X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/9144c1ec214000e3b22b472d06cdaab33ed6627f..d3704e5fb07963f2cfa3cab8a8c46fecfb8ce4ce:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index bde1e9f4..b23624ac 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-22 17:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 00:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-19 16:53+0100\n" "Last-Translator: Gaj1 \n" "Language-Team: Gaj1 \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -330,6 +330,9 @@ msgstr "Artist:" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Spørg for slukning:" +msgid "Ask user" +msgstr "" + msgid "Aspect Ratio" msgstr "Billed Format" @@ -381,6 +384,18 @@ msgstr "Båndbredde" msgid "Begin time" msgstr "Start tid" +msgid "Behavior when a movie is started" +msgstr "Opførsel når en film startes" + +msgid "Behavior when a movie is stopped" +msgstr "Opførsel når en film stoppes" + +msgid "Behavior when a movie reaches the end" +msgstr "Opførsel når filmen er næsten slut" + +msgid "Behaviour of 'pause' when paused" +msgstr "Opførsel ved 'pause' når den er pauset" + msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" msgstr "Opsætning af 0 key i PiP-type" @@ -452,6 +467,12 @@ msgstr "Kanal:" msgid "Channellist menu" msgstr "Kanalliste menu" +msgid "Check" +msgstr "Undersøg" + +msgid "Checking Filesystem..." +msgstr "Undersøge Filsystem..." + msgid "Choose Tuner" msgstr "Vælg Tuner" @@ -556,7 +577,13 @@ msgid "Current version:" msgstr "Nuværende Version:" msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" -msgstr "Bruger skip tid for '1'/'3'-taster" +msgstr "Bruger skip tid for '1'/'3'-taster" + +msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" +msgstr "Bruger skip tid for '4'/'6'-taster" + +msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" +msgstr "Bruger skip tid for '7'/'9'-taster" msgid "Customize" msgstr "Bruger Indstillinger" @@ -649,6 +676,12 @@ msgstr "" "Fritz!Box! (%s)\n" "prøver igen..." +msgid "Discontinuous playback at speeds above" +msgstr "Usikker afspilning ved hastigheder over" + +msgid "Discontinuous playback frame repeat count" +msgstr "Usikker afspilnings ramme gentagelses antal" + msgid "Dish" msgstr "Parabol" @@ -662,6 +695,13 @@ msgstr "" "Vil du virkelig FJERNE\n" "dette plugin \"" +msgid "" +"Do you really want to check the filesystem?\n" +"This could take lots of time!" +msgstr "" +"Vil du virkelig kontrolere filsystemet?\n" +"Dette kan tage lang tid!" + #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Vil du virkelig slette %s?" @@ -805,6 +845,12 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +msgid "Enter Fast Forward at speed" +msgstr "Sæt Hurtigfremspolings hastighed " + +msgid "Enter Rewind at speed" +msgstr "Sæt Tilbagespolings hastighed" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Åbne hoved menu..." @@ -853,12 +899,21 @@ msgstr "Hurtig" msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Hurtig DiSEqC" +msgid "Fast Forward speeds" +msgstr "Hurtig Frem hastigheder" + msgid "Fast epoch" msgstr "Hurtig epoch" msgid "Favourites" msgstr "Favoritter" +msgid "Filesystem Check..." +msgstr "Filsystem Kontrol..." + +msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" +msgstr "Filsystem indeholder ikke rettelige fejl" + msgid "Finetune" msgstr "Fin tuning" @@ -893,6 +948,9 @@ msgstr "Fritz!Box PHONE IP adresse" msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Frontprocessor Version: %d" +msgid "Fsck failed" +msgstr "Fsck fejlede" + msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funktion endnu ikke tilgængelig" @@ -1058,6 +1116,9 @@ msgstr "Valg af Sprog" msgid "Language..." msgstr "Sprog..." +msgid "Last speed" +msgstr "" + msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" @@ -1393,15 +1454,24 @@ msgstr "Forældre kontrol opsætning" msgid "Parental control type" msgstr "Forældre kontrol type" +msgid "Pause movie at end" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "PiP Opsætning" msgid "Pin code needed" msgstr "Pin kode nødvendig" +msgid "Play" +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Afspil optagede film..." +msgid "Please Reboot" +msgstr "" + msgid "Please change recording endtime" msgstr "Venligst skift optagelses sluttid" @@ -1619,7 +1689,7 @@ msgid "Reenter new pin" msgstr "Gentag ny kode" msgid "Refresh Rate" -msgstr "" +msgstr "Opdaterings Rate" msgid "Remove Plugins" msgstr "Fjerne Plugins" @@ -1640,7 +1710,7 @@ msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "Gentage event optagelse som er igang... Hvad vil du foretage dig?" msgid "Reset" -msgstr "Reset" +msgstr "Genstart" msgid "Restart" msgstr "Genstarte" @@ -1659,6 +1729,21 @@ msgid "" "settings now." msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu." +msgid "Resume from last position" +msgstr "" + +msgid "Resuming playback" +msgstr "" + +msgid "Return to movie list" +msgstr "" + +msgid "Return to previous service" +msgstr "" + +msgid "Rewind speeds" +msgstr "Tilbage hastigheder" + msgid "Right" msgstr "Højre" @@ -1839,6 +1924,8 @@ msgid "" "Service unavailable!\n" "Check tuner configuration!" msgstr "" +"Kanal ikke fundet!\n" +"Kontroler tuner konfigurationen!" msgid "Serviceinfo" msgstr "Kanalinfo" @@ -1906,6 +1993,9 @@ msgstr "Enkelt satellit" msgid "Single transponder" msgstr "Enkelt transponder" +msgid "Singlestep (GOP)" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Sleep Timer" @@ -1922,6 +2012,9 @@ msgstr "Slot %d" msgid "Slow" msgstr "Langsom" +msgid "Slow Motion speeds" +msgstr "Langsom bevægelse hastigheder" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n" @@ -1966,6 +2059,9 @@ msgstr "Afbryde / Genstarte" msgid "Start" msgstr "Start" +msgid "Start from the beginning" +msgstr "" + msgid "Start recording?" msgstr "Start optagelse?" @@ -2053,7 +2149,7 @@ msgstr "System" #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" -"Sidste opdatering: 23. Januar 2008\n" +"Sidste opdatering: 19. Februar 2008\n" "\n" "Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!." @@ -2097,6 +2193,9 @@ msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret." msgid "The sleep timer has been disabled." msgstr "Sleep timeren er ikke aktiveret." +msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." +msgstr "Timer filen (timers.xml) er korrupt og kan ikke bruges." + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" @@ -2253,14 +2352,17 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "USB Stick" +msgid "" +"Unable to complete filesystem check.\n" +"Error: " +msgstr "" +"Kan ikke kontrolere filsystemet.\n" +"Fejl:" + msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" -"Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" -"Kunne ikke formatere HDD.\n" -"Se venligst i manual.\n" -"FEJL: " msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Ukommiteret DiSEqC kommando" @@ -2335,13 +2437,13 @@ msgid "VCR scart" msgstr "Scart / Video" msgid "Video Output" -msgstr "" +msgstr "Video Udgang" msgid "Video Setup" msgstr "Video Indstillinger..." msgid "Video Wizard" -msgstr "" +msgstr "Video Guide" msgid "View Rass interactive..." msgstr "Se Rass interaktivi..." @@ -2432,6 +2534,9 @@ msgstr "Ja, afbryd nu." msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Ja, genetabler indstillinger nu" +msgid "Yes, returning to movie list" +msgstr "" + msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, vis mig en gennemgang" @@ -2911,11 +3016,11 @@ msgstr "Pause" msgid "play entry" msgstr "Afspil denne" -msgid "play next playlist entry" -msgstr "Afspil næste i spilleliste" +msgid "play from next mark or playlist entry" +msgstr "" -msgid "play previous playlist entry" -msgstr "Afspil forrige i spilleliste" +msgid "play from previous mark or playlist entry" +msgstr "" msgid "please press OK when ready" msgstr "Tryk venligst OK når du er klar" @@ -3054,18 +3159,12 @@ msgstr "Drop tilbage" msgid "skip backward (enter time)" msgstr "Skip bagud (skriv tiden)" -msgid "skip backward (self defined)" -msgstr "Skip tilbage (bruger defineret)" - msgid "skip forward" msgstr "Drop fremad" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "Skip fremad (skriv tiden)" -msgid "skip forward (self defined)" -msgstr "Skip frem (bruger defineret)" - msgid "sort by date" msgstr "Sorter på Dato" @@ -3211,11 +3310,29 @@ msgstr "Zappet" #~ msgid "Show Zap-Errors" #~ msgstr "Vis Zap-Fejl" -#~ msgid "Video-Setup" -#~ msgstr "Video Indstilling" +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize harddisk.\n" +#~ "Please refer to the user manual.\n" +#~ "Error: " +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke formatere HDD.\n" +#~ "Se venligst i manual.\n" +#~ "FEJL: " #~ msgid "Videoformat:" #~ msgstr "TVformat:" #~ msgid "Videosize:" #~ msgstr "Billedformat:" + +#~ msgid "play next playlist entry" +#~ msgstr "Afspil næste i spilleliste" + +#~ msgid "play previous playlist entry" +#~ msgstr "Afspil forrige i spilleliste" + +#~ msgid "skip backward (self defined)" +#~ msgstr "Skip tilbage (bruger defineret)" + +#~ msgid "skip forward (self defined)" +#~ msgstr "Skip frem (bruger defineret)"