X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/93d2a7e16e7a977124e7309112e6e56cde7cd57d..f4d23a9c5572d9800379d49be1a5d193fc9db316:/po/sk.po diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po old mode 100644 new mode 100755 index 81088965..ddf7ade1 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-02 15:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-16 11:57+0100\n" "Last-Translator: Laco Filo \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" "Edit the upgrade source address." msgstr "" "\n" -"Upraviť zdroj aktualizácií." +"Upraviť adresu zdroja aktualizácií." msgid "" "\n" @@ -97,6 +97,13 @@ msgstr "" "Zvoľte zariadenie pre zálohovanie.\n" "Aktuálne zariadenie: " +msgid "" +"\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" +"\n" +"Systém sa po obnovení reštartuje!" + msgid "" "\n" "View, install and remove available or installed packages." @@ -108,13 +115,16 @@ msgid " " msgstr "" msgid " extensions." -msgstr " rozšírenia," +msgstr " rozšírenia." msgid " packages selected." -msgstr " balíčkov zvolených," +msgstr " balíčkov zvolených." msgid " updates available." -msgstr " aktualizácie sú k dispozícii." +msgstr " aktualizácie k dispozícii." + +msgid " wireless networks found!" +msgstr "" msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -211,6 +221,9 @@ msgstr "0" msgid "1" msgstr "1" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "" + msgid "1.0" msgstr "1,0" @@ -371,7 +384,7 @@ msgstr "" "Vypnúť teraz?" msgid "A small overview of the available icon states and actions." -msgstr "" +msgstr "Tu je malý prehľad dostupných ikon štátov a činností." msgid "" "A timer failed to record!\n" @@ -404,6 +417,9 @@ msgstr "O Dreamboxe" msgid "About..." msgstr "O Dreamboxe..." +msgid "Accesspoint:" +msgstr "" + msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Činnosť pri dlhom stlačení vypínača" @@ -426,7 +442,7 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Pridať záložku" msgid "Add WLAN configuration?" -msgstr "" +msgstr "Pridať nastavenie WLAN?" msgid "Add a mark" msgstr "Pridať značku" @@ -435,7 +451,7 @@ msgid "Add a new title" msgstr "Pridať nový titul" msgid "Add network configuration?" -msgstr "" +msgstr "Pridať nastavenie siete?" msgid "Add timer" msgstr "Pridať časovač" @@ -453,12 +469,14 @@ msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " "enabled." msgstr "" +"Ak je zapnuté, pridá nastavenia enigma2 a informácie o dreamboxe (výr. " +"číslo, revízia, ...)." msgid "Adds network configuration if enabled." -msgstr "" +msgstr "Pridá nastavenie siete, ak bolo aktivované." msgid "Adds wlan configuration if enabled." -msgstr "" +msgstr "Ak je zapnuté, pridá konfiguráciu WLAN." msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " @@ -478,7 +496,7 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Rozšírené voľby" msgid "Advanced Video Enhancement Setup" -msgstr "" +msgstr "Rozšírené nastavenie obrazu" msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Rozšírené nastavenie obrazu" @@ -524,7 +542,7 @@ msgid "An unknown error occured!" msgstr "Objavila sa neznáma chyba!" msgid "Anonymize crashlog?" -msgstr "" +msgstr "Anonymizovať správy o zrútení?" msgid "Arabic" msgstr "Arabčina" @@ -544,7 +562,7 @@ msgstr "" "túto zálohu:\n" msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" -msgstr "" +msgstr "Naozaj chcete ukončiť tohto spirevodcu?" msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" @@ -652,7 +670,7 @@ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Zálohovanie skončilo, Po stlačení tlačidla OK sa zobrazia výsledky." msgid "Backup is running..." -msgstr "" +msgstr "Zálohovanie beží..." msgid "Backup system settings" msgstr "Záloha nastavení systému" @@ -681,11 +699,14 @@ msgstr "Činnosť po zastavení filmu" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Činnosť po skončení filmu" +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + msgid "Block noise reduction" msgstr "" msgid "Blue boost" -msgstr "" +msgstr "Zosilniť modrú" msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" @@ -768,7 +789,7 @@ msgid "Change setup pin" msgstr "Zmeniť nastavovací PIN" msgid "Change step size" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť veľkosť kroku" msgid "Channel" msgstr "Stanica" @@ -803,6 +824,9 @@ msgstr "Kontrolujem systém súborov..." msgid "Choose Tuner" msgstr "Zvoliť tuner" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "" + msgid "Choose backup files" msgstr "Zvoliť súbory zálohy" @@ -834,13 +858,13 @@ msgid "Cleanup" msgstr "Vyčistiť" msgid "Cleanup Wizard" -msgstr "" +msgstr "Sprievodca vyčistením" msgid "Cleanup Wizard settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia sprievodcu vyčistením" msgid "CleanupWizard" -msgstr "" +msgstr "Sprievodca vyčistením" msgid "Clear before scan" msgstr "Vymazať pred skenovaním" @@ -852,7 +876,7 @@ msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" msgid "Close title selection" -msgstr "" +msgstr "Zatvoriť výber titulkov" msgid "Code rate high" msgstr "Vysoká kódová rýchlosť" @@ -914,6 +938,21 @@ msgstr "Nastaviť" msgid "Configuration Mode" msgstr "Možnosti nastavenia" +msgid "Configure interface" +msgstr "" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "" + msgid "Configuring" msgstr "Konfigurujem" @@ -923,6 +962,9 @@ msgstr "Časovanie sa prekrýva" msgid "Connect" msgstr "Pripojiť" +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "Pripojené k " @@ -974,21 +1016,30 @@ msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Nedalo sa nahrávať - prekrýva sa časovanie %s" msgid "Crashlog settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia správ o zrútení" msgid "CrashlogAutoSubmit" msgstr "Autom. posielanie správ o zrútení" msgid "CrashlogAutoSubmit settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia autom. posielania správ o zrútení" msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "Nastavenia autom. posielania správ o zrútení" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" msgstr "" +"Nájdené záznamy o zrútení!\n" +"Poslať ich do Dream Multimedia?" msgid "" "Crashlogs found!\n" "Send them to Dream Multimedia?" msgstr "" +"Nájdené správy o zrútení!\n" +"Poslať ich do Dream Multimedia?" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Vytvoriť disk DVD-ISO" @@ -1013,7 +1064,7 @@ msgid "Current settings:" msgstr "Aktuálne nastavenia:" msgid "Current value: " -msgstr "" +msgstr "Aktuálna hodnota:" msgid "Current version:" msgstr "Aktuálna verzia:" @@ -1052,13 +1103,13 @@ msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" msgid "DVD File Browser" -msgstr "" +msgstr "Prehliadač súborov DVD" msgid "DVD Player" msgstr "Prehrávač DVD" msgid "DVD Titlelist" -msgstr "" +msgstr "Zoznam titulov DVD" msgid "DVD media toolbox" msgstr "Nástroje pre DVD" @@ -1070,19 +1121,19 @@ msgid "Date" msgstr "Dátum" msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." -msgstr "" +msgstr "Rozhodnite, či zapnúť alebo vypnúť sprievodcu vyčistením." msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." -msgstr "" +msgstr "Rozhodnite, čo urobiť, ak sa nájdu správy o zrútení." msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." -msgstr "" +msgstr "Rozhodnite, čo urobiť so správami o zrútení po ich odoslaní." msgid "Deep Standby" msgstr "Vypnúť" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predvolené" msgid "Default Settings" msgstr "Predvolené nastavenia" @@ -1146,11 +1197,14 @@ msgstr "Režim DiSEqC" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "Opakovania DiSEqC" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + msgid "Dialing:" msgstr "Vytáčam:" msgid "Digital contour removal" -msgstr "" +msgstr "Odstránenie digitálnych obrysov" msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Priame prehrávanie prepojených titulov bez menu" @@ -1159,6 +1213,9 @@ msgstr "Priame prehrávanie prepojených titulov bez menu" msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "Adresár %s neexistuje." +msgid "Directory browser" +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Vypnúť" @@ -1297,6 +1354,8 @@ msgid "" "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " "if needed?" msgstr "" +"Chcete poslať svojju e-mailovú adresu a meno, aby sme vás mohli kontaktovať, " +"ak treba?" msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Chcete aktualizovať Dreambox?" @@ -1369,7 +1428,7 @@ msgid "Dutch" msgstr "Holandčina" msgid "Dynamic contrast" -msgstr "" +msgstr "Dynamický kontrast" msgid "E" msgstr "V" @@ -1412,7 +1471,7 @@ msgid "Edit title" msgstr "Upraviť titul" msgid "Edit upgrade source url." -msgstr "" +msgstr "Upraviť URL zdroja aktualizácieUpraviť zdroj aktualizácií." msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronický programový sprievodca" @@ -1424,7 +1483,7 @@ msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Zapnúť 5 V pre aktívnu anténu" msgid "Enable Cleanup Wizard?" -msgstr "" +msgstr "Zapnúť sprievodcu vyčistením?" msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Zapnúť viacnásobné bukety" @@ -1438,6 +1497,10 @@ msgstr "Zapnúť časovač" msgid "Enabled" msgstr "Zapnuté" +#, python-format +msgid "Encrypted: %s" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Šifrovanie" @@ -1450,6 +1513,9 @@ msgstr "Druh šifrovacieho kľúča" msgid "Encryption Type" msgstr "Typ šifrovania" +msgid "Encryption:" +msgstr "" + msgid "End time" msgstr "Čas ukončenia" @@ -1467,6 +1533,12 @@ msgid "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" +"Volič vzhľadu Enigma2\n" +"\n" +"Ak máte akékoľvek problémy, obráťte sa na\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" @@ -1483,12 +1555,6 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Počiatočná rýchlosť prevíjania vpred" @@ -1509,6 +1575,7 @@ msgstr "Zadajte PIN stanice" msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." msgstr "" +"Zadajte svoju e-mailovú adresu, aby sme vás mohli kontaktovať, ak treba." msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1525,7 +1592,7 @@ msgstr "" "Zopakovať?" msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Estónčina" msgid "Eventview" msgstr "Prehľad programov" @@ -1548,9 +1615,12 @@ msgstr "Ukončiť" msgid "Exit editor" msgstr "Ukončiť editor" -msgid "Exit the cleanup wizard" +msgid "Exit network wizard" msgstr "" +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "Ukončiť sprievodcu vyčistením" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Ukončiť pomocníka" @@ -1626,7 +1696,7 @@ msgid "Flashing failed" msgstr "Flešovanie zlyhalo" msgid "Following tasks will be done after you press continue!" -msgstr "" +msgstr "Keď stlačíte pokračovať, vykonajú sa tieto úlohy." msgid "Format" msgstr "Formát" @@ -1718,7 +1788,7 @@ msgid "Greek" msgstr "Gréčtina" msgid "Green boost" -msgstr "" +msgstr "Zosilniť zelenú" msgid "Guard Interval" msgstr "Ochranný interval" @@ -1738,6 +1808,9 @@ msgstr "Uspať disk po" msgid "Hidden network SSID" msgstr "Skrytý sieťový SSID" +msgid "Hidden networkname" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarchické informácie" @@ -1754,10 +1827,10 @@ msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Koľko minút chcete nahrávať?" msgid "How to handle found crashlogs?" -msgstr "" +msgstr "Ako spracovať nájdené správy o zrútení?" msgid "Hue" -msgstr "" +msgstr "Odtieň" msgid "Hungarian" msgstr "Maďarčina" @@ -1820,7 +1893,7 @@ msgstr "" "Aby sa mohol nahrať načasovaný program, preplo sa na nahrávanú stanicu!\n" msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" -msgstr "" +msgstr "Vložiť do mailu vašu e-mailovú adresu a meno (voliteľne)?" msgid "Increased voltage" msgstr "Zvýšené napätie" @@ -1829,7 +1902,7 @@ msgid "Index" msgstr "Index" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Informačná lišta" msgid "InfoBar" msgstr "Informačná lišta" @@ -1865,10 +1938,10 @@ msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "Inštalovať nový image cez webový prehliadač" msgid "Install extensions." -msgstr "" +msgstr "Inštalovať rozšírenia." msgid "Install local extension" -msgstr "" +msgstr "Inštalovať miestne rozšírenie" msgid "Install or remove finished." msgstr "Inštalácia alebo odstránenie skončené." @@ -1903,6 +1976,10 @@ msgstr "Integrovaný eternet" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Integrovaná WLAN" +#, python-format +msgid "Interface: %s" +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "stredný" @@ -1972,7 +2049,7 @@ msgid "Language..." msgstr "Jazyk..." msgid "Last config" -msgstr "" +msgstr "Posledný config" msgid "Last speed" msgstr "Posledná rýchlosť" @@ -2008,6 +2085,9 @@ msgstr "Vypnúť limity" msgid "Limits on" msgstr "Zapnúť limity" +msgid "Link Quality:" +msgstr "" + msgid "Link:" msgstr "Spojenie:" @@ -2083,6 +2163,10 @@ msgstr "Rezerva po skončení programu" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Rezerva pred začiatkom programu (min)" +#, python-format +msgid "Max. Bitrate: %s" +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Prehrávač médií" @@ -2210,6 +2294,9 @@ msgstr "Sieťový SSID" msgid "Network Setup" msgstr "Nastavenie siete" +msgid "Network Wizard" +msgstr "" + msgid "Network scan" msgstr "Vyhľadať sieť" @@ -2252,6 +2339,9 @@ msgstr "Nenájdený (podporovaný) DVDROM!" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Nedá sa nastaviť 50 Hz. " +msgid "No Connection" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Pevný disk nebol nenájdený alebo nebol inicializovaný." @@ -2283,6 +2373,9 @@ msgstr "Žiadne informácie EPG, spúšťam nekonečné nahrávanie" msgid "No free tuner!" msgstr "Nie je voľný tuner!" +msgid "No networks found" +msgstr "" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" @@ -2331,6 +2424,9 @@ msgstr "" "Chcete teraz zmeniť PIN nastavení?\n" "Keď zvolíte „Nie“, ochrana nastavení zostane vypnutá!" +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "" + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -2368,13 +2464,13 @@ msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nie, len zapnúť Dreambox." msgid "No, not now" -msgstr "" +msgstr "Nie, teraz nie" msgid "No, scan later manually" msgstr "Nie, vyhľadať neskôr ručne" msgid "No, send them never" -msgstr "" +msgstr "Nie, nikdy neposlať." msgid "None" msgstr "Žiadne" @@ -2422,10 +2518,10 @@ msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, poveď ma procesom aktualizácie." msgid "OK, remove another extensions" -msgstr "" +msgstr "OK, odstrániť iné rozšírenia" msgid "OK, remove some extensions" -msgstr "" +msgstr "OK, odstrániť niektoré rozšírenia" msgid "OSD Settings" msgstr "Nastavenia OSD" @@ -2449,7 +2545,7 @@ msgid "Only Free scan" msgstr "Vyhľadať len FTA" msgid "Optionally enter your name if you want to." -msgstr "" +msgstr "Prípadne zadajte meno, ak chcete." msgid "Orbital Position" msgstr "Orbitálna pozícia" @@ -2467,10 +2563,10 @@ msgid "Package list update" msgstr "Aktualizovať zoznam balíčkov" msgid "Package removal failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Odstránenie balíčka zlyhalo.\n" msgid "Package removed successfully.\n" -msgstr "" +msgstr "Balíček bol odstránený.\n" msgid "Packet management" msgstr "Správa balíčkov" @@ -2564,6 +2660,18 @@ msgstr "Zvoľte balíček..." msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Vyberte si zoznamy predvolených staníc, ktoré chcete nainštalovať." +msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + msgid "" "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" @@ -2596,10 +2704,10 @@ msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Zadajte starý kód PIN" msgid "Please enter your email address here:" -msgstr "" +msgstr "Sem zadajte svoju e-mailovú adresu:" msgid "Please enter your name here (optional):" -msgstr "" +msgstr "Sem zadajte svoje meno (voliteľne):" msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Riaďte sa pokynmi na televíznej obrazovke" @@ -2633,10 +2741,10 @@ msgid "Please select a subservice..." msgstr "Zvoľte podkanál..." msgid "Please select an extension to remove." -msgstr "" +msgstr "Zvoľte rozšírenie, ktoré sa má odstrániť." msgid "Please select an option below." -msgstr "" +msgstr "Zvoľte možnosť." msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "Zvoľte médium, ktoré sa použije ako umiestnenie zálohy" @@ -2650,6 +2758,19 @@ msgstr "Zvoľte cieľový adresár alebo médium" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Zvoľte cestu k filmu..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Nastavte tuner B" @@ -2677,17 +2798,23 @@ msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Vyčkajte na aktivovanie nastavenia siete..." msgid "Please wait while removing selected package..." -msgstr "" +msgstr "Čakajte, kým sa odstraňuje zvolený balíček..." msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Čakajte, kým prebieha vyhľadávanie..." msgid "Please wait while searching for removable packages..." -msgstr "" +msgstr "Čakajte, kým sa hľadajú odstrániteľné balíčky..." msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Čakajte, kým sa nastavuje sieť..." +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "" + msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "Čakajte, kým sa sieť reštartuje..." @@ -2704,10 +2831,10 @@ msgid "Plugin manager" msgstr "Správca modulov" msgid "Plugin manager activity information" -msgstr "" +msgstr "Informácie o činnosti správcu modulov..." msgid "Plugin manager help" -msgstr "" +msgstr "Pomocník správcu modulov" msgid "Plugins" msgstr "Moduly" @@ -2764,7 +2891,7 @@ msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Ak chcete pokračovať, stlačte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači." msgid "Press OK to activate the selected skin." -msgstr "" +msgstr "Stlačením OK zapnete zvolený vzuhľad." msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Stlačte OK pre aktivovanie nastavení." @@ -2780,22 +2907,22 @@ msgid "Press OK to scan" msgstr "Pre vyhľadávanie stlačte OK." msgid "Press OK to select a Provider." -msgstr "" +msgstr "Stlačením OK zvolíte poskytovateľa." msgid "Press OK to select/deselect a CAId." -msgstr "" +msgstr "Stlačením OK tvoľte alebo zrušte CAId." msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Stlačením tlačidla OK spustíte vyhľadávanie" msgid "Press OK to toggle the selection." -msgstr "" +msgstr "Stlačte OK pre prepnutie výberu." msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "" +msgstr "Stlačením OK si prezriete celú správu o zmenách." msgid "Press yellow to set this interface as default interface." -msgstr "" +msgstr "Stlačením žletého tlačidla nastavíte toto rozhranie ako predvolené." msgid "Prev" msgstr "Predch." @@ -2909,6 +3036,9 @@ msgstr "Nahrávanie má vždy prednosť" msgid "Reenter new pin" msgstr "Znova zadajte nový PIN" +msgid "Refresh" +msgstr "" + msgid "Refresh Rate" msgstr "Obnovovací kmitočet" @@ -2934,7 +3064,7 @@ msgid "Remove currently selected title" msgstr "Odstrániť aktuálne zvolený titul" msgid "Remove failed." -msgstr "" +msgstr "Odstraňovanie zlyhalo." msgid "Remove finished." msgstr "Odstraňovanie skončené" @@ -2955,10 +3085,7 @@ msgid "Remove title" msgstr "Odstrániť titul" msgid "Removed successfully." -msgstr "" - -msgid "Removeing" -msgstr "" +msgstr "Odstránené." msgid "Removing" msgstr "Odstraňujem" @@ -2992,10 +3119,10 @@ msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Resetovať a prečíslovať názvy titulov" msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" -msgstr "" +msgstr "Vrátiť rozšírené nastavenia obrazu na systémové predvolené hodnoty?" msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" -msgstr "" +msgstr "Vrátiť rozšírené nastavenia obrazu na poslednú konfiguráciu?" msgid "Resolution" msgstr "Rozlíšenie" @@ -3022,10 +3149,10 @@ msgid "Restore" msgstr "Obnoviť" msgid "Restore backups" -msgstr "" +msgstr "Obnoviť zálohy" msgid "Restore is running..." -msgstr "" +msgstr "Prebieha obnova..." msgid "Restore running" msgstr "Prebieha obnova" @@ -3089,6 +3216,9 @@ msgstr "SNR" msgid "SNR:" msgstr "SNR:" +msgid "SSID:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "So" @@ -3114,7 +3244,7 @@ msgid "Satteliteequipment" msgstr "Satelitné zariadenie" msgid "Saturation" -msgstr "" +msgstr "Sýtosť" msgid "Saturday" msgstr "Sobota" @@ -3204,13 +3334,15 @@ msgid "" "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " "WLAN USB Stick\n" msgstr "" -"Vyhľadať v sieti bezdôrové prístupové body a pripojiť ich pomocou USB kľúča " -"WLAN\n" +"Vyhľadať v sieti bezdrôtové prístupové body a pripojiť ich cez WLAN USB " +"kľúč\n" msgid "" "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" msgstr "" +"Vyhľadať v sieti bezdrôtové prístupové body a pripojiť ich zvoleným " +"bezdrôtovýmn zariadením\n" msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" @@ -3260,14 +3392,17 @@ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Zvoľte súbory na zálohovanie. Aktuálne zvolené:\n" msgid "Select files/folders to backup" -msgstr "" +msgstr "Zvoľte súbory a adresáre na zálohovanie" msgid "Select image" msgstr "Zvoľte image" -msgid "Select package" +msgid "Select interface" msgstr "" +msgid "Select package" +msgstr "Zvoľte balíček" + msgid "Select provider to add..." msgstr "Zvoľte poskytovateľa, ktorého chcete pridať..." @@ -3278,7 +3413,7 @@ msgid "Select service to add..." msgstr "Zvoľte stanicu, ktorú chcete pridať..." msgid "Select upgrade source to edit." -msgstr "" +msgstr "Zvoľte zdroj aktualizácie na upravenie" msgid "Select video input" msgstr "Zvoľte vstup obrazu" @@ -3289,6 +3424,9 @@ msgstr "Tlačidlami nahor a nadol zvoľte vstup obrazu" msgid "Select video mode" msgstr "Zvoľte režim obrazu" +msgid "Select wireless network" +msgstr "" + msgid "Selected source image" msgstr "Zvolený zdrojový image" @@ -3359,7 +3497,7 @@ msgid "Set as default Interface" msgstr "Nastaviť ako predvolené rozhranie" msgid "Set available internal memory threshold for the warning." -msgstr "" +msgstr "Nastaviť prah dostupnej internej pamäte pre varovanie." msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Nastaviť rozhranie ako predvolené" @@ -3377,7 +3515,7 @@ msgid "Setup Mode" msgstr "Režim nastavení" msgid "Sharpness" -msgstr "" +msgstr "Ostrosť" msgid "Show Info" msgstr "Zobraziť informácie" @@ -3418,6 +3556,12 @@ msgstr "Zobrazuje stav pripojenia bezdrôtovej LAN.\n" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Vypnúť Dreambox o" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +msgid "Signal: " +msgstr "" + msgid "Similar" msgstr "Podobné" @@ -3446,7 +3590,7 @@ msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Jeden krok (GOP)" msgid "Skin" -msgstr "" +msgstr "Vzhľad" msgid "Skin..." msgstr "Vzhľad..." @@ -3468,7 +3612,7 @@ msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" msgid "Slovakian" -msgstr "" +msgstr "Slovenčina" msgid "Slovenian" msgstr "Slovinčina" @@ -3553,7 +3697,7 @@ msgid "Spanish" msgstr "Španielčina" msgid "Split preview mode" -msgstr "" +msgstr "Režim rozdelenia náhľadu" msgid "Standby" msgstr "Pohotovostný režim" @@ -3697,6 +3841,11 @@ msgstr "Otestovať sieťovú konfiguráciu Dreamboxa.\n" msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Hlásenie o teste?" +msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." @@ -3778,7 +3927,7 @@ msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Balíček neobsahuje vôbec nič." msgid "The package:" -msgstr "" +msgstr "Balíček:" #, python-format msgid "The path %s already exists." @@ -3806,6 +3955,11 @@ msgstr "Časovač vypnutia bol vypnutý." msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "Súbor časovača (timers.xml) je porušený a nedá sa natiahnuť." +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -3830,10 +3984,10 @@ msgid "There are no default settings in your image." msgstr "V tomto image nie sú predvolené nastavenia." msgid "There are now " -msgstr "" +msgstr "Teraz sú" msgid "There is nothing to be done." -msgstr "" +msgstr "Nie je nič na vykonanie." msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" @@ -3846,7 +4000,7 @@ msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "Chyba pri sťahovaní zoznamu paketov. Zopakujte." msgid "There was an error. The package:" -msgstr "" +msgstr "Vyskytla sa chyba. Balíček:" #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" @@ -4177,9 +4331,6 @@ msgstr "" "Späť\n" "(Odstránenie)" -msgid "Unicable" -msgstr "" - msgid "Unicable LNB" msgstr "" @@ -4192,6 +4343,9 @@ msgstr "Univerzálny LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Odmontovanie zlyhalo" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" @@ -4210,9 +4364,6 @@ msgstr "Aktualizácia je skončená." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Aktualizácia je skončená. Chcete reštartovať Dreambox?" -msgid "Upgradeing" -msgstr "" - msgid "Upgrading" msgstr "Aktualizujem" @@ -4234,19 +4385,6 @@ msgstr "Použiť meranie spotreby" msgid "Use a gateway" msgstr "Použiť bránu" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Použiť skokové prehrávanie pri rýchlostiach nad" @@ -4273,6 +4411,9 @@ msgstr "" "tlačidlo OK." msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "Použiť toto rozšírené nastavenie obrazu?" + +msgid "Use time of currently running service" msgstr "" msgid "Use usals for this sat" @@ -4315,13 +4456,13 @@ msgid "Video Wizard" msgstr "Pomocník k obrazu" msgid "Video enhancement preview" -msgstr "" +msgstr "Náhľad rozšíreného nastavenia obrazu" msgid "Video enhancement settings" -msgstr "" +msgstr "Rozšírené nastavenia obrazu" msgid "Video enhancement setup" -msgstr "" +msgstr "Rozšírené nastavenie obrazu" msgid "" "Video input selection\n" @@ -4341,11 +4482,8 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Voľba režimu obrazu" -msgid "VideoSetup" -msgstr "" - msgid "Videoenhancement Setup" -msgstr "" +msgstr "Rozšírené nastavenia obrazu" msgid "View Movies..." msgstr "Zobraziť filmy..." @@ -4436,7 +4574,7 @@ msgid "Waiting" msgstr "Čakám" msgid "Warn if free space drops below (kB):" -msgstr "" +msgstr "Varovať, ak voľné miesto poklesne pod (kB):" msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " @@ -4488,12 +4626,15 @@ msgid "" "cleaned up.\n" "You can use this wizard to remove some extensions.\n" msgstr "" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" msgid "" "Welcome.\n" @@ -4516,7 +4657,7 @@ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Čo chcete vyhľadať?" msgid "What to do with submitted crashlogs?" -msgstr "" +msgstr "Čo urobiť s odoslanými správami o zrútení?" msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" @@ -4542,9 +4683,15 @@ msgstr "Kam uložiť dočasné záznamy s posunom času?" msgid "Wireless" msgstr "Bezdrôtovo" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "" + msgid "Wireless Network" msgstr "Bezdrôtová sieť" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Chyba zápisu pri nahrávaní. Plný disk?\n" @@ -4567,7 +4714,7 @@ msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Áno, a zmazať tento film" msgid "Yes, and don't ask again" -msgstr "" +msgstr "Áno, a nepýtať sa znova" msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Áno, zálohovať nastavenia!" @@ -4713,6 +4860,14 @@ msgstr "" "\n" "Chcete teraz nastaviť kód PIN?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "" "Dreambox sa reštartuje, keď stlačíte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači." @@ -4743,7 +4898,7 @@ msgstr "" "Dreambox nie je správne pripojený do internetu. Skontrolujte a skúste znova." msgid "Your email address:" -msgstr "" +msgstr "Vaša e-mailová adresa:" msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" @@ -4752,9 +4907,14 @@ msgstr "" "Firmvér frontprocesora sa musí aktualizovať.\n" "Stlačením tlačidla OK spustíte aktualizáciu." -msgid "Your name (optional):" +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." msgstr "" +msgid "Your name (optional):" +msgstr "Vaše meno (voliteľne):" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Nastavenie siete bolo aktivované." @@ -4769,6 +4929,13 @@ msgstr "" "\n" "Chcete vypnúť druhé sieťové rozhranie?" +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Prepnúť späť na stanicu spred nastavovania motora?" @@ -4876,13 +5043,13 @@ msgid "assigned CAIds" msgstr "priradené CAIdy" msgid "assigned CAIds:" -msgstr "" +msgstr "priradené CAIdy" msgid "assigned Services/Provider" msgstr "priradené služby a poskytovatelia" msgid "assigned Services/Provider:" -msgstr "" +msgstr "priradené služby a poskytovatelia" #, python-format msgid "audio track (%s) format" @@ -4899,7 +5066,7 @@ msgid "auto" msgstr "auto" msgid "available" -msgstr "" +msgstr "dostupné." msgid "back" msgstr "späť" @@ -4966,7 +5133,7 @@ msgid "copy to bouquets" msgstr "skopírovať do buketov" msgid "could not be removed" -msgstr "" +msgstr "nedá sa odstrániť" msgid "create directory" msgstr "vytvoriť adresár" @@ -5055,6 +5222,9 @@ msgstr "skončiť úpravu obľúbených" msgid "enigma2 and network" msgstr "enigma2 a sieť" +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "rovná sa" @@ -5127,6 +5297,9 @@ msgstr "pomoc..." msgid "hidden network" msgstr "skrytá sieť" +msgid "hidden..." +msgstr "" + msgid "hide extended description" msgstr "skryť rozšírené opisy" @@ -5274,7 +5447,7 @@ msgid "no HDD found" msgstr "nenájdený pevný disk" msgid "no Services/Providers selected" -msgstr "" +msgstr "žiadne služby a poskytovatelia nie sú zvolené" msgid "no module found" msgstr "Nenájdený modul" @@ -5610,6 +5783,9 @@ msgstr "prepnúť značku strihu na aktuálnom mieste" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "prepnúť informácie o čase, kapitole, zvuku a podtitulkoch" +msgid "unavailable" +msgstr "" + msgid "unconfirmed" msgstr "nepotvrdené" @@ -5644,7 +5820,7 @@ msgid "waiting" msgstr "čakám" msgid "was removed successfully" -msgstr "" +msgstr "bolo úspešne odstránené" msgid "weekly" msgstr "týždenne" @@ -5677,32 +5853,15 @@ msgstr "prepnúť" msgid "zapped" msgstr "prepnuté" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 sa po obnovení reštartuje" - #~ msgid "Backup running" #~ msgstr "Zálohovanie beží" -#~ msgid "Backup running..." -#~ msgstr "Zálohovanie beží..." - #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" #~ msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení" #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" #~ msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení" -#~ msgid "" -#~ "Crashlogs found!\n" -#~ "Send them to Dream Multimedia ?" -#~ msgstr "" -#~ "Nájdené záznamy o zrútení!\n" -#~ "Poslať ich do Dream Multimedia?" - #~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" #~ msgstr "" #~ "Chcete pokračovať v inštalovaní alebo odstraňovaní zvolených modulov?\n" @@ -5710,18 +5869,6 @@ msgstr "prepnuté" #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Upraviť URL zdroja IPKG..." -#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue." -#~ msgstr "Keď stlačíte pokračovať, vykonajú sa tieto úlohy." - -#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states." -#~ msgstr "Tu je malý prehľad dostupných ikon štátov." - -#~ msgid "How to handle found crashlogs:" -#~ msgstr "Ako spracovať nájdené správy o zrútení:" - -#~ msgid "Install local IPKG" -#~ msgstr "Inštalovať miestny súbor .IPK" - #~ msgid "Install software updates..." #~ msgstr "Inštalovať aktualizácie softvéru..." @@ -5735,26 +5882,8 @@ msgstr "prepnuté" #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" #~ msgstr "Umožní prezerať a upravovať súbory v Dreamboxe." -#~ msgid "No, send them never." -#~ msgstr "Nie, nikdy neposlať." - -#~ msgid "Plugin manager help..." -#~ msgstr "Pomocník správcu modulov" - -#~ msgid "Plugin manager process information..." -#~ msgstr "Informácie správcu modulov..." - -#~ msgid "Restore backups..." -#~ msgstr "Obnoviť zálohy..." - -#~ msgid "Restore running..." -#~ msgstr "Prebieha obnova..." - -#~ msgid "Select IPKG source to edit..." -#~ msgstr "Zvoľte zdroj IPKG na upravenie" - -#~ msgid "Select files/folders to backup..." -#~ msgstr "Zvoľte súbory a adresáre na zálohovanie..." +#~ msgid "Removeing" +#~ msgstr "Odstraňujem" #~ msgid "Software manager..." #~ msgstr "Správca softvéru..." @@ -5762,11 +5891,11 @@ msgstr "prepnuté" #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "Aktualizácia" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Zobraziť" +#~ msgid "Upgradeing" +#~ msgstr "Aktualizujem" -#~ msgid "What to do with sent crashlogs:" -#~ msgstr "Čo urobiť s odoslanými správami o zrútení:" +#~ msgid "VideoSetup" +#~ msgstr "Nastavenie obrazu" -#~ msgid "Yes, and don't ask again." -#~ msgstr "Áno, a nepýtať sa znova." +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Zobraziť"