X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/9144c1ec214000e3b22b472d06cdaab33ed6627f..a315d478f19538e04aab55323373476dd6c43d04:/po/ca.po diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index dbda004b..222213c5 100755 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n" "Last-Translator: Oriol Pellicer \n" "Language-Team: \n" @@ -21,6 +21,19 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" +"\n" +"Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració" + +msgid " " +msgstr "" + +msgid "\"?" +msgstr "\"?" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -79,6 +92,9 @@ msgstr "(ZAPPEJAR)" msgid "(empty)" msgstr "(buit)" +msgid "(show optional DVD audio menu)" +msgstr "" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "directori /usr/share/enigma2" @@ -106,6 +122,9 @@ msgstr "sortida 12V" msgid "13 V" msgstr "13 V" +msgid "16:10" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "16:10 Letterbox" msgstr "16:10 Letterbox" @@ -139,6 +158,9 @@ msgstr "30 minuts" msgid "4" msgstr "4" +msgid "4:3" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 Letterbox" @@ -153,6 +175,9 @@ msgstr "5" msgid "5 minutes" msgstr "5 minuts" +msgid "50 Hz" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -262,6 +287,9 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "AC3 per defecte" +msgid "AC3 downmix" +msgstr "" + msgid "AGC" msgstr "" @@ -283,6 +311,9 @@ msgstr "Activar PiP" msgid "Activate network settings" msgstr "Activar la configuració de la xarxa" +msgid "Adapter settings" +msgstr "" + msgid "Add" msgstr "Afegir" @@ -298,6 +329,13 @@ msgstr "Afegir a la llista" msgid "Add to favourites" msgstr "Afegir als preferits" +msgid "" +"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " +"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " +"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " +"test screens." +msgstr "" + msgid "Advanced" msgstr "Avançat" @@ -332,15 +370,37 @@ msgstr "Mode de ràdio alternatiu" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "" +msgid "An empty filename is illegal." +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Àrab" +msgid "" +"Are you sure you want to enable WLAN support?\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to enable your local network?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Artist:" msgstr "Artista:" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Pregunta abans d'apagar:" +msgid "Ask user" +msgstr "" + msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relació d'aspecte" @@ -353,6 +413,12 @@ msgstr "Opcions d'àudio" msgid "Auto" msgstr "Auto" +msgid "Auto scart switching" +msgstr "" + +msgid "Automatic" +msgstr "" + msgid "Automatic Scan" msgstr "Recerca automàtica" @@ -371,6 +437,9 @@ msgstr "" msgid "BER:" msgstr "BER:" +msgid "Back" +msgstr "" + msgid "Backup" msgstr "Backup" @@ -392,7 +461,19 @@ msgstr "Ample de banda" msgid "Begin time" msgstr "Hora d'inici" -msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" +msgid "Behavior of 'pause' when paused" +msgstr "" + +msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie is started" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie is stopped" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "" msgid "Brightness" @@ -464,6 +545,21 @@ msgstr "Canal:" msgid "Channellist menu" msgstr "Menú de llista de canals" +msgid "Chap." +msgstr "" + +msgid "Chapter" +msgstr "" + +msgid "Chapter:" +msgstr "" + +msgid "Check" +msgstr "" + +msgid "Checking Filesystem..." +msgstr "" + msgid "Choose Tuner" msgstr "Escull sintonitzador" @@ -473,6 +569,9 @@ msgstr "Escollir llista" msgid "Choose source" msgstr "Escull origen" +msgid "Choose target folder" +msgstr "" + msgid "Choose your Skin" msgstr "" @@ -485,6 +584,9 @@ msgstr "Netejar abans de buscar" msgid "Clear log" msgstr "Esborrar log" +msgid "Close" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Velocitat de codi alta" @@ -500,6 +602,9 @@ msgstr "Velocitat de codi LP" msgid "Color Format" msgstr "Format de color" +msgid "Command execution..." +msgstr "" + msgid "Command order" msgstr "Ordre de comanda" @@ -521,12 +626,33 @@ msgstr "Complet" msgid "Configuration Mode" msgstr "Mode configuració" +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your internal LAN again" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "" + msgid "Configuring" msgstr "Configurant" +msgid "Confirm" +msgstr "" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Gravació en conflicte" +msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" +msgstr "" + +msgid "Connect to the Internet with your local LAN" +msgstr "" + msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Connectat a Fritz!Box!" @@ -546,6 +672,9 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "Constel·lació" +msgid "Continue playing" +msgstr "" + msgid "Contrast" msgstr "Contrast" @@ -570,6 +699,12 @@ msgstr "Versió actual:" msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" msgstr "" +msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" +msgstr "" + +msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" +msgstr "" + msgid "Customize" msgstr "Personalitzar" @@ -582,12 +717,33 @@ msgstr "Editor..." msgid "Czech" msgstr "Txec" +msgid "DHCP" +msgstr "" + msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD ENTER key" +msgstr "" + +msgid "DVD Player" +msgstr "" + +msgid "DVD down key" +msgstr "" + +msgid "DVD left key" +msgstr "" + +msgid "DVD right key" +msgstr "" + +msgid "DVD up key" +msgstr "" + msgid "Danish" msgstr "Danès" @@ -597,6 +753,12 @@ msgstr "Data" msgid "Deep Standby" msgstr "Apagat complet" +msgid "Default services lists" +msgstr "" + +msgid "Default settings" +msgstr "" + msgid "Delay" msgstr "Retard" @@ -609,6 +771,12 @@ msgstr "Esborrar entrada" msgid "Delete failed!" msgstr "Ha fallat l'eliminació!" +#, python-format +msgid "" +"Delete no more configured satellite\n" +"%s?" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -618,9 +786,6 @@ msgstr "Disc dur detectat:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "NIMs detectats:" -msgid "Device Setup..." -msgstr "Configuració del dispositiu..." - msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -664,6 +829,12 @@ msgstr "" msgid "Dish" msgstr "Antena" +msgid "Display 16:9 content as" +msgstr "" + +msgid "Display 4:3 content as" +msgstr "" + msgid "Display Setup" msgstr "Configurar Display" @@ -674,6 +845,11 @@ msgstr "" "Segur que vols ESBORRAR\n" "el plugin \"" +msgid "" +"Do you really want to check the filesystem?\n" +"This could take lots of time!" +msgstr "" + #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Segur que vols esborrar %s?" @@ -711,6 +887,9 @@ msgstr "Vols fer una altra recerca manual?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Vols habilitar el control parental?" +msgid "Do you want to play DVD in drive?" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Vols restaurar la configuració?" @@ -769,9 +948,21 @@ msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!" msgid "East" msgstr "Est" +msgid "Edit DNS" +msgstr "" + msgid "Edit services list" msgstr "Editar llista de canals" +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "" @@ -781,15 +972,35 @@ msgstr "Activar" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Activar 5V per a antena activa" +msgid "Enable LAN" +msgstr "" + +msgid "Enable WLAN" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Activar llistes múltiples" msgid "Enable parental control" msgstr "Activar control parental" +msgid "" +"Enable the local network of your Dreambox.\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Enabled" msgstr "Activat" +msgid "Encryption" +msgstr "" + +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +msgid "Encryption Type" +msgstr "" + msgid "End" msgstr "Fi" @@ -817,6 +1028,17 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* +#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is +#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at +#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or +#. "fast forward". +msgid "Enter Fast Forward at speed" +msgstr "" + +msgid "Enter Rewind at speed" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Entrar al menú principal..." @@ -838,6 +1060,9 @@ msgstr "Progrés d'execució:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Ha finalitzat l'execució" +msgid "Exit" +msgstr "" + msgid "Exit editor" msgstr "Sortir de l'editor" @@ -847,11 +1072,11 @@ msgstr "Sortir de l'assistent" msgid "Exit wizard" msgstr "Sortir de l'assistent" -msgid "Expert" +msgid "Exit wizard and configure later manually" msgstr "" -msgid "Extended Setup..." -msgstr "Configuració avançada..." +msgid "Expert" +msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -859,12 +1084,21 @@ msgstr "Extensions" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "Factory reset" +msgstr "" + +msgid "Failed" +msgstr "" + msgid "Fast" msgstr "Ràpid" msgid "Fast DiSEqC" msgstr "DiSEqC ràpid" +msgid "Fast Forward speeds" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Fast epoch" msgstr "Època ràpida" @@ -872,12 +1106,24 @@ msgstr "Època ràpida" msgid "Favourites" msgstr "Preferits" +msgid "Filesystem Check..." +msgstr "" + +msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" +msgstr "" + msgid "Finetune" msgstr "Ajustaments delicats" +msgid "Finished" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finlandès" +msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +msgstr "" + msgid "French" msgstr "Francès" @@ -907,6 +1153,9 @@ msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON" msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Versió processador: %d" +msgid "Fsck failed" +msgstr "" + msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funció encara no implementada" @@ -974,6 +1223,9 @@ msgstr "Adreça IP" msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" +msgid "If you can see this page, please press OK." +msgstr "" + msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." @@ -981,9 +1233,24 @@ msgstr "" "Si pots veure això és que hi ha algun problema\n" "amb la connexió SCART. Prem OK per tornar." +msgid "" +"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " +"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " +"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as " +"possible.\n" +"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the " +"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n" +"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next " +"step.\n" +"If you are happy with the result, press OK." +msgstr "" + msgid "Image-Upgrade" msgstr "Actualització imatge" +msgid "In Progress" +msgstr "" + msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" @@ -1025,6 +1292,15 @@ msgstr "Instal·lant" msgid "Installing Software..." msgstr "Instal·lant programari..." +msgid "Installing default sat lists... Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Installing defaults... Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Installing package content... Please wait..." +msgstr "" + msgid "Instant Record..." msgstr "Gravació instantània..." @@ -1037,6 +1313,9 @@ msgstr "" msgid "Internal Flash" msgstr "Flash interna" +msgid "Invalid Location" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "Inversió" @@ -1046,6 +1325,16 @@ msgstr "Invertir display" msgid "Italian" msgstr "Italià" +msgid "Job View" +msgstr "" + +msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) +msgid "Just Scale" +msgstr "" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Mapa del teclat" @@ -1055,6 +1344,9 @@ msgstr "Configuració teclat" msgid "Keymap" msgstr "Mapa de teclat" +msgid "LAN Adapter" +msgstr "" + msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -1073,12 +1365,22 @@ msgstr "Selecció d'idioma" msgid "Language..." msgstr "Idioma..." +msgid "Last speed" +msgstr "" + msgid "Latitude" msgstr "Latitud" +msgid "Leave DVD Player?" +msgstr "" + msgid "Left" msgstr "Esq." +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. +msgid "Letterbox" +msgstr "" + msgid "Limit east" msgstr "Límit est" @@ -1091,12 +1393,21 @@ msgstr "Treure límits" msgid "Limits on" msgstr "Posar límits" +msgid "Link:" +msgstr "" + msgid "List of Storage Devices" msgstr "Dispositius d'emmagatzematge" msgid "Lithuanian" msgstr "Lituà" +msgid "Local Network" +msgstr "" + +msgid "Location" +msgstr "" + msgid "Lock:" msgstr "" @@ -1228,15 +1539,21 @@ msgstr "Servidor de noms %d" msgid "Nameserver Setup" msgstr "Configuració dels DNS" -msgid "Nameserver Setup..." -msgstr "Configuració dels DNS..." +msgid "Nameserver settings" +msgstr "" msgid "Netmask" msgstr "Màscara" +msgid "Network Configuration..." +msgstr "" + msgid "Network Mount" msgstr "Muntatge per xarxa" +msgid "Network SSID" +msgstr "" + msgid "Network Setup" msgstr "Config xarxa" @@ -1246,9 +1563,21 @@ msgstr "Escanejar xarxa" msgid "Network setup" msgstr "Configuració de xarxa" +msgid "Network test" +msgstr "" + +msgid "Network test..." +msgstr "" + msgid "Network..." msgstr "Xarxa..." +msgid "Network:" +msgstr "" + +msgid "NetworkWizard" +msgstr "" + msgid "New" msgstr "Nou" @@ -1264,6 +1593,9 @@ msgstr "Següent" msgid "No" msgstr "No" +msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!" @@ -1288,6 +1620,9 @@ msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "No s'ha actualitzat cap paquet. Comprova la xarxa i torna-ho a provar." +msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." +msgstr "" + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "No s'ha trobat cap motor." @@ -1323,6 +1658,24 @@ msgstr "" "Vols canviar-lo ara?\n" "Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció de la configuració!" +msgid "" +"No working local networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"configured correctly." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable " +"you local network interface." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +"Network is configured correctly." +msgstr "" + msgid "No, but restart from begin" msgstr "" @@ -1332,12 +1685,19 @@ msgstr "No, no cal." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "No, només arrenca la Dreambox" +msgid "No, let me choose default lists" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "No, buscar manualment més tard" msgid "None" msgstr "Cap" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) +msgid "Nonlinear" +msgstr "" + msgid "North" msgstr "Nord" @@ -1354,6 +1714,12 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "Reproduint" +msgid "" +"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " +"much as possible, but make sure that you can still see the difference " +"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." +msgstr "" + msgid "OK" msgstr "Bé" @@ -1397,6 +1763,10 @@ msgstr "Gestió de paquets" msgid "Page" msgstr "Pàgina" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term +msgid "Pan&Scan" +msgstr "" + msgid "Parental control" msgstr "Control parental" @@ -1409,22 +1779,65 @@ msgstr "Configuració control parental" msgid "Parental control type" msgstr "Tipus de control parental" +msgid "Pause movie at end" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "Configuració PiP" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. +msgid "Pillarbox" +msgstr "" + +msgid "Pilot" +msgstr "" + msgid "Pin code needed" msgstr "Cal un codi pin" +msgid "Play" +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..." +msgid "Please Reboot" +msgstr "" + +msgid "Please Select Medium to be Scanned" +msgstr "" + +msgid "" +"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " +"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built " +"in wireless network support" +msgstr "" + msgid "Please change recording endtime" msgstr "Sisplau canvia l'hora d'aturar la gravació" msgid "Please choose an extension..." msgstr "Sisplau escull una extensió..." -msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgid "Please choose he package..." +msgstr "" + +msgid "Please choose the default services lists you want to install." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your local LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Sisplau, no canviïs els valors si no n'estàs segur!" msgid "Please enter a name for the new bouquet" @@ -1433,6 +1846,9 @@ msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista" msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador" +msgid "Please enter a new filename" +msgstr "" + msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Sisplau introdueix el nom (buit=data actual)" @@ -1442,6 +1858,9 @@ msgstr "Sisplau introdueix el pin" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell" +msgid "Please follow the instructions on the TV" +msgstr "" + msgid "Please press OK!" msgstr "Sisplau prem OK!" @@ -1457,9 +1876,15 @@ msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Sisplau selecciona un subservei..." +msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." +msgstr "" + msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..." +msgid "Please select the movie path..." +msgstr "" + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Configura el sintonitzador B" @@ -1535,6 +1960,9 @@ msgstr "Transponedor predefinit" msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Preparant... Sisplau espera" +msgid "Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Prem OK per a activar la configuració." @@ -1544,9 +1972,19 @@ msgstr "Prem OK per a buscar" msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Prem OK per a començar la recerca" +msgid "" +"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" +"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Ant" +msgid "Primary DNS" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Protegir canals" @@ -1640,6 +2078,9 @@ msgstr "Torna a entrar el nou pin" msgid "Refresh Rate" msgstr "" +msgid "Refresh rate selection." +msgstr "" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Esborrar plugins" @@ -1649,6 +2090,9 @@ msgstr "Esborrar una marca" msgid "Remove plugins" msgstr "Esborrar plugins" +msgid "Rename" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Repetir" @@ -1658,9 +2102,15 @@ msgstr "Tipus de repetició" msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "S'està gravant un canal programat repetidament... Què vols fer?" +msgid "Repeats" +msgstr "" + msgid "Reset" msgstr "Resetejar" +msgid "Resolution" +msgstr "" + msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" @@ -1670,6 +2120,18 @@ msgstr "" msgid "Restart GUI now?" msgstr "Reengegar la IGU ara?" +msgid "Restart network" +msgstr "" + +msgid "Restart test" +msgstr "" + +msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" +msgstr "" + +msgid "Restart your wireless interface" +msgstr "" + msgid "Restore" msgstr "Restaurar" @@ -1678,6 +2140,31 @@ msgid "" "settings now." msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la." +msgid "Resume from last position" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment +#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected +#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. +#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts +#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning. +#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a +#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) +msgid "Resuming playback" +msgstr "" + +msgid "Return to file browser" +msgstr "" + +msgid "Return to movie list" +msgstr "" + +msgid "Return to previous service" +msgstr "" + +msgid "Rewind speeds" +msgstr "" + msgid "Right" msgstr "Dreta" @@ -1754,6 +2241,9 @@ msgstr "Escanejar SR6875" msgid "Scan SR6900" msgstr "Escanejar SR6900" +msgid "Scan Wireless Networks" +msgstr "" + msgid "Scan additional SR" msgstr "Escanejar SR addicional" @@ -1793,18 +2283,33 @@ msgstr "Escanejar banda US MID" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Escanejar banda US SUPER" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"WLAN USB Stick\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" +msgstr "" + msgid "Search east" msgstr "Buscar a l'est" msgid "Search west" msgstr "Buscar a l'oest" +msgid "Secondary DNS" +msgstr "" + msgid "Seek" msgstr "Posicionar" msgid "Select HDD" msgstr "Seleccionar disc dur" +msgid "Select Location" +msgstr "" + msgid "Select Network Adapter" msgstr "Selecciona interfície de xarxa" @@ -1820,6 +2325,15 @@ msgstr "Seleccionar pista d'àudio" msgid "Select channel to record from" msgstr "Selecciona el canal a gravar" +msgid "Select refresh rate" +msgstr "" + +msgid "Select video input" +msgstr "" + +msgid "Select video mode" +msgstr "" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Repetir seqüència" @@ -1880,6 +2394,12 @@ msgstr "Configuració" msgid "Setup Mode" msgstr "" +msgid "Show Info" +msgstr "" + +msgid "Show WLAN Status" +msgstr "" + msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "" @@ -1904,6 +2424,9 @@ msgstr "Reproductor de ràdio..." msgid "Show the tv player..." msgstr "Mostrar el reproductor de tv..." +msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Apagar la Dreambox després de" @@ -1928,6 +2451,9 @@ msgstr "Satèl·lit únic" msgid "Single transponder" msgstr "Transponedor únic" +msgid "Singlestep (GOP)" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Programació d'apagada" @@ -1944,6 +2470,9 @@ msgstr "Slot %d" msgid "Slow" msgstr "Lent" +msgid "Slow Motion speeds" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Alguns plugins no estan disponibles:\n" @@ -1989,18 +2518,21 @@ msgstr "Repòs / Reiniciar" msgid "Start" msgstr "Iniciar" +msgid "Start from the beginning" +msgstr "" + msgid "Start recording?" msgstr "Iniciar gravació?" +msgid "Start test" +msgstr "" + msgid "StartTime" msgstr "Hora inici" msgid "Starting on" msgstr "Començar el" -msgid "Startwizard" -msgstr "Assistent d'inici" - msgid "Step " msgstr "Pas " @@ -2028,6 +2560,9 @@ msgstr "Aturar el programa actual però no els següents" msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?" +msgid "Stop test" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Guardar la posició" @@ -2089,9 +2624,33 @@ msgstr "Proveïdor terrestre" msgid "Test mode" msgstr "Mode test" +msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + msgid "Test-Messagebox?" msgstr "" +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your local LAN internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your wireless internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using your Dreambox." +msgstr "" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -2103,6 +2662,23 @@ msgstr "" msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí." +msgid "" +"The input port should be configured now.\n" +"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " +"want to do that now?" +msgstr "" + +msgid "The installation of the default services lists is finished." +msgstr "" + +msgid "" +"The installation of the default settings is finished. You can now continue " +"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." +msgstr "" + +msgid "The package doesn't contain anything." +msgstr "" + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "S'ha canviat el pin correctament" @@ -2118,6 +2694,9 @@ msgstr "S'ha activat la programació d'aturada." msgid "The sleep timer has been disabled." msgstr "S'ha desactivat la programació d'aturada." +msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." +msgstr "" + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" @@ -2127,12 +2706,59 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "L'assistent ha finalitzat." +msgid "There are no default services lists in your image." +msgstr "" + +msgid "There are no default settings in your image." +msgstr "" + +msgid "" +"There might not be enough Space on the selected Partition.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" + msgid "This is step number 2." msgstr "Aquest és el pas número 2." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Actualment això no està suportat." +msgid "" +"This test checks for configured Nameservers.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" +"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " +"the \"Nameserver\" Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" +"If you get a \"disconnected\" message:\n" +"- verify that a network cable is attached\n" +"- verify that the cable is not broken" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- no valid IP Address was found\n" +"- please check your DHCP, cabling and adapter setup" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " +"configuration with DHCP.\n" +"If you get a \"disabled\" message:\n" +" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n" +"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup " +"dialog.\n" +"If you get an \"enabeld\" message:\n" +"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." +msgstr "" + +msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." +msgstr "" + msgid "Three" msgstr "Tres" @@ -2187,6 +2813,9 @@ msgstr "No és possible la pausa!" msgid "Timezone" msgstr "Zona horària" +msgid "Title" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Títol:" @@ -2280,13 +2909,14 @@ msgid "USB Stick" msgstr "Memòria USB" msgid "" -"Unable to initialize harddisk.\n" -"Please refer to the user manual.\n" +"Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " msgstr "" -"Impossible inicialitzar el disc dur.\n" -"Sisplau repassa el manual d'usuari.\n" + +msgid "" +"Unable to initialize harddisk.\n" "Error: " +msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Comanda DiSEqC no enviada" @@ -2324,9 +2954,27 @@ msgstr "Utilitzar mesura de corrent" msgid "Use a gateway" msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç" +#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather +#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast +#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This +#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from +#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame +#. a couple of times. The settings control both at which speed this +#. winding mode sets in, and how many times each frame should be +#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" +#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better +#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms +#. better suited for translation to other languages may be "stepwise +#. winding/playback", or "winding/playback using stills". +msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +msgstr "" + msgid "Use power measurement" msgstr "Utilitza les mesures de corrent" +msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" +msgstr "" + msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" @@ -2355,12 +3003,15 @@ msgstr "Tipus d'escaneig de canals usat" msgid "User defined" msgstr "Definit per l'usuari" -msgid "VCR Switch" -msgstr "Canviar a VCR" - msgid "VCR scart" msgstr "Euroconnector VCR" +msgid "Video Fine-Tuning" +msgstr "" + +msgid "Video Fine-Tuning Wizard" +msgstr "" + msgid "Video Output" msgstr "" @@ -2370,6 +3021,18 @@ msgstr "" msgid "Video Wizard" msgstr "" +msgid "" +"Video input selection\n" +"\n" +"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " +"input port).\n" +"\n" +"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." +msgstr "" + +msgid "Video mode selection." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "View Rass interactive..." msgstr "Veure Rass interactiu..." @@ -2386,9 +3049,27 @@ msgstr "Volum" msgid "W" msgstr "O" +msgid "WEP" +msgstr "" + +msgid "WPA" +msgstr "" + +msgid "WPA2" +msgstr "" + msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS en 4:3" +msgid "Waiting" +msgstr "" + +msgid "" +"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +"Please press OK to begin." +msgstr "" + msgid "Wed" msgstr "Dime" @@ -2408,6 +3089,15 @@ msgstr "" "una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita " "explicació sobre com actualitzar-ne el firmware." +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -2420,6 +3110,9 @@ msgstr "" "Dreambox.\n" "Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas." +msgid "Welcome..." +msgstr "" + msgid "West" msgstr "Oest" @@ -2432,6 +3125,9 @@ msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?" msgid "Wireless" msgstr "" +msgid "Wireless Network" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Error d'escriptura durant la gravació. Disc ple?\n" @@ -2462,12 +3158,35 @@ msgstr "Si, apaga ara." msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Si, restaura la configuració ara" +msgid "Yes, returning to movie list" +msgstr "" + msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Si, veure el tutorial" +msgid "" +"You can choose some default settings now. Please select the settings you " +"want to be installed." +msgstr "" + +msgid "You can choose, what you want to install..." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Això no es pot eliminar!" +msgid "You chose not to install any default services lists." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install any default settings. You can however install the " +"default settings later in the settings menu." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." +msgstr "" + msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." @@ -2534,6 +3253,12 @@ msgstr "" "\n" "Vols entrar-lo ara?" +msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." +msgstr "" + +msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +msgstr "" + msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2557,6 +3282,31 @@ msgstr "" "El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n" "Prem OK per a començar l'actualizació." +msgid "" +"Your local LAN internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network is restarting.\n" +"You will be automatically forwarded to the next step." +msgstr "" + +msgid "" +"Your wired LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?" @@ -2672,6 +3422,12 @@ msgstr "complexe" msgid "config menu" msgstr "menú configuració" +msgid "confirmed" +msgstr "" + +msgid "connected" +msgstr "" + msgid "continue" msgstr "continuar" @@ -2705,6 +3461,9 @@ msgstr "desactivar mode moviment" msgid "disabled" msgstr "desactivat" +msgid "disconnected" +msgstr "" + msgid "do not change" msgstr "no canviar" @@ -2753,12 +3512,21 @@ msgstr "fi de l'edició de preferits" msgid "equal to Socket A" msgstr "igual al Socket A" +msgid "exit DVD player or return to file browser" +msgstr "" + msgid "exit mediaplayer" msgstr "sortir del reproductor" msgid "exit movielist" msgstr "" +msgid "fine-tune your display" +msgstr "" + +msgid "forward to the next chapter" +msgstr "" + msgid "free diskspace" msgstr "espai lliure al disc" @@ -2809,6 +3577,12 @@ msgstr "iniciar mòdul" msgid "insert mark here" msgstr "inserir marca aquí" +msgid "jump back to the previous title" +msgstr "" + +msgid "jump forward to the next title" +msgstr "" + msgid "jump to listbegin" msgstr "salta al principi de la llista" @@ -2944,11 +3718,11 @@ msgstr "pausa" msgid "play entry" msgstr "reprodueix l'entrada" -msgid "play next playlist entry" -msgstr "reprodueix la següent de la llista" +msgid "play from next mark or playlist entry" +msgstr "" -msgid "play previous playlist entry" -msgstr "reprodueix l'anterior de la llista" +msgid "play from previous mark or playlist entry" +msgstr "" msgid "please press OK when ready" msgstr "prem OK quan estiguis a punt" @@ -2989,12 +3763,18 @@ msgstr "esborrar de la protecció parental" msgid "remove new found flag" msgstr "esborrar nova marca trobada" +msgid "remove selected satellite" +msgstr "" + msgid "remove this mark" msgstr "esborrar aquesta marca" msgid "repeated" msgstr "repetit" +msgid "rewind to the previous chapter" +msgstr "" + msgid "right" msgstr "dreta" @@ -3033,12 +3813,18 @@ msgstr "segons." msgid "select movie" msgstr "" +msgid "select the movie path" +msgstr "" + msgid "service pin" msgstr "pin del canal" msgid "setup pin" msgstr "pin de la configuració" +msgid "show DVD main menu" +msgstr "" + msgid "show EPG..." msgstr "mostrar EPG..." @@ -3087,18 +3873,12 @@ msgstr "saltar endarrere" msgid "skip backward (enter time)" msgstr "saltar enrere (introduint el temps)" -msgid "skip backward (self defined)" -msgstr "saltar enrere (definir)" - msgid "skip forward" msgstr "saltar endavant" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "saltar endavant (introduint el temps)" -msgid "skip forward (self defined)" -msgstr "saltar endavant (definir)" - msgid "sort by date" msgstr "" @@ -3138,6 +3918,12 @@ msgstr "canviar a la llista de fitxers" msgid "switch to playlist" msgstr "canviar a la llista" +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "" + +msgid "switch to the next subtitle language" +msgstr "" + msgid "text" msgstr "text" @@ -3150,6 +3936,12 @@ msgstr "aquest canal està protegit per un pin de control parental" msgid "toggle a cut mark at the current position" msgstr "posar una marca de tall en l'actual posició" +msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgstr "" + +msgid "unconfirmed" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "canal desconegut" @@ -3202,16 +3994,6 @@ msgstr "zappejar" msgid "zapped" msgstr "zappejat" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració" - -#~ msgid "\"?" -#~ msgstr "\"?" - #~ msgid "#003258" #~ msgstr "#003258" @@ -3239,6 +4021,9 @@ msgstr "zappejat" #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" #~ msgstr "Configura el temps a avançar per a les tecles 1/3" +#~ msgid "Device Setup..." +#~ msgstr "Configuració del dispositiu..." + #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "Vols veure un manual d'edició?" @@ -3248,12 +4033,18 @@ msgstr "zappejat" #~ msgid "Edit title..." #~ msgstr "Editar títol..." +#~ msgid "Extended Setup..." +#~ msgstr "Configuració avançada..." + #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Jocs / plugins" #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Menú de pel·lícules" +#~ msgid "Nameserver Setup..." +#~ msgstr "Configuració dels DNS..." + #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Nou DVD" @@ -3269,6 +4060,27 @@ msgstr "zappejat" #~ msgid "Save..." #~ msgstr "Gravar..." +#~ msgid "Startwizard" +#~ msgstr "Assistent d'inici" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize harddisk.\n" +#~ "Please refer to the user manual.\n" +#~ "Error: " +#~ msgstr "" +#~ "Impossible inicialitzar el disc dur.\n" +#~ "Sisplau repassa el manual d'usuari.\n" +#~ "Error: " + +#~ msgid "VCR Switch" +#~ msgstr "Canviar a VCR" + +#~ msgid "play next playlist entry" +#~ msgstr "reprodueix la següent de la llista" + +#~ msgid "play previous playlist entry" +#~ msgstr "reprodueix l'anterior de la llista" + #~ msgid "" #~ "scan done!\n" #~ "%d services found!" @@ -3296,3 +4108,9 @@ msgstr "zappejat" #~ msgstr "" #~ "Buscant... - %d %% fet!\n" #~ "S'han trobat %d canals" + +#~ msgid "skip backward (self defined)" +#~ msgstr "saltar enrere (definir)" + +#~ msgid "skip forward (self defined)" +#~ msgstr "saltar endavant (definir)"