X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/98c7a787df63a93f868548c2b1e357c0d873ebbe..44fb836216b0873cbd2de53029cbe6cd56f24ee1:/po/fr.po diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f4a09b84..5ba132c4 100755 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,6 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-12 12:10+0100\n" "Last-Translator: mimi74 \n" "Language-Team: french\n" @@ -114,6 +115,14 @@ msgstr "" "\n" "Le système redémarrera après restauration!" +# +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" +"\n" +"Visualiser, installer et retirer paquets disponibles ou installés." + # msgid " " msgstr "" @@ -126,6 +135,9 @@ msgstr "" msgid " extensions." msgstr "" +msgid " ms" +msgstr "" + # msgid " packages selected." msgstr "" @@ -236,29 +248,6 @@ msgstr "(montrer menu audio DVD optionnel)" msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "* Seulement disponible si plus d'une interface active." -# -msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" -msgstr "* Seulement disponible en entrant SSID caché ou clé réseau" - -# -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr "Téléchargement .NFI échoué:" - -# -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" -"Le fichier .NFI à passé la vérification signature md5sum. Vous pouvez " -"flasher cette image sans risque!" - -# -msgid "/usr/share/enigma2 directory" -msgstr "répertoire /usr/share/enigma2" - -# -msgid "/var directory" -msgstr "répertoire /var" - # msgid "0" msgstr "" @@ -355,10 +344,6 @@ msgstr "" msgid "5 minutes" msgstr "" -# -msgid "50 Hz" -msgstr "" - # msgid "6" msgstr "" @@ -403,6 +388,18 @@ msgstr "Mise à jour terminée. voulez-vous redémarrer votre Dreambox ?" msgid "A" msgstr "" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "" + +msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." +msgstr "" + +msgid "A basic ftp client" +msgstr "" + +msgid "A client for www.dyndns.org" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -412,6 +409,9 @@ msgstr "" "Un fichier configuration (%s) a été modifié depuis\n" "l'installation. Voulez-vous garder votre version?" +msgid "A demo plugin for TPM usage." +msgstr "" + # msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" @@ -432,12 +432,27 @@ msgstr "" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "Un EPG graphique pour tous les services d'un bouquet spécifique" +msgid "A graphical EPG interface" +msgstr "" + +msgid "A graphical EPG interface." +msgstr "" + # msgid "" "A mount entry with this name already exists!\n" "Update existing entry and continue?\n" msgstr "" +msgid "A nice looking HD skin from Kerni" +msgstr "" + +msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni." +msgstr "" + +msgid "A nice looking skin from Kerni" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -487,6 +502,9 @@ msgid "" "Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" +msgid "A simple downloading application for other plugins" +msgstr "" + # msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" @@ -551,6 +569,12 @@ msgstr "À propos" msgid "About..." msgstr "À propos..." +msgid "Access to the ARD-Mediathek" +msgstr "" + +msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database." +msgstr "" + # msgid "Accesspoint:" msgstr "Point accès:" @@ -680,9 +704,11 @@ msgstr "" "l'accord fin vidéo, ou utilisez les touches numérique pour choisir d'autres " "écrans de test. " -# -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" +msgid "Adult streaming plugin" +msgstr "" + +msgid "Adult streaming plugin." +msgstr "" # msgid "Advanced Options" @@ -708,6 +734,11 @@ msgstr "Paramètres avancés vidéo" msgid "Advanced restore" msgstr "Restauration avancée" +msgid "" +"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to " +"standby-mode." +msgstr "" + # msgid "After event" msgstr "Après l'émission" @@ -721,6 +752,9 @@ msgstr "" "services simples. Se référer au manuel de votre Dreambox pour savoir comment " "faire cela." +msgid "Ai.HD skin-style control plugin" +msgstr "" + # msgid "Album" msgstr "" @@ -745,6 +779,12 @@ msgstr "" msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "" +msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." +msgstr "" + +msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Transparence" @@ -757,6 +797,9 @@ msgstr "Mode radio alternatif" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Priorité tuner services alternatifs" +msgid "Always ask" +msgstr "" + # msgid "Always ask before sending" msgstr "" @@ -835,10 +878,6 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "" -# -msgid "Ascanding" -msgstr "" - # msgid "Ascending" msgstr "" @@ -855,6 +894,12 @@ msgstr "Demande utilisateur" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Format d'image" +msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" +msgstr "" + +msgid "Atheros" +msgstr "" + # msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -871,6 +916,11 @@ msgstr "" msgid "Audio Sync Setup" msgstr "" +msgid "" +"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is " +"synchronous to the picture." +msgstr "" + # msgid "Australia" msgstr "" @@ -919,6 +969,11 @@ msgstr "" msgid "AutoTimer overview" msgstr "" +msgid "" +"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search " +"criteria." +msgstr "" + # msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -927,27 +982,30 @@ msgstr "Automatique" msgid "Automatic Scan" msgstr "Analyse automatique" -# -#, python-format +msgid "Automatic volume adjustment" +msgstr "" + +msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." +msgstr "" + +msgid "Automatically change video resolution" +msgstr "" + msgid "" -"Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Automatically changes the output resolution depending on the video " +"resolution you are watching." msgstr "" -# -msgid "Autoresolution Switch" +msgid "Automatically create timer events based on keywords" msgstr "" -# -msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgid "Automatically informs you on low internal memory" msgstr "" -# -msgid "Autoresolution settings" +msgid "Automatically refresh EPG" msgstr "" -# -msgid "Autoresolution videomode setup" +msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "" # @@ -970,6 +1028,12 @@ msgstr "" msgid "BA" msgstr "" +msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir" +msgstr "" + +msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir" +msgstr "" + # msgid "BB" msgstr "" @@ -990,18 +1054,6 @@ msgstr "Arrière" msgid "Background" msgstr "Arrière plan" -# -msgid "Backup" -msgstr "Sauvegarde" - -# -msgid "Backup Location" -msgstr "Emplacement de la sauvegarde" - -# -msgid "Backup Mode" -msgstr "Mode sauvegarde" - # msgid "Backup done." msgstr "Sauvegarde effectuée." @@ -1010,10 +1062,6 @@ msgstr "Sauvegarde effectuée." msgid "Backup failed." msgstr "" -# -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat." - # msgid "Backup is running..." msgstr "" @@ -1074,6 +1122,12 @@ msgstr "" msgid "Blue boost" msgstr "" +msgid "Bonjour/Avahi control plugin" +msgstr "" + +msgid "Bonjour/Avahi control plugin." +msgstr "" + # msgid "Bookmarks" msgstr "Marque pages" @@ -1090,6 +1144,12 @@ msgstr "" msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" +msgid "Browse for and connect to network shares" +msgstr "" + +msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them." +msgstr "" + # msgid "Browse network neighbourhood" msgstr "" @@ -1103,9 +1163,13 @@ msgid "Burn existing image to DVD" msgstr "Graver image existante sur le DVD" # -msgid "Burn to DVD..." +#, fuzzy +msgid "Burn to DVD" msgstr "graver sur DVD..." +msgid "Burn your recordings to DVD" +msgstr "" + # msgid "Bus: " msgstr "Bus: " @@ -1126,9 +1190,14 @@ msgstr "" msgid "C-Band" msgstr "Bande C" -# -msgid "CF Drive" -msgstr "Lecteur CF" +#, fuzzy +msgid "CDInfo" +msgstr "Barre d'infos" + +msgid "" +"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when " +"playing Audio CDs in Mediaplayer." +msgstr "" # msgid "CI assignment" @@ -1150,9 +1219,15 @@ msgstr "Câble" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Cache vignettes" -# -msgid "Call monitoring" -msgstr "Appel moniteur" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "" + +msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Can't connect to server. Please check your network!" +msgstr "Veuillez vérifier vos paramètres réseau!" # msgid "Canada" @@ -1162,10 +1237,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -# -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "Ne peut analyser le répertoire feed" - # msgid "Capacity: " msgstr "Capacité : " @@ -1178,10 +1249,6 @@ msgstr "Carte" msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -# -msgid "Category" -msgstr "" - # msgid "Center screen at the lower border" msgstr "" @@ -1202,10 +1269,6 @@ msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide" msgid "Change default recording offset?" msgstr "" -# -msgid "Change dir." -msgstr "Change rép." - # msgid "Change hostname" msgstr "" @@ -1214,17 +1277,14 @@ msgstr "" msgid "Change pin code" msgstr "Changer code pin" -# -msgid "Change service pin" -msgstr "Changer pin service" +msgid "Change service PIN" +msgstr "" -# -msgid "Change service pins" -msgstr "Changer pins service" +msgid "Change service PINs" +msgstr "" -# -msgid "Change setup pin" -msgstr "Changer pin paramètres" +msgid "Change setup PIN" +msgstr "" # msgid "Change step size" @@ -1234,6 +1294,9 @@ msgstr "" msgid "Change the hostname of your Dreambox." msgstr "" +msgid "Changelog" +msgstr "" + # msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -1302,9 +1365,8 @@ msgstr "Destination sauvegarde" msgid "Choose bouquet" msgstr "Choisir le bouquet" -# -msgid "Choose source" -msgstr "Choisissez la source" +msgid "Choose image to download" +msgstr "" # msgid "Choose target folder" @@ -1342,6 +1404,12 @@ msgstr "" msgid "Cleanup Wizard settings" msgstr "" +msgid "Cleanup timerlist automatically" +msgstr "" + +msgid "Cleanup timerlist automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "" @@ -1438,10 +1506,6 @@ msgstr "" msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" -# -msgid "Compact flash card" -msgstr "Carte compact flash" - # msgid "Complete" msgstr "Terminé" @@ -1450,14 +1514,17 @@ msgstr "Terminé" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "Complexe (autorise mélange pistes audio et aspects)" -# -msgid "Config" +msgid "Composition of the recording filenames" msgstr "" # msgid "Configuration Mode" msgstr "Mode de configuration" +# +msgid "Configuration for the Webinterface" +msgstr "Configuration pour la Webinterface" + # msgid "Configure AutoTimer behavior" msgstr "" @@ -1470,6 +1537,9 @@ msgstr "Configurer interface" msgid "Configure nameservers" msgstr "Configurer noms serveurs" +msgid "Configure your WLAN network interface" +msgstr "" + # msgid "Configure your internal LAN" msgstr "Configurer votre réseau interne" @@ -1502,29 +1572,10 @@ msgstr "Connecter à un réseau sans fil" msgid "Connected to" msgstr "Connecté à" -# -msgid "Connected to Fritz!Box!" -msgstr "Connecté à Fritz!Box!" - # msgid "Connected!" msgstr "" -# -msgid "Connecting to Fritz!Box..." -msgstr "Connection à Fritz!Box..." - -# -#, python-format -msgid "" -"Connection to Fritz!Box\n" -"failed! (%s)\n" -"retrying..." -msgstr "" -"Connection à Fritz!Box\n" -"échouée! (%s)\n" -"Nouvel essai..." - # msgid "Constellation" msgstr "" @@ -1533,7 +1584,6 @@ msgstr "" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Le contenu ne tient pas sur le DVD!" -# msgid "Continue" msgstr "" @@ -1549,6 +1599,30 @@ msgstr "Lecture continue" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" +msgid "Control your Dreambox with your Web browser." +msgstr "" + +msgid "Control your Dreambox with your browser" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button." +msgstr "" + +msgid "Control your internal system fan." +msgstr "" + +msgid "Control your kids's tv usage" +msgstr "" + +msgid "Control your system fan" +msgstr "" + +msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "Ne peux se connecter au serveur d'image Dreambox .NFI Feed:" @@ -1582,12 +1656,6 @@ msgstr "" msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." msgstr "" -# -msgid "" -"Crashlogs found!\n" -"Send them to Dream Multimedia ?" -msgstr "" - # msgid "" "Crashlogs found!\n" @@ -1598,6 +1666,12 @@ msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Créer DVD-ISO" +msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." +msgstr "" + +msgid "Create a backup of your Video-DVD" +msgstr "" + # msgid "Create a new AutoTimer." msgstr "" @@ -1614,6 +1688,15 @@ msgstr "" msgid "Create movie folder failed" msgstr "Echec création dossier films" +msgid "Create preview pictures of your Movies" +msgstr "" + +msgid "Create remote timers" +msgstr "" + +msgid "Create timers on remote Dreamboxes." +msgstr "" + # #, python-format msgid "Creating directory %s failed." @@ -1631,6 +1714,9 @@ msgstr "Croate" msgid "Current Transponder" msgstr "Transpondeur actuel" +msgid "Current device: " +msgstr "" + # msgid "Current settings:" msgstr "Paramètres actuels:" @@ -1643,6 +1729,9 @@ msgstr "" msgid "Current version:" msgstr "Version actuelle:" +msgid "Currently installed image" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Custom (%s)" @@ -1672,10 +1761,32 @@ msgstr "Personnaliser délai saut pour touches-'7'/'9'" msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" +msgid "Customize Vali-XD skins" +msgstr "" + +msgid "Customize Vali-XD skins by yourself." +msgstr "" + # msgid "Cut" msgstr "Couper" +msgid "Cut your movies" +msgstr "" + +msgid "Cut your movies." +msgstr "" + +msgid "CutListEditor allows you to edit your movies" +msgstr "" + +msgid "" +"CutListEditor allows you to edit your movies.\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + # msgid "Cutlist editor..." msgstr "éditeur monter/couper..." @@ -1724,6 +1835,15 @@ msgstr "" msgid "DVD media toolbox" msgstr "Boite outils média DVD" +msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "" +"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n" +"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " +"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." +msgstr "" + # msgid "Danish" msgstr "Danois" @@ -1774,25 +1894,20 @@ msgid "Default services lists" msgstr "Liste services standard" # -msgid "Default settings" -msgstr "Paramètres standards" +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "défaut" -# -msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgid "Define a startup service" msgstr "" -# -msgid "Deinterlacer mode for progressive content" +msgid "Define a startup service for your Dreambox." msgstr "" # msgid "Delay" msgstr "Délai" -# -msgid "Delay x seconds after service started" -msgstr "" - # msgid "Delete" msgstr "Effacer" @@ -1822,10 +1937,6 @@ msgstr "" "Ne pas effacer plus de satellites configurés\n" "%s?" -# -msgid "Delete selected mount" -msgstr "" - # msgid "Descending" msgstr "" @@ -1838,12 +1949,7 @@ msgstr "Description" msgid "Deselect" msgstr "" -# -msgid "Destination directory" -msgstr "Répertoire destination" - -# -msgid "Details for extension: " +msgid "Details for plugin: " msgstr "" # @@ -1890,6 +1996,9 @@ msgstr "" msgid "Dir:" msgstr "" +msgid "Direct playback of Youtube videos" +msgstr "" + # msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Lecture direct des titres liés sans menu" @@ -1911,10 +2020,6 @@ msgstr "Désactiver" msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Désactiver l'incrustation d'image" -# -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Désactiver sous-titres" - # msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "" @@ -1939,17 +2044,6 @@ msgstr "" msgid "Disconnect" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "" -"Disconnected from\n" -"Fritz!Box! (%s)\n" -"retrying..." -msgstr "" -"Déconnecté de\n" -"Fritz!Box! (%s)\n" -"Nouvel essai..." - # msgid "Dish" msgstr "Parabole" @@ -1978,6 +2072,12 @@ msgstr "" msgid "Display search results by:" msgstr "" +msgid "Display your photos on the TV" +msgstr "" + +msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -2009,6 +2109,10 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment télécharger\n" "le plugin \"%s\"?" +# +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?" + # msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" @@ -2027,14 +2131,6 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment retirer le répertoire %s du disque?" msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" msgstr "Voulez-vous vraiment retirer votre marque page %s?" -# -msgid "" -"Do you want to backup now?\n" -"After pressing OK, please wait!" -msgstr "" -"Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n" -"Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !" - # msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "Voulez-vous graver cette collection sur le DVD?" @@ -2047,6 +2143,10 @@ msgstr "Voulez-vous faire une analyse des services?" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Voulez-vous faire une autre analyse manuelle des services?" +#, python-format +msgid "Do you want to download the image to %s ?" +msgstr "" + # msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Voulez-vous activer la fonction contrôle parental sur votre dreambox?" @@ -2130,11 +2230,6 @@ msgstr "Ne pas stopper événement actuel, mais désactiver les prochains" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" msgstr "Terminé - Installé ou mis à jour de %d paquets" -# -#, python-format -msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" -msgstr "Terminé - Installé ou mis à jour de %d paquets avec %d erreurs" - # #, python-format msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" @@ -2144,8 +2239,12 @@ msgstr "" msgid "Download" msgstr "Télécharge" -# -msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" +#, python-format +msgid "Download %s from Server" +msgstr "" + +# +msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" msgstr "Téléchargement fichiers .NFI pour USB-flasheur" # @@ -2156,13 +2255,12 @@ msgstr "Obtenir extensions" msgid "Download Video" msgstr "" -# -msgid "Download location" +msgid "Download files from Rapidshare" msgstr "" # -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "Téléchargement de l'image flasheur boot USB échoué: " +msgid "Download location" +msgstr "" # msgid "Downloadable new plugins" @@ -2216,6 +2314,13 @@ msgstr "Sélection EPG" msgid "EPG encoding" msgstr "" +msgid "" +"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " +"is idleing\n" +"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " +"epg information on these channels." +msgstr "" + # #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" @@ -2277,6 +2382,12 @@ msgstr "Editer liste services" msgid "Edit settings" msgstr "Editer paramètres" +msgid "Edit tags of recorded movies" +msgstr "" + +msgid "Edit tags of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Editer la configuation nom serveur de votre Dreambox.\n" @@ -2309,6 +2420,9 @@ msgstr "" msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Guide électronique programme" +msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Enable" msgstr "Activer" @@ -2321,10 +2435,6 @@ msgstr "" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Autoriser 5V pour antenne active" -# -msgid "Enable 720p24 Mode" -msgstr "" - # msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "" @@ -2429,31 +2539,20 @@ msgstr "Fin" msgid "English" msgstr "Anglais" -# msgid "" -"Enigma2 Skinselector\n" -"\n" -"If you experience any problems please contact\n" -"stephan@reichholf.net\n" -"\n" -"© 2006 - Stephan Reichholf" +"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. " +"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." msgstr "" # msgid "" -"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"Enigma2 Skinselector\n" "\n" "If you experience any problems please contact\n" "stephan@reichholf.net\n" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" -"Enigma2 Sélecteur-Thèmes v0.5 BETA\n" -"\n" -"S'il vous arrive des problèmes, veuillez\n" -"contacter stephan@reichholf.net\n" -"\n" -"© 2006 - Stephan Reichholf" # msgid "Enter Fast Forward at speed" @@ -2467,14 +2566,6 @@ msgstr "" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Entrer rembobinage à la vitesse" -# -msgid "Enter WLAN network name/SSID:" -msgstr "Entrer nom/SSID réseau WLAN:" - -# -msgid "Enter WLAN passphrase/key:" -msgstr "Entrer phrasepass/clé WLAN:" - # msgid "Enter main menu..." msgstr "entrer dans le menu principal..." @@ -2560,6 +2651,11 @@ msgstr "Tout est impeccable" msgid "Exact match" msgstr "" +# +#, fuzzy +msgid "Exceeds dual layer medium!" +msgstr "Dépasse la capacité du support double couche!" + # msgid "Exclude" msgstr "" @@ -2568,6 +2664,9 @@ msgstr "" msgid "Execute \"after event\" during timespan" msgstr "" +msgid "Execute TuxboxPlugins" +msgstr "" + # msgid "Execution Progress:" msgstr "Avancement de l'exécution:" @@ -2588,6 +2687,9 @@ msgstr "Quitter" msgid "Exit editor" msgstr "Quitter éditeur" +msgid "Exit input device selection." +msgstr "" + # msgid "Exit network wizard" msgstr "Quitter assistant réseau" @@ -2636,6 +2738,11 @@ msgstr "" msgid "FEC" msgstr "" +msgid "" +"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and " +"a server using the file transfer protocol." +msgstr "" + # msgid "Factory reset" msgstr "Réinitialisation usine" @@ -2691,10 +2798,6 @@ msgstr "" msgid "Filesystem Check" msgstr "" -# -msgid "Filesystem Check..." -msgstr "Vérification fichiers système..." - # msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" msgstr "Fichiers système contiennent des erreurs incorrigibles" @@ -2735,12 +2838,8 @@ msgstr "Termine le redémarrage de votre réseau" msgid "Finnish" msgstr "Finlandais" -# -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "" -"Nous devons d'abord télécharger le dernier environnement boot pour le " -"flasheur USB." # msgid "Flash" @@ -2754,10 +2853,6 @@ msgstr "Flash échoué" msgid "Following tasks will be done after you press OK!" msgstr "" -# -msgid "Following tasks will be done after you press continue!" -msgstr "" - # msgid "Format" msgstr "Format" @@ -2813,12 +2908,10 @@ msgstr "Vendredi" msgid "Frisian" msgstr "" -# -msgid "Fritz!Box FON IP address" -msgstr "Adresse FON IP Fritz!Box" +msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." +msgstr "" -# -msgid "From Region" +msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" # @@ -2830,10 +2923,6 @@ msgstr "Version du frontprocessor : %d" msgid "Fsck failed" msgstr "Echec Fsck" -# -msgid "Function not yet implemented" -msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant" - # msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" @@ -2842,6 +2931,16 @@ msgstr "" "L'interface doit redémarrer pour appliquer ce thème\n" "Voulez-vous relancer l'interface maintenant?" +msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password." +msgstr "" + +msgid "" +"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox." +msgstr "" + +msgid "GUI to change the ftp and telnet-password" +msgstr "" + # msgid "Gaming" msgstr "" @@ -2854,10 +2953,6 @@ msgstr "Passerelle" msgid "General AC3 Delay" msgstr "" -# -msgid "General AC3 delay" -msgstr "" - # msgid "General AC3 delay (ms)" msgstr "" @@ -2866,10 +2961,6 @@ msgstr "" msgid "General PCM Delay" msgstr "" -# -msgid "General PCM delay" -msgstr "" - # msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "" @@ -2882,14 +2973,35 @@ msgstr "" msgid "Genuine Dreambox" msgstr "" +msgid "Genuine Dreambox validation failed!" +msgstr "" + +msgid "Genuine Dreambox verification" +msgstr "" + # msgid "German" msgstr "Allemand" +msgid "German storm information" +msgstr "" + +msgid "German traffic information" +msgstr "" + # msgid "Germany" msgstr "" +msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text" +msgstr "" + +msgid "Get latest experimental image" +msgstr "" + +msgid "Get latest release image" +msgstr "" + # msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..." @@ -2906,6 +3018,14 @@ msgstr "Aller à 0" msgid "Goto position" msgstr "Aller à la position" +msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG" +msgstr "" + +msgid "" +"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n" +"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows." +msgstr "" + # msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "Multi EPG graphique" @@ -2922,6 +3042,12 @@ msgstr "Grèque" msgid "Green boost" msgstr "" +msgid "" +"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " +"protocol\n" +"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +msgstr "" + # msgid "Guard Interval" msgstr "Intervalle garde" @@ -2998,6 +3124,9 @@ msgstr "" msgid "Horizontal" msgstr "" +msgid "Hotplugging for removeable devices" +msgstr "" + # msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?" @@ -3018,6 +3147,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "hongrois" +msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox" +msgstr "" + # msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" @@ -3026,6 +3158,9 @@ msgstr "Adresse IP" msgid "IP:" msgstr "" +msgid "IRC Client for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "ISO file is too large for this filesystem!" msgstr "Fichier ISO trop grand pour ce système fichier!" @@ -3045,10 +3180,6 @@ msgid "" "event if it records at least 80% of the it." msgstr "" -# -msgid "If you can see this page, please press OK." -msgstr "Si vous voyez cette page, veuillez presser OK." - # msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" @@ -3080,14 +3211,6 @@ msgstr "" "dans la prochaine étape.\n" " si vous êtes satisfait du résultat, pressez OK." -# -msgid "Image flash utility" -msgstr "utilitaire flash image" - -# -msgid "Image-Upgrade" -msgstr "Mise à jour de l'image" - # msgid "Import AutoTimer" msgstr "" @@ -3168,10 +3291,6 @@ msgstr "" msgid "Initialization" msgstr "" -# -msgid "Initialization..." -msgstr "Initialisation..." - # msgid "Initialize" msgstr "Initialiser" @@ -3184,6 +3303,12 @@ msgstr "Initialisation du disque dur..." msgid "Input" msgstr "Entrée" +msgid "Input device setup" +msgstr "" + +msgid "Input devices" +msgstr "" + # msgid "Install" msgstr "" @@ -3244,14 +3369,6 @@ msgstr "enregistrement immédiat..." msgid "Instant record location" msgstr "" -# -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Ethernet intégrée" - -# -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "Sans fil intégré" - # msgid "Interface: " msgstr "" @@ -3264,6 +3381,12 @@ msgstr "Intermédiaire" msgid "Internal Flash" msgstr "Flash interne" +msgid "Internal LAN adapter." +msgstr "" + +msgid "Internal firmware updater" +msgstr "" + # msgid "Invalid Location" msgstr "Emplacement non valide" @@ -3273,6 +3396,22 @@ msgstr "Emplacement non valide" msgid "Invalid directory selected: %s" msgstr "Répertoire sélectionné invalide: %s" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304 +msgid "Invalid response from Security service pls restart again" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177 +#, python-format +msgid "Invalid response from server. Please report: %s" +msgstr "" + # msgid "Invalid selection" msgstr "" @@ -3281,10 +3420,6 @@ msgstr "" msgid "Inversion" msgstr "Inversion" -# -msgid "Invert display" -msgstr "Inverser affichage" - # msgid "Ipkg" msgstr "" @@ -3314,6 +3449,12 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "Italien" +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it." +msgstr "" + # msgid "Italy" msgstr "" @@ -3331,6 +3472,51 @@ msgstr "Vue travail" msgid "Just Scale" msgstr "Juste mettre à l'échelle" +msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's DreamMM-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's Elgato-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's UltraViolet skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's YADS-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dmm-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dreamTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's simple skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1R2 skin" +msgstr "" + +msgid "Kernis HD1 skin" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" @@ -3357,10 +3543,16 @@ msgstr "Paramétrage du clavier" msgid "Keymap" msgstr "Agencement touches" +msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage." +msgstr "" + # msgid "LAN Adapter" msgstr "Adaptateur réseau local" +msgid "LAN connection" +msgstr "" + # msgid "LNB" msgstr "" @@ -3385,9 +3577,6 @@ msgstr "Langage" msgid "Language selection" msgstr "Sélection de la langue" -msgid "Language..." -msgstr "Langage..." - # msgid "Last config" msgstr "" @@ -3453,6 +3642,12 @@ msgstr "Titres liés avec un menu DVD" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Liste périphériques stockage" +msgid "Listen and record internet radio" +msgstr "" + +msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuanien" @@ -3501,6 +3696,9 @@ msgstr "" msgid "Long Keypress" msgstr "Appui long touche" +msgid "Long filenames" +msgstr "" + # msgid "Longitude" msgstr "Longitude" @@ -3547,10 +3745,23 @@ msgstr "Faire de cette marque juste une marque" msgid "Manage extensions" msgstr "" +msgid "Manage local files" +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode." +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boottime" +msgstr "" + # msgid "Manage network shares" msgstr "" +msgid "" +"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player." +msgstr "" + # msgid "Manage your network shares..." msgstr "" @@ -3597,11 +3808,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Bitrate: " msgstr "" -# -#, python-format -msgid "Max. Bitrate: %s" -msgstr "" - # msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "" @@ -3620,6 +3826,17 @@ msgstr "Lecteur de médias" msgid "MediaPlayer" msgstr "Lecteur multimédia" +msgid "" +"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with " +"possible actions like viewing pictures or playing movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n" +"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, " +"view cover and album information." +msgstr "" + # msgid "Medium is not a writeable DVD!" msgstr "Ce support n'est pas un DVD enregistrable!" @@ -3632,6 +3849,9 @@ msgstr "Ce support n'est pas vide!" msgid "Menu" msgstr "Menu" +msgid "Merlin Music Player and iDream" +msgstr "" + # msgid "Message" msgstr "Message" @@ -3814,10 +4034,25 @@ msgstr "" msgid "Move west" msgstr "Déplacer vers l'ouest" +msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +msgstr "" + +msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +msgstr "" + # msgid "Movie location" msgstr "" +msgid "" +"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside " +"the movielist." +msgstr "" + # msgid "Movielist menu" msgstr "Menu liste film" @@ -3882,6 +4117,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "NEXT" msgstr "SUIVANT" @@ -3927,56 +4167,151 @@ msgstr "Paramètres nom serveur" msgid "Nameserver settings" msgstr "Paramètres nom serveur" -# -msgid "Netmask" -msgstr "Masque sous réseau" +msgid "Nemesis BlackBox Skin" +msgstr "" -# -msgid "Network" +msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox" msgstr "" -# -msgid "Network Configuration..." -msgstr "Configuration réseau..." +msgid "Nemesis Blueline Single Skin" +msgstr "" -# -msgid "Network Mount" -msgstr "Monter réseau" +msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "Réseau SSID" +msgid "Nemesis Blueline Skin" +msgstr "" -# -msgid "Network Setup" -msgstr "Paramètres réseau" +msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox" +msgstr "" -# -msgid "Network Wizard" -msgstr "Assistant réseau" +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin" +msgstr "" -# -msgid "Network scan" -msgstr "Analyse du réseau" +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" -# -msgid "Network setup" -msgstr "Paramètres réseau" +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin" +msgstr "" -# -msgid "Network test" -msgstr "Test réseau" +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox" +msgstr "" -# -msgid "Network test..." -msgstr "Test réseau..." +msgid "Nemesis ChromeLine Skin" +msgstr "" -# -msgid "Network..." -msgstr "Réseau..." +msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" -# -msgid "Network:" +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +# +msgid "Netmask" +msgstr "Masque sous réseau" + +# +msgid "Network" +msgstr "" + +# +msgid "Network Configuration..." +msgstr "Configuration réseau..." + +# +msgid "Network Mount" +msgstr "Monter réseau" + +# +msgid "Network SSID" +msgstr "Réseau SSID" + +# +msgid "Network Setup" +msgstr "Paramètres réseau" + +# +msgid "Network Wizard" +msgstr "Assistant réseau" + +# +msgid "Network scan" +msgstr "Analyse du réseau" + +# +msgid "Network setup" +msgstr "Paramètres réseau" + +# +msgid "Network test" +msgstr "Test réseau" + +# +msgid "Network test..." +msgstr "Test réseau..." + +msgid "Network test: " +msgstr "" + +# +msgid "Network:" msgstr "Réseau:" # @@ -3995,13 +4330,12 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Nouvelle" -# -msgid "New Zealand" +msgid "New PIN" msgstr "" # -msgid "New pin" -msgstr "Nouveau pin" +msgid "New Zealand" +msgstr "" # msgid "New version:" @@ -4023,10 +4357,6 @@ msgstr "Non" msgid "No (supported) DVDROM found!" msgstr "Aucun lecteur DVD (supporté) trouvé!" -# -msgid "No 50 Hz, sorry. :(" -msgstr "Pas de 50 Hz, désolé. :(" - # msgid "No Connection" msgstr "" @@ -4134,10 +4464,6 @@ msgstr "" "Aucun tuner est activé!\n" "Veuillez paramètrer vos tuner avant de lancer l'analyse des services." -# -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "Aucune clef USB utilisable trouvée" - # msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -4193,14 +4519,6 @@ msgstr "" "Veuillez vérifier que vous avez inséré un périphérique WLAN compatible ou " "activer votre interface réseau locale." -# -msgid "No, but play next video" -msgstr "" - -# -msgid "No, but play previous video" -msgstr "" - # msgid "No, but play video again" msgstr "" @@ -4225,6 +4543,9 @@ msgstr "Non, ne rien faire." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox" +msgid "No, never" +msgstr "" + # msgid "No, not now" msgstr "" @@ -4354,10 +4675,6 @@ msgstr "" msgid "One" msgstr "Un" -# -msgid "Online-Upgrade" -msgstr "Mise à jour en ligne" - # msgid "Only AutoTimers created during this session" msgstr "" @@ -4396,17 +4713,22 @@ msgid "Orbital Position" msgstr "Position orbitale" # -msgid "Order by" +msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "" -# -msgid "Outer Bound (+/-)" +msgid "Overlay for scrolling bars" msgstr "" # msgid "Override found with alternative service" msgstr "" +msgid "Overwrite configuration files ?" +msgstr "" + +msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?" +msgstr "" + # msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -4415,10 +4737,6 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" -# -msgid "Package details for: " -msgstr "" - # msgid "Package list update" msgstr "Mise à jour liste paquets" @@ -4439,10 +4757,6 @@ msgstr "Gestion des paquets" msgid "Packet manager" msgstr "Gestionnaire paquet" -# -msgid "Page" -msgstr "Page" - # #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" @@ -4468,6 +4782,11 @@ msgstr "Paramètres contrôle parental" msgid "Parental control type" msgstr "Type contrôle parental" +msgid "" +"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its " +"TV program." +msgstr "" + # msgid "Password" msgstr "" @@ -4480,6 +4799,9 @@ msgstr "Pause film à la fin" msgid "People & Blogs" msgstr "" +msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." +msgstr "" + # msgid "Pets & Animals" msgstr "" @@ -4529,6 +4851,12 @@ msgstr "" msgid "Play YouTube movies" msgstr "" +msgid "Play music from Last.fm" +msgstr "" + +msgid "Play music from Last.fm." +msgstr "" + # msgid "Play next video" msgstr "" @@ -4541,6 +4869,21 @@ msgstr "lire les films enregistrés..." msgid "Play video again" msgstr "" +msgid "Play videos from PC on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Playback of Youtube through a PC" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams." +msgstr "" + +msgid "Plays your favorite music and videos" +msgstr "" + # msgid "Please Reboot" msgstr "Veuiller rebooter" @@ -4550,7 +4893,12 @@ msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Veuillez choisir média à scanner" # -msgid "Please add titles to the compilation" +msgid "Please add titles to the compilation." +msgstr "" + +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." msgstr "" # @@ -4561,10 +4909,6 @@ msgstr "Veuillez changer heure fin enregistrement" msgid "Please check your network settings!" msgstr "Veuillez vérifier vos paramètres réseau!" -# -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "Veuillez choisir le fichier image .NFI du serveur feed à télécharger" - # msgid "Please choose an extension..." msgstr "Veuillez choisir une extension..." @@ -4597,14 +4941,6 @@ msgstr "" "nécessaires.\n" "Quand vous serez prèt, pressez OK pour continuer." -# -msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" -msgstr "" -"Veuillez déconnecter tous les périphériques USB de votre Dreambox, puis " -"reconnecter la clé USB de destination (capacité minimum 64 MB) maintenant!" - # msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Veuillez ne changer aucune valeur avant de savoir ce que vous faites!" @@ -4633,9 +4969,8 @@ msgstr "Veuillez saisir le nom du nouveau répertoire" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Veuillez saisir le code pin correcte" -# -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Veuillez saisir l'ancien code pin" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "" # msgid "Please enter your email address here:" @@ -4673,10 +5008,6 @@ msgstr "Veuille presser OK!" msgid "Please provide a Text to match" msgstr "" -# -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "Veuiller sélectionner le fichier image flash .NFI du support" - # msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Veuillez choisir une liste lecture à effacer..." @@ -4697,6 +5028,9 @@ msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Veuillez choisir un sous-service..." +msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!" +msgstr "" + # msgid "Please select an extension to remove." msgstr "" @@ -4713,10 +5047,6 @@ msgstr "" msgid "Please select tag to filter..." msgstr "" -# -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "Veuillez sélectionner le répertoire ou support cible" - # msgid "Please select the movie path..." msgstr "Veuillez choisir le chemin du film..." @@ -4773,6 +5103,11 @@ msgstr "" "Veuillez utiliser les touches HAUT et BAS pour choisir votre langage. " "Ensuite presser le bouton OK." +# +#, fuzzy +msgid "Please wait (Step 2)" +msgstr "Veuillez attendre..." + # msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Veuillez attendre l'activation de votre configuration réseau..." @@ -4829,10 +5164,6 @@ msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..." msgid "Plugin browser" msgstr "Navigateur d'extensions" -# -msgid "Plugin manager" -msgstr "" - # msgid "Plugin manager activity information" msgstr "" @@ -4850,6 +5181,9 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Extensions" +msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Poland" msgstr "" @@ -4914,16 +5248,13 @@ msgstr "Paramètres positionneur" msgid "Positioner storage" msgstr "Stockage du positionneur" -# -msgid "" -"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " -"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." +msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish" msgstr "" # msgid "" "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " -"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself." +"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." msgstr "" # @@ -4934,10 +5265,19 @@ msgstr "Seuil puissance en mA" msgid "Predefined transponder" msgstr "transpondeur prédéfini" +msgid "Prepare another USB stick for image flashing" +msgstr "" + # msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Préparation... Veuillez patienter" +msgid "Press INFO on your remote control for additional information." +msgstr "" + +msgid "Press MENU on your remote control for additional options." +msgstr "" + # msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Presser OK sur la télécommande pour continuer." @@ -5007,10 +5347,6 @@ msgstr "Pressez OK pour commencer l'analyse" msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "" -# -msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "" - # msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "" @@ -5031,6 +5367,12 @@ msgstr "" msgid "Preview menu" msgstr "Menu prévue" +msgid "Preview screenshots of running tv shows" +msgstr "" + +msgid "Preview screenshots of running tv shows." +msgstr "" + # msgid "Primary DNS" msgstr "DNS primaire" @@ -5075,6 +5417,9 @@ msgstr "" msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket." +msgstr "" + # msgid "Quick" msgstr "" @@ -5095,14 +5440,16 @@ msgstr "Sortie RF" msgid "RGB" msgstr "RGB" -# -msgid "RSS Feed URI" -msgstr "RSS-Feed-URI" +msgid "RSS viewer" +msgstr "" # msgid "Radio" msgstr "" +msgid "Ralink" +msgstr "" + # msgid "Ram Disk" msgstr "Disque RAM" @@ -5159,6 +5506,12 @@ msgstr "" msgid "Reception Settings" msgstr "Paramètres réception" +msgid "Reconstruct .ap and .sc files" +msgstr "" + +msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Record" msgstr "Enregistrer" @@ -5188,10 +5541,6 @@ msgstr "Enregistrement" msgid "Recording paths" msgstr "" -# -msgid "Recording paths..." -msgstr "" - # msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" @@ -5205,9 +5554,8 @@ msgstr "" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Enregistrements toujours prioritaires" -# -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Resaisir nouveau pin" +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "" # msgid "Refresh Rate" @@ -5233,12 +5581,13 @@ msgstr "Recharger" msgid "Reload Black-/Whitelists" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin" +msgid "Remember service PIN" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin cancel" +msgid "Remember service PIN cancel" +msgstr "" + +msgid "Remote timer and remote TV player" msgstr "" # @@ -5277,14 +5626,6 @@ msgstr "Enlever extensions" msgid "Remove selected AutoTimer" msgstr "" -# -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "Retirer le fichier brisé .NFI? " - -# -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "Retirer le fichier incomplet .NFI?" - # msgid "Remove timer" msgstr "" @@ -5314,6 +5655,9 @@ msgstr "Renommer" msgid "Rename crashlogs" msgstr "" +msgid "Rename your movies" +msgstr "" + # msgid "Repeat" msgstr "Répéter" @@ -5332,16 +5676,22 @@ msgstr "" msgid "Repeats" msgstr "Répétitions" +msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar." +msgstr "" + +msgid "Replace the rewind input with a seekbar" +msgstr "" + # msgid "Require description to be unique" msgstr "" # -msgid "Rescan" +msgid "Required medium type:" msgstr "" # -msgid "Rescan network" +msgid "Rescan" msgstr "" # @@ -5420,22 +5770,13 @@ msgstr "" msgid "Restore system settings" msgstr "Restaurer paramètres système" -# -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." +msgid "Restore your Dreambox with a USB stick" msgstr "" -"La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour " -"activer les paramètres restaurés." # msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "" -# -msgid "Restricted Content" -msgstr "" - # msgid "Resume from last position" msgstr "Reprendre depuis la dernière position" @@ -5456,10 +5797,6 @@ msgstr "" msgid "Resuming playback" msgstr "Reprise de la lecture" -# -msgid "Retrieving network information. Please wait..." -msgstr "" - # msgid "Return to file browser" msgstr "Retour au sélecteur fichiers" @@ -5492,10 +5829,6 @@ msgstr "Vitesse rotation rotor" msgid "Running" msgstr "tourne" -# -msgid "Running in testmode" -msgstr "" - # msgid "Russia" msgstr "" @@ -5508,22 +5841,6 @@ msgstr "Russe" msgid "S-Video" msgstr "S-Vidéo" -# -msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" -msgstr "" - -# -msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" -msgstr "" - -# -msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" -msgstr "" - -# -msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" -msgstr "" - # msgid "SINGLE LAYER DVD" msgstr "" @@ -5560,6 +5877,9 @@ msgstr "Paramètres équipement satellite" msgid "Satellite equipment" msgstr "" +msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings" +msgstr "" + # msgid "Satellites" msgstr "Satellites" @@ -5568,12 +5888,11 @@ msgstr "Satellites" msgid "Satfinder" msgstr "Pointeur satellites" -# -msgid "Sats" +msgid "Satfinder helps you to align your dish" msgstr "" # -msgid "Satteliteequipment" +msgid "Sats" msgstr "" # @@ -5712,24 +6031,21 @@ msgstr "Analyser band US MID" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Analyser band US SUPER" -# -msgid "Scan range" +msgid "Scan devices for playable media files" msgstr "" # -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"WLAN USB Stick\n" +msgid "Scan range" msgstr "" -"Scanner votre réseau pour points d'accès sans fil et se connecter en " -"utilisant votre clé WLAN USB\n" -# msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" msgstr "" +msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite" +msgstr "" + # msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" @@ -5741,10 +6057,6 @@ msgstr "" msgid "Science & Technology" msgstr "" -# -msgid "Search" -msgstr "" - # msgid "Search Term(s)" msgstr "" @@ -5777,6 +6089,9 @@ msgstr "" msgid "Search strictness" msgstr "" +msgid "Search through the EPG" +msgstr "" + # msgid "Search type" msgstr "" @@ -5801,6 +6116,14 @@ msgstr "" msgid "Secondary DNS" msgstr "DNS secondaire" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160 +msgid "Security service not running." +msgstr "" + +msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar." +msgstr "" + # msgid "Seek" msgstr "Sauter" @@ -5835,10 +6158,6 @@ msgstr "Choisir un film" msgid "Select a timer to import" msgstr "" -# -msgid "Select audio mode" -msgstr "Choisir le mode audio" - # msgid "Select audio track" msgstr "Choisir la piste audio" @@ -5847,10 +6166,6 @@ msgstr "Choisir la piste audio" msgid "Select bouquet to record on" msgstr "" -# -msgid "Select channel audio" -msgstr "" - # msgid "Select channel to record from" msgstr "Choisir la chaîne à enregistrer" @@ -5859,17 +6174,21 @@ msgstr "Choisir la chaîne à enregistrer" msgid "Select channel to record on" msgstr "" -# -msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "Choix fichiers sauvegarde. Actuellement sélectionnés:\n" +msgid "Select desired image from feed list" +msgstr "" + +msgid "Select files for backup." +msgstr "" # msgid "Select files/folders to backup" msgstr "" -# -msgid "Select image" -msgstr "Choisir l'image" +msgid "Select input device" +msgstr "" + +msgid "Select input device." +msgstr "" # msgid "Select interface" @@ -5912,10 +6231,6 @@ msgstr "" msgid "Select upgrade source to edit." msgstr "" -# -msgid "Select video input" -msgstr "Choisir l'entrée vidéo" - # msgid "Select video input with up/down buttons" msgstr "" @@ -5936,10 +6251,6 @@ msgstr "séectionner l'interface sans fil" msgid "Select your choice." msgstr "" -# -msgid "Selected source image" -msgstr "Source image sélectionnée" - # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Envoyer DiSEqC" @@ -6028,6 +6339,9 @@ msgstr "Info service" msgid "Services" msgstr "Services" +msgid "Set Bitstream/PCM audio delays" +msgstr "" + # msgid "Set End Time" msgstr "" @@ -6036,10 +6350,6 @@ msgstr "" msgid "Set Voltage and 22KHz" msgstr "Utiliser Voltage et 22KHz" -# -msgid "Set as default Interface" -msgstr "Utiliser comme interface défaut" - # msgid "Set available internal memory threshold for the warning." msgstr "" @@ -6065,6 +6375,9 @@ msgstr "" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" +msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +msgstr "" + # msgid "Setting key canceled" msgstr "" @@ -6085,6 +6398,13 @@ msgstr "Mode configuration" msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" msgstr "" +# +#, python-format +msgid "" +"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash " +"memory?" +msgstr "" + # msgid "Sharpness" msgstr "" @@ -6093,6 +6413,9 @@ msgstr "" msgid "Short Movies" msgstr "" +msgid "Short filenames" +msgstr "" + # msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" msgstr "" @@ -6130,10 +6453,6 @@ msgstr "" msgid "Show in extension menu" msgstr "" -# -msgid "Show info screen" -msgstr "" - # msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Montrer infobar en changeant de chaîne" @@ -6162,6 +6481,26 @@ msgstr "afficher la radio..." msgid "Show the tv player..." msgstr "afficher l'image TV..." +msgid "Show webcam pictures on your TV Screen" +msgstr "" + +msgid "" +"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the " +"entries or to modify them." +msgstr "" + +msgid "Shows a list of recent zap entries" +msgstr "" + +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "" + +msgid "Shows statistics of watched services" +msgstr "" + +msgid "Shows the clock permanently on the screen" +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Montrer l'état de votre connection LAN sans fil.\n" @@ -6194,10 +6533,16 @@ msgstr "Émissions semblables:" msgid "Simple" msgstr "" +msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel" +msgstr "" + # msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" msgstr "Jeu titre simple (compatibilité descendante lecteurs)" +msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Single" msgstr "Unique" @@ -6222,9 +6567,8 @@ msgstr "Pas unique (GOP)" msgid "Skin" msgstr "" -# -msgid "Skin..." -msgstr "Thème..." +msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins" +msgstr "" # msgid "Skins" @@ -6271,6 +6615,9 @@ msgstr "" msgid "Software management" msgstr "" +msgid "Software manager setup" +msgstr "" + # msgid "Software restore" msgstr "Restauration logiciel" @@ -6279,14 +6626,16 @@ msgstr "Restauration logiciel" msgid "Software update" msgstr "Mise à jour logiciel" +msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software" +msgstr "" + +msgid "Softwaremanager information" +msgstr "" + # msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Des extensions ne sont pas disponible:\n" -# -msgid "Somewhere else" -msgstr "Ailleurs" - # msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" msgstr "" @@ -6295,16 +6644,6 @@ msgstr "" msgid "Sorry no backups found!" msgstr "" -# -msgid "" -"Sorry your Backup destination does not exist\n" -"\n" -"Please choose an other one." -msgstr "" -"Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n" -"\n" -"Veuillez en choisir un autre." - # msgid "" "Sorry your backup destination is not writeable.\n" @@ -6422,6 +6761,9 @@ msgstr "Démarre sur" msgid "Std. Feeds" msgstr "" +msgid "Step by step network configuration" +msgstr "" + # msgid "Step east" msgstr "Un pas vers l'Est" @@ -6444,10 +6786,6 @@ msgstr "" msgid "Step west" msgstr "Un pas vers l'Ouest" -# -msgid "Stereo" -msgstr "Stéréo" - # msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -6488,6 +6826,12 @@ msgstr "Enregistrer la position" msgid "Stored position" msgstr "Position enregistrée" +msgid "Stream podcasts" +msgstr "" + +msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page." +msgstr "" + # msgid "Subservice list..." msgstr "liste des sous-services..." @@ -6524,10 +6868,6 @@ msgstr "" msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -# -msgid "Switch audio" -msgstr "" - # msgid "Switch to next subservice" msgstr "basculer vers sous-service suivant" @@ -6618,6 +6958,11 @@ msgstr "" msgid "Test Type" msgstr "" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80 +msgid "Test again" +msgstr "" + # msgid "Test mode" msgstr "Mode test" @@ -6626,6 +6971,9 @@ msgstr "Mode test" msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Tester la configuration réseau de votre Dreambox\n" +msgid "Test your DiSEqC equipment" +msgstr "" + # msgid "Test-Messagebox?" msgstr "" @@ -6654,6 +7002,12 @@ msgid "" "Please press OK to continue." msgstr "" +msgid "" +"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox " +"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove " +"some plugins." +msgstr "" + # msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " @@ -6664,12 +7018,52 @@ msgstr "" "créer un DVD au format données Dreambox (qui ne sera pas lu dans un lecteur " "DVD seul) à la place?" +msgid "" +"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at certain times.\n" +"This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +"sheduled in the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +msgstr "" + +msgid "" +"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." +msgstr "" + # msgid "" "The NetworkWizard extension is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "" + +msgid "" +"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" +"You can view them as thumbnails or slideshow." +msgstr "" + +msgid "" +"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n" +"It shows you informations about signal rate and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n" +"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n" +"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or " +"even backup and restore your system settings." +msgstr "" + # msgid "" "The Softwaremanagement extension is not installed!\n" @@ -6689,13 +7083,26 @@ msgid "" "inside of this timespan." msgstr "" -# msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" +"The USB stick was prepared to be bootable.\n" +"Now you can download an NFI image file!" +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n" +"You can control brightness and contrast of your tv." +msgstr "" + +msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface." msgstr "" -"La clef USB est maintenant bootable. souhatez-vous télécharger la dernière " -"image du serveur feed et la sauver sur la clef?" # msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." @@ -6765,23 +7172,8 @@ msgstr "" msgid "The match attribute is mandatory." msgstr "" -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" -msgstr "" -"La validation md5sum a échouée, le fichier peut-être corrompu! Etes-vous sur " -"que vous vous voulez graver cette image ver la mémoire flash? Vous faisez " -"ceci à vos propres risques!" - -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" +msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" msgstr "" -"La validation md5sum a échouée, le fichier téléchargé doit-être imcomplet ou " -"être corrompu!" # msgid "The package doesn't contain anything." @@ -6796,23 +7188,18 @@ msgstr "" msgid "The path %s already exists." msgstr "Le chemin %s existe déjà." -# -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "Le code pin a été changé avec succès." - # msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "Le code pin saisi est mauvais" -# -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "Les codes pin saisis sont différents." - # #, python-format msgid "The results have been written to %s." msgstr "" +msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576" +msgstr "" + # msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "La veille programmée a été activée" @@ -6849,6 +7236,12 @@ msgstr "" "L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder " "maintenant ?" +#, python-format +msgid "" +"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old " +"settings from %s?" +msgstr "" + # msgid "The wizard is finished now." msgstr "L'assistant est terminé." @@ -6877,10 +7270,6 @@ msgstr "" msgid "There are now " msgstr "" -# -msgid "There is nothing to be done." -msgstr "" - # msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" @@ -6902,26 +7291,11 @@ msgid "There was an error. The package:" msgstr "" # -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr "Ce fichier .NFI ne contient pas une image %s valide!" - -# -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" -"Ce fichier .NFI ne possède pas la signature md5sum et n'a pas la garantie de " -"fonctionner. Souhaitez-vous réellement graver cette image vers la mémoire " -"flash?" - -# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130 msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" +"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to " +"apply this update now?" msgstr "" -"Ce fichier .NFI à une signature md5 valide. Continuer à programmer cette " -"image vers la mémoire flash?" # msgid "" @@ -6936,11 +7310,6 @@ msgstr "" msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" -msgstr "Cette Dreambox ne peut décoder les flux vidéos %s!" - # msgid "This Month" msgstr "" @@ -6969,10 +7338,6 @@ msgstr "" msgid "This is the help screen. Feed me with something to display." msgstr "" -# -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment." - # msgid "" "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. " @@ -6980,6 +7345,16 @@ msgid "" "uses." msgstr "" +msgid "" +"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of " +"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n" +"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n" +"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server " +"and saved on the USB stick.\n" +"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. " +"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!" +msgstr "" + # msgid "This plugin is installed." msgstr "" @@ -7000,8 +7375,9 @@ msgstr "" msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." msgstr "" -# -msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event." +msgid "" +"This system tool is internally used to program the hardware with firmware " +"updates." msgstr "" # @@ -7075,13 +7451,6 @@ msgid "" "but add it disabled." msgstr "" -# -msgid "" -"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " -"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " -"but add it disabled." -msgstr "" - # msgid "Three" msgstr "Trois" @@ -7182,10 +7551,6 @@ msgstr "" msgid "Timeshift not possible!" msgstr "PauseDirect pas possible" -# -msgid "Timeshift path..." -msgstr "Chemin PauseDirect..." - # msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" @@ -7202,21 +7567,17 @@ msgstr "Propriétés titre" msgid "Titleset mode" msgstr "Mode jeu titre" -# +msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins." +msgstr "" + msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " -"stick.\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " +"USB stick is plugged in.\n" "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " "for 10 seconds.\n" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" -"Pour mettre à jour le firmware Dreambox, veuillez suivre ces indications:\n" -"1) Couper votre récepteur avec le bouton d'alimentation arrière et insérer " -"la clef USB bootable.\n" -"2) Ré-enclencher l'alimentation en maintenant appuyé le bouton bas du " -"panneau avant pendant 10 secondes.\n" -"3) Attendre que ça boot et suivre les instructions de l'assistant." # msgid "Today" @@ -7250,6 +7611,9 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Piste" +msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgstr "" + # msgid "Translation" msgstr "Traduction" @@ -7366,10 +7730,6 @@ msgstr "Type d'analyse" msgid "USALS" msgstr "USALS" -# -msgid "USB" -msgstr "USB" - # msgid "USB Stick" msgstr "Clé USB" @@ -7402,18 +7762,6 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Commande DiSEqC non validée" -# -msgid "" -"Undo\n" -"Install" -msgstr "" - -# -msgid "" -"Undo\n" -"Remove" -msgstr "" - # msgid "Undo install" msgstr "" @@ -7450,6 +7798,9 @@ msgstr "" msgid "Universal LNB" msgstr "LNB universel" +msgid "Unknown network adapter." +msgstr "" + # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -7465,13 +7816,33 @@ msgstr "Echec démontage" msgid "Unsupported" msgstr "" +msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgstr "" + # msgid "Update" msgstr "Mise à jour" +#, fuzzy +msgid "Update done..." +msgstr "Mise à jour" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170 +msgid "" +"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not " +"ask you to update again." +msgstr "" + +# +msgid "Updatefeed not available." +msgstr "" + # -msgid "Updates your receiver's software" -msgstr "Mise à jour du logiciel du récepteur" +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150 +msgid "" +"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied." +msgstr "" # msgid "Updating finished. Here is the result:" @@ -7481,6 +7852,11 @@ msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :" msgid "Updating software catalog" msgstr "" +# +#, fuzzy +msgid "Updating, please wait..." +msgstr "Veuillez attendre..." + # msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "" @@ -7490,10 +7866,6 @@ msgstr "" msgid "Upgrade finished." msgstr "" -# -msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "Mise à jour terminée. Voulez-vous redémarrer votre Dreambox?" - # msgid "Upgrading" msgstr "Mise à jour" @@ -7536,8 +7908,7 @@ msgstr "" msgid "Use a gateway" msgstr "Utiliser passerelle" -# -msgid "Use domain/username for windows domains as username!" +msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." msgstr "" # @@ -7574,6 +7945,12 @@ msgstr "" "Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une " "option. Après cela, appuyez sur OK." +msgid "Use this input device settings?" +msgstr "" + +msgid "Use this settings?" +msgstr "" + # msgid "Use this video enhancement settings?" msgstr "" @@ -7618,6 +7995,16 @@ msgstr "Péritel magnétoscope" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (intro bande-annonce)" +msgid "Vali-XD skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.nano skin" +msgstr "" + +msgid "" +"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" +msgstr "" + # msgid "Vertical" msgstr "" @@ -7674,6 +8061,15 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Sélection mode vidéo." +msgid "Video streaming from the orf.at web page" +msgstr "" + +msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display" +msgstr "" + # msgid "Videobrowser exit behavior:" msgstr "" @@ -7682,6 +8078,9 @@ msgstr "" msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "" +msgid "Videomode provides advanced video mode settings" +msgstr "" + # msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" msgstr "" @@ -7690,6 +8089,12 @@ msgstr "" msgid "View Count" msgstr "" +msgid "View Google maps" +msgstr "" + +msgid "View Google maps with your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "View Movies..." msgstr "" @@ -7734,10 +8139,6 @@ msgstr "" msgid "View list of available Satellite equipment extensions." msgstr "" -# -msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." -msgstr "" - # msgid "View list of available communication extensions." msgstr "" @@ -7798,6 +8199,14 @@ msgstr "" msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Clavier virtuel" +msgid "Visualization for the European Installation Bus" +msgstr "" + +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" +msgstr "" + # msgid "Voltage mode" msgstr "Mode voltage" @@ -7814,6 +8223,12 @@ msgstr "O" msgid "WEP" msgstr "" +msgid "WLAN adapter." +msgstr "" + +msgid "WLAN connection" +msgstr "" + # msgid "WPA" msgstr "" @@ -7842,16 +8257,14 @@ msgstr "Attendez" msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "" -# -msgid "" -"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " -"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" -"Please press OK to begin." +msgid "Watch streams from ZDF Mediathek" +msgstr "" + +msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Weatherforecast on your Dreambox" msgstr "" -"Vous allez maintenant tester si votre TV peut aussi afficher cette " -"résolution à 50hz. Si votre écran devient noir, attendez 20 secondes et cela " -"repassera à 60hz.\n" -"Veuillez presser OK pour commencer." # msgid "Webinterface" @@ -8036,10 +8449,6 @@ msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?" msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "Ou sauver les enregistrements temporaires PauseDirect?" -# -msgid "Wireless" -msgstr "Sans fil" - # msgid "Wireless LAN" msgstr "LAN sans fil" @@ -8052,33 +8461,116 @@ msgstr "Réseau sans fil" msgid "Wireless Network State" msgstr "Etat réseau sans fil" -# msgid "" -"With this option enabled the channel to record on can be changed to a " -"alternative service it is restricted to." +"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " +"channels)." msgstr "" -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " -"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard " +"drive.\n" +"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to " +"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n" +"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format." msgstr "" -# -msgid "Wizard" +msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers." msgstr "" -# -msgid "Write error while recording. Disk full?\n" -msgstr "Erreur d'écriture en enregistrement. Disque plein?\n" +msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." +msgstr "" -# -msgid "Write failed!" -msgstr "Echec d'écriture!" +msgid "" +"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + +msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." +msgstr "" + +msgid "" +"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." +msgstr "" + +msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." +msgstr "" + +msgid "" +"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n" +"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the " +"original channel after execution." +msgstr "" + +msgid "" +"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n" +"This plugin requires a PC with the VLC program running." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI " +"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to " +"each of them.\n" +"This allows watching a scrambled service while recording another one." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail " +"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted " +"by satellite with a connected dish positioner." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for " +"DiSEqC compatibility and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an " +"Dreambox image.\n" +"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step." +msgstr "" + +msgid "" +"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a " +"motorized dish." +msgstr "" + +msgid "" +"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-" +"settings." +msgstr "" + +# +msgid "" +"With this option enabled the channel to record on can be changed to a " +"alternative service it is restricted to." +msgstr "" + +# +msgid "" +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +msgstr "" + +# +msgid "Wizard" +msgstr "" + +# +msgid "Write error while recording. Disk full?\n" +msgstr "Erreur d'écriture en enregistrement. Disque plein?\n" # -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "Ecriture du fichier image NFI vers flash terminée" +msgid "Write failed!" +msgstr "Echec d'écriture!" # msgid "YPbPr" @@ -8096,6 +8588,9 @@ msgstr "Oui" msgid "Yes to all" msgstr "" +msgid "Yes, always" +msgstr "" + # msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Oui, et effacer ce film" @@ -8217,13 +8712,8 @@ msgid "" "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." msgstr "" -# -msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." +msgid "You didn't select a channel to record from." msgstr "" -"Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la " -"sauvegarde sur disque dur n'est pas possible." # #, python-format @@ -8232,35 +8722,6 @@ msgid "" "Do you want to remove trailing whitespaces?" msgstr "" -# -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit " -"être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en " -"ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur!\n" -"Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde." - -# -msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder " -"sur le disque dur !\n" -"Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde." - -# -msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." -msgstr "" -"Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez " -"sur OK pour commencer la sauvegarde." - # msgid "" "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " @@ -8300,15 +8761,11 @@ msgstr "" "instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de " "restaurer les paramètres." -# msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"vous devez saisir un code pin et le cacher de vos enfants.\n" -"\n" -"Voulez-vous paramétrer ce pin maintenant?" # msgid "" @@ -8352,10 +8809,6 @@ msgstr "" "Votre Dreambox redémarrera après avoir pressé la touche OK de votre " "télécommande." -# -msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" -msgstr "Votre TV fonctionne avec 50 Hz. Super!" - # msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " @@ -8421,18 +8874,6 @@ msgstr "" msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Votre configuration réseau a été activée." -# -msgid "" -"Your network configuration has been activated.\n" -"A second configured interface has been found.\n" -"\n" -"Do you want to disable the second network interface?" -msgstr "" -"Votre configuration réseau a été activée.\n" -"Une seconde interface configurée a été trouvée.\n" -"\n" -"Voulez-vous désactiver la seconde interface réseau?" - # msgid "Your network mount has been activated." msgstr "" @@ -8457,6 +8898,9 @@ msgstr "" "\n" "Veuillez choisir ce que vous voulez faire ensuite." +msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek." +msgstr "" + # msgid "Zap back to previously tuned service?" msgstr "" @@ -8473,6 +8917,21 @@ msgstr "Revenir sur le serveur avant le viseur" msgid "Zap back to service before tuner setup?" msgstr "" +msgid "Zap between commercials" +msgstr "" + +msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics." +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies" +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." +msgstr "" + +msgid "Zydas" +msgstr "" + # msgid "[alternative edit]" msgstr "[éditeur alternatif]" @@ -8489,6 +8948,9 @@ msgstr "[édition des favoris]" msgid "[move mode]" msgstr "[mode déplacement]" +msgid "a HD skin from Kerni" +msgstr "" + # msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" msgstr "" @@ -8597,6 +9059,9 @@ msgstr "ajouter ce service aux favoris" msgid "add services" msgstr "" +msgid "add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "add to parental protection" msgstr "ajouter à la protection parentale" @@ -8609,24 +9074,20 @@ msgstr "avancé" msgid "alphabetic sort" msgstr "tri alphabetique" -# -msgid "" -"are you sure you want to restore\n" -"following backup:\n" +msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST." msgstr "" -"êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n" -"la sauvegarde suivante :\n" -# -msgid "assigned CAIds" +msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST" msgstr "" -# -msgid "assigned CAIds:" +msgid "" +"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions." msgstr "" -# -msgid "assigned Services/Provider" +msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions" +msgstr "" + +msgid "assigned CAIds:" msgstr "" # @@ -8683,10 +9144,6 @@ msgstr "liste noire" msgid "blue" msgstr "bleu" -# -msgid "bob" -msgstr "" - # #, python-format msgid "burn audio track (%s)" @@ -8712,10 +9169,6 @@ msgstr "modifier un enregistrement (heure de fin)" msgid "chapters" msgstr "chapitres" -# -msgid "choose destination directory" -msgstr "choisir répertoire destination" - # msgid "circular left" msgstr "circulaire à gauche" @@ -8748,6 +9201,9 @@ msgstr "connecté" msgid "continue" msgstr "continuer" +msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs" +msgstr "" + # msgid "copy to bouquets" msgstr "copier vers bouquets" @@ -8760,6 +9216,10 @@ msgstr "" msgid "create directory" msgstr "création répertoire" +#, python-format +msgid "currently installed image: %s" +msgstr "" + # msgid "daily" msgstr "quotidien" @@ -8792,6 +9252,9 @@ msgstr "effacer liste lecture sauvée" msgid "delete..." msgstr "effacer..." +msgid "description" +msgstr "" + # msgid "disable" msgstr "désactiver" @@ -8876,10 +9339,6 @@ msgstr "fin de coupe ici" msgid "end favourites edit" msgstr "terminer l'édition des favoris" -# -msgid "enigma2 and network" -msgstr "enigma2 et réseau" - # msgid "enter hidden network SSID" msgstr "entrer SSID réseau caché" @@ -8892,10 +9351,6 @@ msgstr "égale au" msgid "exact match" msgstr "" -# -msgid "exceeds dual layer medium!" -msgstr "Dépasse la capacité du support double couche!" - # msgid "exit DVD player or return to file browser" msgstr "quitter le lecteur DVD ou retourner au sélecteur fichiers" @@ -8916,10 +9371,6 @@ msgstr "quitter configuration nom serveur" msgid "exit network adapter configuration" msgstr "quitter configuration adaptateur réseau" -# -msgid "exit network adapter setup menu" -msgstr "quitter menu réglages adaptateur réseau" - # msgid "exit network interface list" msgstr "quitter liste interface réseau" @@ -8928,10 +9379,6 @@ msgstr "quitter liste interface réseau" msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "quitter menu réglages adaptateur réseau" -# -msgid "failed" -msgstr "échoué" - # msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "formats fichiers (BMP, PNG, JPG, GIF)" @@ -8980,10 +9427,6 @@ msgstr "écouter radio..." msgid "help..." msgstr "aide..." -# -msgid "hidden network" -msgstr "réseau caché" - # msgid "hide extended description" msgstr "masquer la description étendue" @@ -9020,15 +9463,6 @@ msgstr "" msgid "in Title" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "" -"incoming call!\n" -"%s calls on %s!" -msgstr "" -"appel entrant!\n" -"%s appel sur %s!" - # msgid "init module" msgstr "initialiser le module" @@ -9221,6 +9655,9 @@ msgstr "" msgid "not locked" msgstr "pas verrouillé" +msgid "not supported" +msgstr "" + # msgid "not used" msgstr "" @@ -9273,10 +9710,6 @@ msgstr "ouvrir service liste (bas)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "ouvrir liste service (haut)" -# -msgid "open virtual keyboard input help" -msgstr "ouvrir aide entrée clavier virtuel" - # msgid "partial match" msgstr "" @@ -9329,6 +9762,12 @@ msgstr "enregistrement..." msgid "red" msgstr "rouge" +msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "redirect notifications to Growl" +msgstr "" + # msgid "remove a nameserver entry" msgstr "retirer une entrée nom serveur" @@ -9385,10 +9824,6 @@ msgstr "répéter liste lecture" msgid "repeated" msgstr "répété" -# -msgid "required medium type:" -msgstr "" - # msgid "rewind to the previous chapter" msgstr "retour au chapitre précédant" @@ -9434,14 +9869,13 @@ msgstr "deuxième câble du LNB alimenté" msgid "seconds" msgstr "secondes" +msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar" +msgstr "" + # msgid "select" msgstr "sélectionner" -# -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "sélectionner fichier flash .NFI" - # msgid "select CAId" msgstr "" @@ -9450,10 +9884,6 @@ msgstr "" msgid "select CAId's" msgstr "" -# -msgid "select image from server" -msgstr "sélectionner image depuis le serveur" - # msgid "select interface" msgstr "sélectionner interface" @@ -9470,17 +9900,18 @@ msgstr "choisir film" msgid "select the movie path" msgstr "choisir le chemin film" -# -msgid "service pin" -msgstr "pin service" +msgid "service PIN" +msgstr "" + +msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" +msgstr "" # msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "" -# -msgid "setup pin" -msgstr "pin paramètres" +msgid "setup PIN" +msgstr "" # msgid "show DVD main menu" @@ -9670,6 +10101,9 @@ msgstr "commuter un marqueur coupé à cette position" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "commuter temps, chapitre, audio, info sous-titres" +msgid "tuner is not supported" +msgstr "" + # msgid "unavailable" msgstr "indisponible" @@ -9686,10 +10120,6 @@ msgstr "" msgid "unknown service" msgstr "service inconnue" -# -msgid "until restart" -msgstr "jusqu'au redémarrage" - # msgid "until standby/restart" msgstr "" @@ -9698,6 +10128,12 @@ msgstr "" msgid "use as HDD replacement" msgstr "" +msgid "use your Dreambox as Web proxy" +msgstr "" + +msgid "use your Dreambox as Web proxy." +msgstr "" + # msgid "user defined" msgstr "défini par l'utilisateur" @@ -9770,7 +10206,6 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zappé" -# # #~ msgid "" #~ "\n" @@ -9780,175 +10215,351 @@ msgstr "zappé" #~ "Scanner les paquets locals et les installer." # -# -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "View, install and remove available or installed packages." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Visualiser, installer et retirer paquets disponibles ou installés." +#~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +#~ msgstr "* Seulement disponible en entrant SSID caché ou clé réseau" # +#~ msgid ".NFI Download failed:" +#~ msgstr "Téléchargement .NFI échoué:" + # #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." #~ msgstr "Flasheur bootable sur clef USB .NFI créé avec succés." # +#~ msgid "" +#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier .NFI à passé la vérification signature md5sum. Vous pouvez " +#~ "flasher cette image sans risque!" + +# +#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" +#~ msgstr "répertoire /usr/share/enigma2" + +# +#~ msgid "/var directory" +#~ msgstr "répertoire /var" + # #~ msgid "Adress" #~ msgstr "Adresse" # +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avancé" + # #~ msgid "Album:" #~ msgstr "Album:" -# # #~ msgid "All..." #~ msgstr "Tous..." -# # #~ msgid "Artist:" #~ msgstr "Artiste :" -# # #~ msgid "Automatic SSID lookup" #~ msgstr "Consultation automatique SSID" -# # #~ msgid "Autoresolution Settings" #~ msgstr "Paramètres Autoresolution" # +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Sauvegarde" + +# +#~ msgid "Backup Location" +#~ msgstr "Emplacement de la sauvegarde" + +# +#~ msgid "Backup Mode" +#~ msgstr "Mode sauvegarde" + # #~ msgid "Backup and Restore your Settings" #~ msgstr "Sauvegarder et restaurer vos paramètres" # +#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +#~ msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat." + # -#~ msgid "Configuration for the Webinterface" -#~ msgstr "Configuration pour la Webinterface" +#~ msgid "CF Drive" +#~ msgstr "Lecteur CF" # +#~ msgid "Call monitoring" +#~ msgstr "Appel moniteur" + +# +#~ msgid "Cannot parse feed directory" +#~ msgstr "Ne peut analyser le répertoire feed" + +# +#~ msgid "Change dir." +#~ msgstr "Change rép." + +# +#~ msgid "Change service pin" +#~ msgstr "Changer pin service" + +# +#~ msgid "Change service pins" +#~ msgstr "Changer pins service" + +# +#~ msgid "Change setup pin" +#~ msgstr "Changer pin paramètres" + +# +#~ msgid "Choose source" +#~ msgstr "Choisissez la source" + +# +#~ msgid "Compact flash card" +#~ msgstr "Carte compact flash" + +# +#~ msgid "Connected to Fritz!Box!" +#~ msgstr "Connecté à Fritz!Box!" + +# +#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..." +#~ msgstr "Connection à Fritz!Box..." + +# +#~ msgid "" +#~ "Connection to Fritz!Box\n" +#~ "failed! (%s)\n" +#~ "retrying..." +#~ msgstr "" +#~ "Connection à Fritz!Box\n" +#~ "échouée! (%s)\n" +#~ "Nouvel essai..." + # #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." #~ msgstr "Copie de l'image boot flasheur sur clef USB..." -# # #~ msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." #~ msgstr "Décompression du flasheur boot image clef USB..." -# # #~ msgid "Default Satlists" #~ msgstr "Liste Satellites standard" # +#~ msgid "Default settings" +#~ msgstr "Paramètres standards" + # #~ msgid "DefaultWizard" #~ msgstr "Assistant par défaut" -# # #~ msgid "Deinterlacer Mode" #~ msgstr "Mode désentrelacement" # +#~ msgid "Destination directory" +#~ msgstr "Répertoire destination" + +# +#~ msgid "Disable Subtitles" +#~ msgstr "Désactiver sous-titres" + +# +#~ msgid "" +#~ "Disconnected from\n" +#~ "Fritz!Box! (%s)\n" +#~ "retrying..." +#~ msgstr "" +#~ "Déconnecté de\n" +#~ "Fritz!Box! (%s)\n" +#~ "Nouvel essai..." + # #~ msgid "Do not Calculate movie length" #~ msgstr "ne pas calculer longueur film" -# # #~ msgid "Do not show video preview" #~ msgstr "ne pas montrer prévue film" # +#~ msgid "" +#~ "Do you want to backup now?\n" +#~ "After pressing OK, please wait!" +#~ msgstr "" +#~ "Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n" +#~ "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !" + # -#~ msgid "Do you really want to exit?" -#~ msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?" +#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +#~ msgstr "Terminé - Installé ou mis à jour de %d paquets avec %d erreurs" # +#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +#~ msgstr "Téléchargement de l'image flasheur boot USB échoué: " + # #~ msgid "Downloading image description..." #~ msgstr "Téléchargement description image..." -# # #~ msgid "Enable 1080p24 Mode" #~ msgstr "Activer mode 1080p24" -# # #~ msgid "Enable 1080p25 Mode" #~ msgstr "Activer mode 1080p25" -# # #~ msgid "Enable 1080p30 Mode" #~ msgstr "Activer mode 1080p30" -# # #~ msgid "Enable Autoresolution" #~ msgstr "Activer Autoresolution" -# # #~ msgid "Encrypted: %s" #~ msgstr "Chiffré: %s" -# # #~ msgid "End" #~ msgstr "Fin" # +#~ msgid "" +#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +#~ "\n" +#~ "If you experience any problems please contact\n" +#~ "stephan@reichholf.net\n" +#~ "\n" +#~ "© 2006 - Stephan Reichholf" +#~ msgstr "" +#~ "Enigma2 Sélecteur-Thèmes v0.5 BETA\n" +#~ "\n" +#~ "S'il vous arrive des problèmes, veuillez\n" +#~ "contacter stephan@reichholf.net\n" +#~ "\n" +#~ "© 2006 - Stephan Reichholf" + +# +#~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +#~ msgstr "Entrer nom/SSID réseau WLAN:" + +# +#~ msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +#~ msgstr "Entrer phrasepass/clé WLAN:" + +# +#~ msgid "Filesystem Check..." +#~ msgstr "Vérification fichiers système..." + +# +#~ msgid "" +#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +#~ msgstr "" +#~ "Nous devons d'abord télécharger le dernier environnement boot pour le " +#~ "flasheur USB." + # #~ msgid "Fix USB stick" #~ msgstr "Correction clef USB" -# # #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Taille police" # +#~ msgid "Fritz!Box FON IP address" +#~ msgstr "Adresse FON IP Fritz!Box" + +# +#~ msgid "Function not yet implemented" +#~ msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant" + # #~ msgid "Genre:" #~ msgstr "Genre:" -# # #~ msgid "HD Interlace Mode" #~ msgstr "HD mode entrelacement" -# # #~ msgid "HD Progressive Mode" #~ msgstr "HD mode progressif" # +#~ msgid "If you can see this page, please press OK." +#~ msgstr "Si vous voyez cette page, veuillez presser OK." + +# +#~ msgid "Image flash utility" +#~ msgstr "utilitaire flash image" + +# +#~ msgid "Image-Upgrade" +#~ msgstr "Mise à jour de l'image" + +# +#~ msgid "Initialization..." +#~ msgstr "Initialisation..." + # #~ msgid "Install local IPKG" #~ msgstr "Installer IPKG local" # +#~ msgid "Integrated Ethernet" +#~ msgstr "Ethernet intégrée" + +# +#~ msgid "Integrated Wireless" +#~ msgstr "Sans fil intégré" + # #~ msgid "Interface: %s" #~ msgstr "Adaptateur: %s" # +#~ msgid "Invert display" +#~ msgstr "Inverser affichage" + +# +#~ msgid "Language..." +#~ msgstr "Langage..." + # #~ msgid "Main Setup" #~ msgstr "Paramètres principaux" # +#~ msgid "Network..." +#~ msgstr "Réseau..." + +# +#~ msgid "New pin" +#~ msgstr "Nouveau pin" + +# +#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +#~ msgstr "Pas de 50 Hz, désolé. :(" + +# +#~ msgid "No useable USB stick found" +#~ msgstr "Aucune clef USB utilisable trouvée" + # #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" @@ -9959,7 +10570,6 @@ msgstr "zappé" #~ "Veuillez vérifier que vous avez connecté un cable réseau et que le réseau " #~ "est configuré correctement." -# # #~ msgid "" #~ "Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " @@ -9971,101 +10581,192 @@ msgstr "zappé" #~ "Presser OK après avoir mis la clef dedans." # +#~ msgid "Online-Upgrade" +#~ msgstr "Mise à jour en ligne" + # #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Autres..." # +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Page" + # #~ msgid "Partitioning USB stick..." #~ msgstr "Partitionnement clef USB..." -# # #~ msgid "Picture Viewer (BMP, PNG, JPG)" #~ msgstr "Visualisateur images (BMP, PNG, JPG)" # +#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez choisir le fichier image .NFI du serveur feed à télécharger" + +# +#~ msgid "" +#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez déconnecter tous les périphériques USB de votre Dreambox, puis " +#~ "reconnecter la clé USB de destination (capacité minimum 64 MB) maintenant!" + +# +#~ msgid "Please enter the old pin code" +#~ msgstr "Veuillez saisir l'ancien code pin" + +# +#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +#~ msgstr "Veuiller sélectionner le fichier image flash .NFI du support" + # #~ msgid "Please select keyword to filter..." #~ msgstr "Veuillez choisir un mot-clé à filtrer..." # +#~ msgid "Please select target directory or medium" +#~ msgstr "Veuillez sélectionner le répertoire ou support cible" + # #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..." #~ msgstr "Veuillez attendre la vérification signature md5..." # +#~ msgid "RSS Feed URI" +#~ msgstr "RSS-Feed-URI" + # #~ msgid "Really delete this timer?" #~ msgstr "Vraiment effacer cette programmation?" # +#~ msgid "Reenter new pin" +#~ msgstr "Resaisir nouveau pin" + # #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Actualiser" -# # #~ msgid "Remounting stick partition..." #~ msgstr "Remontage partition clef..." # +#~ msgid "Remove the broken .NFI file?" +#~ msgstr "Retirer le fichier brisé .NFI? " + +# +#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +#~ msgstr "Retirer le fichier incomplet .NFI?" + # #~ msgid "Restore backups..." #~ msgstr "Restaurer sauvegardes..." # +#~ msgid "" +#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +#~ "settings now." +#~ msgstr "" +#~ "La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour " +#~ "activer les paramètres restaurés." + # #~ msgid "Running in Testmode" #~ msgstr "Tourne en mode test" -# # #~ msgid "SD Interlace Mode" #~ msgstr "SD mode entrelacement" -# # #~ msgid "SD Progressive Mode" #~ msgstr "SD mode progressif" # +#~ msgid "" +#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using " +#~ "your WLAN USB Stick\n" +#~ msgstr "" +#~ "Scanner votre réseau pour points d'accès sans fil et se connecter en " +#~ "utilisant votre clé WLAN USB\n" + # #~ msgid "Select IPKG source to edit..." #~ msgstr "Choisir la source IPKG à éditer..." # +#~ msgid "Select audio mode" +#~ msgstr "Choisir le mode audio" + +# +#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +#~ msgstr "Choix fichiers sauvegarde. Actuellement sélectionnés:\n" + # #~ msgid "Select files/folders to backup..." #~ msgstr "Choisir fichiers/dossiers à sauvegarder..." # +#~ msgid "Select image" +#~ msgstr "Choisir l'image" + +# +#~ msgid "Select video input" +#~ msgstr "Choisir l'entrée vidéo" + +# +#~ msgid "Selected source image" +#~ msgstr "Source image sélectionnée" + +# +#~ msgid "Set as default Interface" +#~ msgstr "Utiliser comme interface défaut" + # #~ msgid "Show Info Screen" #~ msgstr "Montrer fenêtre infos" # +#~ msgid "Skin..." +#~ msgstr "Thème..." + # #~ msgid "Software Update..." #~ msgstr "Mise à jour logiciel..." -# # #~ msgid "Software manager" #~ msgstr "Gestionnaire logiciel" -# # #~ msgid "Software manager..." #~ msgstr "Gestionnaire logiciel" # +#~ msgid "Somewhere else" +#~ msgstr "Ailleurs" + +# +#~ msgid "" +#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n" +#~ "\n" +#~ "Please choose an other one." +#~ msgstr "" +#~ "Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n" +#~ "\n" +#~ "Veuillez en choisir un autre." + # #~ msgid "Start" #~ msgstr "Début" # +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stéréo" + # #~ msgid "" #~ "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." @@ -10079,11 +10780,76 @@ msgstr "zappé" #~ "booter le flasheur .NFI depuis la clef!" # +#~ msgid "" +#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " +#~ "from the feed server and save it on the stick?" +#~ msgstr "" +#~ "La clef USB est maintenant bootable. souhatez-vous télécharger la " +#~ "dernière image du serveur feed et la sauver sur la clef?" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure " +#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at " +#~ "your own risk!" +#~ msgstr "" +#~ "La validation md5sum a échouée, le fichier peut-être corrompu! Etes-vous " +#~ "sur que vous vous voulez graver cette image ver la mémoire flash? Vous " +#~ "faisez ceci à vos propres risques!" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or " +#~ "be corrupted!" +#~ msgstr "" +#~ "La validation md5sum a échouée, le fichier téléchargé doit-être imcomplet " +#~ "ou être corrompu!" + +# +#~ msgid "The pin code has been changed successfully." +#~ msgstr "Le code pin a été changé avec succès." + +# +#~ msgid "The pin codes you entered are different." +#~ msgstr "Les codes pin saisis sont différents." + +# +#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +#~ msgstr "Ce fichier .NFI ne contient pas une image %s valide!" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Ce fichier .NFI ne possède pas la signature md5sum et n'a pas la garantie " +#~ "de fonctionner. Souhaitez-vous réellement graver cette image vers la " +#~ "mémoire flash?" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image " +#~ "to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Ce fichier .NFI à une signature md5 valide. Continuer à programmer cette " +#~ "image vers la mémoire flash?" + +# +#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" +#~ msgstr "Cette Dreambox ne peut décoder les flux vidéos %s!" + +# +#~ msgid "This is unsupported at the moment." +#~ msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment." + +# +#~ msgid "Timeshift path..." +#~ msgstr "Chemin PauseDirect..." + # #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Titre :" -# # #~ msgid "" #~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick " @@ -10095,21 +10861,103 @@ msgstr "zappé" #~ "quand vous avez retiré la clef." # +#~ msgid "" +#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable " +#~ "USB stick.\n" +#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +#~ "for 10 seconds.\n" +#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Pour mettre à jour le firmware Dreambox, veuillez suivre ces " +#~ "indications:\n" +#~ "1) Couper votre récepteur avec le bouton d'alimentation arrière et " +#~ "insérer la clef USB bootable.\n" +#~ "2) Ré-enclencher l'alimentation en maintenant appuyé le bouton bas du " +#~ "panneau avant pendant 10 secondes.\n" +#~ "3) Attendre que ça boot et suivre les instructions de l'assistant." + +# +#~ msgid "USB" +#~ msgstr "USB" + +# +#~ msgid "Updates your receiver's software" +#~ msgstr "Mise à jour du logiciel du récepteur" + +# +#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +#~ msgstr "Mise à jour terminée. Voulez-vous redémarrer votre Dreambox?" + # #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..." #~ msgstr "Attente de la clef USB à arranger..." # +#~ msgid "" +#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +#~ "Please press OK to begin." +#~ msgstr "" +#~ "Vous allez maintenant tester si votre TV peut aussi afficher cette " +#~ "résolution à 50hz. Si votre écran devient noir, attendez 20 secondes et " +#~ "cela repassera à 60hz.\n" +#~ "Veuillez presser OK pour commencer." + +# +#~ msgid "Wireless" +#~ msgstr "Sans fil" + +# +#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" +#~ msgstr "Ecriture du fichier image NFI vers flash terminée" + # #~ msgid "Writing image file to NAND Flash" #~ msgstr "Ecriture fichier image vers NAND flash" -# # #~ msgid "Year:" #~ msgstr "Année :" # +#~ msgid "" +#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +#~ "harddisk is not an option for you." +#~ msgstr "" +#~ "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la " +#~ "sauvegarde sur disque dur n'est pas possible." + +# +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in " +#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better " +#~ "backup to the harddisk!\n" +#~ "Please press OK to start the backup now." +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte " +#~ "doit être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est " +#~ "utilisée en ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur!\n" +#~ "Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde." + +# +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the " +#~ "harddisk!\n" +#~ "Please press OK to start the backup now." +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder " +#~ "sur le disque dur !\n" +#~ "Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde." + +# +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +#~ "backup now." +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. " +#~ "Appuyez sur OK pour commencer la sauvegarde." + # #~ msgid "" #~ "You need to define some keywords first!\n" @@ -10121,141 +10969,203 @@ msgstr "zappé" #~ "Voulez-vous definir les mots-clés naintenant?" # +#~ msgid "" +#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to set the pin now?" +#~ msgstr "" +#~ "vous devez saisir un code pin et le cacher de vos enfants.\n" +#~ "\n" +#~ "Voulez-vous paramétrer ce pin maintenant?" + +# +#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +#~ msgstr "Votre TV fonctionne avec 50 Hz. Super!" + +# +#~ msgid "" +#~ "Your network configuration has been activated.\n" +#~ "A second configured interface has been found.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to disable the second network interface?" +#~ msgstr "" +#~ "Votre configuration réseau a été activée.\n" +#~ "Une seconde interface configurée a été trouvée.\n" +#~ "\n" +#~ "Voulez-vous désactiver la seconde interface réseau?" + # #~ msgid "add" #~ msgstr "Ajouter" -# # #~ msgid "allow zapping via webif" #~ msgstr "Permettre le zap depuis webif" # +#~ msgid "" +#~ "are you sure you want to restore\n" +#~ "following backup:\n" +#~ msgstr "" +#~ "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n" +#~ "la sauvegarde suivante :\n" + # #~ msgid "autowrite timer" #~ msgstr "Ecriture auto programmation" -# # #~ msgid "by Exif" #~ msgstr "par exif" -# # #~ msgid "cancel" #~ msgstr "annuler" -# # #~ msgid "change" #~ msgstr "Changer" # +#~ msgid "choose destination directory" +#~ msgstr "choisir répertoire destination" + # #~ msgid "color" #~ msgstr "couleur" -# # #~ msgid "default" #~ msgstr "défaut" -# # #~ msgid "edit Interface" #~ msgstr "Edition interface" -# # #~ msgid "enable /hdd" #~ msgstr "Activer /hdd" # +#~ msgid "enigma2 and network" +#~ msgstr "enigma2 et réseau" + +# +#~ msgid "exceeds dual layer medium!" +#~ msgstr "Dépasse la capacité du support double couche!" + +# +#~ msgid "exit network adapter setup menu" +#~ msgstr "quitter menu réglages adaptateur réseau" + +# +#~ msgid "failed" +#~ msgstr "échoué" + # #~ msgid "font face" #~ msgstr "Aspect police" -# # #~ msgid "headline" #~ msgstr "titre" # +#~ msgid "hidden network" +#~ msgstr "réseau caché" + # #~ msgid "hidden..." #~ msgstr "cacher..." -# # #~ msgid "highlighted button" #~ msgstr "bouton accentué" # +#~ msgid "" +#~ "incoming call!\n" +#~ "%s calls on %s!" +#~ msgstr "" +#~ "appel entrant!\n" +#~ "%s appel sur %s!" + # #~ msgid "list of configured Interfaces" #~ msgstr "Liste des interfaces configurées" -# # #~ msgid "load movie-length" #~ msgstr "Charger longueur-film" -# # #~ msgid "no Picture found" #~ msgstr "pas d'image trouvée" # +#~ msgid "open virtual keyboard input help" +#~ msgstr "ouvrir aide entrée clavier virtuel" + # #~ msgid "rebooting..." #~ msgstr "reboot..." -# # #~ msgid "seconds." #~ msgstr "secondes." # +#~ msgid "select .NFI flash file" +#~ msgstr "sélectionner fichier flash .NFI" + +# +#~ msgid "select image from server" +#~ msgstr "sélectionner image depuis le serveur" + +# +#~ msgid "service pin" +#~ msgstr "pin service" + +# +#~ msgid "setup pin" +#~ msgstr "pin paramètres" + # #~ msgid "show first tag" #~ msgstr "montrer première étiquette" -# # #~ msgid "show second tag" #~ msgstr "montrer seconde étiquette" -# # #~ msgid "spaces (top, between rows, left)" #~ msgstr "Espaces (haut, entre flèches, gauche)" -# # #~ msgid "start Webinterface" #~ msgstr "Lancer Webinterface" -# # #~ msgid "text" #~ msgstr "Texte" # +#~ msgid "until restart" +#~ msgstr "jusqu'au redémarrage" + # #~ msgid "use Authorization" #~ msgstr "Utiliser autorisation" -# # #~ msgid "use SSL" #~ msgstr "Sert SSL" -# # #~ msgid "use SSL Encryption" #~ msgstr "Utiliser cryptage SSL" -# # #~ msgid "year" #~ msgstr "Année"