X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/91eccc907ccd554cd5d1ec020b07821829c7d92a..e164c2ba0a252828788e286f5c2ce753a93fc2c2:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 74dbcba8..183f61b2 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-08 02:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-23 19:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-05 20:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-05 13:43+0100\n" "Last-Translator: Gaj1 \n" -"Language-Team: The Polar Team \n" +"Language-Team: The Polar Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -14,31 +14,51 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" +"\n" +"Enigma2 vil genstarte efter backup" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "\"?" +msgstr "\" ?" + +msgid "#000000" +msgstr "" + +msgid "#0064c7" +msgstr "" + +msgid "#33294a6b" +msgstr "" + +msgid "#389416" +msgstr "" + +msgid "#80000000" +msgstr "" + +msgid "#bab329" +msgstr "" + +msgid "#f23d21" +msgstr "" + +msgid "#ffffff" +msgstr "" + +msgid "#ffffffff" msgstr "" -"\" virkelig\n" -"downloade?" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:111 #, python-format msgid "%d min" -msgstr "" +msgstr "%d min" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105 msgid "%d.%B %Y" -msgstr "" +msgstr "%d.%B %Å" -#: ../lib/python/Screens/About.py:38 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%s\n" "(%s, %d MB free)" @@ -46,1182 +66,1737 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB fri)" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 msgid "(ZAP)" -msgstr "" +msgstr "(ZAP)" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/enigma2 direktorie" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/var directory" -msgstr "" +msgstr "/var direktorie" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 msgid "0 V" -msgstr "" +msgstr "0 V" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 msgid "1.0" -msgstr "" +msgstr "1.0" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 msgid "1.1" -msgstr "" +msgstr "1.1" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 msgid "1.2" -msgstr "" +msgstr "1.2" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 msgid "12 V" -msgstr "" +msgstr "12 V" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 msgid "12V Output" msgstr "12V Udgang" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704 msgid "13 V" -msgstr "" +msgstr "13 V" + +msgid "16:10 Letterbox" +msgstr "16:10 LetterBox" + +msgid "16:10 PanScan" +msgstr "16:10 PanScan" + +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +msgid "16:9 always" +msgstr "16:9 Altid" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704 msgid "18 V" -msgstr "" +msgstr "18 V" + +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minutter" + +msgid "4:3 Letterbox" +msgstr "4:3 LetterBox" + +msgid "4:3 PanScan" +msgstr "4:3 PanScan" + +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minutter" + +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minutter" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" + +msgid "??" +msgstr "??" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "En optagelse er i gang.\n" -"hvad vil du gøre?" +"Hvad vil du gøre?" + +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"configure the positioner." +msgstr "" +"En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før konfigurering af " +"Motoren." -#: ../RecordTimer.py:142 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" "Timeroptagelse slået fejl.\n" -"skift kanal og prøv igen?\n" +"Skift kanal og prøv igen?\n" + +msgid "A/V Settings" +msgstr "A/V Indstillinger" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710 msgid "AA" -msgstr "" +msgstr "AA" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710 msgid "AB" -msgstr "" +msgstr "AB" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251 -msgid "AGC" -msgstr "" +msgid "AC3 default" +msgstr "AC3 Standard" + +msgid "AGC:" +msgstr "AGC:" + +msgid "About" +msgstr "Om" + +msgid "About..." +msgstr "Om..." + +msgid "Activate Picture in Picture" +msgstr "Aktiver Billed i Billed" + +msgid "Activate network settings" +msgstr "Aktiver netværks indstilling" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:26 -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48 +msgid "Add files to playlist" +msgstr "Tilføj filer til spilleliste" + msgid "Add timer" -msgstr "Indstil timer" +msgstr "Tilføj timer" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:647 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:430 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:576 +msgid "After event" +msgstr "Efter film" + +msgid "" +"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " +"Refer to your dreambox's manual on how to do that." +msgstr "" +"Efter start wizarden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se " +"venligst i din DreamBox's manual hvordan du gør det." + +msgid "Album:" +msgstr "Album:" + msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../lib/python/Components/Language.py:15 +msgid "All..." +msgstr "Alle..." + +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +msgid "Alternative radio mode" +msgstr "Alternativ radio type" + msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:301 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:304 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:309 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:321 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325 +msgid "Artist:" +msgstr "Artist:" + +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Billed Format" + +msgid "Audio" +msgstr "Lyd" + +msgid "Audio Options..." +msgstr "Lyd Valg..." + msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:552 ../data/ msgid "Automatic Scan" -msgstr "Automatisk søgning" +msgstr "Automatisk Søgning" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710 msgid "BA" -msgstr "" +msgstr "BA" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710 msgid "BB" -msgstr "" +msgstr "BB" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253 -msgid "BER" -msgstr "" +msgid "BER:" +msgstr "BER:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "Kopi" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" -msgstr "" +msgstr "Backup Lokation" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" -msgstr "" +msgstr "Kopi Type" + +msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +msgstr "Backup færdig. Tryk OK for at se resultat." -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705 msgid "Band" msgstr "Bånd" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236 msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 +msgid "Brightness" +msgstr "Lysstyrke" + msgid "Bus: " -msgstr "" +msgstr "Bus:" + +msgid "" +"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " +"displayed." +msgstr "For at se infobjælke, tryk på OK." -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 msgid "C-Band" msgstr "C-Bånd" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" -msgstr "" +msgstr "CF Disk" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69 -msgid "Cable provider" -msgstr "Kabeludbyder" +msgid "CVBS" +msgstr "CVBS" + +msgid "Cable" +msgstr "Kabel" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 msgid "Cancel" -msgstr "Afbryd" +msgstr "Fortryd" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet: " -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 ../data/ +msgid "Catalan" +msgstr "Katalansk" + +msgid "Change bouquets in quickzap" +msgstr "Skifte pakke i hurtigzap" + +msgid "Change pin code" +msgstr "Skifte pin kode" + +msgid "Change service pin" +msgstr "Skifte service kode" + +msgid "Change service pins" +msgstr "Skift kanal kode" + +msgid "Change setup pin" +msgstr "Skifte opsætnings kode" + msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:147 +msgid "Channel Selection" +msgstr "Kanal Vælger" + msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 +msgid "Channellist menu" +msgstr "Kanalliste menu" + +msgid "Choose bouquet" +msgstr "Vælg bouquet" + msgid "Choose source" msgstr "Vælg kilde" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 -msgid "Classic" -msgstr "klassisk" - -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30 msgid "Cleanup" msgstr "Oprydning" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:308 +msgid "Clear before scan" +msgstr "Slet før søgning" + msgid "Clear log" msgstr "Slet log" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237 msgid "Code rate high" msgstr "Kode rate høj" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238 -#, fuzzy msgid "Code rate low" msgstr "Kode rate lav" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129 +msgid "Color Format" +msgstr "Farve Format" + msgid "Command order" msgstr "Kommando rækkefølge" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123 msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Kommiteret DiSEqC kommando" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:282 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283 +msgid "Common Interface" +msgstr "Common Interface" + +msgid "Compact flash card" +msgstr "Compact flash kort" + msgid "Complete" msgstr "Færdig" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/ msgid "Configuration Mode" -msgstr "Konfiguration" +msgstr "Konfigurations Type" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192 msgid "Conflicting timer" msgstr "Timer konflikt" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +msgid "Create movie folder failed" +msgstr "Oprette Movie folder fejlede" + +msgid "Creating partition failed" +msgstr "Oprettelse af partition fejlede" + msgid "Current version:" msgstr "Aktuel Version:" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +msgid "Customize" +msgstr "Brugerindstillinger" + +msgid "Czech" +msgstr "Tjekkisk" + +msgid "DVB-S" +msgstr "DVB-S" + +msgid "DVB-S2" +msgstr "DVB-S2" + +msgid "Danish" +msgstr "Dansk" + +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +msgid "Deep Standby" +msgstr "Afbryde" + +msgid "Delay" +msgstr "Forsinkelse" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:305 msgid "Delete entry" msgstr "Slet adgang" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62 msgid "Delete failed!" -msgstr "Slettefejl." +msgstr "Slette fejl!" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: ../lib/python/Screens/About.py:35 msgid "Detected HDD:" -msgstr "HD fundet" +msgstr "HDD fundet:" -#: ../lib/python/Screens/About.py:17 msgid "Detected NIMs:" -msgstr "Tuner fundet:" +msgstr "Tunere fundet:" + +msgid "DiSEqC" +msgstr "DiSEqC" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669 msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53 msgid "DiSEqC Mode" -msgstr "DiSEqC-Mode" +msgstr "DiSEqC Type" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119 msgid "DiSEqC mode" -msgstr "DiSEqC-Mode" +msgstr "DiSEqC type" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131 msgid "DiSEqC repeats" -msgstr "DiSEqC-gentagelser" - -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 +msgstr "DiSEqC gentagelser" + msgid "Disable" -msgstr "sluk" +msgstr "Afbryd" + +msgid "Disable Picture in Picture" +msgstr "Afbryd Billed i Billed" + +msgid "Disable Subtitles" +msgstr "Stoppe Undertekster" + +msgid "Dish" +msgstr "Parabol" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" msgstr "" -"Vil du virkelig fjerne\n" -"denne plugin \"" +"Vil du virkelig FJERNE\n" +"dette plugin \"" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45 -msgid "Do you really want to delete this recording?" -msgstr "Vil du virkelig slette denne optagelse?" +#, python-format +msgid "Do you really want to delete %s?" +msgstr "Vil du virkelig slette %s?" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" msgstr "" -"vil du virkelig downloade\n" -"denne plugin \"" +"Vil du virkelig downloade\n" +"dette plugin \"" + +msgid "" +"Do you really want to initialize the harddisk?\n" +"All data on the disk will be lost!" +msgstr "" +"Vil du virkelig formatere harddisken?\n" +"Alle data på disk går tabt!" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" +"Vil du lave backup nu?\n" +"Efter tryk på OK, vent venligst!" + +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "Vil du lave en kanal søgning?" + +msgid "Do you want to do another manual service scan?" +msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?" + +msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" +msgstr "Vil du aktivere forældre kontrol muligheden på DreamBoxen?" + +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?" + +msgid "Do you want to resume this playback?" +msgstr "Vil du genoptage denne afspilning?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Vil du opdatere din Dreambox?\n" -"Tryk OK og vent venligst!" +"Efter tryk på OK, vent venligst!" + +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgstr "Vil du se en cutlist oversigt?" + +msgid "Do you want to view a tutorial?" +msgstr "Vil du have en gennemgang ?" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 msgid "Download Plugins" -msgstr "Download Plugins" +msgstr "Downloade Plugins" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 msgid "Downloadable new plugins" +msgstr "Downloade nye Plugins" + +msgid "Downloadable plugins" msgstr "Plugins der kan downloades" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..." -#: ../lib/python/Components/Language.py:16 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:690 msgid "E" msgstr "Ø" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 +msgid "EPG Selection" +msgstr "EPG Valg" + #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "FEJL - kan ikke søge (%s)!" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 msgid "East" msgstr "Øst" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:74 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 +msgid "Edit services list" +msgstr "Editere kanallister" + msgid "Enable" msgstr "Tilslut" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:184 +msgid "Enable 5V for active antenna" +msgstr "Tilslut 5V for aktiv antenne" + +msgid "Enable multiple bouquets" +msgstr "Tilføj multi pakker" + +msgid "Enable parental control" +msgstr "Aktivere forældre kontrol" + msgid "End" msgstr "Slut" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 msgid "EndTime" -msgstr "Sluttid" +msgstr "SlutTid" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 -#: ../lib/python/Components/Language.py:13 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:650 -msgid "Equal to Socket A" -msgstr "Som sokkel A" +msgid "Enter main menu..." +msgstr "Åbne hoved menu..." + +msgid "Enter the service pin" +msgstr "Skriv service kode" + +msgid "Eventview" +msgstr "Programoversigt" + +msgid "Everything is fine" +msgstr "Alt er i orden" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:41 msgid "Execution Progress:" -msgstr "Udfører kommando:" +msgstr "Kommando Status:" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:51 msgid "Execution finished!!" -msgstr "Kommandoen udført!" +msgstr "Kommandoen udført!!" + +msgid "Exit the wizard" +msgstr "Afslut wizarden" + +msgid "Exit wizard" +msgstr "Afslut wizard" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140 msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:342 msgid "FEC" -msgstr "" +msgstr "FEC" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 -#, fuzzy msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Hurtig DiSEqC" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:433 msgid "Favourites" msgstr "Favoritter" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:338 +msgid "Finetune" +msgstr "Fin tuning" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finland" + +msgid "French" +msgstr "Fransk" + msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Fri" msgstr "Fre" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: ../lib/python/Screens/About.py:23 #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" -msgstr "Frontprocessor-Version: %d" +msgstr "Frontprocessor Version: %d" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funktion endnu ikke tilgængelig" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/ +msgid "Games / Plugins" +msgstr "Spil / Plugins" + msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Gateway" + +msgid "Genre:" +msgstr "Genre:" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 -#: ../lib/python/Components/Language.py:14 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Henter plugin information. Vent venligst..." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175 +msgid "Goto 0" +msgstr "Gå til 0" + msgid "Goto position" msgstr "Drej til position" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241 msgid "Guard interval mode" -msgstr "Sikkerheds interval mode" +msgstr "Sikkerheds interval type" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 -#: ../data/ msgid "Harddisk" -msgstr "Harddisk" +msgstr "Harddisk..." + +msgid "Harddisk setup" +msgstr "Harddisk Setup" + +msgid "Harddisk standby after" +msgstr "Harddisk Standby efter" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242 msgid "Hierarchy mode" -msgstr "" +msgstr "Hiraki type" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1053 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1059 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/ msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" -#: ../lib/python/Components/Language.py:18 msgid "Icelandic" +msgstr "Islandsk" + +msgid "" +"If you see this, something is wrong with\n" +"your scart connection. Press OK to return." msgstr "" +"Hvis du ser dette, så er noget galt med\n" +"din scart forbindelse. Tryk OK for at komme tilbage." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 msgid "Image-Upgrade" -msgstr "Image-opgradering" +msgstr "Image-Opgradering" + +msgid "" +"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" +msgstr "For at optage via timer, er TV skiftet til optage kanal!\n" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148 msgid "Increased voltage" -msgstr "Øg spænding" +msgstr "Øget spænding" + +msgid "InfoBar" +msgstr "InfoBjælke" + +msgid "Infobar timeout" +msgstr "Infobar timeout" + +msgid "Information" +msgstr "Information" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:214 msgid "Init" -msgstr "Initialisier" +msgstr "Initialiser" + +msgid "Initialization..." +msgstr "Formaterer Harddisk..." -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 msgid "Initialize" -msgstr "Initialiserer" +msgstr "Initialisere" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 msgid "Initializing Harddisk..." -msgstr "Initialiserer harddisk..." +msgstr "Initialiserer Harddisk..." + +msgid "Input" +msgstr "Indgang" + +msgid "Instant Record..." +msgstr "Hurtig Optagelse..." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:339 msgid "Inversion" -msgstr "Inverter" +msgstr "Invertere" + +msgid "Invert display" +msgstr "Inverter display" + +msgid "Italian" +msgstr "Italiensk" + +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Tastatur Layout" + +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Tastatur Indstilling" + +msgid "Keymap" +msgstr "Tastelayout" + +msgid "LCD Setup" +msgstr "LCD Indstilling" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116 msgid "LNB" -msgstr "" +msgstr "LNB" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141 msgid "LOF" -msgstr "" +msgstr "LOF" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145 msgid "LOF/H" -msgstr "" +msgstr "LOF/H" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144 msgid "LOF/L" -msgstr "" +msgstr "LOF/V" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Valg af sprog" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/ +msgid "Language..." +msgstr "Sprog..." + msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + msgid "Limit east" -msgstr "Øst-Limit" +msgstr "Øst Limit" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 msgid "Limit west" -msgstr "Vest-Limit" +msgstr "Vest Limit" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168 msgid "Limits off" msgstr "Limits off" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/ +msgid "Limits on" +msgstr "Limits on" + msgid "Longitude" msgstr "Længdegrad" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:651 -msgid "Loopthrough to Socket A" -msgstr "Forbundet med Tuner A" - -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:358 -msgid "Manual transponder" -msgstr "" +msgid "MORE" +msgstr "MERE" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 -msgid "Model: " -msgstr "Model:" +msgid "Main menu" +msgstr "Hoved Menu" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239 -msgid "Modulation" -msgstr "" +msgid "Mainmenu" +msgstr "HovedMenu" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 -msgid "Mon" -msgstr "Man" +msgid "Manual Scan" +msgstr "Manuel Søgning" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -msgid "Mon-Fri" -msgstr "Mandag til Fredag" +msgid "Manual transponder" +msgstr "Manuel transponder" + +msgid "Margin after record" +msgstr "Margin efter optagelse" + +msgid "Margin before record (minutes)" +msgstr "Margin før optagelse (minutter)" + +msgid "Media player" +msgstr "Medie Afspiller" + +msgid "MediaPlayer" +msgstr "Medie Afspiller" + +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +msgid "Message" +msgstr "Besked" + +msgid "Mkfs failed" +msgstr "Mkfs fejlede" + +msgid "Model: " +msgstr "Model:" + +msgid "Modulation" +msgstr "Modulation" + +msgid "Modulator" +msgstr "Modulator" + +msgid "Mon" +msgstr "Man" + +msgid "Mon-Fri" +msgstr "Mandag til Fredag" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166 msgid "Monday" msgstr "Mandag" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166 +msgid "Mount failed" +msgstr "Mount fejlede" + +msgid "Move Picture in Picture" +msgstr "Flytte Billed i Billed" + msgid "Move east" -msgstr "Drej mod øst" +msgstr "Drej mod Øst" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:163 msgid "Move west" -msgstr "Drej mod vest" +msgstr "Drej mod Vest" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 msgid "Movie Menu" -msgstr "Film menu" +msgstr "Film Menu" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:131 msgid "Multi EPG" -msgstr "Multi-EPG" +msgstr "Multi EPG" + +msgid "Multiple service support" +msgstr "Multi kanal support" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:281 msgid "Multisat" msgstr "Mange satellitter" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:494 +msgid "Mute" +msgstr "Mute" + msgid "N/A" msgstr "Ikke tilgængelig" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146 +msgid "NEXT" +msgstr "NÆSTE" + +msgid "NIM " +msgstr "Tuner" + +msgid "NOW" +msgstr "NU" + +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "Navneserver" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/ msgid "Netmask" msgstr "Netmaske" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 +msgid "Network Setup" +msgstr "Netværks Opsætning" + msgid "Network scan" -msgstr "Netværkssøgning" +msgstr "Netværks søgning" + +msgid "Network setup" +msgstr "Netværks opsæt" + +msgid "Network..." +msgstr "Netværk..." + +msgid "New" +msgstr "Ny" + +msgid "New pin" +msgstr "Ny kode" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 msgid "New version:" msgstr "Ny Version:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:34 msgid "Next" msgstr "Næste" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:706 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:730 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:740 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1071 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" -"Ingen HD fundet eller\n" -"HD ikke formateret." +"Ingen HDD fundet eller\n" +"HDD ikke initialiseret!." + +msgid "No backup needed" +msgstr "Ingen backup nødvendig" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1011 msgid "No event info found, recording indefinitely." -msgstr "Ingen EPG-Data fundet. Start ubegrænset optagelse." - -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:304 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:321 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735 +msgstr "Ingen EPG-Data fundet, optagelse startet." + +msgid "No positioner capable frontend found." +msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet." + +msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" +msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!" + +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nej, gør intet." + +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nej, bare start min Dreambox" + +msgid "No, scan later manually" +msgstr "Nej, søg senere manuelt" + msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:739 msgid "North" msgstr "Nord" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:652 -msgid "Nothing connected" -msgstr "Intet tilsluttet" +msgid "Norwegian" +msgstr "Norsk" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 -msgid "OK" +msgid "" +"Nothing to scan!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" +"Intet at søge!\n" +"Sæt venligst Tuner indstilling op før du starter søgning." + +msgid "Now Playing" +msgstr "Nu Afspilles" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "OK, guide me through the upgrade process" +msgstr "OK, hjælp mig igennem opdaterinsprocessen" + +msgid "OSD Settings" +msgstr "OSD Indstilling" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705 msgid "Off" msgstr "Off" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705 msgid "On" msgstr "On" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735 msgid "One" msgstr "En" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Online-Upgrade" -msgstr "Online-opgradering" +msgstr "Online-Opgradering" + +msgid "Other..." +msgstr "Andet..." + +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +msgid "PIDs" +msgstr "PIDs" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 msgid "Packet management" -msgstr "Pakkeredigering" +msgstr "Pakke redigering" + +msgid "Page" +msgstr "Side" + +msgid "Parental control" +msgstr "Forældre kontrol" + +msgid "Parental control services Editor" +msgstr "Forældre kanal kontrol Editor" + +msgid "Parental control setup" +msgstr "Forældre kontrol opsætning" + +msgid "Parental control type" +msgstr "Forældre kontrol type" + +msgid "PiPSetup" +msgstr "PiP Opsætning" + +msgid "Pin code needed" +msgstr "Pin kode nødvendig" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41 msgid "Play recorded movies..." -msgstr "Afspil optaget film..." +msgstr "Afspil optagede film..." + +msgid "Please choose an extension..." +msgstr "Vælg venligst en udvidelse..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106 msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77 +msgid "Please enter a name for the new marker" +msgstr "Indtast venligst navn for ny marker" + +msgid "Please enter the correct pin code" +msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode" + +msgid "Please enter the old pin code" +msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode" + +msgid "Please select a subservice to record..." +msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..." + +msgid "Please select a subservice..." +msgstr "Vælg venligst en underkanal..." + +msgid "Please set up tuner B" +msgstr "Venligst indstil Tuner B." + +msgid "" +"Please use direction keys to move the PiP window.\n" +"Press Bouquet +/- to resize the window.\n" +"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." +msgstr "" +"Venligst brug pile knapper for at flytte PiP vindue.\n" +"Tryk Bouquet +/- for at ændre vinduestørrelse.\n" +"Tryk OK for at gå tilbage til TV eller EXIT for ikke at udføre flytning." + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Vent venligst... Henter liste..." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:341 +msgid "Plugin browser" +msgstr "Plugin Browser" + msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704 msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15 msgid "Port A" -msgstr "" +msgstr "Port A" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 msgid "Port B" -msgstr "" +msgstr "Port B" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20 msgid "Port C" -msgstr "" +msgstr "Port C" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21 msgid "Port D" -msgstr "" +msgstr "Port D" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669 msgid "Positioner" msgstr "Motor" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:124 +msgid "Positioner fine movement" +msgstr "Fin justering af motor" + msgid "Positioner movement" -msgstr "Motorbevægelse" +msgstr "Motor bevægelse" + +msgid "Positioner setup" +msgstr "Motor opsætning" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:126 msgid "Positioner storage" msgstr "Gem position" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:358 -msgid "Predefined satellite" -msgstr "" +msgid "Predefined transponder" +msgstr "Predefineret transponder" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35 msgid "Press OK to activate the settings." -msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling" +msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:553 msgid "Press OK to scan" -msgstr "Tryk OK for at søge." +msgstr "Tryk OK for at søge" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157 msgid "Press OK to start the scan" -msgstr "Tryk OK for at starte søgningen." +msgstr "Tryk OK for at starte søgningen" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:33 msgid "Prev" -msgstr "Tilbage" +msgstr "Forrige" + +msgid "Protect services" +msgstr "Beskyt kanaler" + +msgid "Protect setup" +msgstr "Beskyt opsæt" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:432 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:572 msgid "Provider" msgstr "Udbyder" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:679 msgid "Providers" msgstr "Udbydere" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:97 +msgid "Quick" +msgstr "Hurtig" + +msgid "Quickzap" +msgstr "Hurtigzap" + +msgid "RC Menu" +msgstr "Fjernbetjenings Menu" + +msgid "RF output" +msgstr "RF Udgang" + +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +msgid "Really close without saving settings?" +msgstr "Vil du virkelig lukke uden at gemme settings?" + msgid "Really delete done timers?" -msgstr "slette udførte timere?" +msgstr "Slette udførte timere?" + +msgid "Really delete this timer?" +msgstr "Vil du virkelig slette denne timer?" + +msgid "Really exit the subservices quickzap?" +msgstr "Vil du afslutte underkanals hurtigzap?" + +msgid "Reception Settings" +msgstr "Modtage Indstillinger" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1124 msgid "Record" msgstr "Optag" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:67 msgid "Recording" msgstr "Optager" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 +msgid "Recordings always have priority" +msgstr "Optagelser har altid prioritet" + +msgid "Reenter new pin" +msgstr "Gentag ny kode" + msgid "Remove Plugins" -msgstr "Slet Plugins" +msgstr "Fjerne Plugins" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 msgid "Remove plugins" -msgstr "slet Plugins" +msgstr "Fjerne plugins" + +msgid "Repeat" +msgstr "Gentag" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 msgid "Repeat Type" -msgstr "" +msgstr "Gentage type" + +msgid "Replace current playlist" +msgstr "Skifte nuværende spilleliste" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:213 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 +msgid "Restart" +msgstr "Genstarte" + msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Gendanne" + +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." +msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu" + +msgid "Right" +msgstr "Højre" + +msgid "Running" +msgstr "Arbejder" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249 -msgid "SNR" -msgstr "Signalrate" +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" + +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sat" -msgstr "Sat" +msgstr "Lør" + +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Sat / Parabol Indstilling" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:335 msgid "Satellite" msgstr "Satellit" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:431 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:574 msgid "Satellites" msgstr "Satellitter" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:546 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:549 msgid "Scan NIM" -msgstr "Søg efter tunere" +msgstr "Søg tunere" + +msgid "Search east" +msgstr "Søg Øst" + +msgid "Search west" +msgstr "Søg Vest" + +msgid "Seek" +msgstr "Søg" + +msgid "Select HDD" +msgstr "Vælg HDD" + +msgid "Select a movie" +msgstr "Vælg en film" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:653 -msgid "Secondary cable from motorized LNB" -msgstr "Sekundær kabel fra motor" +msgid "Select audio mode" +msgstr "Vælg lyd type" + +msgid "Select audio track" +msgstr "Vælg lyd spor" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:230 msgid "Select channel to record from" msgstr "Vælg optagekanal" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 msgid "Sequence repeat" -msgstr "Sekvens-gentagelse" +msgstr "Sekvens gentagelse" + +msgid "Service" +msgstr "Kanal" + +msgid "Service Scan" +msgstr "Kanal Søgning" + +msgid "Service Searching" +msgstr "Kanal Søgning" + +msgid "Service scan" +msgstr "Kanal søgning" + +msgid "Service scan type needed" +msgstr "Kanal søgnings type nødvendig" + +msgid "Serviceinfo" +msgstr "Kanalinfo" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:681 msgid "Services" -msgstr "kanaler" +msgstr "Kanaler" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:125 msgid "Set limits" -msgstr "Indstil Limits" +msgstr "Indstil limits" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:42 +msgid "Setup" +msgstr "Indstillinger" + +msgid "Show infobar on channel change" +msgstr "Vis Infobar ved kanal skifte" + +msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgstr "Vis Infobar ved skip Forward/Backward" + +msgid "Show positioner movement" +msgstr "Vis motor bevægelse" + +msgid "Show services beginning with" +msgstr "Vis kanaler begyndende med" + msgid "Show the radio player..." -msgstr "Vis radioafspilleren..." +msgstr "Vis radio afspilleren..." -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:102 -msgid "Similar broadcasts:" -msgstr "" +msgid "Show the tv player..." +msgstr "Vis TV afspiller..." -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:647 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:654 -msgid "Simple" -msgstr "Enkelt" +msgid "Similar" +msgstr "Samme" + +msgid "Similar broadcasts:" +msgstr "Samme udsendelser:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669 msgid "Single" msgstr "Enkelt" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:130 msgid "Single EPG" -msgstr "Enkelt-EPG" +msgstr "Enkelt EPG" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:281 msgid "Single satellite" -msgstr "Enkelt Satellit" +msgstr "Enkelt satellit" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:281 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:282 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283 msgid "Single transponder" -msgstr "Enkelt Transponder" +msgstr "Enkelt transponder" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:682 msgid "Slot " msgstr "Slot " -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:563 msgid "Socket " -msgstr "Socket " +msgstr "Sokkel " + +msgid "Somewhere else" +msgstr "Andet steds" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" "Please choose an other one." msgstr "" +"Desværre, din backup destination eksisterer ikke\n" +"\n" +"Vælg venligst en anden." + +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" + +msgid "Soundcarrier" +msgstr "Lydfrekvens" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:739 msgid "South" msgstr "Syd" -#: ../lib/python/Components/Language.py:17 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178 +msgid "Standby" +msgstr "Standby" + +msgid "Standby / Restart" +msgstr "Afbryde / Genstarte" + msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077 msgid "Start recording?" msgstr "Start optagelse?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181 msgid "StartTime" msgstr "StartTid" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221 +msgid "Startwizard" +msgstr "Startwizard" + msgid "Step " msgstr "Step " -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:165 msgid "Step east" -msgstr "Drej mod øst" +msgstr "Drej mod Øst" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:164 msgid "Step west" -msgstr "Drej mod vest" +msgstr "Drej mod Vest" + +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:158 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:159 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:893 msgid "Stop Timeshift?" -msgstr "Stop Timeshift?" +msgstr "Stoppe Timeshift?" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105 msgid "Stop playing this movie?" -msgstr "Stop afspilning af denne film?" +msgstr "Stoppe afspilning af denne film?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 msgid "Store position" -msgstr "Gem Position" +msgstr "Gemme Position" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113 msgid "Stored position" msgstr "Gemt Position" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1129 ../data/ +msgid "Subservice list..." +msgstr "Underkanal liste..." + msgid "Subservices" msgstr "Underkanaler" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Subtitle selection" +msgstr "Undertekst valg" + +msgid "Subtitles" +msgstr "Undertekster" + msgid "Sun" msgstr "Søn" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:340 +msgid "Swap Services" +msgstr "Bytte kanaler" + +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" + +msgid "Switch to next subservice" +msgstr "Skift til næste underkanal" + +msgid "Switch to previous subservice" +msgstr "Skift til forrige underkanal" + msgid "Symbol Rate" -msgstr "Symbolrate" +msgstr "Symbol Rate" + +msgid "System" +msgstr "System" + +msgid "TV System" +msgstr "TV System" + +msgid "Terrestrial" +msgstr "Jordbaseret" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73 msgid "Terrestrial provider" -msgstr "Terristiel udbyder" +msgstr "Jordbaseret udbyder" + +msgid "Test mode" +msgstr "Test type" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using you Dreambox." +msgstr "" +"Tak fordi du brugte wizarden. Din Dreambox er nu klar til brug .\n" +"Tryk venligst OK, for at starte den." + +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "Backup har slået fejl. Vælg en anden måde at lave backup på." + +msgid "The pin code has been changed successfully." +msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld." + +msgid "The pin code you entered is wrong." +msgstr "Din indtastede pin kode er forkert." + +msgid "The pin codes you entered are different." +msgstr "De indtastede pin koder er forskellige." + +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "" +"Wizarden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine " +"indstillinger nu?" + +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Brugen af wizzarden er færdig nu." + +msgid "This is step number 2." +msgstr "Dette er skridt nummer 2." + +msgid "This is unsupported at the moment." +msgstr "Denne funktion er ikke understøttet." -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735 msgid "Three" msgstr "Tre" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146 msgid "Threshold" msgstr "Threshold" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "Tor" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +msgid "Time/Date Input" +msgstr "Tid/Dato Input" + +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +msgid "Timer Edit" +msgstr "Timer Redigering" + +msgid "Timer Editor" +msgstr "Timer Redigering" + msgid "Timer Type" -msgstr "Timer-Type" +msgstr "Timer Type" + +msgid "Timer entry" +msgstr "Indstil timer" + +msgid "Timer log" +msgstr "Timer Log" + +msgid "Timer sanity error" +msgstr "Timer sanity fejl" + +msgid "Timer selection" +msgstr "Timer valg" + +msgid "Timeshift" +msgstr "Tidsskift" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:865 msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "Timeshift ikke mulig!" +msgstr "Timeskift ikke mulig!." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1133 -msgid "Timeshifting" -msgstr "" +msgid "Timezone" +msgstr "Tidszone" + +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:198 -#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" -msgstr "I dag" +msgstr "Idag" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108 msgid "Tone mode" -msgstr "Lyd mode" +msgstr "Lyd type" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 msgid "Toneburst" -msgstr "" +msgstr "Toneburst" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669 msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240 msgid "Transmission mode" msgstr "Transmissions type" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:344 msgid "Transponder" -msgstr "" +msgstr "Transponder" + +msgid "Tries left:" +msgstr "Forsøg tilbage:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Tue" msgstr "Tir" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:123 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:333 msgid "Tune" -msgstr "" +msgstr "Tune" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175 -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "Tuner" -msgstr "" +msgstr "Tuner" + +msgid "Tuner Slot" +msgstr "Tuner Slot" + +msgid "Tuner configuration" +msgstr "Tuner konfiguration" + +msgid "Tuner status" +msgstr "Tuner Status" + +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrkisk" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735 msgid "Two" msgstr "To" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:180 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:183 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:186 msgid "Type of scan" msgstr "Søge type" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674 msgid "USALS" msgstr "USALS" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 +msgid "USB" +msgstr "USB" + msgid "USB Stick" -msgstr "" +msgstr "USB Stick" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" -"Kunne ikke formatere HD.\n" +"Kunne ikke formatere HDD.\n" "Se venligst i manual.\n" "FEJL: " -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Ukommiteret DiSEqC kommando" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 msgid "Universal LNB" -msgstr "Universal-LNB" +msgstr "Universal LNB" + +msgid "Unmount failed" +msgstr "Unmount fejlede" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." -msgstr "Opdatering i gang. Vent venligst. Dette kan tage adskillige minutter." +msgstr "Opdaterer... Vent venligst... Dette kan tage adskillige minutter..." + +msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "Opgradering færdig. Vil du Genstarte din DreamBox?" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "Brug (DHCP)" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 +msgid "Use power measurement" +msgstr "Brug power måling" + +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Brug venstre/højre pil for at vælge.\n" +"\n" +"Indstilling for Tuner A" + +msgid "" +"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " +"press OK." +msgstr "" +"Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK." + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Brug USALS til denne position" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 +msgid "Use wizard to set up basic features" +msgstr "Brug wizzard til grundopsætning" + msgid "User defined" msgstr "Brugerdefineret" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107 +msgid "VCR Switch" +msgstr "Video Omskifter" + +msgid "VCR scart" +msgstr "Scart Video" + +msgid "View teletext..." +msgstr "Se teletekst..." + msgid "Voltage mode" -msgstr "Spændings indstilling" +msgstr "Spændings type" + +msgid "Volume" +msgstr "Lydstyrke" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:688 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "V" + +msgid "WSS on 4:3" +msgstr "WSS på 4:3" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Wed" msgstr "Ons" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163 msgid "Weekday" msgstr "Ugedag" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "" +"Velkommen til Image opdaterings guiden. Denne guide vil hjælpe dig gennem " +"opdateringen. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup " +"af dine indstillinger, her er en kort gennemgang." + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Din dreambox ønsker dig velkommen.\n" +"\n" +"Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n" +"Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin." + msgid "West" msgstr "Vest" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:706 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:730 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:740 +msgid "What do you want to scan?" +msgstr "Hvad vil du søge?" + +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?" + +msgid "YPbPr" +msgstr "Komponent" + +msgid "Year:" +msgstr "År:" + msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 +msgid "Yes, backup my settings!" +msgstr "Ja, lav en backup af indstillinger!" + +msgid "Yes, do a manual scan now" +msgstr "Ja, lav en manuel søgning nu" + +msgid "Yes, do an automatic scan now" +msgstr "Ja, lav en automatisk søgning nu" + +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Ja, tag en ny manuel søgning nu" + +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Ja, afbryd nu." + +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Ja, genetabler indstillinger nu" + +msgid "Yes, view the tutorial" +msgstr "Ja, vis mig en gennemgang" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Dette kan ikke slettes!" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 +msgid "" +"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +"harddisk is not an option for you." +msgstr "" +"Du ser ikke ud til at have en HDD i din Dreambox. Så derfor kan du ikke lave " +"en HDD backup." + +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Du har valgt backup på compact flash. Kortet skal sidde i CF-slottet. Den " +"foretrukne måde at lave backup på er på HDD!\n" +"Tryk på OK, for alligevel at starte en backup." + +msgid "" +"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Du har valgt at lave backup på USB stick. Den anbefalede metode er\n" +"at lave backup på HDD! Tryk på OK for at begynde backup." + +msgid "" +"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +"backup now." +msgstr "" +"Du har valgt at lave en backup på HDD. Tryk venligst på OK, for at lave " +"backup nu." + +msgid "You have to wait for" +msgstr "Du må vente på" + +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." +msgstr "" +"Du skal have en PC forbundet til din Dreambox. Hvis du mangler yderligere " +"Informationer, så gå til websiden http://www.dm7025.de.\n" +"Din Dreambox bliver slukket nu. Efter du har udført opdateringen " +"Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at " +"geninstallere, dine indstillinger." + +msgid "" +"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"\n" +"Do you want to set the pin now?" +msgstr "" +"Du skal opsætte en pin kode og gemme den for dine børn.\n" +"\n" +"Vil du opsætte pin kode nu?" + +msgid "You selected a playlist" +msgstr "Du valgte en spilleliste" + +msgid "" +"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " +"process." +msgstr "" +"Din backup er lykkedes. Vi vil nu forsætte forklaringen på opdaterings " +"processen." + +msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." +msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..." + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -1229,279 +1804,320 @@ msgstr "" "Din frontprocessor skal opdateres.\n" "Tryk OK for at starte opdateringen." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:312 +msgid "Zap back to service before positioner setup?" +msgstr "Zap tilbage til kanal før motor indstilling?" + msgid "[bouquet edit]" msgstr "[Pakke redigering]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:314 msgid "[favourite edit]" msgstr "[Favorit redigering]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:398 msgid "[move mode]" -msgstr "[Flytte mode]" +msgstr "[Flytte type]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 msgid "abort bouquet edit" msgstr "Fortryd pakkeredigering" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94 msgid "abort favourites edit" msgstr "Fortryd favoritredigering" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" -msgstr "ved at starte" +msgstr "Ved at starte" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80 -msgid "add bouquet..." +msgid "add bouquet" msgstr "Tilføj pakke..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077 +msgid "add directory to playlist" +msgstr "Tilføj direktorie til spilleliste" + +msgid "add file to playlist" +msgstr "Tilføj fil til spilleliste" + +msgid "add marker" +msgstr "Tilføj marker" + msgid "add recording (enter recording duration)" -msgstr "" +msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) " -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077 msgid "add recording (indefinitely)" -msgstr "" +msgstr "Tilføj optagelse (nu)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077 msgid "add recording (stop after current event)" -msgstr "" +msgstr "Tilføj optagelse (stop efter nuværende)" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65 msgid "add service to bouquet" msgstr "Tilføj kanal til pakke" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67 msgid "add service to favourites" msgstr "Tilføj kanal til favoritter" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 +msgid "add to parental protection" +msgstr "Tilføj til forældre beskyttelse" + +msgid "advanced" +msgstr "Avanceret" + msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" +"Er du sikker på at du vil gendanne\n" +"følgende backup:\n" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96 msgid "back" -msgstr "tilbage" +msgstr "Tilbage" + +msgid "blacklist" +msgstr "Sortliste" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 msgid "change recording (duration)" -msgstr "" +msgstr "Skifte optagelse (længde)" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303 msgid "circular left" msgstr "venstre-cirkulær" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303 msgid "circular right" msgstr "højre-cirkulær" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70 +msgid "clear playlist" +msgstr "Slet spilleliste" + +msgid "complex" +msgstr "Komplex" + +msgid "config menu" +msgstr "Konfigurations menu" + +msgid "continue" +msgstr "Fortsæt" + msgid "copy to favourites" -msgstr "kopier til favoritter" +msgstr "Kopier til favoritter" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "daily" -msgstr "daglig" +msgstr "Daglig" + +msgid "delete" +msgstr "Slet" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 msgid "delete..." -msgstr "slet..." +msgstr "Slet..." + +msgid "disable" +msgstr "Afbryd" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 msgid "disable move mode" -msgstr "slå move mode fra" +msgstr "Slå flytte type fra" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 msgid "do nothing" -msgstr "gør intet" +msgstr "Gør intet" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077 msgid "don't record" -msgstr "optag ikke" +msgstr "Optag ikke" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 msgid "done!" msgstr "færdig!" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:565 msgid "empty/unknown" -msgstr "tom/ukendt" +msgstr "Tom/ukendt" + +msgid "enable" +msgstr "Tilslut" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83 msgid "enable bouquet edit" -msgstr "åbn pakke redigering" +msgstr "Åbne pakke redigering" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 msgid "enable favourite edit" -msgstr "åbn favoritredigering" +msgstr "Åbne favoritredigering" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79 msgid "enable move mode" -msgstr "åbn move redigering" +msgstr "Åbne flytte type" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90 msgid "end bouquet edit" -msgstr "afslut pakke redigering" +msgstr "Afslut pakke redigering" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 msgid "end favourites edit" msgstr "Afslut favorit redigering" -#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 +msgid "equal to Socket A" +msgstr "Som Tuner A" + msgid "free diskspace" -msgstr "fri HD plads" +msgstr "Fri HDD plads" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "full /etc directory" -msgstr "" +msgstr "full /etc direktorie" + +msgid "go to deep standby" +msgstr "Gå til dyb standby" + +msgid "hear radio..." +msgstr "Høre radio..." + +msgid "help..." +msgstr "Hjælp..." + +msgid "hide player" +msgstr "Skjul afspiller" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303 msgid "horizontal" msgstr "horizontal" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:220 +msgid "hour" +msgstr "Time" + +msgid "hours" +msgstr "Timer" + msgid "init module" -msgstr "Initaliser Modul" +msgstr "Initialiser modul" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:85 msgid "leave movie player..." -msgstr "Forlad filmafspiller..." +msgstr "Forlad film afspiller..." + +msgid "left" +msgstr "Venstre" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "list" -msgstr "" +msgstr "Liste" + +msgid "locked" +msgstr "Låst " + +msgid "loopthrough to socket A" +msgstr "Forbundet til Tuner A" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674 msgid "manual" -msgstr "manuelt" +msgstr "Manuelt" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 msgid "mins" -msgstr "" +msgstr "min" + +msgid "minute" +msgstr "Minut" + +msgid "minutes" +msgstr "Minutter" + +msgid "minutes and" +msgstr "minutter og" + +msgid "never" +msgstr "Aldrig" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257 msgid "next channel" -msgstr "næste Kanal" +msgstr "Næste kanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 msgid "next channel in history" -msgstr "næste kanal i hukommelse" - -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:331 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:548 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Components/Network.py:145 -#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 +msgstr "Næste kanal i hukommelse" + msgid "no" -msgstr "nej" +msgstr "Nej" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63 msgid "no HDD found" -msgstr "ingen HD fundet" +msgstr "Ingen HDD fundet" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:218 msgid "no module found" msgstr "Ingen modul fundet" -#: ../lib/python/Screens/About.py:40 +msgid "no standby" +msgstr "Ingen Standby" + +msgid "no timeout" +msgstr "Ingen Timeout" + msgid "none" -msgstr "ingen" +msgstr "Ingen" + +msgid "not locked" +msgstr "Ikke låst" + +msgid "nothing connected" +msgstr "Intet tilsluttet" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:301 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316 msgid "off" -msgstr "off" +msgstr "Fra" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:301 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316 msgid "on" -msgstr "on" +msgstr "Til" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 msgid "once" -msgstr "en gang" +msgstr "En gang" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "" +msgstr "Kun /etc/enigma2 direktorie" + +msgid "open servicelist" +msgstr "Åbne kanalliste" + +msgid "open servicelist(down)" +msgstr "Åbne kanalliste(ned)" + +msgid "open servicelist(up)" +msgstr "Åbne kanalliste(op)" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" -msgstr "pass" +msgstr "Ok" + +msgid "pause" +msgstr "Pause" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:84 msgid "please press OK when ready" msgstr "Tryk venligst OK når du er klar" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256 msgid "previous channel" -msgstr "forrige Kanal" +msgstr "Forrige kanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 msgid "previous channel in history" -msgstr "forrige sete kanal" +msgstr "Forrige sete kanal" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 msgid "record" -msgstr "" +msgstr "Optage" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 msgid "recording..." -msgstr "optager..." +msgstr "Optager..." + +msgid "remove all new found flags" +msgstr "Fjerne alle nye fundne flag" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:74 -msgid "remove bouquet" -msgstr "Fjern pakke" +msgid "remove entry" +msgstr "Fjerne indgang" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:72 -msgid "remove service" -msgstr "Fjern kanal" +msgid "remove from parental protection" +msgstr "Fjerne fra forældre beskyttelse" + +msgid "remove new found flag" +msgstr "Fjerne nye fundne flag" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 msgid "repeated" -msgstr "gentaget" +msgstr "Gentaget" + +msgid "right" +msgstr "Højre" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 #, python-format msgid "" "scan done!\n" "%d services found!" msgstr "" -"Søgning slut.\n" -"%d Kanaler fundet." +"Søgning slut!\n" +"%d Kanaler fundet!" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 msgid "" "scan done!\n" "No service found!" msgstr "" "Søgning slut.\n" -"Ingen kanal fundet." +"Ingen kanaler fundet!" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 msgid "" "scan done!\n" "One service found!" msgstr "" -"Søgning slut.\n" -"En kanal fundet." +"Søgning slut!\n" +"En kanal fundet!" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 #, python-format msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" @@ -1510,1267 +2126,122 @@ msgstr "" "Søgning igang - %d %% færdig!\n" "%d kanaler fundet!" -#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 msgid "scan state" -msgstr "søge Status" +msgstr "Søge status" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:346 -msgid "show EPG..." -msgstr "vis EPG..." +msgid "second" +msgstr "sekund." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:317 -msgid "show event details" -msgstr "vis program detaljer" +msgid "second cable of motorized LNB" +msgstr "Sekundært kabel fra motor LNB" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 -msgid "stop recording" -msgstr "Stop optagelse" +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226 -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "seconds." +msgstr "sekunder." -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:73 -msgid "unknown service" -msgstr "ukendt kanal" +msgid "select Slot" +msgstr "Vælg Slot" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -msgid "user defined" -msgstr "brugerdefineret" +msgid "service pin" +msgstr "Kanal kode" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303 -msgid "vertical" -msgstr "vertikal" +msgid "setup pin" +msgstr "Opsætning pin" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 -msgid "waiting" -msgstr "venter" +msgid "show EPG..." +msgstr "Vis EPG..." -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -msgid "weekly" -msgstr "ugentlig" - -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:331 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:548 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Components/Network.py:145 -#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 -msgid "yes" -msgstr "ja" +msgid "show event details" +msgstr "Vis program detaljer" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 -msgid "zap" -msgstr "" +msgid "simple" +msgstr "Enkel" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 -msgid "zapped" -msgstr "" +msgid "skip backward" +msgstr "Drop tilbage" -#: ../data/ -msgid "Channel Selection" -msgstr "Kanalliste" +msgid "skip forward" +msgstr "Drop fremad" -#: ../data/ -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Backup færdig. Tryk OK for at se resultat" +msgid "start timeshift" +msgstr "Start timeshift" -#: ../data/ -msgid "Service" -msgstr "Kanal" +msgid "stereo" +msgstr "Stereo" -#: ../data/ -msgid "Network setup" -msgstr "Netværksindstillinger" +msgid "stop recording" +msgstr "Stop optagelse" -#: ../data/ -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Spil / Plugins" +msgid "stop timeshift" +msgstr "Stop timeshift" -#: ../data/ -msgid "Hide error windows" -msgstr "Skjul fejlmeddelelser" +msgid "switch to filelist" +msgstr "Skift til filliste" -#: ../data/ -msgid "help..." -msgstr "Hjælp..." +msgid "switch to playlist" +msgstr "Skift til spilleliste" -#: ../data/ -msgid "Yes, backup my settings!" -msgstr "Ja, lav en back-up af indstillinger!" +msgid "text" +msgstr "Tekst" -#: ../data/ -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." -msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu" +msgid "this recording" +msgstr "Denne optagelse" -#: ../data/ -msgid "Satconfig" -msgstr "Satkonfiguration" +msgid "this service is protected by a parental control pin" +msgstr "Denne service er beskyttet af forældre kontrol " -#: ../data/ -msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " -"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " -"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " -"your settings." -msgstr "" -"Du skal have en PC forbundet til din Dreambox. Hvis du manler " -"yderligerInformationer, så gå til websiden http://www.dm7025.de.\n" -"Din Dreambox bliver slukket nu. Efter du har udført opdateringen " -"Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at " -"geninstallere, dine indstillinger." +msgid "unknown service" +msgstr "Ukendt kanal" -#: ../data/ -msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "Hvor vil du lave en back-up af dine indstillinger?" +msgid "until restart" +msgstr "Indtil genstart" -#: ../data/ -msgid "Service Scan" -msgstr "Kanalsøgning" +msgid "user defined" +msgstr "Brugerdefineret" -#: ../data/ -msgid "DiSEqC" -msgstr "" +msgid "vertical" +msgstr "Vertikal" -#: ../data/ -msgid "TV System" -msgstr "TV system" +msgid "view extensions..." +msgstr "Se udvidelser..." -#: ../data/ -msgid "#ffffff" -msgstr "" +msgid "view recordings..." +msgstr "Se optagelser..." -#: ../data/ -msgid "NEXT" -msgstr "NÆSTE" +msgid "wait for ci..." +msgstr "Vent på CI..." -#: ../data/ -msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." -msgstr "" -"Du ser ikke ud til at have en HD i din Dreambox. Så derfor kan du ikke lave " -"en HD back-up." - -#: ../data/ -msgid "Deep Standby" -msgstr "Deep standby" - -#: ../data/ -msgid "Tuner Slot" -msgstr "Tuner Slot" - -#: ../data/ -msgid "Change bouquets in quickzap" -msgstr "Skift pakke i hurtigzap" - -#: ../data/ -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" - -#: ../data/ -msgid "" -"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " -"press OK." -msgstr "" -"Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK." - -#: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nej, bare start min Dreambox" - -#: ../data/ -msgid "Show Satposition" -msgstr "Vis Satposition" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Vil du have en gennemgang ?" - -#: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Indstillinger" - -#: ../data/ -msgid "#000000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "This is step number 2." -msgstr "Dette er skridt nummer 2." - -#: ../data/ -msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Brug wizzard til grundopsætning" - -#: ../data/ -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Sat-/ Parabol Opsætning" - -#: ../data/ -msgid "Visualize positioner movement" -msgstr "Vis motorbevægelsen" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Du har valgt at lave back-up på USB stick. Den anbefalede metode er\n" -"at lave back-up på HD! Tryk på OK for at begynde back-up." - -#: ../data/ -msgid "Audio / Video" -msgstr "Audio / Video" - -#: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Brugen af wizzard er færdig nu." - -#: ../data/ -msgid "Service Searching" -msgstr "Kanalsøgning" - -#: ../data/ -msgid "#20294a6b" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Mute" - -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " -"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " -"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." -msgstr "" -"Welkommen til Image-upgrade guiden. Denne guide vil hjælpe dig gennem " -"opdatering. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup " -"af dine settings her en kort gennemgang." - -#: ../data/ -msgid "Keyboard Map" -msgstr "Tastaturlayout" - -#: ../data/ -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Tastaturindstilling" - -#: ../data/ -msgid "Dish" -msgstr "Parabol" - -#: ../data/ -msgid "Record Splitsize" -msgstr "Splitoptage størrelse" - -#: ../data/ -msgid "Auto show inforbar" -msgstr "Vis automatisk infobjælke" - -#: ../data/ -msgid "Margin after record" -msgstr "Margin efter optagelse" - -#: ../data/ -msgid "Network" -msgstr "Netværk" - -#: ../data/ -msgid "Invert" -msgstr "Inverter" - -#: ../data/ -msgid "System" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "use power delta" -msgstr "brug power delta" - -#: ../data/ -msgid "Test mode" -msgstr "Test mode" - -#: ../data/ -msgid "Manual Scan" -msgstr "Manuel søgning" - -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Din dreambox siger velkommen.\n" -"\n" -"Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n" -"Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin." - -#: ../data/ -msgid "RC Menu" -msgstr "Fjernbetjenings menu" - -#: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "select Slot" -msgstr "Vælg Slot" - -#: ../data/ -msgid "BER:" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Standby / Restart" -msgstr "Standby / Genstart" - -#: ../data/ -msgid "Main menu" -msgstr "Hoved Menu" - -#: ../data/ -msgid "EPG Selection" -msgstr "EPG Valg" - -#: ../data/ -msgid "Exit the wizard" -msgstr "Afslut wizzard" - -#: ../data/ -msgid "Fast zapping" -msgstr "Hurtig zap" - -#: ../data/ -msgid "OSD Settings" -msgstr "OSD-Indstilling" - -#: ../data/ -msgid "Brightness" -msgstr "Lys" - -#: ../data/ -msgid "Standby" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Activate network settings" -msgstr "Aktiver netværksindstilling" - -#: ../data/ -msgid "Timer" -msgstr "" - -#: ../data/ -#, fuzzy -msgid "Compact flash card" -msgstr "Compact flash kort" - -#: ../data/ -msgid "Yes, view the tutorial" -msgstr "Ja, Vis mig en gennemgang" - -#: ../data/ -msgid "UHF Modulator" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Color Format" -msgstr "Farveformat" - -#: ../data/ -msgid "Plugin browser" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "#80000000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Downloadable plugins" -msgstr "Plugins der kan downloades" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "LCD" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Timezone" -msgstr "Tidszone" - -#: ../data/ -msgid "Message" -msgstr "Besked" - -#: ../data/ -msgid "About..." -msgstr "Om..." - -#: ../data/ -msgid "#00ff00" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Common Interface" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Ask before zapping" -msgstr "Spørg inden zap" - -#: ../data/ -msgid "#c0c000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "A/V Settings" -msgstr "A/V-Indstillinger" - -#: ../data/ -msgid "Usage Settings" -msgstr "Brugerindstillinger" - -#: ../data/ -msgid "" -"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " -"displayed." -msgstr "For at se infobjælke, tryk på OK." - -#: ../data/ -msgid "Service scan" -msgstr "Kanalsøgning" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Ja, tag en manuel søgning nu" - -#: ../data/ -msgid "LCD Setup" -msgstr "LCD Indstilling" - -#: ../data/ -msgid "No, scan later manually" -msgstr "Nej, søg senere manuelt." - -#: ../data/ -msgid "Input" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Soundcarrier" -msgstr "Lydfrekvens" - -#: ../data/ -msgid "#0000ff" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Yes, restore the settings now" -msgstr "Ja, genetabler indstillinger nu" - -#: ../data/ -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." -msgstr "" -"Du har valgt at lave en back-up på HD. Tryk venligst på OK, for at lave back-" -"up nu." - -#: ../data/ -msgid "Timer selection" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Repeat" -msgstr "Gentag" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Du har valgt back-up på compact flash. Kortet skal sidde i slottet. Den " -"foretrukne måde at lave back-up på er på HD!\n" -"Tryk på OK, for alligevel at starte en back-up." - -#: ../data/ -msgid "Network Setup" -msgstr "Netværks setup" - -#: ../data/ -msgid "Somewhere else" -msgstr "Andet steds" - -#: ../data/ -msgid "" -"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " -"process." -msgstr "" -"Din back-up er lykkedes. Vi vil nu forsætte forklaringen på opdaterings-" -"Processen." - -#: ../data/ -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: ../data/ -msgid "Parental Lock" -msgstr "Forældrelås" - -#: ../data/ -msgid "Restart" -msgstr "Genstart" - -#: ../data/ -msgid "AC3 default" -msgstr "AC3 standard" - -#: ../data/ -msgid "Timer entry" -msgstr "Indstil timer" - -#: ../data/ -msgid "Modulator" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Eventview" -msgstr "Programoversigt" - -#: ../data/ -msgid "Margin before record (minutes)" -msgstr "Margin før optagelse (i Minuten)" - -#: ../data/ -msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "Back-up har slået fejl. Vælg en anden måde at lave back-up på." - -#: ../data/ -msgid "Keymap" -msgstr "Tastelayout" - -#: ../data/ -msgid "InfoBar" -msgstr "Infobjælke" - -#: ../data/ -msgid "" -"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "" -"Wizzarden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine " -"indstillinger nu?" - -#: ../data/ -msgid "Exit wizard" -msgstr "Afslut wizzard" - -#: ../data/ -msgid "Media player" -msgstr "" - -#: ../data/ -#, fuzzy -msgid "Timer sanity error" -msgstr "Timer sanity fejl" - -#: ../data/ -msgid "Serviceinfo" -msgstr "Service-Informationen" - -#: ../data/ -msgid "VCR Switch" -msgstr "Video Omskifter" - -#: ../data/ -msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." -msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..." - -#: ../data/ -msgid "WSS on 4:3" -msgstr "WSS på 4:3" - -#: ../data/ -msgid "Skip confirmations" -msgstr "Skip bekræftelse" - -#: ../data/ -msgid "Choose bouquet" -msgstr "Vælg Bouquet" - -#: ../data/ -msgid "OK, guide me through the upgrade process" -msgstr "OK, guide mig igennem opdaterinsprocessen" - -#: ../data/ -msgid "No backup needed" -msgstr "Ingen back-up nødvendig" - -#: ../data/ -msgid "MORE" -msgstr "MERE" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do an automatic scan now" -msgstr "Ja, lav en automatisk søgning nu" - -#: ../data/ -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Ja, lav en manuel søgning nu" - -#: ../data/ -msgid "USB" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Timer log" -msgstr "Timer Log" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?" - -#: ../data/ -msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Indstillinger for Tuner B." - -#: ../data/ -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." -msgstr "" -"Guiden er hermed afsluttet. Du kan nu bruge din Dreambox.\n" -"Tryk venligst OK, for at forlade guiden." - -#: ../data/ -msgid "Delay" -msgstr "Forsinkelse" - -#: ../data/ -msgid "Select HDD" -msgstr "Vælg HD" - -#: ../data/ -msgid "#ffffffff" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Setup Lock" -msgstr "Setup-lås" - -#: ../data/ -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Billed Format" - -#: ../data/ -msgid "Expert Setup" -msgstr "Expertindstillinger" - -#: ../data/ -msgid "Language" -msgstr "Sprog" - -#: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Brug venstre/højre pil for at vælge.\n" -"\n" -"Indstilling for Tuner A" - -#: ../data/ -msgid "Parental Control" -msgstr "Forældrekontrol" - -#: ../data/ -msgid "VCR scart" -msgstr "Scart-Videooptager" - -#: ../data/ -msgid "Mainmenu" -msgstr "Hovedmenu" - -#: ../data/ -msgid "Select a movie" -msgstr "Vælg en film" - -#: ../data/ -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: ../data/ -msgid "Multi bouquets" -msgstr "Multi pakker" - -#: ../data/ -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Timer redigering" - -#: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "Nej, gør intet" - -#: ../data/ -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Denne funktion er ikke understøttet ." - -#: ../data/ -msgid "About" -msgstr "Om" - -#: ../data/ -msgid "config menu" -msgstr "Konfigurations menu" - -#: ../data/ -msgid "Finetune" -msgstr "Fintuning" - -#: ../data/ -msgid "Timer Editor" -msgstr "Timer Redigering" - -#: ../data/ -msgid "AGC:" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "What do you want to scan?" -msgstr "Hvad vil du søge?" - -#: ../data/ -msgid "Usage settings" -msgstr "Brugerindstillinger" - -#: ../data/ -msgid "Channellist menu" -msgstr "Kanalliste menu" - -#: ../data/ -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" - -#: ../data/ -msgid "#ff0000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Vil du lave en kanalsøgning?" - -#: ../data/ -msgid "NOW" -msgstr "NU" - -#: ../data/ -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Ja, sluk nu." - -#: ../data/ -msgid "Seek" -msgstr "Søg" - -#: ../data/ -msgid "Satelliteconfig" -msgstr "Satellit indstilling" - -#: ../data/ -msgid "MediaPlayer" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?" - -#~ msgid " Day(s) " -#~ msgstr "Dag-e" - -#~ msgid " Hour(s) " -#~ msgstr "Time-r" - -#~ msgid " Minute(s)" -#~ msgstr "Minut-ter" - -#~ msgid " free " -#~ msgstr "fri" - -#~ msgid " free: " -#~ msgstr "fri" - -#~ msgid " used " -#~ msgstr "brugt" - -#~ msgid " used: " -#~ msgstr "brugt" - -#~ msgid "< select >" -#~ msgstr "< vælg >" - -#~ msgid "Acoustics Harddisk" -#~ msgstr "Highspeed Harddisk" - -#~ msgid "Apply satellite" -#~ msgstr "Tilføj satellit" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to download\n" -#~ "the new satellites.xml?\n" -#~ msgstr "vil du downloade den ny sat-xml?\n" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to install\n" -#~ "the new satellites.xml?\n" -#~ msgstr "vil du installere den ny sat-xml?\n" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to install this addon?\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "sikker på du vil installere denne addon?\n" - -#~ msgid "Auto-Camd Settings" -#~ msgstr "Auto-Camd indstillinger" - -#~ msgid "Blue Panel" -#~ msgstr "Blå Panel" - -#~ msgid "Buffersize in kB:" -#~ msgstr "Bufferstørrelse i KB" - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Kalender" - -#~ msgid "Camd Settings" -#~ msgstr "Camd indstillinger" - -#~ msgid "Camd-ID not found" -#~ msgstr "Camd-ID ikke fundet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Client IP: " -#~ msgstr "Klient IP:" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Dansk" - -#~ msgid "Device Settings" -#~ msgstr "indstllinger for ekstraudstyr" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Ekstraudstyr" - -#, fuzzy -#~ msgid "Epg Place:" -#~ msgstr "Epg Sted" - -#~ msgid "Error !!!" -#~ msgstr "FEJL !!!" - -#~ msgid "Extras / Settings" -#~ msgstr "Ekstra/indstillinger" - -#~ msgid "February" -#~ msgstr "Februar" - -#~ msgid "File Systems" -#~ msgstr "Fil system" - -#~ msgid "Filename:" -#~ msgstr "Filnavn" - -#~ msgid "Free Disk-size to small !!!" -#~ msgstr "For lidt plads på HD !!!" - -#~ msgid "Go Up" -#~ msgstr "Gå op" - -#~ msgid "Hdd-Temperature" -#~ msgstr "HD-temperatur" - -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "Skjul" - -#~ msgid "Info:" -#~ msgstr "Information:" - -#~ msgid "Infobar" -#~ msgstr "Infobjælke" - -#~ msgid "Infobar timeout in seconds" -#~ msgstr "Infobjælke slukker om (sek)" - -#~ msgid "Install addon: " -#~ msgstr "Installere addon" - -#~ msgid "Interval in min:" -#~ msgstr "Interval i minutter" - -#~ msgid "January" -#~ msgstr "Januar" - -#~ msgid "July" -#~ msgstr "Juli" - -#~ msgid "June" -#~ msgstr "Juni" - -#~ msgid "Kernel Modules" -#~ msgstr "Kernel moduler" - -#~ msgid "Manual install" -#~ msgstr "Manuel installering" - -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Marts" - -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Maj" - -#~ msgid "Memory-Info" -#~ msgstr "Hukommelses-information" - -#~ msgid "Messages from Kernel" -#~ msgstr "Besked fra kernel" - -#~ msgid "Mount points" -#~ msgstr "Monterings punkt" - -#~ msgid "Netmask: " -#~ msgstr "Netmaske" - -#~ msgid "Norwegian" -#~ msgstr "Norsk" - -#~ msgid "OK to reloaded Camd-List" -#~ msgstr "OK for at hente camd-liste igen" - -#~ msgid "October" -#~ msgstr "Oktober" - -#~ msgid "One moment please..." -#~ msgstr "Vent et øjeblik..." - -#~ msgid "Options (" -#~ msgstr "Muligheder (" - -#~ msgid "Options: " -#~ msgstr "Muligheder: " - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Adgangskode" - -#~ msgid "Path for Manual install:" -#~ msgstr "Mappe for Manuel installering" - -#~ msgid "Path: " -#~ msgstr "Mappe:" - -#~ msgid "Please select addon group" -#~ msgstr "Vælg venligst anden gruppe" - -#~ msgid "Please select to dowload" -#~ msgstr "Vælg til download" - -#~ msgid "Press '0' current Day, Press '1' on/off Reminder" -#~ msgstr "Tryk '0' for i dag, Tryk '1' on/off Husker" - -#~ msgid "Press 'OK' for Info" -#~ msgstr "Tryk 'OK' for information" - -#~ msgid "Press OK to save settings." -#~ msgstr "Tryk OK for at gemme indstillinger" - -#~ msgid "Process-Info" -#~ msgstr "Proces information" - -#~ msgid "Progress:" -#~ msgstr "Arbejder" - -#~ msgid "Selected Camd (left, right)" -#~ msgstr "Vælg Cam (venstre, højre)" - -#~ msgid "Service not found" -#~ msgstr "Kanal ikke fundet" - -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Vis" - -#~ msgid "Size (total " -#~ msgstr "Størrelse (total" - -#~ msgid "Start/Restart Camd" -#~ msgstr "Start/genstart Camd" - -#~ msgid "Status: " -#~ msgstr "STATUS:" - -#~ msgid "Status: Drive is mounted on " -#~ msgstr "Status: Drev er monteret på" - -#~ msgid "Status: Drive is not mounted" -#~ msgstr "Status: Drev er ikke monteret" - -#~ msgid "Status: Kernel-Modules not loaded!" -#~ msgstr "Status: Kernel-Moduler er ikke indlæst" - -#~ msgid "Status: Printer not found" -#~ msgstr "Status: Printer ikke fundet" - -#~ msgid "Status: Reminder is disable" -#~ msgstr "Status: at gemme er slået fra" - -#~ msgid "Status: Reminder is enable" -#~ msgstr "Status: at gemme er slået til" - -#~ msgid "Status: hdd is active" -#~ msgstr "Status: HD er aktiv" - -#~ msgid "Status: hdd is sleeping" -#~ msgstr "Status: HD i sleep mode" - -#~ msgid "Status: no Disc found!" -#~ msgstr "Status: ingen Disk fundet!" - -#~ msgid "Status: running" -#~ msgstr "Status: kører" - -#~ msgid "Status: stopping" -#~ msgstr "Status: stopper" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream-Traffic" -#~ msgstr "Stream-Trafik" - -#~ msgid "Stript executed" -#~ msgstr "Script udført" - -#~ msgid "Swap File not found " -#~ msgstr "Ingen swapfil fundet" - -#~ msgid "Swap Place:" -#~ msgstr "Swapfil størrelse" - -#~ msgid "Swap Size:" -#~ msgstr "Swapfil størrelse" - -#~ msgid "Swap active by " -#~ msgstr "Swapfil er aktiv ved" - -#~ msgid "Swap deactivated" -#~ msgstr "Swapfil er slået fra" - -#~ msgid "Swapfile" -#~ msgstr "Swapfil" - -#~ msgid "System Info" -#~ msgstr "System information" - -#~ msgid "That can last some time\n" -#~ msgstr "Dette kan tage noget tid\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Time update your ip in min:" -#~ msgstr "Tids opdatere din ip i min:" - -#~ msgid "Timeout Harddisk in min" -#~ msgstr "Timeout HD stopper i løbet af min" - -#~ msgid "USB/IDE Devices" -#~ msgstr "USB/IDE enheder" - -#~ msgid "User-Script" -#~ msgstr "Bruger-script" - -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Brugernavn:" - -#~ msgid "VideoPid or AudioPid not found" -#~ msgstr "VideoPid eller AudioPid er ikke fundet" - -#~ msgid "activate Swap" -#~ msgstr "Aktiver swapfil" - -#~ msgid "addon install not successful!" -#~ msgstr "kunne ikke installere addon" - -#~ msgid "addon install successful!" -#~ msgstr "addon er installeret" - -#~ msgid "addon size: " -#~ msgstr "addon størrelse" - -#~ msgid "" -#~ "are you sure you want to delete\n" -#~ "following addon:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "vil du slette denne addon\n" - -#~ msgid "are you sure you want to restart\n" -#~ msgstr "er du sikker på du vil genstarte\n" - -#~ msgid "close" -#~ msgstr "Luk" - -#~ msgid "creat satellites.xml" -#~ msgstr "Lav satellit.xml" - -#~ msgid "" -#~ "creat/delete Swapfile\n" -#~ "please wait..." -#~ msgstr "" -#~ "opret/slet swapfil\n" -#~ "vent venligst" - -#~ msgid "create new Swap File" -#~ msgstr "Lav ny swapfil" - -#~ msgid "creator: " -#~ msgstr "skaber:" - -#~ msgid "current Camd-List:" -#~ msgstr "Nuværende Camd-List" - -#~ msgid "current Path is:\n" -#~ msgstr "aktuelle mappe er:\n" - -#~ msgid "deactivate Swap" -#~ msgstr "Slå swap fra" - -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "slet" - -#~ msgid "description: " -#~ msgstr "beskrivelse" - -#~ msgid "download and install" -#~ msgstr "download og installer" - -#~ msgid "" -#~ "download not successful!\n" -#~ "Error: " -#~ msgstr "" -#~ "kunne ikke downloade!\n" -#~ "FEJL:" - -#~ msgid "enable/disable" -#~ msgstr "on/off" - -#~ msgid "enable/disable Auto-Camd" -#~ msgstr "Auto-Camd on/off" - -#~ msgid "enter recording duration" -#~ msgstr "Indstil optagelængde" - -#~ msgid "file" -#~ msgstr "fil" - -#~ msgid "httpd root:" -#~ msgstr "httpd roden:" - -#~ msgid "install not successful!\n" -#~ msgstr "kunne ikke installere!\n" - -#~ msgid "install successful!\n" -#~ msgstr "installering lykkedes!\n" - -#~ msgid "little Apache" -#~ msgstr "lille Apache" - -#~ msgid "mount" -#~ msgstr "monter" - -#~ msgid "mounted on (" -#~ msgstr "monteret på (" - -#~ msgid "no Hdd found" -#~ msgstr "ingen HD fundet" - -#~ msgid "no Mount points found" -#~ msgstr "ingen monteringspunkter fundet" - -#~ msgid "not by Record !" -#~ msgstr "ikke ved optagelse!" - -#~ msgid "ok press timer for those Infobar" -#~ msgstr "ok tryk på timer for denne infobjælke" - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "Åben" - -#~ msgid "record indefinitely" -#~ msgstr "Ubegrænset optagelse" - -#~ msgid "reloaded Camd-List" -#~ msgstr "genstart Camd-List" - -#~ msgid "remove Swap File" -#~ msgstr "Slet swap fil" - -#~ msgid "set Port for httpd:" -#~ msgstr "indstil port for httpd:" - -#~ msgid "show Blue - Panel..." -#~ msgstr "Vis Blå - Panel..." - -#~ msgid "show Crypt Symbole" -#~ msgstr "vis krypteringssymbol" - -#~ msgid "show Expert Ecm-Info" -#~ msgstr "Vis ekspert Ecm-info" +msgid "waiting" +msgstr "Venter" -#~ msgid "show Tuner Info in the Infobar" -#~ msgstr "Vis tuner i infobjælke" +msgid "weekly" +msgstr "Ugentlig" -#~ msgid "size in use: " -#~ msgstr "Størrelse i brug:" +msgid "whitelist" +msgstr "Hvidliste" -#~ msgid "size total: " -#~ msgstr "Størrelse total:" +msgid "yes" +msgstr "Ja" -#~ msgid "stop after current event" -#~ msgstr "Stop når udsendelsen er færdig" +msgid "yes (keep feeds)" +msgstr "Ja (behold feeds)" -#~ msgid "this attitude require that start again\n" -#~ msgstr "dette kræver genstart igen\n" +msgid "zap" +msgstr "zap" -#~ msgid "time too briefly" -#~ msgstr "for tidligt" +msgid "zapped" +msgstr "zappet" -#~ msgid "timeout up to show" -#~ msgstr "nedtælling inden visning" +#~ msgid "Disable subtitles" +#~ msgstr "Afbryde undertekster" -#~ msgid "umount" -#~ msgstr "afmonter" +#~ msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?" +#~ msgstr "Vil du aktivere Forældre Kontrol muligheden på din DreamBox?" -#~ msgid "view/choose" -#~ msgstr "Vis/Vælg" +#~ msgid "Satconfig" +#~ msgstr "Satkonfiguration" -#~ msgid "Restart Enigma" -#~ msgstr "Genstart enigma" +#~ msgid "Transpondertype" +#~ msgstr "Transpondertype"