X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/95f4d73e40d0400309e1d100744537b8735983d6..dd7529461e74b2a6232190b29c2f8aef36a04858:/po/hr.po diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index f6c83803..b9bec7a9 100755 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-20 23:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-20 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-10 22:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-03 19:04+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(prazno)" msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij" @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 Letterbox" msgid "4:3 PanScan" -msgstr "4:3 Letterbox" +msgstr "4:3 PanScan" msgid "5" msgstr "5" @@ -220,14 +220,14 @@ msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" -"Tajmer snimanja želi postaviti vaš\n" +"Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n" "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?" msgid "" "A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" -"Tajmer snimanja želi isključiti vaš\n" +"Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n" "Dreambox. Isključiti sada?" msgid "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgid "" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n" -"Onemogućite TV i probati ponovno?\n" +"Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n" msgid "A/V Settings" msgstr "Postavke TV-a" @@ -262,7 +262,7 @@ msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici" msgid "Activate network settings" -msgstr "Aktivne mrežne postavke" +msgstr "Aktiviraj mrežne postavke" msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -375,7 +375,7 @@ msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." msgstr "" -"Pritiskom na tipku OK bežičnom upravljača, info traka bit će prikazana." +"Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana." msgid "C-Band" msgstr "C-Band" @@ -390,7 +390,7 @@ msgid "Cable" msgstr "Kabel" msgid "Cache Thumbnails" -msgstr "učitaj sličice" +msgstr "Učitaj sličice" msgid "Call monitoring" msgstr "praćenje poziva" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Kanal:" msgid "Channellist menu" msgstr "Izbornik liste kanala" -msgid "Choose Tuner to Configure..." +msgid "Choose Tuner" msgstr "" msgid "Choose bouquet" @@ -483,7 +483,7 @@ msgid "Compact flash card" msgstr "Kompakt flash kartica" msgid "Complete" -msgstr "Završeno" +msgstr "Kompletno" msgid "Configuration Mode" msgstr "Mod Konfiguracije" @@ -565,13 +565,13 @@ msgid "Delete entry" msgstr "Obriši unos" msgid "Delete failed!" -msgstr "Brisanje neuspješno" +msgstr "Brisanje neuspješno!" msgid "Description" msgstr "Opis" msgid "Detected HDD:" -msgstr "Detektirani HDD:" +msgstr "Detektirani Disk:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "Detektirani NIMs:" @@ -647,8 +647,8 @@ msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" -"Jeste li SIGURNI da želite formatirati ovaj disk ?\n" -"Svi podaci bit će izgubljeni !" +"Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n" +"Svi podaci na disku bit će izgubljeni !" msgid "" "Do you want to backup now?\n" @@ -743,7 +743,7 @@ msgid "Enable parental control" msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu" msgid "Enabled" -msgstr "Uključi" +msgstr "Omogući" msgid "End" msgstr "Kraj" @@ -826,6 +826,15 @@ msgstr "Francuski" msgid "Frequency" msgstr "Frekvencija" +msgid "Frequency bands" +msgstr "" + +msgid "Frequency scan step size(khz)" +msgstr "" + +msgid "Frequency steps" +msgstr "" + msgid "Fri" msgstr "Pet" @@ -874,7 +883,7 @@ msgid "Guard Interval" msgstr "Interval Zaštite" msgid "Guard interval mode" -msgstr "Zaštitni intervalni mod" +msgstr "Mod zaštitnog intervala" msgid "Harddisk" msgstr "Tvrdi disk" @@ -944,7 +953,7 @@ msgid "Initialize" msgstr "Inicijaliziraj" msgid "Initializing Harddisk..." -msgstr "Inicijaliziram harddisk..." +msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..." msgid "Input" msgstr "Ulaz " @@ -1046,13 +1055,13 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Ručno skeniranje" msgid "Manual transponder" -msgstr "Manualni transponder" +msgstr "Ručno uneseni transponder" msgid "Margin after record" -msgstr "rub nakon snimanja" +msgstr "Rub nakon snimanja" msgid "Margin before record (minutes)" -msgstr "Granica prije snimanja (u minutama)" +msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)" msgid "Media player" msgstr "Preglednik Medija" @@ -1088,7 +1097,7 @@ msgid "Monday" msgstr "Ponedeljak" msgid "Mount failed" -msgstr "Mount neuspjelo" +msgstr "Mount neuspješan" msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Premjesti Sliku u Slici" @@ -1106,7 +1115,7 @@ msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" msgid "Multiple service support" -msgstr "podrška za višestruke usluge" +msgstr "Podrška za višestruke usluge" msgid "Multisat" msgstr "Multisat" @@ -1189,7 +1198,7 @@ msgstr "" "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)" msgid "No event info found, recording indefinitely." -msgstr "informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano." +msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano." msgid "No free tuner!" msgstr "Nema slobodnog tunera!" @@ -1197,22 +1206,24 @@ msgstr "Nema slobodnog tunera!" msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" -"Ni ti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke " +"Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke " "mreže i pokušajte ponovno." msgid "No positioner capable frontend found." -msgstr "Ni ti jedan kompatibilan motor nije pronađen." +msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen." msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" -msgstr "Ni ti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!" +msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!" msgid "" "No tuner is enabled!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" +"Niti jedan Tuner nije uključen!\n" +"Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga." msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -1323,11 +1334,14 @@ msgstr "Pin kod je potreban" msgid "Play recorded movies..." msgstr "Pokreni snimljene filmove..." +msgid "Please change recording endtime" +msgstr "" + msgid "Please choose an extension..." msgstr "Molim odaberite ekstenziju..." msgid "Please do not change values when you not know what you do!" -msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko neznate što radite!" +msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!" msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Unesi ime za novi paket " @@ -1351,23 +1365,23 @@ msgid "Please select a subservice..." msgstr "Molim odaberite poduslugu..." msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "Molim odaberite ključne riječi za filtraciju..." +msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..." msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Molim postavite tuner B" +msgstr "Molim podesite tuner B" msgid "Please set up tuner C" -msgstr "" +msgstr "Molim podesite tuner C" msgid "Please set up tuner D" -msgstr "" +msgstr "Molim podesite tuner D" msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." msgstr "" -"Molim koristite tipke s smjernicama za premjestanje PiP prozora.\n" +"Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n" "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n" "Pitisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja." @@ -1387,7 +1401,7 @@ msgid "Port A" msgstr "Port A" msgid "Port B" -msgstr "Port A" +msgstr "Port B" msgid "Port C" msgstr "Port C" @@ -1420,10 +1434,10 @@ msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki." msgid "Press OK to scan" -msgstr "pritisnite ok za skeniranje" +msgstr "Pritisnite ok za skeniranje" msgid "Press OK to start the scan" -msgstr "pritisnite ok za početak skeniranja" +msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja" msgid "Prev" msgstr "Pred" @@ -1437,12 +1451,12 @@ msgstr "Zaštićene postavke" msgid "Provider" msgstr "Pružatelj" +msgid "Provider to scan" +msgstr "" + msgid "Providers" msgstr "Pružatelji" -msgid "Quick" -msgstr "Brzo" - msgid "Quickzap" msgstr "Brzizap" @@ -1471,7 +1485,7 @@ msgid "Really delete this timer?" msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?" msgid "Really exit the subservices quickzap?" -msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a" +msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?" msgid "Reception Settings" msgstr "Postavke prijema" @@ -1480,31 +1494,25 @@ msgid "Record" msgstr "Snimi " msgid "Recorded files..." -msgstr "Snimam datoteke..." +msgstr "Snimljene datoteke..." msgid "Recording" msgstr "Snimanje" msgid "" -"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot " +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " "now?" msgstr "" -"Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " -"reboot sada ?" msgid "" -"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart " +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " "now?" msgstr "" -"Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " -"restartati?" msgid "" -"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown " +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " "now?" msgstr "" -"Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " -"isključiti?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet" @@ -1516,10 +1524,10 @@ msgid "Remove Plugins" msgstr "Obriši dodatak" msgid "Remove a mark" -msgstr "Izbriši oznaku" +msgstr "Obriši oznaku" msgid "Remove plugins" -msgstr "Obriši dodatak" +msgstr "Obriši dodatke" msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" @@ -1543,7 +1551,7 @@ msgid "Restart GUI now?" msgstr "Restart GUI sada?" msgid "Restore" -msgstr "Obnovi" +msgstr "Vrati u poč.stanje" msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " @@ -1564,9 +1572,6 @@ msgstr "Pokrenuto" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - msgid "Sat" msgstr "Sat" @@ -1592,6 +1597,66 @@ msgid "Scaling Mode" msgstr "Mod razmjera" msgid "Scan " +msgstr "Skeniraj" + +msgid "Scan QAM128" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM16" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM256" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM32" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM64" +msgstr "" + +msgid "Scan SR6875" +msgstr "" + +msgid "Scan SR6900" +msgstr "" + +msgid "Scan additional SR" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU HYPER" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU MID" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU SUPER" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU UHF IV" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU UHF V" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU VHF I" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU VHF III" +msgstr "" + +msgid "Scan band US HIGH" +msgstr "" + +msgid "Scan band US HYPER" +msgstr "" + +msgid "Scan band US LOW" +msgstr "" + +msgid "Scan band US MID" +msgstr "" + +msgid "Scan band US SUPER" msgstr "" msgid "Search east" @@ -1604,7 +1669,7 @@ msgid "Seek" msgstr "Traži" msgid "Select HDD" -msgstr "Odaberi HDD" +msgstr "Odaberi Tvrdi Disk" msgid "Select Network Adapter" msgstr "Odaberi Mrežni adapter" @@ -1613,10 +1678,10 @@ msgid "Select a movie" msgstr "Odaberi film" msgid "Select audio mode" -msgstr "Odaberite audio mod" +msgstr "Odaberite zvučni mod" msgid "Select audio track" -msgstr "odaberi zvučni nosioc" +msgstr "Odaberi zvučni nosioc" msgid "Select channel to record from" msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od" @@ -1656,9 +1721,6 @@ msgstr "" msgid "Service scan" msgstr "Pretraga usluga" -msgid "Service scan type needed" -msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga" - msgid "Serviceinfo" msgstr "Info Usluge" @@ -1672,7 +1734,7 @@ msgid "Settings" msgstr "Postavke " msgid "Setup" -msgstr "Postavke" +msgstr "Postavi" msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala" @@ -1725,6 +1787,10 @@ msgstr "Akcija tajmera spavanja:" msgid "Slideshow Interval (sec.)" msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)" +#, python-format +msgid "Slot %d" +msgstr "" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n" @@ -1765,7 +1831,7 @@ msgid "Start recording?" msgstr "Započeti Snimanje?" msgid "StartTime" -msgstr "Poćetno vrijeme " +msgstr "Početno vrijeme " msgid "Startwizard" msgstr "Početni Čarobnjak" @@ -1777,7 +1843,7 @@ msgid "Step east" msgstr "Koran na istok" msgid "Step west" -msgstr "jedan korak na zapad" +msgstr "Korak na zapad" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1843,7 +1909,7 @@ msgid "System" msgstr "Sistem " msgid "TV System" -msgstr "TV sistem" +msgstr "TV Sistem" msgid "Terrestrial" msgstr "Zemaljski" @@ -1854,9 +1920,6 @@ msgstr "Zemaljski pružatelj" msgid "Test mode" msgstr "Test mod" -msgid "Test-Messagebox?" -msgstr "Test-Poruka?" - msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -1982,6 +2045,12 @@ msgstr "Tip Transpondera" msgid "Tries left:" msgstr "Pokušaja ostalo:" +msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "" + +msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Uto" @@ -1998,7 +2067,7 @@ msgid "Tuner" msgstr "Tuner" msgid "Tuner " -msgstr "" +msgstr "Tuner" msgid "Tuner Slot" msgstr "Utor Tunera" @@ -2049,7 +2118,7 @@ msgid "Updates your receiver's software" msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika" msgid "Updating finished. Here is the result:" -msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovdje su rezultati:" +msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "" @@ -2080,7 +2149,7 @@ msgid "" msgstr "" "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n" "\n" -"Molim postavite tuner A" +"Molim podesite tuner A" msgid "" "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " @@ -2095,6 +2164,9 @@ msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit" msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki" +msgid "Used service scan type" +msgstr "" + msgid "User defined" msgstr "Korisnički def" @@ -2108,7 +2180,7 @@ msgid "View Rass interactive..." msgstr "Gledaj Rass interaktivno..." msgid "View teletext..." -msgstr "Gledanj teleteksta..." +msgstr "Pregled teleteksta..." msgid "Voltage mode" msgstr "Mod Napona" @@ -2194,7 +2266,7 @@ msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada" msgid "Yes, view the tutorial" -msgstr "Da, prikaži vodič?" +msgstr "Da, prikaži vodič" msgid "You cannot delete this!" msgstr "Ne možete obrisati ovo!" @@ -2327,7 +2399,7 @@ msgid "add alternatives" msgstr "dodaj alternative" msgid "add bouquet" -msgstr "dodaj favorite" +msgstr "dodaj paket" msgid "add directory to playlist" msgstr "dodaj direktorij u playlistu" @@ -2341,6 +2413,9 @@ msgstr "dodaj oznaku" msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)" +msgid "add recording (enter recording endtime)" +msgstr "" + msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)" @@ -2379,7 +2454,10 @@ msgid "by Exif" msgstr "od Exif" msgid "change recording (duration)" -msgstr "promjeni snimanje (dužinu)" +msgstr "promjeni dužinu snimanja" + +msgid "change recording (endtime)" +msgstr "" msgid "circular left" msgstr "lijevi cirkularni" @@ -2421,7 +2499,7 @@ msgid "disable move mode" msgstr "onemoguće mod premještanja" msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "onemogućeno" msgid "do not change" msgstr "ne mijenjaj" @@ -2439,7 +2517,7 @@ msgid "edit alternatives" msgstr "editiraj alternative" msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "prazno" msgid "enable" msgstr "omogući" @@ -2454,7 +2532,7 @@ msgid "enable move mode" msgstr "uključi mod za premještanje" msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "omogućeno" msgid "end alternatives edit" msgstr "kraj editiranja alternativa" @@ -2521,11 +2599,8 @@ msgstr "napusti video ..." msgid "left" msgstr "lijevi" -msgid "list" -msgstr "lista" - msgid "locked" -msgstr "zaključano" +msgstr "prihvaćen" msgid "loopthrough to socket A" msgstr "prolaz na utor A" @@ -2537,10 +2612,10 @@ msgid "mins" msgstr "mins" msgid "minute" -msgstr "minute" +msgstr "minuta" msgid "minutes" -msgstr "minuta" +msgstr "minute" msgid "minutes and" msgstr "minuta i" @@ -2573,13 +2648,13 @@ msgid "no standby" msgstr "ne stanje pripravnosti" msgid "no timeout" -msgstr "nema vremeskog ograničenja" +msgstr "nema vremenskog ograničenja" msgid "none" msgstr "prazno" msgid "not locked" -msgstr "nije zaključan" +msgstr "nije prihvaćen" msgid "nothing connected" msgstr "ništa nije spojeno" @@ -2645,13 +2720,13 @@ msgid "remove entry" msgstr "obriši unos" msgid "remove from parental protection" -msgstr "Izbriši iz roditeljske zaštite" +msgstr "obriši iz roditeljske zaštite" msgid "remove new found flag" msgstr "obriši novo nađenu zastavu" msgid "remove this mark" -msgstr "Izbriši ovu oznaku" +msgstr "obriši ovu oznaku" msgid "repeated" msgstr "ponavljam" @@ -2717,7 +2792,7 @@ msgid "show alternatives" msgstr "prikaži alternative" msgid "show event details" -msgstr "prikažii proširene infor. " +msgstr "prikaži proširene infor. " msgid "show transponder info" msgstr "prikaži info transpondera" @@ -2780,7 +2855,7 @@ msgid "vertical" msgstr "vertikala" msgid "view extensions..." -msgstr "gledaj eksterzije..." +msgstr "gledaj ekstenzije..." msgid "view recordings..." msgstr "gledaj snimke..." @@ -2863,6 +2938,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Cable provider" #~ msgstr "Kabel pruA3atelj" +#~ msgid "Choose Tuner to Configure..." +#~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..." + #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Klasi?na " @@ -2917,15 +2995,42 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Predefined satellite" #~ msgstr "Predefinirani sateliti" +#~ msgid "Quick" +#~ msgstr "Brzo" + #~ msgid "Record Splitsize" #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja" +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "reboot now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " +#~ "reboot sada ?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " +#~ "restartati?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " +#~ "isključiti sada?" + #~ msgid "Remove service" #~ msgstr "Izbriši uslugu" #~ msgid "SNR" #~ msgstr "SNR" +#~ msgid "SNR:" +#~ msgstr "SNR:" + #~ msgid "Satconfig" #~ msgstr "Satkonfig" @@ -2944,6 +3049,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Select reference service" #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu" +#~ msgid "Service scan type needed" +#~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga" + #~ msgid "Setup Lock" #~ msgstr "Postavke zaA!tite " @@ -2960,7 +3068,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Utor" #~ msgid "Socket " -#~ msgstr "Utor" +#~ msgstr "Utori" + +#~ msgid "Test-Messagebox?" +#~ msgstr "Test-Poruka?" #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Vremeski pomak" @@ -2989,6 +3100,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "empty/unknown" #~ msgstr "prazno/nepoznato" +#~ msgid "list" +#~ msgstr "lista" + #~ msgid "remove bouquet" #~ msgstr "obriA!i paket" @@ -2996,7 +3110,7 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "obriA!i uslugu" #~ msgid "select Slot" -#~ msgstr "odaberi Tuner" +#~ msgstr "odaberi Utor" #~ msgid "use power delta" #~ msgstr "koristite power delta"