X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/93d2a7e16e7a977124e7309112e6e56cde7cd57d..a57f7724f413c42aa22c87331c986eeac45ac957:/po/fr.po diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po old mode 100644 new mode 100755 index 5275a4e6..a5dd6811 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,8 +1,9 @@ +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-12 12:10+0100\n" "Last-Translator: mimi74 \n" "Language-Team: french\n" @@ -11,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Language: French\n" -"X-Poedit-Country: FRENCH\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +"X-Poedit-Country: FRENCH\n" msgid "" "\n" @@ -40,6 +41,11 @@ msgstr "" "\n" "Editer l'adresse d'origine de la mise à jour." +msgid "" +"\n" +"Manage extensions or plugins for your Dreambox" +msgstr "" + msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." @@ -77,10 +83,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"Scan for local packages and install them." +"Scan for local extensions and install them." msgstr "" -"\n" -"Scanner les paquets locals et les installer." msgid "" "\n" @@ -93,10 +97,10 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"View, install and remove available or installed packages." +"System will restart after the restore!" msgstr "" "\n" -"Visualiser, installer et retirer paquets disponibles ou installés." +"Le système redémarrera après restauration!" msgid " " msgstr "" @@ -110,6 +114,9 @@ msgstr "" msgid " updates available." msgstr "" +msgid " wireless networks found!" +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "" @@ -206,6 +213,9 @@ msgstr "" msgid "1" msgstr "" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "" + msgid "1.0" msgstr "" @@ -287,6 +297,15 @@ msgstr "" msgid "9" msgstr "" +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + msgid "" msgstr "" @@ -354,6 +373,15 @@ msgstr "" msgid "A required tool (%s) was not found." msgstr "Un outil (%s) nécessaire n'a pas été trouvé" +msgid "A search for available updates is currently in progress." +msgstr "" + +msgid "" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -402,6 +430,9 @@ msgstr "À propos" msgid "About..." msgstr "À propos..." +msgid "Accesspoint:" +msgstr "Point accès:" + msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Mode appui long sur bouton éteindre" @@ -476,6 +507,12 @@ msgstr "Avancé" msgid "Advanced Options" msgstr "Options avancées" +msgid "Advanced Software" +msgstr "" + +msgid "Advanced Software Plugin" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Enhancement Setup" msgstr "" @@ -677,6 +714,9 @@ msgstr "Action lorsqu'un film est stoppé" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Action lorsqu'un film atteint la fin" +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + msgid "Block noise reduction" msgstr "" @@ -801,6 +841,9 @@ msgstr "Vérification fichier système..." msgid "Choose Tuner" msgstr "Choisir tuner" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "" + msgid "Choose backup files" msgstr "Choisir fichiers sauvegarde" @@ -912,6 +955,21 @@ msgstr "" msgid "Configuration Mode" msgstr "Mode de configuration" +msgid "Configure interface" +msgstr "Configurer interface" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "Configurer noms serveurs" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "Configurer votre réseau interne" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "Configurer votre réseau encore" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "Configurer votre LAN sans fil encore" + msgid "Configuring" msgstr "configuration" @@ -919,7 +977,10 @@ msgid "Conflicting timer" msgstr "Programmation conflictuelle" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Connecter" + +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "Connecter à un réseau sans fil" msgid "Connected to" msgstr "Connecté à" @@ -949,9 +1010,6 @@ msgstr "" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Le contenu ne tient pas sur le DVD!" -msgid "Continue" -msgstr "" - msgid "Continue in background" msgstr "Continuer en arrière plan" @@ -967,6 +1025,9 @@ msgstr "Ne peux se connecter au serveur d'image Dreambox .NFI Feed:" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Ne peux charger le support! Aucun DVD inserré?" +msgid "Could not open Picture in Picture" +msgstr "" + #, python-format msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "" @@ -983,6 +1044,11 @@ msgstr "" msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." msgstr "" +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" + msgid "" "Crashlogs found!\n" "Send them to Dream Multimedia?" @@ -1085,6 +1151,9 @@ msgstr "" msgid "Default Settings" msgstr "" +msgid "Default movie location" +msgstr "" + msgid "Default services lists" msgstr "Liste services standard" @@ -1123,6 +1192,9 @@ msgstr "" msgid "Destination directory" msgstr "Répertoire destination" +msgid "Details for extension: " +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "DD détecté: " @@ -1144,6 +1216,9 @@ msgstr "Mode DiSEqC" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC-Répétitions" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + msgid "Dialing:" msgstr "" @@ -1157,6 +1232,9 @@ msgstr "Lecture direct des titres liés sans menu" msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "Répertoire %s non existant." +msgid "Directory browser" +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Désactiver" @@ -1433,6 +1511,9 @@ msgstr "Activer programmation" msgid "Enabled" msgstr "Activer" +msgid "Encrypted: " +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Cryptage" @@ -1445,6 +1526,9 @@ msgstr "Type clé cryptage" msgid "Encryption Type" msgstr "type cryptage" +msgid "Encryption:" +msgstr "" + msgid "End time" msgstr "Heure fin" @@ -1478,12 +1562,6 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Entrer avance rapide à la vitesse" @@ -1543,6 +1621,9 @@ msgstr "Quitter" msgid "Exit editor" msgstr "Quitter éditeur" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "Quitter assistant réseau" + msgid "Exit the cleanup wizard" msgstr "" @@ -1561,9 +1642,18 @@ msgstr "Extension paramètre réseau avancée..." msgid "Extended Setup..." msgstr "Paramètre avancé..." +msgid "Extended Software" +msgstr "" + +msgid "Extended Software Plugin" +msgstr "" + msgid "Extensions" msgstr "Extensions" +msgid "Extensions management" +msgstr "" + msgid "FEC" msgstr "" @@ -1573,6 +1663,18 @@ msgstr "Réinitialisation usine" msgid "Failed" msgstr "Echoué" +#, python-format +msgid "Fan %d" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d PWM" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d Voltage" +msgstr "" + msgid "Fast" msgstr "Rapide" @@ -1621,7 +1723,7 @@ msgstr "Flash" msgid "Flashing failed" msgstr "Flash échoué" -msgid "Following tasks will be done after you press continue!" +msgid "Following tasks will be done after you press OK!" msgstr "" msgid "Format" @@ -1683,13 +1785,13 @@ msgstr "Passerelle" msgid "General AC3 Delay" msgstr "" -msgid "General AC3 delay" +msgid "General AC3 delay (ms)" msgstr "" msgid "General PCM Delay" msgstr "" -msgid "General PCM delay" +msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "" msgid "Genre" @@ -1734,6 +1836,9 @@ msgstr "Disque dur en veille après" msgid "Hidden network SSID" msgstr "SSID réseau caché" +msgid "Hidden networkname" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Information hiérarchie" @@ -1841,6 +1946,9 @@ msgstr "Informations" msgid "Init" msgstr "Initialiser" +msgid "Initial location in new timers" +msgstr "" + msgid "Initialization..." msgstr "Initialisation..." @@ -1895,12 +2003,18 @@ msgstr "Installation contenu paquet... Veuillez patienter..." msgid "Instant Record..." msgstr "enregistrement immédiat..." +msgid "Instant record location" +msgstr "" + msgid "Integrated Ethernet" msgstr "Ethernet intégrée" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Sans fil intégré" +msgid "Interface: " +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Intermédiaire" @@ -1966,8 +2080,8 @@ msgstr "" msgid "Language selection" msgstr "Sélection de la langue" -msgid "Language..." -msgstr "Langage..." +msgid "Language" +msgstr "Langage" msgid "Last config" msgstr "" @@ -2006,6 +2120,9 @@ msgstr "Désactiver les limites" msgid "Limits on" msgstr "Limites activées" +msgid "Link Quality:" +msgstr "qualité lien:" + msgid "Link:" msgstr "Lien:" @@ -2030,6 +2147,9 @@ msgstr "Réseau local" msgid "Location" msgstr "Emplacement" +msgid "Location for instant recordings" +msgstr "" + msgid "Lock:" msgstr "Signal:" @@ -2063,6 +2183,9 @@ msgstr "Faire de cette marque un point 'hors'" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Faire de cette marque juste une marque" +msgid "Manage extensions" +msgstr "" + msgid "Manage your receiver's software" msgstr "" @@ -2081,6 +2204,9 @@ msgstr "Marge après enregistrement" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)" +msgid "Max. Bitrate: " +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Lecteur de médias" @@ -2141,6 +2267,9 @@ msgstr "Déplacer vers l'est" msgid "Move west" msgstr "Déplacer vers l'ouest" +msgid "Movie location" +msgstr "" + msgid "Movielist menu" msgstr "Menu liste film" @@ -2165,6 +2294,9 @@ msgstr "" msgid "NEXT" msgstr "SUIVANT" +msgid "NFI Image Flashing" +msgstr "" + msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" msgstr "Flash de l'image NFI terminé. Presser Jaune pour redémarrer!" @@ -2208,6 +2340,9 @@ msgstr "Réseau SSID" msgid "Network Setup" msgstr "Paramètres réseau" +msgid "Network Wizard" +msgstr "Assistant réseau" + msgid "Network scan" msgstr "Analyse du réseau" @@ -2250,6 +2385,9 @@ msgstr "Aucun lecteur DVD (supporté) trouvé!" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Pas de 50 Hz, désolé. :(" +msgid "No Connection" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Aucun disque dur trouvé ou\n" @@ -2280,9 +2418,20 @@ msgstr "" msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment." +msgid "" +"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip " +"forward/backward!" +msgstr "" + msgid "No free tuner!" msgstr "Pas de tuner libre" +msgid "No network connection available." +msgstr "" + +msgid "No networks found" +msgstr "Aucun réseaux trouvés" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" @@ -2301,6 +2450,9 @@ msgstr "Aucun tuner satellite trouvé!!" msgid "No tags are set on these movies." msgstr "Aucune étiquette réglée sur ces films." +msgid "No to all" +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !" @@ -2332,6 +2484,9 @@ msgstr "" "Voulez-vous changer le Réglages-PIN maintenant?\n" "Si vous répondez 'NON', la protection des Réglages restera désactivé!" +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "" + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -2448,6 +2603,9 @@ msgstr "Mise à jour en ligne" msgid "Only Free scan" msgstr "Scanner seulement libre" +msgid "Only extensions." +msgstr "" + msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "" @@ -2460,9 +2618,6 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" -msgid "Package details for: " -msgstr "" - msgid "Package list update" msgstr "Mise à jour liste paquets" @@ -2564,6 +2719,24 @@ msgstr "Veuillez choisir le paquet..." msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Veuillez choisir la liste services standard à installer." +msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Veuillez configurer ou vérifier vos Nomserveurs en renseignant les valeurs " +"nécessaires.\n" +"Quand vous serez prèt, pressez OK pour continuer." + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Veuillez configurer votre connection internet en renseignant les valeurs " +"nécessaires.\n" +"Quand vous serez prèt, pressez OK pour continuer." + msgid "" "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" @@ -2650,6 +2823,26 @@ msgstr "Veuillez sélectionner le répertoire ou support cible" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Veuillez choisir le chemin du film..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Veuillez sélectionner l'interface réseau que vous voulez utiliser pour votre " +"connection internet.\n" +"\n" +"Veuillez presser OK pour continuer." + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Veuillez sélectionner le réseau sans fil LAN auquel se connecter.\n" +"\n" +"Veuillez presser OK pour continuer." + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B" @@ -2690,6 +2883,12 @@ msgstr "" msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Veuillez attendre pendant que nous configurons votre réseau..." +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "Veuillez patienter pendant la préparation des interfaces réseau..." + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "Veuillez patienter pendant le test de votre réseau..." + msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "Veullez attendre pendant le redémarrage de votre réseau..." @@ -2702,9 +2901,6 @@ msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..." msgid "Plugin browser" msgstr "Navigateur d'extensions" -msgid "Plugin manager" -msgstr "" - msgid "Plugin manager activity information" msgstr "" @@ -2899,6 +3095,9 @@ msgstr "Fichiers enregistrés..." msgid "Recording" msgstr "Enregistrement" +msgid "Recording paths..." +msgstr "" + msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" "Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques secondes!" @@ -2960,9 +3159,6 @@ msgstr "Retirer titre" msgid "Removed successfully." msgstr "" -msgid "Removeing" -msgstr "" - msgid "Removing" msgstr "" @@ -3094,6 +3290,9 @@ msgstr "" msgid "SNR:" msgstr "" +msgid "SSID:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "Sam" @@ -3229,6 +3428,9 @@ msgstr "Rechercher à l'est" msgid "Search west" msgstr "Rechercher à l'ouest" +msgid "Searching for available updates. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." msgstr "" @@ -3271,6 +3473,9 @@ msgstr "" msgid "Select image" msgstr "Choisir l'image" +msgid "Select interface" +msgstr "Sélectionner l'interface" + msgid "Select package" msgstr "" @@ -3295,6 +3500,9 @@ msgstr "" msgid "Select video mode" msgstr "Choisir le mode vidéo" +msgid "Select wireless network" +msgstr "séectionner l'interface sans fil" + msgid "Selected source image" msgstr "Source image sélectionnée" @@ -3421,9 +3629,18 @@ msgstr "afficher l'image TV..." msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Montrer l'état de votre connection LAN sans fil.\n" +msgid "Shutdown" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Eteindre la Dreambox après" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "Force signal:" + +msgid "Signal: " +msgstr "" + msgid "Similar" msgstr "Similaire" @@ -3488,8 +3705,8 @@ msgstr "Vitesses du ralenti" msgid "Software" msgstr "" -msgid "Software manager" -msgstr "Gestionnaire logiciel" +msgid "Software management" +msgstr "" msgid "Software restore" msgstr "Restauration logiciel" @@ -3681,6 +3898,9 @@ msgstr "Etich. 2" msgid "Tags" msgstr "Etich." +msgid "Temperature and Fan control" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestre" @@ -3702,6 +3922,13 @@ msgstr "Tester la configuration réseau de votre Dreambox\n" msgid "Test-Messagebox?" msgstr "" +msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Merci d'utiliser l'assistant.\n" +"Veuillez presser OK pour continuer." + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." @@ -3729,6 +3956,12 @@ msgstr "" msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement." +#, python-format +msgid "" +"The directory %s is not writable.\n" +"Make sure you select a writable directory instead." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "The following device was found:\n" @@ -3815,6 +4048,13 @@ msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "" "Le fichier programmation (timers.xml) est corrompu et ne peut-être chargé." +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" +"L'extension LAN sans fil n'est pas installée!\n" +"Veuillez l'installer et choisir ce que vous voulez faire ensuite." + msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -3834,16 +4074,19 @@ msgstr "L'assistant est terminé." msgid "There are at least " msgstr "" +msgid "There are currently no outstanding actions." +msgstr "" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Il n'y a pas de liste services standard dans votre Image." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Il n'y a pas de paramètres standards dans votre Image." -msgid "There are now " +msgid "There are no updates available." msgstr "" -msgid "There is nothing to be done." +msgid "There are now " msgstr "" msgid "" @@ -4016,6 +4259,9 @@ msgstr "" "Chevauchement temporisateur dans timers.xml détecté!\n" "Veuiller le re-vérifier!" +msgid "Timer record location" +msgstr "" + msgid "Timer sanity error" msgstr "Erreur de programmation" @@ -4028,6 +4274,9 @@ msgstr "Status programmation:" msgid "Timeshift" msgstr "PauseDirect" +msgid "Timeshift location" +msgstr "" + msgid "Timeshift not possible!" msgstr "PauseDirect pas possible" @@ -4064,6 +4313,9 @@ msgstr "" msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" +msgid "Tone Amplitude" +msgstr "" + msgid "Tone mode" msgstr "Mode tonalité" @@ -4181,14 +4433,10 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Commande DiSEqC non validée" -msgid "" -"Undo\n" -"Install" +msgid "Undo install" msgstr "" -msgid "" -"Undo\n" -"Remove" +msgid "Undo uninstall" msgstr "" msgid "Unicable" @@ -4200,12 +4448,18 @@ msgstr "" msgid "Unicable Martix" msgstr "" +msgid "Uninstall" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "LNB universel" msgid "Unmount failed" msgstr "Echec démontage" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Mise à jour" @@ -4215,6 +4469,9 @@ msgstr "Mise à jour du logiciel du récepteur" msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :" +msgid "Updating software catalog" +msgstr "" + msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "" "Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..." @@ -4225,9 +4482,6 @@ msgstr "" msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Mise à jour terminée. Voulez-vous redémarrer votre Dreambox?" -msgid "Upgradeing" -msgstr "" - msgid "Upgrading" msgstr "Mise à jour" @@ -4249,19 +4503,6 @@ msgstr "Utiliser mesure puissance" msgid "Use a gateway" msgstr "Utiliser passerelle" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Utiliser lecture discontinue aux vitesses ci-dessus" @@ -4290,6 +4531,9 @@ msgstr "" msgid "Use this video enhancement settings?" msgstr "" +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite" @@ -4356,9 +4600,6 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Sélection mode vidéo." -msgid "VideoSetup" -msgstr "" - msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "" @@ -4504,12 +4745,21 @@ msgid "" "cleaned up.\n" "You can use this wizard to remove some extensions.\n" msgstr "" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" +"Bienvenue.\n" +"\n" +"Si vous voulez connecter votre Dreambox à internet, cette assistant vous " +"guidera à paramètrer les réglages basiques du réseau de votre Dreambox.\n" +"\n" +"Presser OK pour démarrer la configuration du réseau" msgid "" "Welcome.\n" @@ -4561,9 +4811,15 @@ msgstr "Ou sauver les enregistrements temporaires PauseDirect?" msgid "Wireless" msgstr "Sans fil" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "LAN sans fil" + msgid "Wireless Network" msgstr "Réseau sans fil" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "Etat réseau sans fil" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Erreur d'écriture en enregistrement. Disque plein?\n" @@ -4582,6 +4838,9 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Oui" +msgid "Yes to all" +msgstr "" + msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Oui, et effacer ce film" @@ -4631,6 +4890,9 @@ msgstr "Vous pouvez choisir ce que vous voulez installer..." msgid "You can install this plugin." msgstr "" +msgid "You can only burn Dreambox recordings!" +msgstr "" + msgid "You can remove this plugin." msgstr "" @@ -4729,6 +4991,26 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous paramétrer ce pin maintenant?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Votre Dreambox est maintenant prète à l'utilisation.\n" +"\n" +"Votre connection internet fonctionne maintenant.\n" +"\n" +"Veuillez presser OK pour continuer." + msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "" "Votre Dreambox redémarrera après avoir pressé la touche OK de votre " @@ -4769,6 +5051,13 @@ msgstr "" "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n" "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour." +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"Votre connection internet ne fonctionne pas!\n" +"Veuillez choisir ce que vous voulez faire ensuite." + msgid "Your name (optional):" msgstr "" @@ -4786,6 +5075,17 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous désactiver la seconde interface réseau?" +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"Votre connection internet LAN sans fil ne peut démarrer!\n" +"Avez-vous connecté correctement votre clé USB WLAN?\n" +"\n" +"Veuillez choisir ce que vous voulez faire ensuite." + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Revenir sur le service avant réglage positionneur?" @@ -4825,6 +5125,9 @@ msgstr "sur le point de commencer" msgid "activate current configuration" msgstr "activer configuration courante" +msgid "activate network adapter configuration" +msgstr "" + msgid "add Provider" msgstr "" @@ -5072,6 +5375,9 @@ msgstr "terminer l'édition des favoris" msgid "enigma2 and network" msgstr "enigma2 et réseau" +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "entrer SSID réseau caché" + msgid "equal to" msgstr "égale au" @@ -5534,6 +5840,9 @@ msgstr "montrer info transpondeur" msgid "shuffle playlist" msgstr "mélanger liste lecture" +msgid "shut down" +msgstr "" + msgid "shutdown" msgstr "éteindre" @@ -5627,6 +5936,9 @@ msgstr "commuter un marqueur coupé à cette position" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "commuter temps, chapitre, audio, info sous-titres" +msgid "unavailable" +msgstr "indisponible" + msgid "unconfirmed" msgstr "non confirmé" @@ -5696,10 +6008,17 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "System will restart after the restore!" +#~ "Scan for local packages and install them." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Le système redémarrera après restauration!" +#~ "Scanner les paquets locals et les installer." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "View, install and remove available or installed packages." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Visualiser, installer et retirer paquets disponibles ou installés." #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." #~ msgstr "Flasheur bootable sur clef USB .NFI créé avec succés." @@ -5767,6 +6086,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Enable Autoresolution" #~ msgstr "Activer Autoresolution" +#~ msgid "Encrypted: %s" +#~ msgstr "Chiffré: %s" + #~ msgid "End" #~ msgstr "Fin" @@ -5788,6 +6110,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Install local IPKG" #~ msgstr "Installer IPKG local" +#~ msgid "Interface: %s" +#~ msgstr "Adaptateur: %s" + #~ msgid "Main Setup" #~ msgstr "Paramètres principaux" @@ -5827,6 +6152,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Really delete this timer?" #~ msgstr "Vraiment effacer cette programmation?" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Actualiser" + #~ msgid "Remounting stick partition..." #~ msgstr "Remontage partition clef..." @@ -5854,6 +6182,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Software Update..." #~ msgstr "Mise à jour logiciel..." +#~ msgid "Software manager" +#~ msgstr "Gestionnaire logiciel" + #~ msgid "Software manager..." #~ msgstr "Gestionnaire logiciel" @@ -5937,6 +6268,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "headline" #~ msgstr "titre" +#~ msgid "hidden..." +#~ msgstr "cacher..." + #~ msgid "highlighted button" #~ msgstr "bouton accentué"