "LNB" +msgstr "LNB konverteris" msgid "LOF" msgstr "LOF" @@ -1060,12 +1146,19 @@ msgstr "Kalbos pasirinkimas" msgid "Language..." msgstr "Kalba..." +msgid "Last speed" +msgstr "Paskutinis greitis" + msgid "Latitude" msgstr "Platuma" msgid "Left" msgstr "Kairė" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. +msgid "Letterbox" +msgstr "Letterbox" + msgid "Limit east" msgstr "Rytų riba" @@ -1084,8 +1177,11 @@ msgstr "Išsaugotų įrenginių sąrašas" msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvių" +msgid "Location" +msgstr "Vieta" + msgid "Lock:" -msgstr "Užraktas:" +msgstr "Lock:" msgid "Long Keypress" msgstr "Ilgas mygtuko spaudimas" @@ -1112,7 +1208,7 @@ msgid "Make this mark an 'out' point" msgstr "Padarykite šį žymeklį 'išėjimo' taške" msgid "Make this mark just a mark" -msgstr "Padarykite šitą žymeklį būtent žymekliu" +msgstr "Padarykite šį žymeklį kaip žymekliu" msgid "Manual Scan" msgstr "Rankinė paieška" @@ -1261,7 +1357,7 @@ msgid "" "(Timeout reading PAT)" msgstr "" "Nėra duomenų iš transponderio!\n" -"(Timeout reading PAT)" +"(Skaitymo pertrauka PAT)" msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Informacija apie įvykius nerasta, tęsiamas įrašymas." @@ -1384,8 +1480,12 @@ msgstr "Paketų valdymas" msgid "Page" msgstr "Puslapis" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term +msgid "Pan&Scan" +msgstr "Pan&Scan" + msgid "Parental control" -msgstr "Tėvų Kontrolė" +msgstr "Tėvų kontrolė" msgid "Parental control services Editor" msgstr "Tėvų kontrolės kanalų redaktorius" @@ -1396,15 +1496,28 @@ msgstr "Tėvų kontrolės nustatymai" msgid "Parental control type" msgstr "Tėvų kontrolės rūšis" +msgid "Pause movie at end" +msgstr "Filmo pauzė pabaigoje" + msgid "PiPSetup" msgstr "PiP Nustatymas" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. +msgid "Pillarbox" +msgstr "Pillarbox" + msgid "Pin code needed" msgstr "Reikalingas pin kodas" +msgid "Play" +msgstr "Leisti" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Rodyti įrašytus filmus..." +msgid "Please Reboot" +msgstr "Prašome perkrauti" + msgid "Please change recording endtime" msgstr "Prašome pakeisti įrašymo pabaigos laiką" @@ -1420,6 +1533,9 @@ msgstr "Prašome įrašyti naujo paketo pavadinimą" msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Prašome įrašyti naujo žymeklio pavadinimą" +msgid "Please enter a new filename" +msgstr "Prašome įrašyti naują failo pavadinimą" + msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Prašome įrašyti failo pavadinimą (tuščias = dabartiniai duomenys)" @@ -1447,6 +1563,9 @@ msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą..." msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Prašome išsirinkti raktinį žodį dėl filtravimo..." +msgid "Please select the movie path..." +msgstr "Prašome pasirinkti filmo kelią..." + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Prašome atlikti imtuvo B nustatymą." @@ -1619,7 +1738,7 @@ msgid "Reenter new pin" msgstr "Pakartokite naują pin" msgid "Refresh Rate" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinimo norma" msgid "Remove Plugins" msgstr "Pašalinti priedus" @@ -1630,6 +1749,9 @@ msgstr "Pašalinti žymeklį" msgid "Remove plugins" msgstr "Pašalinti priedus" +msgid "Rename" +msgstr "Pervardinti" + msgid "Repeat" msgstr "Pakartoti" @@ -1661,6 +1783,21 @@ msgstr "" "Nustatymų atkūrimas baigtas. Prašome, spauskite OK norint aktyvuoti " "nustatymus dabar." +msgid "Resume from last position" +msgstr "Tęsti nuo paskutinės pozicijos" + +msgid "Resuming playback" +msgstr "Tęsti leidimą" + +msgid "Return to movie list" +msgstr "Grįžti į filmų sąrašą" + +msgid "Return to previous service" +msgstr "Grįžkite į buvusį kanalą" + +msgid "Rewind speeds" +msgstr "Persukimo greitis" + msgid "Right" msgstr "Dešinys" @@ -1686,7 +1823,7 @@ msgid "SNR:" msgstr "SNR:" msgid "Sat" -msgstr "Palydovas" +msgstr "Šeš" msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "Palydovų / lėkščių nustatymas" @@ -1787,6 +1924,9 @@ msgstr "Ieškoti" msgid "Select HDD" msgstr "Pasirinkite kietą diską" +msgid "Select Location" +msgstr "Pasirinkite vietą" + msgid "Select Network Adapter" msgstr "Pasirinkite tinklo adapterį" @@ -1809,10 +1949,10 @@ msgid "Service" msgstr "Apie kanalą" msgid "Service Scan" -msgstr "Kanalų Paieška" +msgstr "Kanalų paieška" msgid "Service Searching" -msgstr "Kanalų Paieška" +msgstr "Kanalų paieška" msgid "Service has been added to the favourites." msgstr "Kanalas ko gero jau įtrauktas į mėgstamiausius." @@ -1825,7 +1965,7 @@ msgid "" "(Timeout reading PMT)" msgstr "" "Kanalo nėra!\n" -"(Pertraukoje žiūrėti PMT)" +"(Skaitymo pertrauka PMT)" msgid "" "Service not found!\n" @@ -1841,6 +1981,8 @@ msgid "" "Service unavailable!\n" "Check tuner configuration!" msgstr "" +"Kanalas nepasiekiamas!\n" +"Patikrinkite imtuvo nustatymus!" msgid "Serviceinfo" msgstr "Kanalo informacija" @@ -1908,6 +2050,9 @@ msgstr "Vienintelis palydovas" msgid "Single transponder" msgstr "Vienintelis transponderis" +msgid "Singlestep (GOP)" +msgstr "Vienpakopis (GOP)" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Budėjimo laikmatis" @@ -1924,6 +2069,9 @@ msgstr "Kortelių skaitytuvas %d" msgid "Slow" msgstr "Lėtas" +msgid "Slow Motion speeds" +msgstr "Palėtinto judėjimo greitis" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Kai kurių priedų nėra:\n" @@ -1968,6 +2116,9 @@ msgstr "Budėti / Perkrauti" msgid "Start" msgstr "Pradėti" +msgid "Start from the beginning" +msgstr "Pradžia nuo pradžios" + msgid "Start recording?" msgstr "Pradėti įrašymą?" @@ -1978,7 +2129,7 @@ msgid "Starting on" msgstr "Paleidimas įjungtas" msgid "Startwizard" -msgstr "Nustatymų Vedlys" +msgstr "Nustatymų vedlys" msgid "Step " msgstr "Žingsnis" @@ -2099,6 +2250,9 @@ msgstr "Budėjimo laikmatis jau aktyvuotas." msgid "The sleep timer has been disabled." msgstr "Budėjimo laikmatis jau išjungtas." +msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." +msgstr "Laikmačio failas (timers.xml) yra sugadintas ir nebuvo užkrautas." + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" @@ -2108,6 +2262,13 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Nustatymų vedlys baigė darbą." +msgid "" +"There might not be enough Space on the selected Partition.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Gali trukti laisvos vietos pasirinktame skaidinyje.\n" +"Ar norite tęsti?" + msgid "This is step number 2." msgstr "Šis žingsnis yra numeris 2." @@ -2233,7 +2394,7 @@ msgid "Tuner " msgstr "Imtuvas" msgid "Tuner Slot" -msgstr "Kortelių skaitytuvas" +msgstr "Imtuvo skaitytuvas" msgid "Tuner configuration" msgstr "Imtuvo konfigūravimas" @@ -2259,20 +2420,25 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "USB atmintinė" +msgid "" +"Unable to complete filesystem check.\n" +"Error: " +msgstr "" +"Negalima patikrinti failų sistemos.\n" +"Klaida:" + msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" -"Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" -"Nepavyko inicializuoti kieto disko.\n" -"Skaitykite vartotojo instrukciją.\n" -"Klaida: " +"Negalima inicializuoti kieto disko. \n" +"Klaida:" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Perjungimo komanda DiSEqC" msgid "Universal LNB" -msgstr "Universali-LNB" +msgstr "Universali LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Atjungimas nepavyko" @@ -2342,13 +2508,13 @@ msgid "VCR scart" msgstr "Vaizdo grotuvas" msgid "Video Output" -msgstr "" +msgstr "Vaizdo išėjimas" msgid "Video Setup" msgstr "Vaizdo nustatymai" msgid "Video Wizard" -msgstr "" +msgstr "Vaizdo vedlys" msgid "View Rass interactive..." msgstr "Žiūrėti Rass interaktyviai..." @@ -2439,6 +2605,9 @@ msgstr "Taip, atlikti išjungimą dabar." msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Taip, atkurti nustatymus dabar" +msgid "Yes, returning to movie list" +msgstr "Taip, grįžti į filmų sąrašą" + msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Taip, žiūrėti instrukciją" @@ -2918,11 +3087,11 @@ msgstr "Pauzė" msgid "play entry" msgstr "leisti įrašą" -msgid "play next playlist entry" -msgstr "leisti sekantį įrašą iš grojaraščio" +msgid "play from next mark or playlist entry" +msgstr "leisti nuo kito žymeklio arba grojaraščio užduoties" -msgid "play previous playlist entry" -msgstr "leisti ankstesnį įrašą iš grojaraščio" +msgid "play from previous mark or playlist entry" +msgstr "leisti nuo buvusio žymeklio arba grojaraščio užduoties" msgid "please press OK when ready" msgstr "prašome paspausti OK, kai būsite pasiruošę" @@ -3007,6 +3176,9 @@ msgstr "sekundžių." msgid "select movie" msgstr "pasirinkite filmą" +msgid "select the movie path" +msgstr "pasirinkite filmo kelią" + msgid "service pin" msgstr "kanalo PIN" @@ -3061,18 +3233,12 @@ msgstr "Praleisti sukimą atgal" msgid "skip backward (enter time)" msgstr "Praleisti atgal (įrašykite laiką)" -msgid "skip backward (self defined)" -msgstr "Praleisti atgal (pasirinkti pačiam)" - msgid "skip forward" msgstr "Praleisti sukimą į priekį" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "Praleisti pirmyn (įrašykite laiką)" -msgid "skip forward (self defined)" -msgstr "Praleisti pirmyn (pačio pasirinkimas)" - msgid "sort by date" msgstr "rūšiuoti pagal datą" @@ -3175,21 +3341,3 @@ msgstr "Jungti" msgid "zapped" msgstr "įjungta" - -#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" -#~ msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai 1/3 mygtukams" - -#~ msgid "Default-Wizard" -#~ msgstr "Numatytas Vedlys" - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Sveiki!" - -#~ msgid "Output Type" -#~ msgstr "Išėjimo tipas" - -#~ msgid "Rate" -#~ msgstr "Norma" - -#~ msgid "Video-Setup" -#~ msgstr "Vaizdo-nustatymai"