X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/942dd8dbb371b81f1a5ac9b619247f26c59c03d2..0d37c6252427a7090525d263753700e9037f10e1:/po/is.po diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 47eedf0b..fd27ba9d 100755 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.35\n" +"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.36\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-01 16:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:59-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-07 23:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-01 21:39-0000\n" "Last-Translator: Baldur Sveinsson \n" "Language-Team: Polar Team/LT Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgid "5 minutes" msgstr "5 mínútur" msgid "50 Hz" -msgstr "" +msgstr "50 Hz" msgid "6" msgstr "6" @@ -314,10 +314,10 @@ msgstr "" "loka stillinga skjánum eða ýttu á númeralykil til að velja aðra prufumynd." msgid "Advanced" -msgstr "Sérfæði" +msgstr "Sérfræði" msgid "Advanced Video Setup" -msgstr "Meiri myndstillingar" +msgstr "Sérfræði myndstillingar" msgid "After event" msgstr "Eftir atriði" @@ -327,7 +327,7 @@ msgid "" "Refer to your dreambox's manual on how to do that." msgstr "" "Eftir að álfurinn er búinn þá þarft þú að læsa sumum rásum. Skoðaðu " -"leiðbeiningarnar hvernig á að gera það." +"leiðbeiningarnar til að sjá hvernig á að gera það." msgid "Album:" msgstr "Albúm:" @@ -408,7 +408,7 @@ msgid "Backup Mode" msgstr "Afritunar hamur" msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Búið að taka afrit. Ýtið á OK til að sjá úkomuna." +msgstr "Búið að taka afrit. Ýtið á OK til að sjá útkomuna." msgid "Band" msgstr "Tíðnisvið" @@ -658,6 +658,9 @@ msgstr "Dags" msgid "Deep Standby" msgstr "Djúp biðstaða" +msgid "Default-Wizard" +msgstr "" + msgid "Delay" msgstr "Seinkun" @@ -1076,7 +1079,7 @@ msgid "Icelandic" msgstr "Íslenska" msgid "If you can see this page, please press OK." -msgstr "" +msgstr "Ef þú getur séð þessa mynd, ýttu þá á OK." msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" @@ -1383,7 +1386,7 @@ msgid "Network scan" msgstr "Leita netkerfið allt" msgid "Network setup" -msgstr "Stillinga netkerfis" +msgstr "Stillingar netkerfis" msgid "Network..." msgstr "Netkerfi..." @@ -1404,7 +1407,7 @@ msgid "No" msgstr "Nei" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" -msgstr "" +msgstr "Ekki 50 Hz, því miður. :(" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Fann ekki harðan disk eða hann ekki formaður!" @@ -1431,7 +1434,7 @@ msgstr "" "Enginn hugbúnaðar pakki uppfærður enn. Athugðu netkerfi og reyndu aftur." msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." -msgstr "" +msgstr "Engin mynd á skjánum? Ýttu á EXIT og prófaðu aftur." msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Það fannst ekki móttakari sem styður staðsetjara." @@ -1600,7 +1603,7 @@ msgstr "Sláðu inn lokatíma upptöku" msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vinsamlega veldu viðbót.." -msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Ekki breyta gildum ef þú veist ekki hvað þú ert að gera!" msgid "Please enter a name for the new bouquet" @@ -1622,7 +1625,7 @@ msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Sláðu inn gamla kóðann" msgid "Please follow the instructions on the TV" -msgstr "" +msgstr "Fylgdu leiðbeiningum á skjá." msgid "Please press OK!" msgstr "Ýtið á OK!" @@ -1814,10 +1817,10 @@ msgid "Reenter new pin" msgstr "Sláðu aftur inn kóða" msgid "Refresh Rate" -msgstr "Hressingar tími" +msgstr "Hressingar tíðni" msgid "Refresh rate selection." -msgstr "" +msgstr "Hressingar tíðni val." msgid "Remove Plugins" msgstr "Taka út Innskot" @@ -2031,13 +2034,13 @@ msgid "Select channel to record from" msgstr "Veldu rás til að taka upp frá" msgid "Select refresh rate" -msgstr "" +msgstr "Veldu hressingar tíðni." msgid "Select video input" -msgstr "" +msgstr "Veldu mynd inngang" msgid "Select video mode" -msgstr "" +msgstr "Veldu mynd stillingu" msgid "Sequence repeat" msgstr "Endurtaka runu" @@ -2341,6 +2344,8 @@ msgid "" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " "want to do that now?" msgstr "" +"Stilla þarf inngang núna.\n" +"Þú getur stillt skjáinn með því að nota prufumyndir. Viltu gera það núna?" msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "Það tókst að breyta kóðanum." @@ -2634,16 +2639,21 @@ msgid "Video Wizard" msgstr "Mynd álfur" msgid "" -"Video input selction\n" +"Video input selection\n" "\n" "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " "input port).\n" "\n" "The next input port will be automatically probed in 10 seconds." msgstr "" +"Mynd inngangs val\n" +" \n" +"Ýttu á OK ef að þú sérð þessa mynd á sjónvarpinu (eða veldu annan inngang).\n" +"\n" +"Næsti inngangur verður prófaður eftir 10 sekúndur." msgid "Video mode selection." -msgstr "" +msgstr "Mynd hams stilling." msgid "View Rass interactive..." msgstr "Skoða gagnvirkt Útvarp" @@ -2668,6 +2678,10 @@ msgid "" "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" "Please press OK to begin." msgstr "" +"Við munum nú prufa hvort að sjónvarpið þitt getur einnig sýnt þessa upplaust " +"með 50 Hz. Ef að skjárinn verður svartur, hinkraðu við í 20 sekúndur og þá " +"breytist hann aftur.\n" +"Ýttu á OK til að byrja." msgid "Wed" msgstr "Mið" @@ -2817,7 +2831,7 @@ msgstr "" "Viltu búa til númerið núna?" msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" -msgstr "" +msgstr "Sjónvarpið þitt virkar á 50 Hz. Gott mál!" msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "