X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/9144c1ec214000e3b22b472d06cdaab33ed6627f..a11730521d4961659036039c9462e09541c3facd:/po/ru.po diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index ab952ef2..049c42fa 100755 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-07 23:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-14 10:15+0300\n" "Last-Translator: enigma® \n" "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n" @@ -99,6 +99,9 @@ msgstr "12V Выход" msgid "13 V" msgstr "13 V" +msgid "16:10" +msgstr "" + msgid "16:10 Letterbox" msgstr "" @@ -129,6 +132,9 @@ msgstr "30 минут" msgid "4" msgstr "" +msgid "4:3" +msgstr "" + msgid "4:3 Letterbox" msgstr "" @@ -141,6 +147,9 @@ msgstr "" msgid "5 minutes" msgstr "5 минут" +msgid "50 Hz" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "" @@ -238,6 +247,9 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "AC3 по умолчанию" +msgid "AC3 downmix" +msgstr "" + msgid "AGC" msgstr "" @@ -274,6 +286,13 @@ msgstr "" msgid "Add to favourites" msgstr "" +msgid "" +"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " +"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " +"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " +"test screens." +msgstr "" + msgid "Advanced" msgstr "Расширенный" @@ -308,6 +327,9 @@ msgstr "Альтернативный радио режим " msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "" +msgid "An empty filename is illegal." +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Арабский" @@ -317,6 +339,9 @@ msgstr "Актер:" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Спросить перед выключением?: " +msgid "Ask user" +msgstr "" + msgid "Aspect Ratio" msgstr "Отношение сторон" @@ -329,6 +354,12 @@ msgstr "Аудио опции" msgid "Auto" msgstr "Автоматически" +msgid "Auto scart switching" +msgstr "" + +msgid "Automatic" +msgstr "" + msgid "Automatic Scan" msgstr "Автоматический поиск" @@ -368,7 +399,19 @@ msgstr "Ширина диапазона" msgid "Begin time" msgstr "" -msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" +msgid "Behavior of 'pause' when paused" +msgstr "" + +msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie is started" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie is stopped" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "" msgid "Brightness" @@ -439,6 +482,15 @@ msgstr "Канал:" msgid "Channellist menu" msgstr "Меню списка каналов" +msgid "Check" +msgstr "" + +msgid "Checking Filesystem..." +msgstr "" + +msgid "Choose Location" +msgstr "" + msgid "Choose Tuner" msgstr "" @@ -448,6 +500,9 @@ msgstr "Выберите пакет пользователя" msgid "Choose source" msgstr "Выберите иточник" +msgid "Choose target folder" +msgstr "" + msgid "Choose your Skin" msgstr "" @@ -499,6 +554,9 @@ msgstr "Режим конфигурации" msgid "Configuring" msgstr "" +msgid "Confirm" +msgstr "" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Конфликт таймеров" @@ -542,6 +600,12 @@ msgstr "Текущая версия:" msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" msgstr "" +msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" +msgstr "" + +msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" +msgstr "" + msgid "Customize" msgstr "Опции" @@ -569,6 +633,9 @@ msgstr "Дата" msgid "Deep Standby" msgstr "Полное выключение" +msgid "Default-Wizard" +msgstr "" + msgid "Delay" msgstr "Задержка" @@ -633,6 +700,12 @@ msgstr "" msgid "Dish" msgstr "Тарелка" +msgid "Display 16:9 content as" +msgstr "" + +msgid "Display 4:3 content as" +msgstr "" + msgid "Display Setup" msgstr "" @@ -643,6 +716,11 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить\n" "плагин \"" +msgid "" +"Do you really want to check the filesystem?\n" +"This could take lots of time!" +msgstr "" + #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?" @@ -780,6 +858,17 @@ msgid "" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* +#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is +#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at +#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or +#. "fast forward". +msgid "Enter Fast Forward at speed" +msgstr "" + +msgid "Enter Rewind at speed" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Войти в главное меню..." @@ -822,24 +911,39 @@ msgstr "Расширения" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "Factory reset" +msgstr "" + msgid "Fast" msgstr "" msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Быстрый DiSEqC" +msgid "Fast Forward speeds" +msgstr "" + msgid "Fast epoch" msgstr "" msgid "Favourites" msgstr "Избранное" +msgid "Filesystem Check..." +msgstr "" + +msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" +msgstr "" + msgid "Finetune" msgstr "Точно" msgid "Finnish" msgstr "Окончание" +msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +msgstr "" + msgid "French" msgstr "Французский" @@ -868,6 +972,9 @@ msgstr "" msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Версия фронтпроцессора: %d" +msgid "Fsck failed" +msgstr "" + msgid "Function not yet implemented" msgstr "Функция не реализована" @@ -933,11 +1040,26 @@ msgstr "IP адрес" msgid "Icelandic" msgstr "Исландский" +msgid "If you can see this page, please press OK." +msgstr "" + msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." msgstr "" +msgid "" +"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " +"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " +"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as " +"possible.\n" +"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the " +"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n" +"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next " +"step.\n" +"If you are happy with the result, press OK." +msgstr "" + msgid "Image-Upgrade" msgstr "Обновление имиджа" @@ -993,6 +1115,9 @@ msgstr "" msgid "Internal Flash" msgstr "" +msgid "Invalid Location" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "Инверсия" @@ -1002,6 +1127,10 @@ msgstr "Инверсия экрана" msgid "Italian" msgstr "Итальянский" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) +msgid "Just Scale" +msgstr "" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Раскладка клавиатуры" @@ -1029,12 +1158,19 @@ msgstr "Выбор языка" msgid "Language..." msgstr "Язык..." +msgid "Last speed" +msgstr "" + msgid "Latitude" msgstr "Широта" msgid "Left" msgstr "Левый" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. +msgid "Letterbox" +msgstr "" + msgid "Limit east" msgstr "Ограничение восток" @@ -1053,6 +1189,9 @@ msgstr "" msgid "Lithuanian" msgstr "" +msgid "Location" +msgstr "" + msgid "Lock:" msgstr "" @@ -1219,6 +1358,9 @@ msgstr "Следующий" msgid "No" msgstr "Нет" +msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "HDD не найден или \n" @@ -1242,6 +1384,9 @@ msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "Пакеты не были обновлены. Проверьте настройки сети и попробуйте снова." +msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." +msgstr "" + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Нет позиционера способного найти передний край." @@ -1291,6 +1436,10 @@ msgstr "Нет, найти позже вручную." msgid "None" msgstr "Никакой" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) +msgid "Nonlinear" +msgstr "" + msgid "North" msgstr "Север" @@ -1307,6 +1456,12 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "Воспроизводится " +msgid "" +"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " +"much as possible, but make sure that you can still see the difference " +"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." +msgstr "" + msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1349,6 +1504,10 @@ msgstr "Управление пакетами" msgid "Page" msgstr "" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term +msgid "Pan&Scan" +msgstr "" + msgid "Parental control" msgstr "Родительский контроль" @@ -1361,22 +1520,38 @@ msgstr "Установки родительского контроля" msgid "Parental control type" msgstr "Тип родительского контроля" +msgid "Pause movie at end" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "PiP установка" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. +msgid "Pillarbox" +msgstr "" + msgid "Pin code needed" msgstr "" +msgid "Play" +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Воспроизвести записанное видео..." +msgid "Please Reboot" +msgstr "" + +msgid "Please Select Medium to be Scanned" +msgstr "" + msgid "Please change recording endtime" msgstr "" msgid "Please choose an extension..." msgstr "Пожалуйста, выберите дополнение..." -msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "" msgid "Please enter a name for the new bouquet" @@ -1385,6 +1560,9 @@ msgstr "Пожалуйста, введите имя для нового паке msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Пожалуйста, введите имя для нового маркера" +msgid "Please enter a new filename" +msgstr "" + msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "" @@ -1394,6 +1572,9 @@ msgstr "Пожалуйста введите правильный PIN" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Введите старый PIN" +msgid "Please follow the instructions on the TV" +msgstr "" + msgid "Please press OK!" msgstr "" @@ -1412,6 +1593,9 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите подсервис..." msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "" +msgid "Please select the movie path..." +msgstr "" + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Пожалйуста, произведите установку тюнера B." @@ -1583,6 +1767,9 @@ msgstr "Повторите новый PIN" msgid "Refresh Rate" msgstr "" +msgid "Refresh rate selection." +msgstr "" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Удаление плагинов " @@ -1592,6 +1779,9 @@ msgstr "" msgid "Remove plugins" msgstr "Удаление плагинов " +msgid "Rename" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Повторить" @@ -1601,6 +1791,9 @@ msgstr "Повторить тип" msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "" +msgid "Repeats" +msgstr "" + msgid "Reset" msgstr "Сброс" @@ -1623,6 +1816,28 @@ msgstr "" "Восстановление установок завершено. Пожалуйста, нажмите OK для активации " "востановленных установок." +msgid "Resume from last position" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment +#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected +#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. +#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts +#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning. +#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a +#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) +msgid "Resuming playback" +msgstr "" + +msgid "Return to movie list" +msgstr "" + +msgid "Return to previous service" +msgstr "" + +msgid "Rewind speeds" +msgstr "" + msgid "Right" msgstr "Правый" @@ -1749,6 +1964,9 @@ msgstr "Искать" msgid "Select HDD" msgstr "Выбрать HDD" +msgid "Select Location" +msgstr "" + msgid "Select Network Adapter" msgstr "" @@ -1764,6 +1982,15 @@ msgstr "Выбрать аудиотрек" msgid "Select channel to record from" msgstr "Выбрать канал для записи" +msgid "Select refresh rate" +msgstr "" + +msgid "Select video input" +msgstr "" + +msgid "Select video mode" +msgstr "" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Последовательный повторения" @@ -1821,6 +2048,10 @@ msgstr "" msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "" +#, python-format +msgid "Show files from %s" +msgstr "" + msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Показать инфопанель при смене каналов" @@ -1866,6 +2097,9 @@ msgstr "Одиночный спутник" msgid "Single transponder" msgstr "Одиночный транспондер" +msgid "Singlestep (GOP)" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Таймер дежурного режима" @@ -1882,6 +2116,9 @@ msgstr "" msgid "Slow" msgstr "" +msgid "Slow Motion speeds" +msgstr "" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "" @@ -1926,6 +2163,9 @@ msgstr "Выключение" msgid "Start" msgstr "Старт" +msgid "Start from the beginning" +msgstr "" + msgid "Start recording?" msgstr "Начать запись?" @@ -1935,9 +2175,6 @@ msgstr "Время пуска" msgid "Starting on" msgstr "" -msgid "Startwizard" -msgstr "Мастер настройки" - msgid "Step " msgstr "Шаг " @@ -2039,6 +2276,12 @@ msgstr "" msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Сохранение не выполнено. Выберите другое место ресположения. " +msgid "" +"The input port should be configured now.\n" +"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " +"want to do that now?" +msgstr "" + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "PIN код удачно изменен." @@ -2054,6 +2297,9 @@ msgstr "" msgid "The sleep timer has been disabled." msgstr "" +msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." +msgstr "" + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" @@ -2062,6 +2308,11 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Мастер закончил работу." +msgid "" +"There might not be enough Space on the selected Partition.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" + msgid "This is step number 2." msgstr "Это шаг номер 2." @@ -2209,14 +2460,15 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "USB флешь" +msgid "" +"Unable to complete filesystem check.\n" +"Error: " +msgstr "" + msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" -"Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" -"Невозможно инициализировать жесткий диск.\n" -"Пожалуйста, обратитесь к инструкции пользователя.\n" -"Ошибка: " msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Команда переключения DoSEqC" @@ -2254,6 +2506,21 @@ msgstr "" msgid "Use a gateway" msgstr "" +#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather +#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast +#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This +#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from +#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame +#. a couple of times. The settings control both at which speed this +#. winding mode sets in, and how many times each frame should be +#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" +#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better +#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms +#. better suited for translation to other languages may be "stepwise +#. winding/playback", or "winding/playback using stills". +msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +msgstr "" + msgid "Use power measurement" msgstr "Используйте измерение мощности" @@ -2285,12 +2552,15 @@ msgstr "" msgid "User defined" msgstr "Определены пользователем" -msgid "VCR Switch" -msgstr "VCR переключатель" - msgid "VCR scart" msgstr "Видеомагнитофон" +msgid "Video Fine-Tuning" +msgstr "" + +msgid "Video Fine-Tuning Wizard" +msgstr "" + msgid "Video Output" msgstr "" @@ -2300,6 +2570,18 @@ msgstr "" msgid "Video Wizard" msgstr "" +msgid "" +"Video input selection\n" +"\n" +"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " +"input port).\n" +"\n" +"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." +msgstr "" + +msgid "Video mode selection." +msgstr "" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "" @@ -2318,6 +2600,12 @@ msgstr "W" msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS on 4:3" +msgid "" +"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +"Please press OK to begin." +msgstr "" + msgid "Wed" msgstr "Ср" @@ -2389,6 +2677,9 @@ msgstr "Да, выключить сейчас." msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Да, восстановить установки сейчас" +msgid "Yes, returning to movie list" +msgstr "" + msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Да, смотреть инструкцию " @@ -2458,6 +2749,9 @@ msgstr "" "\n" "Вы хотите установить PIN сейчас?" +msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +msgstr "" + msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2680,6 +2974,9 @@ msgstr "" msgid "exit movielist" msgstr "" +msgid "fine-tune your display" +msgstr "" + msgid "free diskspace" msgstr "свободное место на диске" @@ -2860,10 +3157,10 @@ msgstr "Пауза" msgid "play entry" msgstr "" -msgid "play next playlist entry" +msgid "play from next mark or playlist entry" msgstr "" -msgid "play previous playlist entry" +msgid "play from previous mark or playlist entry" msgstr "" msgid "please press OK when ready" @@ -2949,6 +3246,9 @@ msgstr "" msgid "select movie" msgstr "" +msgid "select the movie path" +msgstr "" + msgid "service pin" msgstr "" @@ -3003,18 +3303,12 @@ msgstr "Перемотка назад" msgid "skip backward (enter time)" msgstr "" -msgid "skip backward (self defined)" -msgstr "" - msgid "skip forward" msgstr "Перемотка вперед" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "" -msgid "skip forward (self defined)" -msgstr "" - msgid "sort by date" msgstr "" @@ -3138,6 +3432,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Replace current playlist" #~ msgstr "Переместить текущий список воспроизведения" +#~ msgid "Startwizard" +#~ msgstr "Мастер настройки" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize harddisk.\n" +#~ "Please refer to the user manual.\n" +#~ "Error: " +#~ msgstr "" +#~ "Невозможно инициализировать жесткий диск.\n" +#~ "Пожалуйста, обратитесь к инструкции пользователя.\n" +#~ "Ошибка: " + +#~ msgid "VCR Switch" +#~ msgstr "VCR переключатель" + #~ msgid "You selected a playlist" #~ msgstr "Вы выбрали список воспроизведения"