X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/93d2a7e16e7a977124e7309112e6e56cde7cd57d..035dbdcc99289bf17e2e31928fbde3a75efd0735:/po/ru.po diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 7de8cd52..0c32cf46 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,18 +1,19 @@ +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-25 10:11+0300\n" -"Last-Translator: \n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Русский\n" -"X-Poedit-Country: RUSSIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +"X-Poedit-Country: RUSSIA\n" msgid "" "\n" @@ -93,6 +94,13 @@ msgstr "" "Выберите устройство для резервного копирования.\n" "Текущее устройство: " +msgid "" +"\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" +"\n" +"Система будет перезагружена после восстановления!" + msgid "" "\n" "View, install and remove available or installed packages." @@ -112,6 +120,9 @@ msgstr "" msgid " updates available." msgstr "" +msgid " wireless networks found!" +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "" @@ -207,6 +218,9 @@ msgstr "" msgid "1" msgstr "" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "" + msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -401,6 +415,9 @@ msgstr "Информация" msgid "About..." msgstr "О ресивере" +msgid "Accesspoint:" +msgstr "" + msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Длительное нажатии кнопки питания" @@ -676,6 +693,9 @@ msgstr "Действие при остановке воспроизведени msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Действие при окончании фильма" +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + msgid "Block noise reduction" msgstr "" @@ -798,6 +818,9 @@ msgstr "Файловая система..." msgid "Choose Tuner" msgstr "Выбрать тюнер" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "" + msgid "Choose backup files" msgstr "Выбрать файлы" @@ -909,6 +932,21 @@ msgstr "" msgid "Configuration Mode" msgstr "Режим конфигурации" +msgid "Configure interface" +msgstr "Настройка интерфейса" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "Настройка DNS" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "Настроить LAN" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "Повторить настройку сети" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "Повторить настройку беспроводной сети" + msgid "Configuring" msgstr "Настройка" @@ -918,6 +956,9 @@ msgstr "Конфликт таймеров" msgid "Connect" msgstr "" +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "Подключен к" @@ -980,6 +1021,11 @@ msgstr "" msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." msgstr "" +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" + msgid "" "Crashlogs found!\n" "Send them to Dream Multimedia?" @@ -1141,6 +1187,9 @@ msgstr "DiSEqC режим" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC повтор" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + msgid "Dialing:" msgstr "" @@ -1154,6 +1203,9 @@ msgstr "Воспроизводить связанные названия без msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "Каталог %s отсутствует." +msgid "Directory browser" +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Отключен" @@ -1430,6 +1482,10 @@ msgstr "Включить таймер" msgid "Enabled" msgstr "Включен" +#, python-format +msgid "Encrypted: %s" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Кодировка" @@ -1442,6 +1498,9 @@ msgstr "Тип ключа шифрования" msgid "Encryption Type" msgstr "Тип шифрования" +msgid "Encryption:" +msgstr "" + msgid "End time" msgstr "Время окончания" @@ -1475,12 +1534,6 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Скорость перемотки вперед" @@ -1540,6 +1593,9 @@ msgstr "Выйти" msgid "Exit editor" msgstr "Выйти из редактора" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "Выйти из мастера" + msgid "Exit the cleanup wizard" msgstr "" @@ -1729,6 +1785,9 @@ msgstr "Отключение HDD через" msgid "Hidden network SSID" msgstr "Скрытый SSID сети" +msgid "Hidden networkname" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Иерархия информации" @@ -1893,6 +1952,10 @@ msgstr "Адаптер локальной сети" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Адаптер беспроводной сети" +#, python-format +msgid "Interface: %s" +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Промежуточный" @@ -1998,6 +2061,9 @@ msgstr "Ограничения выключены" msgid "Limits on" msgstr "Ограничения включены" +msgid "Link Quality:" +msgstr "" + msgid "Link:" msgstr "Ссылка:" @@ -2073,6 +2139,10 @@ msgstr "Объединить после записи" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Объединить перед записью (в минутах)" +#, python-format +msgid "Max. Bitrate: %s" +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Медиаплеер" @@ -2200,6 +2270,9 @@ msgstr "SSID сети" msgid "Network Setup" msgstr "Настройка сети" +msgid "Network Wizard" +msgstr "Мастер настройки сети" + msgid "Network scan" msgstr "Поиск сети" @@ -2242,6 +2315,9 @@ msgstr "Не найден (поддерживаемый) DVDROM!" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Нет 50 Hz, извините. :(" +msgid "No Connection" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "HDD не найден или \n" @@ -2275,6 +2351,9 @@ msgstr "Информация о событиях не найдена, запис msgid "No free tuner!" msgstr "Нет свободного тюнера!" +msgid "No networks found" +msgstr "Сети не найдены" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "Пакеты не были обновлены. Проверьте настройки сети и попробуйте снова." @@ -2324,6 +2403,9 @@ msgstr "" "Если вы ответите 'НЕТ', то защита настроек \n" "не будет включена!" +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "" + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -2561,6 +2643,22 @@ msgstr "" "Пожалуйста, выберите список каналов по умолчанию который вы хотите " "установить." +msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Пожалуйста, настройте или проверьте конфигурацию DNS заполнив нужные данные\n" +"Когда будете готовы - нажмите ОК для продолжения." + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Пожалуйста, настройте интернет соединение заполнив нужные данные\n" +"Когда будете готовы - нажмите ОК для продолжения." + msgid "" "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" @@ -2647,6 +2745,26 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите целевой каталог и msgid "Please select the movie path..." msgstr "Пожалуйста, выберите путь ..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Пожалуйста, выберите сетевой интерфейс который будет использован для выхода " +"в интернет\n" +"\n" +"Нажмите ОК для продолжения." + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Пожалуйста, выберите беспроводную сеть для подключения.\n" +"\n" +"Нажмите ОК для продолжения." + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Пожалуйста, настройте тюнер B." @@ -2687,6 +2805,12 @@ msgstr "" msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Пожалуйста, подождите, пока мы настроим сеть ..." +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "Подождите, подготовка сетевых интерфейсов..." + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "Подождите пока идет проверка сети..." + msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "Пожалуйста, подождите, пока идет перезагрузка сети..." @@ -2908,6 +3032,9 @@ msgstr "Записи всегда имеют приоритет" msgid "Reenter new pin" msgstr "Повторите новый PIN" +msgid "Refresh" +msgstr "" + msgid "Refresh Rate" msgstr "Частота обновления" @@ -2956,9 +3083,6 @@ msgstr "Удалить описание" msgid "Removed successfully." msgstr "" -msgid "Removeing" -msgstr "" - msgid "Removing" msgstr "Удаление" @@ -3087,6 +3211,9 @@ msgstr "SNR" msgid "SNR:" msgstr "SNR:" +msgid "SSID:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "Сб" @@ -3262,6 +3389,9 @@ msgstr "" msgid "Select image" msgstr "Выбор имиджа" +msgid "Select interface" +msgstr "Выберите интерфейс" + msgid "Select package" msgstr "" @@ -3286,6 +3416,9 @@ msgstr "Выберите видео вход кнопками ВВЕРХ/ВНИ msgid "Select video mode" msgstr "Выберите видеорежим" +msgid "Select wireless network" +msgstr "Выберите беспроводную сеть" + msgid "Selected source image" msgstr "Выбранный имидж" @@ -3415,6 +3548,12 @@ msgstr "Показывает состояние вашего беспровод msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Выключить через : " +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +msgid "Signal: " +msgstr "" + msgid "Similar" msgstr "Подобный" @@ -3692,6 +3831,13 @@ msgstr "Тест сетевой конфигурации вашего Dreambox.\ msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Тест сообщения?" +msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Спасибо Вам за использование мастера.\n" +"Нажмите ОК для продолжения." + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." @@ -3802,6 +3948,13 @@ msgstr "Таймер сна был выключен." msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "Файл таймеров (timers.xml) поврежден и не может быть загружен." +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" +"Плагин Wireless LAN не установлен!\n" +"Пожалуйста, установите его и выберите, что делать далее." + msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -4176,9 +4329,6 @@ msgid "" "Remove" msgstr "" -msgid "Unicable" -msgstr "Unicable" - msgid "Unicable LNB" msgstr "Unicable LNB" @@ -4191,6 +4341,9 @@ msgstr "универсальный-LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Ошибка отключения" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Обновление" @@ -4209,9 +4362,6 @@ msgstr "Обновление завершено" msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Обновление завершено. Вы хотите перезагрузить Dreambox?" -msgid "Upgradeing" -msgstr "" - msgid "Upgrading" msgstr "Обновление" @@ -4233,19 +4383,6 @@ msgstr "Использовать измерение мощности" msgid "Use a gateway" msgstr "Использовать шлюз" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Использовать прерывистую перемотку на скоростях выше" @@ -4274,6 +4411,9 @@ msgstr "" msgid "Use this video enhancement settings?" msgstr "" +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Использовать USALS для этого спутника " @@ -4340,9 +4480,6 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Выбор режима видео" -msgid "VideoSetup" -msgstr "" - msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "" @@ -4488,12 +4625,21 @@ msgid "" "cleaned up.\n" "You can use this wizard to remove some extensions.\n" msgstr "" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" +"Добро пожаловать.\n" +"\n" +"Если вы хотите подключить Dreambox к сети интернет, этот мастер проведет вас " +"через основные настройки сети Вашего Dreambox.\n" +"\n" +"Нажмите ОК для начала настройки сети." msgid "" "Welcome.\n" @@ -4541,9 +4687,15 @@ msgstr "Куда сохранить временные файлы отложен msgid "Wireless" msgstr "Беспроводный" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "" + msgid "Wireless Network" msgstr "Беспроводная сеть" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Ошибка во время записи. Диск переполнен?\n" @@ -4710,6 +4862,19 @@ msgstr "" "\n" "Вы хотите установить PIN сейчас?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Dreambox готов к работе.\n" +"\n" +"Интернет соединение уже работает.\n" +"\n" +"Нажмите ОК для продолжения." + msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "Ваш Dreambox будет перезагружен после нажатия кнопки OK на пульте." @@ -4748,6 +4913,13 @@ msgstr "" "Требуется обновление фронтпроцессора.\n" "Нажмите OK для начала обновления." +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"Ваше интернет соединение не работает.\n" +"Выберите, что будете делать дальше." + msgid "Your name (optional):" msgstr "" @@ -4765,6 +4937,17 @@ msgstr "" "\n" "Вы желаете отключить второй интерфейс?" +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"Ваше беспроводное интернет соединение не может быть активировано.\n" +"Вы подключили USB WLAN адаптер?\n" +"\n" +"Выберите, что будете делать дальше." + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Переключить на предыдущий сервис?" @@ -5051,6 +5234,9 @@ msgstr "конец редактирования избранного" msgid "enigma2 and network" msgstr "enigma2 и сеть" +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "введите SSID скрытой сети" + msgid "equal to" msgstr "также как" @@ -5123,6 +5309,9 @@ msgstr "помощь..." msgid "hidden network" msgstr "скрытая сеть" +msgid "hidden..." +msgstr "скрытый..." + msgid "hide extended description" msgstr "скрыть расширенное описание" @@ -5606,6 +5795,9 @@ msgstr "расположить метку редактирования в это msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "время переключения, разделы, аудио, информация субтитров" +msgid "unavailable" +msgstr "недоступен" + msgid "unconfirmed" msgstr "не присвоен" @@ -5680,13 +5872,6 @@ msgstr "переключено" #~ "\n" #~ "Enigma2 будет запущена после восстановления." -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "System will restart after the restore!" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Система будет перезагружена после восстановления!" - #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" @@ -5779,6 +5964,9 @@ msgstr "переключено" #~ "Пожалуйста, обратитесь к инструкции пользователя.\n" #~ "Ошибка: " +#~ msgid "Unicable" +#~ msgstr "Unicable" + #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "VCR переключатель"