X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/98c7a787df63a93f868548c2b1e357c0d873ebbe..73c456d053fec157ed8a8b70a5efa7b622b58af4:/po/sr.po diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 5cbd53d3..9b59a08e 100755 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -3,6 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:18+0100\n" "Last-Translator: maja \n" "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA \n" @@ -119,6 +120,14 @@ msgstr "" "\n" "Sistem će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije!" +# +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" +"\n" +"Pogledaj,instaliraj i ukloni pristupačne ili instalirane pakete" + # msgid " " msgstr " " @@ -131,6 +140,9 @@ msgstr "Rezultati" msgid " extensions." msgstr "proširenja." +msgid " ms" +msgstr "" + # msgid " packages selected." msgstr "Paketa izabrano" @@ -225,16 +237,6 @@ msgstr "" msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" -# -#, python-format -msgid "%s delay:" -msgstr "%s kašnjenje:" - -# -#, python-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - # msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" @@ -251,28 +253,6 @@ msgstr "(prikaži alternativni DVD audio meni)" msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "* Dostupan samo ako je više interfejsa aktivno." -# -msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" -msgstr "* Dostupan samo kod unošenja skrivenog SSID ili mrežnog ključa " - -# -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr ".NFI skidanje nije uspelo:" - -# -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" -".NFI datoteka je prošla proveru potpisa.Možeš sigurno flešovati imidž! " - -# -msgid "/usr/share/enigma2 directory" -msgstr "/usr/share/enigma2 direktorijum" - -# -msgid "/var directory" -msgstr "/var direktorijum" - # msgid "0" msgstr "0" @@ -369,10 +349,6 @@ msgstr "5" msgid "5 minutes" msgstr "5 minuta" -# -msgid "50 Hz" -msgstr "50 Hz" - # msgid "6" msgstr "6" @@ -417,6 +393,18 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "" + +msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." +msgstr "" + +msgid "A basic ftp client" +msgstr "" + +msgid "A client for www.dyndns.org" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -426,6 +414,9 @@ msgstr "" "Konfiguracioni fajl (%s) je promenjen posle instalacije.\n" "Želite li zadržati vašu verziju?" +msgid "A demo plugin for TPM usage." +msgstr "" + # msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" @@ -446,6 +437,12 @@ msgstr "" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "Grafički EPG za sve kanale od specifičnog buketa" +msgid "A graphical EPG interface" +msgstr "" + +msgid "A graphical EPG interface." +msgstr "" + # msgid "" "A mount entry with this name already exists!\n" @@ -454,6 +451,15 @@ msgstr "" "Maunt unos sa ovim imenom već postoji!\n" "Ažuriraj postojeći unos i nastavi?\n" +msgid "A nice looking HD skin from Kerni" +msgstr "" + +msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni." +msgstr "" + +msgid "A nice looking skin from Kerni" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -506,6 +512,9 @@ msgstr "" "\n" "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?" +msgid "A simple downloading application for other plugins" +msgstr "" + # msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" @@ -546,14 +555,6 @@ msgstr "AA" msgid "AB" msgstr "AB" -# -msgid "AC3 Lip Sync" -msgstr "AC3 Lip Sync" - -# -msgid "AC3 Lip Sync Setup" -msgstr "AC3 Lip Sync podešavanje" - # msgid "AC3 default" msgstr "AC3 standard" @@ -578,6 +579,12 @@ msgstr "O programu" msgid "About..." msgstr "O programu..." +msgid "Access to the ARD-Mediathek" +msgstr "" + +msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database." +msgstr "" + # msgid "Accesspoint:" msgstr "Pristupna tačka:" @@ -682,10 +689,6 @@ msgstr "" msgid "Added: " msgstr "Dodato: " -# -msgid "Address" -msgstr "Adresa" - # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -714,9 +717,11 @@ msgstr "" "fino video-podešavanje,ili koristite numeričke tipke da izaberete druge test " "ekrane. " -# -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" +msgid "Adult streaming plugin" +msgstr "" + +msgid "Adult streaming plugin." +msgstr "" # msgid "Advanced Options" @@ -742,6 +747,11 @@ msgstr "Napredne video postavke" msgid "Advanced restore" msgstr "Napredno vraćanje" +msgid "" +"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to " +"standby-mode." +msgstr "" + # msgid "After event" msgstr "Posle dešavanja" @@ -754,6 +764,9 @@ msgstr "" "Nakon što čarobnjak završi,treba da zaštitite pojedine kanale. Pogledajte u " "drimbox uputstva kako da to uradite." +msgid "Ai.HD skin-style control plugin" +msgstr "" + # msgid "Album" msgstr "Album" @@ -778,6 +791,12 @@ msgstr "Svi neponavljajući tajmeri" msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Dozvoli promenu kanala preko vebinterfejsa" +msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." +msgstr "" + +msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -790,6 +809,9 @@ msgstr "Alternativni radio mod" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Prioritet alternativnih kanala tjunera" +msgid "Always ask" +msgstr "" + # msgid "Always ask before sending" msgstr "Pitaj pre slanja" @@ -890,6 +912,12 @@ msgstr "Pitaj korisnika" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Odnos slike" +msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" +msgstr "" + +msgid "Atheros" +msgstr "" + # msgid "Audio" msgstr "Zvuk" @@ -906,6 +934,11 @@ msgstr "" msgid "Audio Sync Setup" msgstr "" +msgid "" +"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is " +"synchronous to the picture." +msgstr "" + # msgid "Australia" msgstr "Australija" @@ -918,10 +951,6 @@ msgstr "Autor" msgid "Authoring mode" msgstr "Autorski način" -# -msgid "Authorization" -msgstr "Odobrenje" - # msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -958,6 +987,11 @@ msgstr "Podešavanja autotajmera" msgid "AutoTimer overview" msgstr "Pregled autotajmera" +msgid "" +"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search " +"criteria." +msgstr "" + # msgid "Automatic" msgstr "Automatski" @@ -966,27 +1000,30 @@ msgstr "Automatski" msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatsko skeniranje " -# -#, python-format +msgid "Automatic volume adjustment" +msgstr "" + +msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." +msgstr "" + +msgid "Automatically change video resolution" +msgstr "" + msgid "" -"Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Automatically changes the output resolution depending on the video " +"resolution you are watching." msgstr "" -# -msgid "Autoresolution Switch" +msgid "Automatically create timer events based on keywords" msgstr "" -# -msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgid "Automatically informs you on low internal memory" msgstr "" -# -msgid "Autoresolution settings" +msgid "Automatically refresh EPG" msgstr "" -# -msgid "Autoresolution videomode setup" +msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "" # @@ -1009,6 +1046,12 @@ msgstr "B" msgid "BA" msgstr "BA" +msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir" +msgstr "" + +msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir" +msgstr "" + # msgid "BB" msgstr "BB" @@ -1029,18 +1072,6 @@ msgstr "Iza" msgid "Background" msgstr "Pozadina" -# -msgid "Backup" -msgstr "Sigurnosna kopija" - -# -msgid "Backup Location" -msgstr "Lokacija sigurnosne kopije" - -# -msgid "Backup Mode" -msgstr "Mod sigurnosne kopije" - # msgid "Backup done." msgstr "Rezervna kopija završena" @@ -1049,11 +1080,6 @@ msgstr "Rezervna kopija završena" msgid "Backup failed." msgstr "Rezervna kopija nije uspela" -# -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "" -"Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled rezultata." - # msgid "Backup is running..." msgstr "Bekap u toku..." @@ -1114,6 +1140,12 @@ msgstr "Blokiraj smanjenje šuma" msgid "Blue boost" msgstr "Plavo pojačanje" +msgid "Bonjour/Avahi control plugin" +msgstr "" + +msgid "Bonjour/Avahi control plugin." +msgstr "" + # msgid "Bookmarks" msgstr "Oznake" @@ -1130,6 +1162,12 @@ msgstr "Brazil" msgid "Brightness" msgstr "Osvetljenje" +msgid "Browse for and connect to network shares" +msgstr "" + +msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them." +msgstr "" + # msgid "Browse network neighbourhood" msgstr "Pregledaj mrežno okruženje" @@ -1143,9 +1181,13 @@ msgid "Burn existing image to DVD" msgstr "Nareži postojeći imidž na DVD" # -msgid "Burn to DVD..." +#, fuzzy +msgid "Burn to DVD" msgstr "Nareži na DVD" +msgid "Burn your recordings to DVD" +msgstr "" + # msgid "Bus: " msgstr "Bus:" @@ -1165,9 +1207,14 @@ msgstr "C" msgid "C-Band" msgstr "C-Band" -# -msgid "CF Drive" -msgstr "CF Disk" +#, fuzzy +msgid "CDInfo" +msgstr "Info" + +msgid "" +"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when " +"playing Audio CDs in Mediaplayer." +msgstr "" # msgid "CI assignment" @@ -1189,9 +1236,15 @@ msgstr "Kabel" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Učitaj sličice" -# -msgid "Call monitoring" -msgstr "praćenje poziva" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "" + +msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Can't connect to server. Please check your network!" +msgstr "Molim proverite vaše mrežne postavke" # msgid "Canada" @@ -1201,10 +1254,6 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -# -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "Ne može se raščlaniti uvodni direktorijum" - # msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet:" @@ -1225,10 +1274,6 @@ msgstr "" msgid "Center screen at the upper border" msgstr "" -# -msgid "Change" -msgstr "Promeni" - # msgid "Change active delay" msgstr "" @@ -1241,10 +1286,6 @@ msgstr "Promeni bukete u brzom prebacivanju" msgid "Change default recording offset?" msgstr "" -# -msgid "Change dir." -msgstr "Promeni dir." - # msgid "Change hostname" msgstr "Promeni ime hosta" @@ -1253,17 +1294,14 @@ msgstr "Promeni ime hosta" msgid "Change pin code" msgstr "Promeni pin kod" -# -msgid "Change service pin" -msgstr "Promeni pin kanala" +msgid "Change service PIN" +msgstr "" -# -msgid "Change service pins" -msgstr "Promeni pinove kanala" +msgid "Change service PINs" +msgstr "" -# -msgid "Change setup pin" -msgstr "Promeni pin postavki" +msgid "Change setup PIN" +msgstr "" # msgid "Change step size" @@ -1273,6 +1311,9 @@ msgstr "Promeni veličinu koraka" msgid "Change the hostname of your Dreambox." msgstr "Promeni ime hosta svog drimboksa." +msgid "Changelog" +msgstr "" + # msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -1341,9 +1382,8 @@ msgstr "Izaberite snimljenu lokaciju" msgid "Choose bouquet" msgstr "Odaberi buket" -# -msgid "Choose source" -msgstr "Odaberi izvor" +msgid "Choose image to download" +msgstr "" # msgid "Choose target folder" @@ -1365,6 +1405,9 @@ msgstr "Kružna leva" msgid "Circular right" msgstr "Kružna desna" +msgid "Classic" +msgstr "Klasi?na " + # msgid "Cleanup" msgstr "Čišćenje" @@ -1377,6 +1420,12 @@ msgstr "Čarobnjak za čišćenje" msgid "Cleanup Wizard settings" msgstr "Postavke čarobnjaka za čišćenje" +msgid "Cleanup timerlist automatically" +msgstr "" + +msgid "Cleanup timerlist automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "Čarobnjak za čišćenje" @@ -1473,10 +1522,6 @@ msgstr "Komunikacija" msgid "Compact Flash" msgstr "Kompakt fleš" -# -msgid "Compact flash card" -msgstr "Kompakt fleš kartica" - # msgid "Complete" msgstr "Kompletno" @@ -1485,9 +1530,8 @@ msgstr "Kompletno" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "Složen (dozvoljava miksovanje audio zapisa i aspekta)" -# -msgid "Config" -msgstr "Konfig" +msgid "Composition of the recording filenames" +msgstr "" # msgid "Configuration Mode" @@ -1509,6 +1553,9 @@ msgstr "Konfiguriši interfejs" msgid "Configure nameservers" msgstr "Konfiguriši nejmservere" +msgid "Configure your WLAN network interface" +msgstr "" + # msgid "Configure your internal LAN" msgstr "Konfiguriši svoj interni LAN" @@ -1541,29 +1588,10 @@ msgstr "Spojite se na bežičnu mrežu" msgid "Connected to" msgstr "Povezan sa" -# -msgid "Connected to Fritz!Box!" -msgstr "Spojen s Fritz!Box!" - # msgid "Connected!" msgstr "Povezano!" -# -msgid "Connecting to Fritz!Box..." -msgstr "Spajam se s Fritz!Box..." - -# -#, python-format -msgid "" -"Connection to Fritz!Box\n" -"failed! (%s)\n" -"retrying..." -msgstr "" -"Spajanje s Fritz!Box\n" -"neuspešno! (%s)\n" -"pokušavam ponovo..." - # msgid "Constellation" msgstr "Konstelacija" @@ -1572,6 +1600,10 @@ msgstr "Konstelacija" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Sadržaj ne staje na DVD!" +# +msgid "Continue" +msgstr "Nastaviti" + # msgid "Continue in background" msgstr "Nastaviti u pozadini " @@ -1584,6 +1616,30 @@ msgstr "Nastaviti reprodukciju" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Control your Dreambox with your Web browser." +msgstr "" + +msgid "Control your Dreambox with your browser" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button." +msgstr "" + +msgid "Control your internal system fan." +msgstr "" + +msgid "Control your kids's tv usage" +msgstr "" + +msgid "Control your system fan" +msgstr "" + +msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "Ne može se povezati na drimbox.NFI Imidž Feed Server" @@ -1617,14 +1673,6 @@ msgstr "Postavke autodostavljača krah zapisa" msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." msgstr "Postavke autodostavljača krah zapisa..." -# -msgid "" -"Crashlogs found!\n" -"Send them to Dream Multimedia ?" -msgstr "" -"Zapisi kraha pronađeni!\n" -"Pošalji ih Drim Multimediji?" - # msgid "" "Crashlogs found!\n" @@ -1637,6 +1685,12 @@ msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Napravi DVD-ISO" +msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." +msgstr "" + +msgid "Create a backup of your Video-DVD" +msgstr "" + # msgid "Create a new AutoTimer." msgstr "Kreiraj novi autotajmer." @@ -1653,6 +1707,15 @@ msgstr "Kreiraj novi tajmer koristeći čarobnjak" msgid "Create movie folder failed" msgstr "Neuspešno stvaranje video fascikle" +msgid "Create preview pictures of your Movies" +msgstr "" + +msgid "Create remote timers" +msgstr "" + +msgid "Create timers on remote Dreamboxes." +msgstr "" + # #, python-format msgid "Creating directory %s failed." @@ -1670,6 +1733,9 @@ msgstr "Hrvatski" msgid "Current Transponder" msgstr "Trenutni transponder" +msgid "Current device: " +msgstr "" + # msgid "Current settings:" msgstr "Trenutne postavke" @@ -1682,6 +1748,9 @@ msgstr "Trenutna vrednost:" msgid "Current version:" msgstr "Trenutna verzija:" +msgid "Currently installed image" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Custom (%s)" @@ -1711,10 +1780,32 @@ msgstr "Podesivo vreme preskoka za '7'/'9'-tipke" msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" +msgid "Customize Vali-XD skins" +msgstr "" + +msgid "Customize Vali-XD skins by yourself." +msgstr "" + # msgid "Cut" msgstr "Odreži" +msgid "Cut your movies" +msgstr "" + +msgid "Cut your movies." +msgstr "" + +msgid "CutListEditor allows you to edit your movies" +msgstr "" + +msgid "" +"CutListEditor allows you to edit your movies.\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + # msgid "Cutlist editor..." msgstr "Uređivač liste..." @@ -1763,6 +1854,15 @@ msgstr "DVD lista naslova" msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD medij alati" +msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "" +"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n" +"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " +"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." +msgstr "" + # msgid "Danish" msgstr "Danski" @@ -1813,25 +1913,20 @@ msgid "Default services lists" msgstr "Standardna lista kanala" # -msgid "Default settings" -msgstr "Standardne postavke" +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "Tvorni?ko" -# -msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgid "Define a startup service" msgstr "" -# -msgid "Deinterlacer mode for progressive content" +msgid "Define a startup service for your Dreambox." msgstr "" # msgid "Delay" msgstr "Kašnjenje" -# -msgid "Delay x seconds after service started" -msgstr "" - # msgid "Delete" msgstr "Obriši" @@ -1861,10 +1956,6 @@ msgstr "" "Izbrisati satelit koji više nije konfigurisan\n" "%s?" -# -msgid "Delete selected mount" -msgstr "Obriši izabrani maunt" - # msgid "Descending" msgstr "Naniže" @@ -1877,13 +1968,8 @@ msgstr "Opis" msgid "Deselect" msgstr "Deselektuj" -# -msgid "Destination directory" -msgstr "Ciljni direktorijum" - -# -msgid "Details for extension: " -msgstr "Detalji za proširenje:" +msgid "Details for plugin: " +msgstr "" # msgid "Detected HDD:" @@ -1929,6 +2015,9 @@ msgstr "Uklanjanje digitalnih obrisa" msgid "Dir:" msgstr "Dir:" +msgid "Direct playback of Youtube videos" +msgstr "" + # msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia" @@ -1950,10 +2039,6 @@ msgstr "Onemogući" msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Isključi Sliku u Slici" -# -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Isključi titlove" - # msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "Isključi izveštaj o zapisu kraha" @@ -1978,17 +2063,6 @@ msgstr "" msgid "Disconnect" msgstr "Odspojiti" -# -#, python-format -msgid "" -"Disconnected from\n" -"Fritz!Box! (%s)\n" -"retrying..." -msgstr "" -"Odspojen od\n" -"Fritz!Box! (%s)\n" -"pokušavam ponovo..." - # msgid "Dish" msgstr "Antena" @@ -2017,6 +2091,12 @@ msgstr "Displej i korisnički interfejs" msgid "Display search results by:" msgstr "Prikaži rezultate traženja po:" +msgid "Display your photos on the TV" +msgstr "" + +msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -2048,6 +2128,10 @@ msgstr "" "Da li stvarno želite da skinete\n" "dodatak \"%s\"?" +# +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "Želite li stvarno izaći?" + # msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" @@ -2066,14 +2150,6 @@ msgstr "Da li stvarno želite da uklonite direktorijum %s sa diska?" msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" msgstr "Da li stvarno želite da uklonite vaše oznake sa %s?" -# -msgid "" -"Do you want to backup now?\n" -"After pressing OK, please wait!" -msgstr "" -"Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n" -"Posle pritiska tipke OK, molim pričekajte!" - # msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "Da li želite da narežete ovu kolekciju na DVD medij?" @@ -2086,6 +2162,10 @@ msgstr "Želite li napraviti skeniranje kanala?" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Želite li sada započeti drugu ručnu pretragu kanala?" +#, python-format +msgid "Do you want to download the image to %s ?" +msgstr "" + # msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem drimboxu?" @@ -2171,11 +2251,6 @@ msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa" -# -#, python-format -msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" -msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d grešaka" - # #, python-format msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" @@ -2185,6 +2260,10 @@ msgstr "Učinjeno,instalisano,nadograđeno ili uklonjeno %d paketa sa %d grešak msgid "Download" msgstr "Skidanje" +#, python-format +msgid "Download %s from Server" +msgstr "" + # msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" msgstr "Skidanje .NFI datoteka za USB-Flešer" @@ -2197,14 +2276,13 @@ msgstr "Skini dodatke" msgid "Download Video" msgstr "Preuzmi video" +msgid "Download files from Rapidshare" +msgstr "" + # msgid "Download location" msgstr "Mesto preuzimanja:" -# -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "Skidanje USB flešer but imidža neuspešno:" - # msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Novi dodaci za skidanje" @@ -2257,6 +2335,13 @@ msgstr "EPG selektor " msgid "EPG encoding" msgstr "EPG enkripcija" +msgid "" +"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " +"is idleing\n" +"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " +"epg information on these channels." +msgstr "" + # #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" @@ -2318,6 +2403,12 @@ msgstr "Urediti listu kanala" msgid "Edit settings" msgstr "Urediti postavke" +msgid "Edit tags of recorded movies" +msgstr "" + +msgid "Edit tags of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Urediti konfiguraciju nejmservera vašeg Drimboxa.\n" @@ -2350,6 +2441,9 @@ msgstr "Obrazovanje" msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronski Programski Vodič" +msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Enable" msgstr "Omogući" @@ -2358,30 +2452,10 @@ msgstr "Omogući" msgid "Enable /media" msgstr "Aktiviraj /media" -# -msgid "Enable 1080p24 Mode" -msgstr "" - -# -msgid "Enable 1080p25 Mode" -msgstr "" - -# -msgid "Enable 1080p30 Mode" -msgstr "" - # msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu" -# -msgid "Enable 720p24 Mode" -msgstr "" - -# -msgid "Enable Autoresolution" -msgstr "" - # msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "Uključi čarobnjak za čišćenje?" @@ -2486,32 +2560,21 @@ msgstr "Završno vreme " msgid "English" msgstr "Engleski" -# msgid "" -"Enigma2 Skinselector\n" -"\n" -"If you experience any problems please contact\n" -"stephan@reichholf.net\n" -"\n" -"© 2006 - Stephan Reichholf" +"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. " +"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." msgstr "" -"Enigma2 Birač maske\n" -"\n" -"Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n" -"stephan@reichholf.net\n" -"\n" -"© 2006 - Stephan Reichholf" # msgid "" -"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"Enigma2 Skinselector\n" "\n" "If you experience any problems please contact\n" "stephan@reichholf.net\n" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" -"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"Enigma2 Birač maske\n" "\n" "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n" "stephan@reichholf.net\n" @@ -2530,14 +2593,6 @@ msgstr "" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Pokreni premotavanje unazad pri brzini" -# -msgid "Enter WLAN network name/SSID:" -msgstr "Unesite ime WLAN mreže/SSID" - -# -msgid "Enter WLAN passphrase/key:" -msgstr "Unesite WLAN lozinku/ključ" - # msgid "Enter main menu..." msgstr "Uđi u glavni meni" @@ -2624,6 +2679,11 @@ msgstr "Sve je u redu" msgid "Exact match" msgstr "Potpuno slaganje" +# +#, fuzzy +msgid "Exceeds dual layer medium!" +msgstr "prevazilazi dvoslojni medij!" + # msgid "Exclude" msgstr "Isključi" @@ -2632,6 +2692,9 @@ msgstr "Isključi" msgid "Execute \"after event\" during timespan" msgstr "Izvrši posle događaja,u vrem. razmaku " +msgid "Execute TuxboxPlugins" +msgstr "" + # msgid "Execution Progress:" msgstr "Tok izvođenja:" @@ -2652,6 +2715,9 @@ msgstr "Izaći" msgid "Exit editor" msgstr "Izađi iz editora" +msgid "Exit input device selection." +msgstr "" + # msgid "Exit network wizard" msgstr "Napusti mrežnog čarobnjaka" @@ -2700,6 +2766,11 @@ msgstr "Rukovanje proširenjima" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "" +"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and " +"a server using the file transfer protocol." +msgstr "" + # msgid "Factory reset" msgstr "Fabrički reset" @@ -2755,10 +2826,6 @@ msgstr "Dobavljam unose traženja" msgid "Filesystem Check" msgstr "" -# -msgid "Filesystem Check..." -msgstr "Provera sistemskih datoteka" - # msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" msgstr "Sistemske datoteke sadrže nepopravljive greške" @@ -2803,10 +2870,8 @@ msgstr "Završeno je restartovanje vaše mreže" msgid "Finnish" msgstr "Finski" -# -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." -msgstr "Treba prethodno skinuti poslednje but okruženje za USB flešer" +msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." +msgstr "" # msgid "Flash" @@ -2877,9 +2942,11 @@ msgstr "Petak" msgid "Frisian" msgstr "Frizijski" -# -msgid "Fritz!Box FON IP address" -msgstr "Fritz!Box FON IP adresa" +msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" # #, python-format @@ -2890,10 +2957,6 @@ msgstr "Verzija frontprocesora: %d" msgid "Fsck failed" msgstr "Fsck nije uspeo" -# -msgid "Function not yet implemented" -msgstr "Funkcija još nije implementirana" - # msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" @@ -2902,6 +2965,16 @@ msgstr "" "GUI se treba restartovati da se primeni nova maska\n" " Želite li restartovati GUI sada ?" +msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password." +msgstr "" + +msgid "" +"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox." +msgstr "" + +msgid "GUI to change the ftp and telnet-password" +msgstr "" + # msgid "Gaming" msgstr "Igranje" @@ -2934,14 +3007,35 @@ msgstr "Žanrovi" msgid "Genuine Dreambox" msgstr "" +msgid "Genuine Dreambox validation failed!" +msgstr "" + +msgid "Genuine Dreambox verification" +msgstr "" + # msgid "German" msgstr "Nemački" +msgid "German storm information" +msgstr "" + +msgid "German traffic information" +msgstr "" + # msgid "Germany" msgstr "Nemačka" +msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text" +msgstr "" + +msgid "Get latest experimental image" +msgstr "" + +msgid "Get latest release image" +msgstr "" + # msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Skidanje informacije o dodatku. Molim pričekajte..." @@ -2958,6 +3052,14 @@ msgstr "Pođi do 0" msgid "Goto position" msgstr "Idi na poziciju" +msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG" +msgstr "" + +msgid "" +"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n" +"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows." +msgstr "" + # msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "Grafički Multi EPG" @@ -2974,6 +3076,12 @@ msgstr "Grčki" msgid "Green boost" msgstr "Zeleno pojačanje" +msgid "" +"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " +"protocol\n" +"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +msgstr "" + # msgid "Guard Interval" msgstr "Interval zaštite" @@ -2986,14 +3094,6 @@ msgstr "Način zaštitnog intervala" msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "Procena postojećeg tajmera baziranog na Početak/Kraj" -# -msgid "HD Interlace Mode" -msgstr "" - -# -msgid "HD Progressive Mode" -msgstr "" - # msgid "HD videos" msgstr "HD Video " @@ -3058,6 +3158,9 @@ msgstr "Hong Kong" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontalno" +msgid "Hotplugging for removeable devices" +msgstr "" + # msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Koliko minuta želite snimati ?" @@ -3078,6 +3181,9 @@ msgstr "Nijansa" msgid "Hungarian" msgstr "Mađarski" +msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox" +msgstr "" + # msgid "IP Address" msgstr "IP Adresa" @@ -3086,6 +3192,9 @@ msgstr "IP Adresa" msgid "IP:" msgstr "IP:" +msgid "IRC Client for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "ISO file is too large for this filesystem!" msgstr "ISO datoteka je prevelika za ovaj sistem?" @@ -3105,10 +3214,6 @@ msgid "" "event if it records at least 80% of the it." msgstr "" -# -msgid "If you can see this page, please press OK." -msgstr "Ako vidite ovu stranu,molim pritisnite OK." - # msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" @@ -3138,14 +3243,6 @@ msgstr "" "Ne brinite sada za svetle senke.One će biti postavljene u sledećem koraku.\n" "Ako ste zadovoljni rezultatom,stisnite OK." -# -msgid "Image flash utility" -msgstr "Imidž fleš uslužni program" - -# -msgid "Image-Upgrade" -msgstr "Nadogradnja-imidža" - # msgid "Import AutoTimer" msgstr "Ubaci autotajmer" @@ -3225,10 +3322,6 @@ msgstr "Početna lokacija u novim tajmerima." msgid "Initialization" msgstr "" -# -msgid "Initialization..." -msgstr "Inicijalizacija..." - # msgid "Initialize" msgstr "Inicijaliziraj" @@ -3241,6 +3334,12 @@ msgstr "Inicijaliziram hard disk..." msgid "Input" msgstr "Ulaz " +msgid "Input device setup" +msgstr "" + +msgid "Input devices" +msgstr "" + # msgid "Install" msgstr "Instalisati" @@ -3301,22 +3400,10 @@ msgstr "Trenutno snimanje..." msgid "Instant record location" msgstr "Lokacija instant snimanja" -# -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Integrisana mreža" - -# -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "Integrisana bežična veza" - # msgid "Interface: " msgstr "Iinterfejs:" -# -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfejsi" - # msgid "Intermediate" msgstr "Srednje" @@ -3325,6 +3412,12 @@ msgstr "Srednje" msgid "Internal Flash" msgstr "Interni fleš" +msgid "Internal LAN adapter." +msgstr "" + +msgid "Internal firmware updater" +msgstr "" + # msgid "Invalid Location" msgstr "Nevažeća lokacija" @@ -3334,6 +3427,22 @@ msgstr "Nevažeća lokacija" msgid "Invalid directory selected: %s" msgstr "Izabran je nevažeči direktorijum: %s" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304 +msgid "Invalid response from Security service pls restart again" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177 +#, python-format +msgid "Invalid response from server. Please report: %s" +msgstr "" + # msgid "Invalid selection" msgstr "Izbor nije validan" @@ -3342,10 +3451,6 @@ msgstr "Izbor nije validan" msgid "Inversion" msgstr "Inverzija" -# -msgid "Invert display" -msgstr "Invertiraj prednji displej" - # msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" @@ -3380,6 +3485,12 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "Italijanski" +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it." +msgstr "" + # msgid "Italy" msgstr "Italija" @@ -3393,11 +3504,55 @@ msgid "Job View" msgstr "Pregled poslova" # -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this -#. breaks the aspect) +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" msgstr "Samo razmeri" +msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's DreamMM-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's Elgato-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's UltraViolet skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's YADS-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dmm-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dreamTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's simple skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1R2 skin" +msgstr "" + +msgid "Kernis HD1 skin" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" @@ -3424,10 +3579,16 @@ msgstr "Postavke tastature" msgid "Keymap" msgstr "Mapa ključa" +msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage." +msgstr "" + # msgid "LAN Adapter" msgstr "LAN adapter" +msgid "LAN connection" +msgstr "" + # msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -3452,9 +3613,6 @@ msgstr "Jezik" msgid "Language selection" msgstr "Izbor jezika" -msgid "Language..." -msgstr "Jezik..." - # msgid "Last config" msgstr "Zadnji konfig" @@ -3480,8 +3638,7 @@ msgid "Left" msgstr "Levo" # -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep -#. english term. +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -3521,6 +3678,12 @@ msgstr "Vezani naslovi sa DVD meniem" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lista uređaja za odlaganje" +msgid "Listen and record internet radio" +msgstr "" + +msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanski" @@ -3569,6 +3732,9 @@ msgstr "Rezultati izveštaja na hard disk" msgid "Long Keypress" msgstr "Dugi pritisak tipke" +msgid "Long filenames" +msgstr "" + # msgid "Longitude" msgstr "Geografska dužina" @@ -3615,10 +3781,23 @@ msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku" msgid "Manage extensions" msgstr "Rukuj proširenjima" +msgid "Manage local files" +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode." +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boottime" +msgstr "" + # msgid "Manage network shares" msgstr "Upravljaj delovima mreže" +msgid "" +"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player." +msgstr "" + # msgid "Manage your network shares..." msgstr "Upravljaj delovima svoje mreže..." @@ -3683,6 +3862,17 @@ msgstr "Medija plejer" msgid "MediaPlayer" msgstr "Medija plejer" +msgid "" +"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with " +"possible actions like viewing pictures or playing movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n" +"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, " +"view cover and album information." +msgstr "" + # msgid "Medium is not a writeable DVD!" msgstr "Medij nije upisivi DVD!" @@ -3695,6 +3885,9 @@ msgstr "Medij nije prazan!" msgid "Menu" msgstr "Meni" +msgid "Merlin Music Player and iDream" +msgstr "" + # msgid "Message" msgstr "Poruka" @@ -3879,10 +4072,25 @@ msgstr "" msgid "Move west" msgstr "Pokreći na zapad" +msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +msgstr "" + +msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +msgstr "" + # msgid "Movie location" msgstr "Lokacija filmova" +msgid "" +"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside " +"the movielist." +msgstr "" + # msgid "Movielist menu" msgstr "Meni liste filmova" @@ -3947,6 +4155,11 @@ msgstr "MyTube video ekran pomoći" msgid "N/A" msgstr "N/A" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "NEXT" msgstr "SLEDEĆE" @@ -3992,29 +4205,125 @@ msgstr "Postavke nejmservera" msgid "Nameserver settings" msgstr "Postavke nejmservera" -# -msgid "Netmask" -msgstr "Mrežna maska" +msgid "Nemesis BlackBox Skin" +msgstr "" -# -msgid "Network" -msgstr "Mreža" +msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox" +msgstr "" -# -msgid "Network Configuration..." -msgstr "Mrežna konfiguracija..." +msgid "Nemesis Blueline Single Skin" +msgstr "" -# -msgid "Network Mount" -msgstr "Montiranje mreže" +msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "Mrežni SSID" +msgid "Nemesis Blueline Skin" +msgstr "" -# -msgid "Network Setup" -msgstr "Postavke Mreže" +msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +# +msgid "Netmask" +msgstr "Mrežna maska" + +# +msgid "Network" +msgstr "Mreža" + +# +msgid "Network Configuration..." +msgstr "Mrežna konfiguracija..." + +# +msgid "Network Mount" +msgstr "Montiranje mreže" + +# +msgid "Network SSID" +msgstr "Mrežni SSID" + +# +msgid "Network Setup" +msgstr "Postavke Mreže" # msgid "Network Wizard" @@ -4036,9 +4345,8 @@ msgstr "Test mreže" msgid "Network test..." msgstr "Test mreže..." -# -msgid "Network..." -msgstr "Mreža..." +msgid "Network test: " +msgstr "" # msgid "Network:" @@ -4060,14 +4368,13 @@ msgstr "Nikad" msgid "New" msgstr "Novo" +msgid "New PIN" +msgstr "" + # msgid "New Zealand" msgstr "Novi Zeland" -# -msgid "New pin" -msgstr "Novi pin" - # msgid "New version:" msgstr "Nova verzija:" @@ -4088,10 +4395,6 @@ msgstr "Ne" msgid "No (supported) DVDROM found!" msgstr "Nije pronađen (podržan) DVDROM!" -# -msgid "No 50 Hz, sorry. :(" -msgstr "Nema 50 Hz,žao mi je, :(" - # msgid "No Connection" msgstr "Nema veze" @@ -4199,10 +4502,6 @@ msgstr "" "Nijedan tjuner nije uključen!\n" "Molim podesite postavke tjunera pre nego počnete pretraživanje kanala." -# -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "Nije pronađen upotrbljiv USB stik" - # msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -4285,6 +4584,9 @@ msgstr "Ne, ništa ne čini " msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ne, samo pokreni moj drimbox" +msgid "No, never" +msgstr "" + # msgid "No, not now" msgstr "Ne, ne sada" @@ -4306,8 +4608,7 @@ msgid "None" msgstr "Nijedan" # -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching -#. the left/right) +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) msgid "Nonlinear" msgstr "Nelinearno" @@ -4414,10 +4715,6 @@ msgstr "Na istom kanalu" msgid "One" msgstr "Jedan" -# -msgid "Online-Upgrade" -msgstr "Online-nadogradnja" - # msgid "Only AutoTimers created during this session" msgstr "Samo autotajmeri kreirani za vreme ove sesije" @@ -4459,10 +4756,19 @@ msgstr "Orbitalna pozicija" msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "Krajnje ograničen (+/-)" +msgid "Overlay for scrolling bars" +msgstr "" + # msgid "Override found with alternative service" msgstr "Poništi nađeno sa alternativnim kanalom" +msgid "Overwrite configuration files ?" +msgstr "" + +msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?" +msgstr "" + # msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -4492,12 +4798,7 @@ msgid "Packet manager" msgstr "Menadžer paketa" # -msgid "Page" -msgstr "Stranica" - -# -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, -#. keep english term +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" msgstr "Pan&Scan" @@ -4521,6 +4822,11 @@ msgstr "Postavke roditeljske zaštite" msgid "Parental control type" msgstr "Tip roditeljske zaštite" +msgid "" +"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its " +"TV program." +msgstr "" + # msgid "Password" msgstr "Lozinka" @@ -4533,6 +4839,12 @@ msgstr "Pauziraj film na kraju" msgid "People & Blogs" msgstr "Ljudi & Blogovi" +msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." +msgstr "" + +msgid "Persian" +msgstr "" + # msgid "Pets & Animals" msgstr "Kućni ljub.& životinje" @@ -4550,8 +4862,7 @@ msgid "PicturePlayer" msgstr "Pregledač slika" # -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep -#. english term. +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" msgstr "Pillarbox" @@ -4583,6 +4894,12 @@ msgstr "Reprodukuj muziku" msgid "Play YouTube movies" msgstr "reprodukuj YouTube filmove" +msgid "Play music from Last.fm" +msgstr "" + +msgid "Play music from Last.fm." +msgstr "" + # msgid "Play next video" msgstr "Reprodukuj sledeći video" @@ -4595,6 +4912,21 @@ msgstr "Pokreni snimljene filmove..." msgid "Play video again" msgstr "Reprodukuj video ponovo" +msgid "Play videos from PC on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Playback of Youtube through a PC" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams." +msgstr "" + +msgid "Plays your favorite music and videos" +msgstr "" + # msgid "Please Reboot" msgstr "Molim podići ponovo" @@ -4604,7 +4936,12 @@ msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Molim izaberite medij za traženje" # -msgid "Please add titles to the compilation" +msgid "Please add titles to the compilation." +msgstr "" + +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." msgstr "" # @@ -4615,11 +4952,6 @@ msgstr "Molim promenite završno vreme snimanja" msgid "Please check your network settings!" msgstr "Molim proverite vaše mrežne postavke" -# -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "" -"Molim izaberite .NFI imidž datoteku sa snabdevačkog servera za skidanje" - # msgid "Please choose an extension..." msgstr "Molim odaberite proširenje..." @@ -4651,14 +4983,6 @@ msgstr "" "Molim konfiguriši svoju internet vezu popunjavajući tražene vrednosti.\n" "Kad si spreman pritisni OK da nastaviš." -# -msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" -msgstr "" -"Molimo odspojite sve USB uređaje sa vašeg drimboxa i sada (opet)dodajte " -"ciljni USB stik (minimalna veličina je 64MB)!" - # msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Molim ne menjate vrednosti ukoliko ne znate šta radite!" @@ -4687,9 +5011,8 @@ msgstr "Molimo unesite ime novog direktorijuma" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Molim unesite ispravan pin kod" -# -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Molim unesite stari pin kod" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "" # msgid "Please enter your email address here:" @@ -4727,10 +5050,6 @@ msgstr "Molim pritisnite OK!" msgid "Please provide a Text to match" msgstr "Molim obezbedite Tekst za slaganje" -# -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "Molim izaberite .NFI fleš imidž datoteku sa medija" - # msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Molim odaberite plejlistu za brisanje..." @@ -4751,6 +5070,9 @@ msgstr "Molim odaberite podkanal za snimanje..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Molim odaberite podkanal..." +msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!" +msgstr "" + # msgid "Please select an extension to remove." msgstr "Molim odaberite proširenje za uklanjanje ..." @@ -4767,10 +5089,6 @@ msgstr "Molim izaberite medij da se koristi kao lokacija za sigurnosnu kopiju" msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Molim izaberite oznaku za filter" -# -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "Molim izaberite ciljni direktorijum ili medij" - # msgid "Please select the movie path..." msgstr "Molim izaberite putanju filma..." @@ -4827,6 +5145,11 @@ msgstr "" "Molim koristite UP i DOWN tipke da izaberete jezik.Posle toga pritisnite OK " "dugme." +# +#, fuzzy +msgid "Please wait (Step 2)" +msgstr "Molim sačekajte" + # msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Molim sačekajte za aktiviranje vaše mrežne konfiguracije..." @@ -4900,6 +5223,9 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" +msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Poland" msgstr "Poljska" @@ -4924,10 +5250,6 @@ msgstr "Interval izbora (u h)" msgid "Poll automatically" msgstr "Automatski izbor" -# -msgid "Port" -msgstr "Port" - # msgid "Port A" msgstr "Port A" @@ -4968,16 +5290,13 @@ msgstr "Postavke motora" msgid "Positioner storage" msgstr "Čuvanje motora" -# -msgid "" -"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " -"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." +msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish" msgstr "" # msgid "" "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " -"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself." +"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." msgstr "" # @@ -4988,10 +5307,19 @@ msgstr "Granica snage u mA" msgid "Predefined transponder" msgstr "Predefinisani transponder" +msgid "Prepare another USB stick for image flashing" +msgstr "" + # msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Pripremam... Molim pričekajte" +msgid "Press INFO on your remote control for additional information." +msgstr "" + +msgid "Press MENU on your remote control for additional options." +msgstr "" + # msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Pritisnite OK na daljinskom upravljaču da nastavite." @@ -5061,10 +5389,6 @@ msgstr "Pritisnite OK za početak skeniranja" msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "Pritisnite OK da prebacite izbor." -# -msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "Stisnite OK da vidite ceo zapis izmena" - # msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "Pritisni žuto da postaviš ovaj interfejs kao osnovni interfejs." @@ -5085,6 +5409,12 @@ msgstr "Pregled autotajmera" msgid "Preview menu" msgstr "Pregled menia" +msgid "Preview screenshots of running tv shows" +msgstr "" + +msgid "Preview screenshots of running tv shows." +msgstr "" + # msgid "Primary DNS" msgstr "Primarni DNS" @@ -5129,6 +5459,9 @@ msgstr "Publikovano" msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Čeoni python za /tmp/mmi.socket" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket." +msgstr "" + # msgid "Quick" msgstr "Brzo" @@ -5149,14 +5482,16 @@ msgstr "RF Izlaz" msgid "RGB" msgstr "RGB" -# -msgid "RSS Feed URI" -msgstr "RSS Feed URI" +msgid "RSS viewer" +msgstr "" # msgid "Radio" msgstr "Radio" +msgid "Ralink" +msgstr "" + # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -5181,10 +5516,6 @@ msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez čuvanja postavki ?" msgid "Really delete done timers?" msgstr "Želite li stvarno obrisati završene tajmere?" -# -msgid "Really delete this Interface?" -msgstr "Stvarno izbrisati ovaj interfejs?" - # msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Želite li stvarno izaći iz brzog zapa podkanala?" @@ -5217,6 +5548,12 @@ msgstr "Nedavno izveden" msgid "Reception Settings" msgstr "Postavke prijema" +msgid "Reconstruct .ap and .sc files" +msgstr "" + +msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Record" msgstr "Snimi " @@ -5246,10 +5583,6 @@ msgstr "Snimanje" msgid "Recording paths" msgstr "" -# -msgid "Recording paths..." -msgstr "" - # msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "Snimanje u toku ili počinje za nekoliko sekundi!" @@ -5262,9 +5595,8 @@ msgstr "Snimanja" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Snimanje uvek ima prioritet" -# -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Ponovite novi pin" +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "" # msgid "Refresh Rate" @@ -5290,12 +5622,13 @@ msgstr "Ponovo ubaciti" msgid "Reload Black-/Whitelists" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin" +msgid "Remember service PIN" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin cancel" +msgid "Remember service PIN cancel" +msgstr "" + +msgid "Remote timer and remote TV player" msgstr "" # @@ -5334,14 +5667,6 @@ msgstr "Obriši dodatke" msgid "Remove selected AutoTimer" msgstr "Ukloni izabrani autotajmer" -# -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "Ukloniti oštećenu .NFI datoteku?" - -# -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "Ukloniti nekompletnu .NFI datoteku?" - # msgid "Remove timer" msgstr "Ukloniti tajmer" @@ -5371,6 +5696,9 @@ msgstr "Preimenovati" msgid "Rename crashlogs" msgstr "Preimenuj krah zapise" +msgid "Rename your movies" +msgstr "" + # msgid "Repeat" msgstr "Ponoviti" @@ -5387,21 +5715,22 @@ msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u toku...Šta želite da učinite?" msgid "Repeats" msgstr "Ponavljanja" -# -msgid "Require Authorization" -msgstr "Potrebno odobrenje" +msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar." +msgstr "" + +msgid "Replace the rewind input with a seekbar" +msgstr "" # msgid "Require description to be unique" msgstr "Zahteva jedinstven opis" # -msgid "Rescan" +msgid "Required medium type:" msgstr "" -# -msgid "Rescan network" -msgstr "Ponovo skeniraj mrežu" +msgid "Rescan" +msgstr "" # msgid "Reset" @@ -5479,13 +5808,8 @@ msgstr "Vraćanje u toku" msgid "Restore system settings" msgstr "Vratite sistemske postavke" -# -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." +msgid "Restore your Dreambox with a USB stick" msgstr "" -"Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih " -"postavki sada." # msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" @@ -5511,10 +5835,6 @@ msgstr "" msgid "Resuming playback" msgstr "Nastavite reprodukciju" -# -msgid "Retrieving network information. Please wait..." -msgstr "Obnavljanje informacija o mreži. Molim sačekajte..." - # msgid "Return to file browser" msgstr "Vratite se na pretraživač datoteka" @@ -5547,10 +5867,6 @@ msgstr "Brzina okretanja rotora" msgid "Running" msgstr "Pokrenuto" -# -msgid "Running in testmode" -msgstr "" - # msgid "Russia" msgstr "Rusija" @@ -5563,22 +5879,6 @@ msgstr "Ruski" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" -# -msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" -msgstr "" - -# -msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" -msgstr "" - -# -msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" -msgstr "" - -# -msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" -msgstr "" - # msgid "SINGLE LAYER DVD" msgstr "" @@ -5595,14 +5895,6 @@ msgstr "SNR:" msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -# -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -# -msgid "SSL Encryption" -msgstr "SSL enkripcija" - # msgid "Sat" msgstr "Sat" @@ -5623,6 +5915,9 @@ msgstr "Postavke satelitske opreme" msgid "Satellite equipment" msgstr "" +msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings" +msgstr "" + # msgid "Satellites" msgstr "Sateliti" @@ -5631,14 +5926,13 @@ msgstr "Sateliti" msgid "Satfinder" msgstr "Sat tražitelj" +msgid "Satfinder helps you to align your dish" +msgstr "" + # msgid "Sats" msgstr "Sats" -# -msgid "Satteliteequipment" -msgstr "Satelitska oprema" - # msgid "Saturation" msgstr "Zasićenje" @@ -5651,24 +5945,10 @@ msgstr "Subota" msgid "Save" msgstr "Sačuvajte" -# -#, python-format -msgid "Save %s delay" -msgstr "Sačuvaj %s kašnjenje" - # msgid "Save Playlist" msgstr "Sačuvaj plejlistu" -# -msgid "Save both delays" -msgstr "Sačuvaj oba kašnjenja" - -# -#, python-format -msgid "Save current %(audio)s delay of %(delay)i ms to key" -msgstr "Sačuvaj sadašnje %(audio)s kašnjenje (%(delay)i ms na tipku" - # msgid "Save current delay to key" msgstr "" @@ -5685,11 +5965,6 @@ msgstr "" msgid "Save values and close screen" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "Saved %(audio)s value: %(delay)i ms" -msgstr "Sačuvana %(audio)s vrednost: %(delay)i ms" - # msgid "Scaler sharpness" msgstr "Brojač oštrine" @@ -5794,25 +6069,20 @@ msgstr "Skeniraj band US MID" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Skeniraj band US SUPER" -# -msgid "Scan range" +msgid "Scan devices for playable media files" msgstr "" # -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"WLAN USB Stick\n" +msgid "Scan range" msgstr "" -"Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći vaš " -"WLAN USB stik\n" -# msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" msgstr "" -"Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći vaš " -"izabrani bežični uređaj.\n" + +msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite" +msgstr "" # msgid "" @@ -5857,6 +6127,9 @@ msgstr "Traži ograničeni sadržaj:" msgid "Search strictness" msgstr "Striktnost traženja" +msgid "Search through the EPG" +msgstr "" + # msgid "Search type" msgstr "Tip traženja" @@ -5881,6 +6154,14 @@ msgstr "" msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundarni DNS" +# +#, fuzzy +msgid "Security service not running." +msgstr "Izaberi kanal za dodavanje..." + +msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar." +msgstr "" + # msgid "Seek" msgstr "Traži" @@ -5915,10 +6196,6 @@ msgstr "Odaberi film" msgid "Select a timer to import" msgstr "Izaberi tajmer za uvoz" -# -msgid "Select audio mode" -msgstr "Odaberite audio način" - # msgid "Select audio track" msgstr "Odaberite zvučni zapis" @@ -5927,10 +6204,6 @@ msgstr "Odaberite zvučni zapis" msgid "Select bouquet to record on" msgstr "Izaberi buket za snimanje" -# -msgid "Select channel audio" -msgstr "" - # msgid "Select channel to record from" msgstr "Odaberite kanal za snimanje od" @@ -5939,17 +6212,21 @@ msgstr "Odaberite kanal za snimanje od" msgid "Select channel to record on" msgstr "Izaberi kanal za snimanje" -# -msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "Izaberi datoteke za snimanje.Trenutno izabrana:\n" +msgid "Select desired image from feed list" +msgstr "" + +msgid "Select files for backup." +msgstr "" # msgid "Select files/folders to backup" msgstr "Izaberi datoteke/fascikle za bekap" -# -msgid "Select image" -msgstr "Izaberi imidž" +msgid "Select input device" +msgstr "" + +msgid "Select input device." +msgstr "" # msgid "Select interface" @@ -5992,10 +6269,6 @@ msgstr "Izaberi tip filtera" msgid "Select upgrade source to edit." msgstr "Izaberi izvor nadodradnje za uređivanje." -# -msgid "Select video input" -msgstr "Izaberi video ulaz" - # msgid "Select video input with up/down buttons" msgstr "Izaberi video ulaz sa UP/DOWN tipkama" @@ -6016,10 +6289,6 @@ msgstr "Izaberite bežičnu mrežu" msgid "Select your choice." msgstr "Označi svoj izbor." -# -msgid "Selected source image" -msgstr "Izaberi izvorni imidž" - # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Poslati DISEqC" @@ -6108,6 +6377,9 @@ msgstr "Info kanala" msgid "Services" msgstr "Kanali" +msgid "Set Bitstream/PCM audio delays" +msgstr "" + # msgid "Set End Time" msgstr "" @@ -6116,10 +6388,6 @@ msgstr "" msgid "Set Voltage and 22KHz" msgstr "Podesi napon i 22Khz" -# -msgid "Set as default Interface" -msgstr "Postavi kao osnovni interfejs" - # msgid "Set available internal memory threshold for the warning." msgstr "Podesi prag dostupne interne memorije za opomenu" @@ -6145,6 +6413,9 @@ msgstr "Postavi maksim. trajanje" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" +msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +msgstr "" + # msgid "Setting key canceled" msgstr "Podešavanje tipke otkazano" @@ -6162,11 +6433,14 @@ msgid "Setup Mode" msgstr "Mod postavki" # -msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin" -msgstr "Podešavanje AC3 Lip Sync dodatka" +msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" +msgstr "" # -msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" +#, python-format +msgid "" +"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash " +"memory?" msgstr "" # @@ -6177,6 +6451,9 @@ msgstr "Oštrina" msgid "Short Movies" msgstr "Kratki filmovi" +msgid "Short filenames" +msgstr "" + # msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" msgstr "" @@ -6214,10 +6491,6 @@ msgstr "" msgid "Show in extension menu" msgstr "Prikaži u meniu proširenja" -# -msgid "Show info screen" -msgstr "" - # msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Prikaži info traku na promeni kanala" @@ -6246,6 +6519,26 @@ msgstr "Prikaži radio plejer ..." msgid "Show the tv player..." msgstr "Prikaži tv plejer..." +msgid "Show webcam pictures on your TV Screen" +msgstr "" + +msgid "" +"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the " +"entries or to modify them." +msgstr "" + +msgid "Shows a list of recent zap entries" +msgstr "" + +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "" + +msgid "Shows statistics of watched services" +msgstr "" + +msgid "Shows the clock permanently on the screen" +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Prikaži stanje vaše bežične LAN veze.\n" @@ -6278,10 +6571,16 @@ msgstr "Slične emisije:" msgid "Simple" msgstr "Jednostavno" +msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel" +msgstr "" + # msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" msgstr "Jednostavne postavke naslova (kompatibilnost za legacy plejere)" +msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Single" msgstr "Jedan" @@ -6306,9 +6605,8 @@ msgstr "Korak po korak" msgid "Skin" msgstr "Maska" -# -msgid "Skin..." -msgstr "Maska..." +msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins" +msgstr "" # msgid "Skins" @@ -6355,6 +6653,9 @@ msgstr "Softver" msgid "Software management" msgstr "Upravljač softvera " +msgid "Software manager setup" +msgstr "" + # msgid "Software restore" msgstr "Vraćanje softvera" @@ -6363,14 +6664,16 @@ msgstr "Vraćanje softvera" msgid "Software update" msgstr "Nadogradnja softvera" +msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software" +msgstr "" + +msgid "Softwaremanager information" +msgstr "" + # msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n" -# -msgid "Somewhere else" -msgstr "Negde drugde" - # msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" msgstr "Žao mi je,MediaScanner nije instalisan" @@ -6379,16 +6682,6 @@ msgstr "Žao mi je,MediaScanner nije instalisan" msgid "Sorry no backups found!" msgstr "Žao mi je,nema rezervnih kopija" -# -msgid "" -"Sorry your Backup destination does not exist\n" -"\n" -"Please choose an other one." -msgstr "" -"Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n" -"\n" -"Molim odaberite drugu lokaciju." - # msgid "" "Sorry your backup destination is not writeable.\n" @@ -6511,6 +6804,9 @@ msgstr "Pokrećem" msgid "Std. Feeds" msgstr "Std. fidovi" +msgid "Step by step network configuration" +msgstr "" + # msgid "Step east" msgstr "Korak na istok" @@ -6533,10 +6829,6 @@ msgstr "Korak u ms za tipke '%s'" msgid "Step west" msgstr "Korak na zapad" -# -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - # msgid "Stop" msgstr "Zaustavi " @@ -6577,6 +6869,12 @@ msgstr "Snimi poziciju" msgid "Stored position" msgstr "Snimljene pozicije" +msgid "Stream podcasts" +msgstr "" + +msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page." +msgstr "" + # msgid "Subservice list..." msgstr "lista podkanala..." @@ -6613,10 +6911,6 @@ msgstr "Švedska" msgid "Swedish" msgstr "Švedski" -# -msgid "Switch audio" -msgstr "Zameni audio" - # msgid "Switch to next subservice" msgstr "prebaci na sledeći podkanal " @@ -6642,8 +6936,7 @@ msgid "System" msgstr "Sistem " # -#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about -#. screen, up to 6 lines (use \n for newline) +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "PREVODILAC_INFO" @@ -6703,6 +6996,11 @@ msgstr "Testiraj DISEqC postavke" msgid "Test Type" msgstr "Testiraj tip" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80 +msgid "Test again" +msgstr "" + # msgid "Test mode" msgstr "Test način" @@ -6711,6 +7009,9 @@ msgstr "Test način" msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Testirajte mrežnu konfiguraciju vašeg drimboxa.\n" +msgid "Test your DiSEqC equipment" +msgstr "" + # msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Testiraj-sanduče poruka?" @@ -6741,6 +7042,12 @@ msgstr "" "Hvala za korišćenje čarobnjaka.Vaš novi autotajmer je dodat u listu.\n" "Pritisnite OK da nastavite." +msgid "" +"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox " +"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove " +"some plugins." +msgstr "" + # msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " @@ -6751,12 +7058,52 @@ msgstr "" "toga da napravite drimbox format DVD (koji se neće moći reprodukovati u " "samostalnim DVD plejerima)?" +msgid "" +"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at certain times.\n" +"This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +"sheduled in the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +msgstr "" + +msgid "" +"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." +msgstr "" + # msgid "" "The NetworkWizard extension is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "" + +msgid "" +"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" +"You can view them as thumbnails or slideshow." +msgstr "" + +msgid "" +"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n" +"It shows you informations about signal rate and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n" +"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n" +"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or " +"even backup and restore your system settings." +msgstr "" + # msgid "" "The Softwaremanagement extension is not installed!\n" @@ -6781,13 +7128,26 @@ msgstr "" "razmak naznačen,događaj će se poklopiti sa ovim auto tajmerom samo ako leži " "u tom vrem. razmaku." -# msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" +"The USB stick was prepared to be bootable.\n" +"Now you can download an NFI image file!" +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n" +"You can control brightness and contrast of your tv." +msgstr "" + +msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface." msgstr "" -"USB stik je sada butabilan.Da li želite da skinete poslednji imidž sa " -"snabdevačkog servera i sačuvate ga na stiku?" # msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." @@ -6858,23 +7218,8 @@ msgstr "" msgid "The match attribute is mandatory." msgstr "Atribut slaganja je obavezan." -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" -msgstr "" -"md5sum provera valjanosti nije uspela,datoteka može biti oštećena!Da li ste " -"sigurni da želite da upišete ovaj imidž u fleš memoriju?Uradite to na svoj " -"rizik! " - -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" +msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" msgstr "" -"md5sum provera valjanosti nije uspela,datoteka može biti nekompletna ili " -"oštećena!" # msgid "The package doesn't contain anything." @@ -6889,23 +7234,18 @@ msgstr "Paket:" msgid "The path %s already exists." msgstr "Putanja %s već postoji." -# -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "Pin kod je uspešno promenjen." - # msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "Uneti pin kod je pogrešan." -# -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "Uneti pin kodovi su različiti." - # #, python-format msgid "The results have been written to %s." msgstr "Rezultati su zapisani u %s." +msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576" +msgstr "" + # msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran." @@ -6941,6 +7281,12 @@ msgstr "" "Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti " "sada?" +#, python-format +msgid "" +"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old " +"settings from %s?" +msgstr "" + # msgid "The wizard is finished now." msgstr "Čarobnjak je sada gotov." @@ -6990,25 +7336,11 @@ msgid "There was an error. The package:" msgstr "Desila se greška.Paket:" # -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr "Ova .NFI datoteka ne sadrži validan %s imidž!" - -# -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" -"Ovaj .NFI imidž nema md5sum proveru i nema garancije da će raditi. Da li " -"stvarno želite da upišete ovaj imidž u fleš memoriju?" - -# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130 msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" +"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to " +"apply this update now?" msgstr "" -"Ova .NFI datoteka ima validnu md5 proveru.Nastavite programiranje ovog " -"imidža u fleš memoriju?" # msgid "" @@ -7023,11 +7355,6 @@ msgstr "" msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s strimove!" -# -#, python-format -msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" -msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s video strimove!" - # msgid "This Month" msgstr "Ovog meseca" @@ -7056,10 +7383,6 @@ msgstr "" msgid "This is the help screen. Feed me with something to display." msgstr "Ovo je pomoćni ekran.Daj mi nešto da prikažem." -# -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku." - # msgid "" "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. " @@ -7067,6 +7390,16 @@ msgid "" "uses." msgstr "" +msgid "" +"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of " +"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n" +"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n" +"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server " +"and saved on the USB stick.\n" +"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. " +"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!" +msgstr "" + # msgid "This plugin is installed." msgstr "Ovaj dodatak je instaliran." @@ -7087,8 +7420,9 @@ msgstr "Ovaj dodatak će biti uklonjen." msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." msgstr "" -# -msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event." +msgid "" +"This system tool is internally used to program the hardware with firmware " +"updates." msgstr "" # @@ -7160,13 +7494,6 @@ msgid "" "but add it disabled." msgstr "" -# -msgid "" -"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " -"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " -"but add it disabled." -msgstr "" - # msgid "Three" msgstr "Tri" @@ -7267,10 +7594,6 @@ msgstr "Lokacija vrem. pomaka" msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Vrem.i pomak nije moguć!" -# -msgid "Timeshift path..." -msgstr "Putanja vrem. pomaka..." - # msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" @@ -7287,20 +7610,17 @@ msgstr "Svojstva naziva" msgid "Titleset mode" msgstr "Način postavki naziva" -# +msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins." +msgstr "" + msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " -"stick.\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " +"USB stick is plugged in.\n" "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " "for 10 seconds.\n" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" -"Da unapredite vaš drimbox firmver,molimo pratite sledeće korake:\n" -"1) Ugasite vaš box na prekidaču pozad i uključite butabilan USB stik.\n" -"2) Upalite glavni prekidač pozadi držeći dugme DOLE na prednjoj ploči 10 " -"sekundi.\n" -"3) Sačekajte na podizanje i pratite uputstva čarobnjaka." # msgid "Today" @@ -7334,6 +7654,9 @@ msgstr "Najbolje ocenjeni" msgid "Track" msgstr "Trag" +msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgstr "" + # msgid "Translation" msgstr "Prevod" @@ -7450,10 +7773,6 @@ msgstr "Tip skeniranja" msgid "USALS" msgstr "USALS" -# -msgid "USB" -msgstr "USB" - # msgid "USB Stick" msgstr "USB stik" @@ -7522,6 +7841,9 @@ msgstr "SAD" msgid "Universal LNB" msgstr "Univerzalni LNB" +msgid "Unknown network adapter." +msgstr "" + # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -7537,13 +7859,35 @@ msgstr "Demauntiranje nije uspelo" msgid "Unsupported" msgstr "Nepodržano" +msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgstr "" + # msgid "Update" msgstr "Ažuriranje" # -msgid "Updates your receiver's software" -msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika" +#, fuzzy +msgid "Update done..." +msgstr "Ažuriranje" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170 +msgid "" +"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not " +"ask you to update again." +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Updatefeed not available." +msgstr "ažuriranja dostupna." + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150 +msgid "" +"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied." +msgstr "" # msgid "Updating finished. Here is the result:" @@ -7553,6 +7897,11 @@ msgstr "Ažuriranje završeno. Evo rezultata:" msgid "Updating software catalog" msgstr "Ažuriranje kataloga softvera" +# +#, fuzzy +msgid "Updating, please wait..." +msgstr "Molim sačekajte" + # msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Ažuriram... Molim čekajte... To može potrajati nekoliko minuta..." @@ -7561,10 +7910,6 @@ msgstr "Ažuriram... Molim čekajte... To može potrajati nekoliko minuta..." msgid "Upgrade finished." msgstr "Nadogradnja završena." -# -msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "Nadogradnja završena. Želite li sada restartovati vaš drimbox?" - # msgid "Upgrading" msgstr "Nadograđujem" @@ -7607,9 +7952,8 @@ msgstr "Koristi prilagođenu lokaciju" msgid "Use a gateway" msgstr "Koristi prolaz" -# -msgid "Use domain/username for windows domains as username!" -msgstr "Koristi domen/korisn.ime za windows domene kao korisn.ime!" +msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." +msgstr "" # msgid "Use non-smooth winding at speeds above" @@ -7645,6 +7989,12 @@ msgstr "" "Koristite gore/dole tipke na vašem daljinskom upravljaču za izbor opcije. " "Posle toga, pritisnite OK." +msgid "Use this input device settings?" +msgstr "" + +msgid "Use this settings?" +msgstr "" + # msgid "Use this video enhancement settings?" msgstr "Koristi postavke ovog video poboljšavanja?" @@ -7689,6 +8039,16 @@ msgstr "VCR skart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (unutrašnji trejler)" +msgid "Vali-XD skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.nano skin" +msgstr "" + +msgid "" +"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" +msgstr "" + # msgid "Vertical" msgstr "Vertikalno" @@ -7745,6 +8105,15 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Izbor video načina" +msgid "Video streaming from the orf.at web page" +msgstr "" + +msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display" +msgstr "" + # msgid "Videobrowser exit behavior:" msgstr "Ponašanje video pretraživača kod izlaza:" @@ -7753,6 +8122,9 @@ msgstr "Ponašanje video pretraživača kod izlaza:" msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "Podešavanje video poboljšavanja" +msgid "Videomode provides advanced video mode settings" +msgstr "" + # msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" msgstr "Ponašanje video plejera kod Zaustavi /Izađi:" @@ -7761,6 +8133,12 @@ msgstr "Ponašanje video plejera kod Zaustavi /Izađi:" msgid "View Count" msgstr "Vidi brojač" +msgid "View Google maps" +msgstr "" + +msgid "View Google maps with your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "View Movies..." msgstr "Vidi filmove..." @@ -7805,10 +8183,6 @@ msgstr "Vidi listu mogućih EPG proširenja" msgid "View list of available Satellite equipment extensions." msgstr "" -# -msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." -msgstr "Vidi listu mogućih proširenja satelitske opreme." - # msgid "View list of available communication extensions." msgstr "Vidi listu mogućih proširenja za povezivanje." @@ -7869,6 +8243,14 @@ msgstr "Pregleda: " msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Virtuelna tastatura" +msgid "Visualization for the European Installation Bus" +msgstr "" + +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" +msgstr "" + # msgid "Voltage mode" msgstr "Mod Napona" @@ -7885,6 +8267,12 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" +msgid "WLAN adapter." +msgstr "" + +msgid "WLAN connection" +msgstr "" + # msgid "WPA" msgstr "WPA" @@ -7913,27 +8301,18 @@ msgstr "Čekanje" msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "Upozorii ako slobodan prostor padne ispod (kB):" -# -msgid "" -"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " -"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" -"Please press OK to begin." +msgid "Watch streams from ZDF Mediathek" msgstr "" -"Proverićemo da li vaš TV može prikazati ovu rezoluciju pri 50Hz.Ako vaš " -"ekran pocrni,pričekajte 20 sekundi i vratiće se nazad na 60 Hz.\n" -"Molim pritisnite OK za početak." -# -msgid "Webinterface" -msgstr "Vebinterfejs" +msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox." +msgstr "" -# -msgid "Webinterface: Edit Interface" -msgstr "Vebinterfejs: Uredi interfejs" +msgid "Weatherforecast on your Dreambox" +msgstr "" # -msgid "Webinterface: List of configured Interfaces" -msgstr "Vebinterfejs: Lista konfigurisanih interfejsa" +msgid "Webinterface" +msgstr "Vebinterfejs" # msgid "Webinterface: Main Setup" @@ -8137,14 +8516,6 @@ msgstr "Gdje želite sačuvati ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?" msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "Gde sačuvati privrem. snimanja uz pomoć vrem. pomaka?" -# -msgid "Which delays do you want to set" -msgstr "Koja kašnjenja želite podesiti" - -# -msgid "Wireless" -msgstr "Bežično" - # msgid "Wireless LAN" msgstr "Bežični LAN" @@ -8157,37 +8528,120 @@ msgstr "Bežična mreža" msgid "Wireless Network State" msgstr "Status bežične mreže" -# msgid "" -"With this option enabled the channel to record on can be changed to a " -"alternative service it is restricted to." +"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " +"channels)." msgstr "" -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " -"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard " +"drive.\n" +"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to " +"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n" +"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format." msgstr "" -# -msgid "Wizard" -msgstr "Čarobnjak" +msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers." +msgstr "" -# -msgid "Write error while recording. Disk full?\n" -msgstr "Greška tokom snimanja. Disk Pun?\n" +msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." +msgstr "" -# -msgid "Write failed!" -msgstr "Upisivanje nije uspelo!" +msgid "" +"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" -# -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "Upisivanje NFI imidža u fleš je završeno" +msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." +msgstr "" -# -msgid "YPbPr" -msgstr "YPbPr" +msgid "" +"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." +msgstr "" + +msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." +msgstr "" + +msgid "" +"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n" +"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the " +"original channel after execution." +msgstr "" + +msgid "" +"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n" +"This plugin requires a PC with the VLC program running." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI " +"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to " +"each of them.\n" +"This allows watching a scrambled service while recording another one." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail " +"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted " +"by satellite with a connected dish positioner." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for " +"DiSEqC compatibility and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an " +"Dreambox image.\n" +"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step." +msgstr "" + +msgid "" +"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a " +"motorized dish." +msgstr "" + +msgid "" +"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-" +"settings." +msgstr "" + +# +msgid "" +"With this option enabled the channel to record on can be changed to a " +"alternative service it is restricted to." +msgstr "" + +# +msgid "" +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +msgstr "" + +# +msgid "Wizard" +msgstr "Čarobnjak" + +# +msgid "Write error while recording. Disk full?\n" +msgstr "Greška tokom snimanja. Disk Pun?\n" + +# +msgid "Write failed!" +msgstr "Upisivanje nije uspelo!" + +# +msgid "YPbPr" +msgstr "YPbPr" # msgid "Year" @@ -8201,6 +8655,9 @@ msgstr "Da" msgid "Yes to all" msgstr "Da za sve" +msgid "Yes, always" +msgstr "" + # msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Da i izbrišite ovaj film" @@ -8328,13 +8785,8 @@ msgstr "" "tajmer.\n" "Kako je ovo obavezna osobina,ne možete nastaviti pre nego to učinite." -# -msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." +msgid "You didn't select a channel to record from." msgstr "" -"Izgleda da vi nemate instalirani hard disk u vašem drimboxu.Zbog toga izrada " -"sigurnosne kopije nije opcija za vas." # #, python-format @@ -8345,35 +8797,6 @@ msgstr "" "Uneli ste \"%s\" kao tekst za slaganje.\n" "Da li želite da uklonite prazne prostore?" -# -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Vi ste izabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na kompakt fleš kartici. " -"Kartica mora biti u otvoru.Ne proverava se da li se kartica trenutno " -"koristi. Zato bolje da kopiju napravite na hard disku!\n" -"Molim pritisnite OK za početak izrade." - -# -msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite na " -"hard disk!\n" -"Molim pritisnite OK za početak." - -# -msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." -msgstr "" -"Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na hard disku. Molim " -"pritisnite OK za početak izrade sada." - # msgid "" "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " @@ -8417,15 +8840,11 @@ msgstr "" "uputstvima s web-stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li vratiti " "sigurnosnu kopiju vaših postavki." -# msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"Vi morate postaviti pin kod i sakriti ga od dece.\n" -"\n" -"Želite li postaviti pin kod sada?" # msgid "" @@ -8479,10 +8898,6 @@ msgstr "" "Vaš drimbox će ponovo startovati posle pritiskanja OK na vašem daljinskom " "upravljaču." -# -msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" -msgstr "Vaš TV radi na 50 Hz.Dobro!" - # msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " @@ -8552,18 +8967,6 @@ msgstr "Vaše ime (opciono):" msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Vaša mrežna konfiguracija je aktivirana." -# -msgid "" -"Your network configuration has been activated.\n" -"A second configured interface has been found.\n" -"\n" -"Do you want to disable the second network interface?" -msgstr "" -"Vaša mrežna konfiguracija je aktivirana.\n" -"Drugi konfigurisani interfejs je pronađen.\n" -"\n" -"Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?" - # msgid "Your network mount has been activated." msgstr "Vaš mrežni maunt je aktiviran." @@ -8588,6 +8991,9 @@ msgstr "" "\n" "Molim izaberite šta želite sledeće da učinite." +msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek." +msgstr "" + # msgid "Zap back to previously tuned service?" msgstr "" @@ -8604,6 +9010,21 @@ msgstr "Prebaciti natrag na kanal pre sat. tražitelja?" msgid "Zap back to service before tuner setup?" msgstr "" +msgid "Zap between commercials" +msgstr "" + +msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics." +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies" +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." +msgstr "" + +msgid "Zydas" +msgstr "" + # msgid "[alternative edit]" msgstr "[uređivanje alternative]" @@ -8620,6 +9041,9 @@ msgstr "[uređivanje favorita]" msgid "[move mode]" msgstr "[mod premeštanja]" +msgid "a HD skin from Kerni" +msgstr "" + # msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" msgstr "Gui da dodeli kanale/provajdere modulima opšteg interfejsa" @@ -8728,6 +9152,9 @@ msgstr "dodaj kanal u favorite" msgid "add services" msgstr "Dodaj kanale" +msgid "add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "add to parental protection" msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu" @@ -8740,26 +9167,23 @@ msgstr "napredno" msgid "alphabetic sort" msgstr "sortiraj abecedno" -# +msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST." +msgstr "" + +msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST" +msgstr "" + msgid "" -"are you sure you want to restore\n" -"following backup:\n" +"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions." msgstr "" -"Želite li stvarno vratiti sledeću\n" -"sigurnosnu kopiju:\n" -# -msgid "assigned CAIds" -msgstr "Dodeljeni CAIdi" +msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions" +msgstr "" # msgid "assigned CAIds:" msgstr "dodeljeni CAIdi:" -# -msgid "assigned Services/Provider" -msgstr "Dodeljeni kanali/provajder" - # msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "Dodeljeni kanali/Provajder:" @@ -8814,10 +9238,6 @@ msgstr "crna lista" msgid "blue" msgstr "Plavo" -# -msgid "bob" -msgstr "" - # #, python-format msgid "burn audio track (%s)" @@ -8843,10 +9263,6 @@ msgstr "promeni snimanje (završno vreme)" msgid "chapters" msgstr "Poglavlja" -# -msgid "choose destination directory" -msgstr "Izaberi krajnji direktorijum" - # msgid "circular left" msgstr "leva cirkularna" @@ -8879,6 +9295,9 @@ msgstr "Povezano" msgid "continue" msgstr "nastavi" +msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs" +msgstr "" + # msgid "copy to bouquets" msgstr "kopiraj u bukete" @@ -8891,6 +9310,10 @@ msgstr "ne može biti uklonjeno" msgid "create directory" msgstr "Kreiraj direktorijum" +#, python-format +msgid "currently installed image: %s" +msgstr "" + # msgid "daily" msgstr "dnevno" @@ -8899,10 +9322,6 @@ msgstr "dnevno" msgid "day" msgstr "Dan" -# -msgid "default" -msgstr "" - # msgid "delete" msgstr "Obriši" @@ -8927,6 +9346,9 @@ msgstr "obriši sačuvanu plejlistu" msgid "delete..." msgstr "Obriši..." +msgid "description" +msgstr "" + # msgid "disable" msgstr "onemogući" @@ -9011,10 +9433,6 @@ msgstr "završi rez ovde" msgid "end favourites edit" msgstr "završi uređivanje favorita" -# -msgid "enigma2 and network" -msgstr "Enigma2 i mreža" - # msgid "enter hidden network SSID" msgstr "Unesi skriveni mrežni SSID" @@ -9027,10 +9445,6 @@ msgstr "jednako" msgid "exact match" msgstr "egzaktno slaganje" -# -msgid "exceeds dual layer medium!" -msgstr "prevazilazi dvoslojni medij!" - # msgid "exit DVD player or return to file browser" msgstr "Napustite DVD plejer ili se vratite na pretraživač datoteka" @@ -9051,10 +9465,6 @@ msgstr "Napustite konfiguraciju nejmservera" msgid "exit network adapter configuration" msgstr "Napustite konfiguraciju mrežnog adaptera" -# -msgid "exit network adapter setup menu" -msgstr "Napustite meni postavki mrežnog adaptera" - # msgid "exit network interface list" msgstr "Napustite listu mrežnih interfejsa" @@ -9063,10 +9473,6 @@ msgstr "Napustite listu mrežnih interfejsa" msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "Napustite meni postavki mrežnog adaptera" -# -msgid "failed" -msgstr "Neuspešno" - # msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "Formati datoteka (BMP,PNG,JPG,GIF)" @@ -9115,10 +9521,6 @@ msgstr "slušaj radio..." msgid "help..." msgstr "pomoć..." -# -msgid "hidden network" -msgstr "skrivena mreža" - # msgid "hide extended description" msgstr "sakrij prošireni opis" @@ -9155,15 +9557,6 @@ msgstr "u kratkom opisu" msgid "in Title" msgstr "u nazivu" -# -#, python-format -msgid "" -"incoming call!\n" -"%s calls on %s!" -msgstr "" -"dolazeći poziv!\n" -"%s poziva na %s!" - # msgid "init module" msgstr "Iniciraj blok" @@ -9356,6 +9749,9 @@ msgstr "" msgid "not locked" msgstr "nije prihvaćen" +msgid "not supported" +msgstr "" + # msgid "not used" msgstr "nije u upotrebi" @@ -9408,10 +9804,6 @@ msgstr "otvori listu kanala(dole)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "otvori listu kanala(gore)" -# -msgid "open virtual keyboard input help" -msgstr "Otvori pomoć za virtuelnu tastaturu" - # msgid "partial match" msgstr "delimično slaganje" @@ -9464,6 +9856,12 @@ msgstr "snimanje..." msgid "red" msgstr "Crveno" +msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "redirect notifications to Growl" +msgstr "" + # msgid "remove a nameserver entry" msgstr "Uklonite unos nejmservera" @@ -9520,10 +9918,6 @@ msgstr "Ponovite listu za reprodukciju" msgid "repeated" msgstr "ponavljam" -# -msgid "required medium type:" -msgstr "" - # msgid "rewind to the previous chapter" msgstr "Premotaj na prethodno poglavlje" @@ -9569,14 +9963,13 @@ msgstr "drugi kabal od motorizovanog LNB-a" msgid "seconds" msgstr "sekundi" +msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar" +msgstr "" + # msgid "select" msgstr "Izaberite" -# -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "Izaberite :NFI fleš datoteku" - # msgid "select CAId" msgstr "Izaberite CAId" @@ -9585,10 +9978,6 @@ msgstr "Izaberite CAId" msgid "select CAId's" msgstr "Izaberite CAId-e" -# -msgid "select image from server" -msgstr "Izaberite imidž sa servera" - # msgid "select interface" msgstr "Izaberite interfejs" @@ -9605,21 +9994,18 @@ msgstr "odaberi film" msgid "select the movie path" msgstr "Izaberite putanju filma" -# -msgid "service pin" -msgstr "pin kanala" +msgid "service PIN" +msgstr "" -# -msgid "sets the AC3 audio Delay (LipSync)" -msgstr "podešava AC3 audio kašnjenje (LipSync)" +msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" +msgstr "" # msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "" -# -msgid "setup pin" -msgstr "pin postavke" +msgid "setup PIN" +msgstr "" # msgid "show DVD main menu" @@ -9809,6 +10195,9 @@ msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "Prebacuj vreme,poglavlje,audio,subtitl informacije" +msgid "tuner is not supported" +msgstr "" + # msgid "unavailable" msgstr "nedostupno" @@ -9825,10 +10214,6 @@ msgstr "Nepoznato" msgid "unknown service" msgstr "Nepoznat kanal" -# -msgid "until restart" -msgstr "do restarta" - # msgid "until standby/restart" msgstr "" @@ -9837,6 +10222,12 @@ msgstr "" msgid "use as HDD replacement" msgstr "" +msgid "use your Dreambox as Web proxy" +msgstr "" + +msgid "use your Dreambox as Web proxy." +msgstr "" + # msgid "user defined" msgstr "korisnički definisano" @@ -9909,10 +10300,6 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "prebačen" -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "\n" @@ -9921,78 +10308,68 @@ msgstr "prebačen" #~ "\n" #~ "Traži lokalne pakete i instaliraj ih " -# -# -# -# -# -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "View, install and remove available or installed packages." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Pogledaj,instaliraj i ukloni pristupačne ili instalirane pakete" - -# -# -# -# # #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" -# -# -# -# # #~ msgid "#003258" #~ msgstr "#003258" -# -# -# -# # #~ msgid "#33294a6b" #~ msgstr "#33294a6b" -# -# -# -# # #~ msgid "#77ffffff" #~ msgstr "#77ffffff" # +#~ msgid "%s delay:" +#~ msgstr "%s kašnjenje:" + # +#~ msgid "%s:" +#~ msgstr "%s:" + # +#~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +#~ msgstr "* Dostupan samo kod unošenja skrivenog SSID ili mrežnog ključa " + # -# -#~ msgid "0 V" -#~ msgstr "0 V" +#~ msgid ".NFI Download failed:" +#~ msgstr ".NFI skidanje nije uspelo:" # +#~ msgid "" +#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +#~ msgstr "" +#~ ".NFI datoteka je prošla proveru potpisa.Možeš sigurno flešovati imidž! " + # +#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" +#~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorijum" + # +#~ msgid "/var directory" +#~ msgstr "/var direktorijum" + # +#~ msgid "0 V" +#~ msgstr "0 V" + # #~ msgid "12 V" #~ msgstr "12 V" -# -# -# -# # #~ msgid "12V Output" #~ msgstr "12V izlaz " # -# -# -# +#~ msgid "50 Hz" +#~ msgstr "50 Hz" + # #~ msgid "" #~ "A sleep timer want's to set your\n" @@ -10001,10 +10378,6 @@ msgstr "prebačen" #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n" #~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?" -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "A sleep timer want's to shut down\n" @@ -10018,93 +10391,93 @@ msgstr "prebačen" # # # +# #~ msgid "AC3 Delay: " #~ msgstr "AC3 Verzögerung: " # +#~ msgid "AC3 Lip Sync" +#~ msgstr "AC3 Lip Sync" + # -# -# +#~ msgid "AC3 Lip Sync Setup" +#~ msgstr "AC3 Lip Sync podešavanje" + # #~ msgid "AGC" #~ msgstr "AGC" -# -# -# -# # #~ msgid "AGC:" #~ msgstr "AGC:" -# -# -# -# # #~ msgid "Add alternative" #~ msgstr "dodaj alternativu" -# -# -# -# # #~ msgid "Add files to playlist" #~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu" -# -# -# -# # #~ msgid "Add service" #~ msgstr "dodaj uslugu" -# -# -# -# # #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Dodaj titl..." # +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adresa" + # -# -# +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Napredno" + # #~ msgid "All..." #~ msgstr "Svi..." -# -# -# -# # #~ msgid "Audio / Video" #~ msgstr "Audio / Video" # -# -# -# +#~ msgid "Authorization" +#~ msgstr "Odobrenje" + # #~ msgid "Auto show inforbar" #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku " # +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Sigurnosna kopija" + # +#~ msgid "Backup Location" +#~ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije" + # +#~ msgid "Backup Mode" +#~ msgstr "Mod sigurnosne kopije" + # -# -#~ msgid "Backup lamedb" -#~ msgstr "lamedb sichern" +#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +#~ msgstr "" +#~ "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled " +#~ "rezultata." # # # # +# +# +#~ msgid "Backup lamedb" +#~ msgstr "lamedb sichern" + # #~ msgid "Backup running" #~ msgstr "Snimanje u toku" @@ -10114,107 +10487,159 @@ msgstr "prebačen" # # # +# #~ msgid "Bitstream delay:" #~ msgstr "Bitstream Verzögerung:" -# -# -# -# # #~ msgid "Burn" #~ msgstr "Snimi" -# -# -# -# # #~ msgid "Burn DVD..." #~ msgstr "Snimi DVD..." # -# -# -# +#~ msgid "CF Drive" +#~ msgstr "CF Disk" + # #~ msgid "Cable provider" #~ msgstr "Kabel pruA3atelj" # -#~ msgid "Changing the timer for '%s' failed!" -#~ msgstr "Timer '%s' konnte nich geändert werden!" +#~ msgid "Call monitoring" +#~ msgstr "praćenje poziva" # +#~ msgid "Cannot parse feed directory" +#~ msgstr "Ne može se raščlaniti uvodni direktorijum" + # +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Promeni" + # -# -# -#~ msgid "Choose Tuner to Configure..." -#~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..." +#~ msgid "Change dir." +#~ msgstr "Promeni dir." # +#~ msgid "Change service pin" +#~ msgstr "Promeni pin kanala" + # +#~ msgid "Change service pins" +#~ msgstr "Promeni pinove kanala" + # +#~ msgid "Change setup pin" +#~ msgstr "Promeni pin postavki" + # # -#~ msgid "Classic" -#~ msgstr "Klasi?na " +#~ msgid "Changing the timer for '%s' failed!" +#~ msgstr "Timer '%s' konnte nich geändert werden!" # +#~ msgid "Choose Tuner to Configure..." +#~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..." + # +#~ msgid "Choose source" +#~ msgstr "Odaberi izvor" + # +#~ msgid "Compact flash card" +#~ msgstr "Kompakt fleš kartica" + # +#~ msgid "Config" +#~ msgstr "Konfig" + # #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" #~ msgstr "Konfiguracija za Autodostavljača krah zapisa " # +#~ msgid "Connected to Fritz!Box!" +#~ msgstr "Spojen s Fritz!Box!" + # +#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..." +#~ msgstr "Spajam se s Fritz!Box..." + # -# -# -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Nastaviti" +#~ msgid "" +#~ "Connection to Fritz!Box\n" +#~ "failed! (%s)\n" +#~ "retrying..." +#~ msgstr "" +#~ "Spajanje s Fritz!Box\n" +#~ "neuspešno! (%s)\n" +#~ "pokušavam ponovo..." +# # #~ msgid "Could not add timer '%s'!" #~ msgstr "Timer '%s' konnte nicht hinzugefügt werden!" +# # #~ msgid "Could not find timer '%s' with given start and end time!" #~ msgstr "" #~ "Timer '%s' mit der angegebenen Start- und Endzeit konnte nicht gefunden " #~ "werden!" -# -# -# -# # #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" #~ msgstr "Konfiguracija Autodostavljača krah zapisa" # -# -# -# +#~ msgid "" +#~ "Crashlogs found!\n" +#~ "Send them to Dream Multimedia ?" +#~ msgstr "" +#~ "Zapisi kraha pronađeni!\n" +#~ "Pošalji ih Drim Multimediji?" + # #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa" # +#~ msgid "Default settings" +#~ msgstr "Standardne postavke" + # +#~ msgid "Delete selected mount" +#~ msgstr "Obriši izabrani maunt" + # +#~ msgid "Destination directory" +#~ msgstr "Ciljni direktorijum" + # +#~ msgid "Details for extension: " +#~ msgstr "Detalji za proširenje:" + # #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Postavke Uređaja..." # +#~ msgid "Disable Subtitles" +#~ msgstr "Isključi titlove" + # -# -# +#~ msgid "" +#~ "Disconnected from\n" +#~ "Fritz!Box! (%s)\n" +#~ "retrying..." +#~ msgstr "" +#~ "Odspojen od\n" +#~ "Fritz!Box! (%s)\n" +#~ "pokušavam ponovo..." + # #~ msgid "" #~ "Do you really want to REMOVE\n" @@ -10223,10 +10648,6 @@ msgstr "prebačen" #~ "Želite li stvarno OBRISATI\n" #~ "dodatak \"" -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "Do you really want to download\n" @@ -10236,13 +10657,6 @@ msgstr "prebačen" #~ "dodatak \"" # -# -# -# -# -#~ msgid "Do you really want to exit?" -#~ msgstr "Želite li stvarno izaći?" - # # # @@ -10256,149 +10670,157 @@ msgstr "prebačen" # # # +# #~ msgid "Do you really want to restore the lamedb?" #~ msgstr "Wollen Sie die lamedb wirklich wiederherstellen?" # -# -# -# +#~ msgid "" +#~ "Do you want to backup now?\n" +#~ "After pressing OK, please wait!" +#~ msgstr "" +#~ "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n" +#~ "Posle pritiska tipke OK, molim pričekajte!" + # #~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" #~ msgstr "Da li želite da nastavite ili uklonite izabrane dodatke?\n" -# -# -# -# # #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?" # +#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +#~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d grešaka" + # -# -# +#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +#~ msgstr "Skidanje USB flešer but imidža neuspešno:" + # #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Urediti IPKG izvor URL" -# -# -# -# # #~ msgid "Edit current title" #~ msgstr "Uredi trenutni titl" -# -# -# -# # #~ msgid "Edit title..." #~ msgstr "Uredi titl..." -# -# -# -# # #~ msgid "Encrypted: %s" #~ msgstr "Kodirano: %s" -# -# -# -# # #~ msgid "End" #~ msgstr "Kraj" # +#~ msgid "" +#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +#~ "\n" +#~ "If you experience any problems please contact\n" +#~ "stephan@reichholf.net\n" +#~ "\n" +#~ "© 2006 - Stephan Reichholf" +#~ msgstr "" +#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +#~ "\n" +#~ "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n" +#~ "stephan@reichholf.net\n" +#~ "\n" +#~ "© 2006 - Stephan Reichholf" + # +#~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +#~ msgstr "Unesite ime WLAN mreže/SSID" + # -# +#~ msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +#~ msgstr "Unesite WLAN lozinku/ključ" + # #~ msgid "Equal to Socket A" #~ msgstr "Jednako kao Utor A" +# # #~ msgid "EventId not found" #~ msgstr "EventId nicht gefunden" -# -# -# -# # #~ msgid "Expert Setup" #~ msgstr "Napredne postavke" -# -# -# -# # #~ msgid "Fast zapping" #~ msgstr "Brzo prebacivanje" # +#~ msgid "Filesystem Check..." +#~ msgstr "Provera sistemskih datoteka" + # -# -# +#~ msgid "" +#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +#~ msgstr "Treba prethodno skinuti poslednje but okruženje za USB flešer" + # #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!" #~ msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!" # +#~ msgid "Fritz!Box FON IP address" +#~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa" + # -# -# +#~ msgid "Function not yet implemented" +#~ msgstr "Funkcija još nije implementirana" + # #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Igre / Dodaci" -# -# -# -# # #~ msgid "General AC3 delay" #~ msgstr "Opšte AC3 kašnjenje" -# -# -# -# # #~ msgid "General PCM delay" #~ msgstr "Opšte PCM kašnjenje" -# -# -# -# # #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke" +# +#~ msgid "If you can see this page, please press OK." +#~ msgstr "Ako vidite ovu stranu,molim pritisnite OK." + +# # #~ msgid "Illegal Parameter value for Parameter begin : '%s'" #~ msgstr "Unerlabter Parameterwert für Parameter begin: '%s'" # +#~ msgid "Image flash utility" +#~ msgstr "Imidž fleš uslužni program" + # +#~ msgid "Image-Upgrade" +#~ msgstr "Nadogradnja-imidža" + # -# +#~ msgid "Initialization..." +#~ msgstr "Inicijalizacija..." + # #~ msgid "Install software updates..." #~ msgstr "Instalisati nadogradnju softvera..." -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "Install/\n" @@ -10407,26 +10829,36 @@ msgstr "prebačen" #~ "Instalisati/\n" #~ "Ukloniti" +# # #~ msgid "Instant recording started" #~ msgstr "Sofortaufnahme gestartet" # +#~ msgid "Integrated Ethernet" +#~ msgstr "Integrisana mreža" + # -# -# +#~ msgid "Integrated Wireless" +#~ msgstr "Integrisana bežična veza" + # #~ msgid "Interface: %s" #~ msgstr "Interfejs: %s" # -# -# -# +#~ msgid "Interfaces" +#~ msgstr "Interfejsi" + # #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Invertni" +# +#~ msgid "Invert display" +#~ msgstr "Invertiraj prednji displej" + +# # # # @@ -10435,42 +10867,26 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Key" #~ msgstr "Taste" -# -# -# -# # #~ msgid "LCD" #~ msgstr "LCD" -# -# -# -# # #~ msgid "LCD Setup" #~ msgstr "Postavke Displaya" # -# -# -# +#~ msgid "Language..." +#~ msgstr "Jezik..." + # #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" #~ msgstr "Omogućava vam videti/urediti datoteke vašeg drimboxa" -# -# -# -# # #~ msgid "Loopthrough to Socket A" #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A" -# -# -# -# # #~ msgid "Max. Bitrate: %s" #~ msgstr "Maks. Bit rata: %s" @@ -10480,6 +10896,7 @@ msgstr "prebačen" # # # +# #~ msgid "Maximum delay" #~ msgstr "Maximale Verzögerung" @@ -10488,105 +10905,109 @@ msgstr "prebačen" # # # +# #~ msgid "Minimum delay" #~ msgstr "Minimale Verzögerung" +# # #~ msgid "Missing Parameter: begin" #~ msgstr "Fehlender Parameter: begin" +# # #~ msgid "Missing Parameter: beginOld" #~ msgstr "Fehlender Parameter: beginOld" +# # #~ msgid "Missing Parameter: description" #~ msgstr "Fehlender Parameter: description" +# # #~ msgid "Missing Parameter: end" #~ msgstr "Fehlender Parameter: end" +# # #~ msgid "Missing Parameter: endOld" #~ msgstr "Fehlender Parameter: endOld" +# # #~ msgid "Missing Parameter: eventid" #~ msgstr "Fehlender Parameter: eventid" +# # #~ msgid "Missing Parameter: name" #~ msgstr "Fehelnder Parameter: name" +# # #~ msgid "Missing Parameter: sRef" #~ msgstr "Fehlender Parameter: sRef" -# -# -# -# # #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Izbornik filma" -# -# -# -# # #~ msgid "Multi bouquets" #~ msgstr "ViA!estruki paketi" -# -# -# -# # #~ msgid "NIM " #~ msgstr "NIM" -# -# -# -# # #~ msgid "Nameserver Setup..." #~ msgstr "Postavke Nameservera..." # -# -# -# +#~ msgid "Network..." +#~ msgstr "Mreža..." + # #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Novi DVD" +# +#~ msgid "New pin" +#~ msgstr "Novi pin" + +# +#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +#~ msgstr "Nema 50 Hz,žao mi je, :(" + +# # #~ msgid "No event found, started infinite recording" #~ msgstr "Kein Event gefunden, endlosaufnahme gestartet" +# # #~ msgid "No matching Timer not found" #~ msgstr "Kein zutreffender Timer gefunden" # -# -# -# +#~ msgid "No useable USB stick found" +#~ msgstr "Nije pronađen upotrbljiv USB stik" + # #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno" +# # #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" # -# -# -# +#~ msgid "Online-Upgrade" +#~ msgstr "Online-nadogradnja" + # #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Ostalo..." @@ -10596,61 +11017,79 @@ msgstr "prebačen" # # # +# #~ msgid "PCM Delay: " #~ msgstr "PCM Verzögerung: " -# -# -# -# # #~ msgid "Package details for: " #~ msgstr "Detalji programskog paketa za:" # -# -# -# +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Stranica" + # #~ msgid "Parental Control" #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita " -# -# -# -# # #~ msgid "Parental Lock" #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita" # +#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +#~ msgstr "" +#~ "Molim izaberite .NFI imidž datoteku sa snabdevačkog servera za skidanje" + # +#~ msgid "" +#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +#~ msgstr "" +#~ "Molimo odspojite sve USB uređaje sa vašeg drimboxa i sada (opet)dodajte " +#~ "ciljni USB stik (minimalna veličina je 64MB)!" + # +#~ msgid "Please enter the old pin code" +#~ msgstr "Molim unesite stari pin kod" + # +#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +#~ msgstr "Molim izaberite .NFI fleš imidž datoteku sa medija" + # #~ msgid "Please select keyword to filter..." #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..." # -# -# -# +#~ msgid "Please select target directory or medium" +#~ msgstr "Molim izaberite ciljni direktorijum ili medij" + # #~ msgid "Plugin manager" #~ msgstr "Menadžer dodataka" # -# -# -# +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Port" + # #~ msgid "Predefined satellite" #~ msgstr "Predefinirani sateliti" # +#~ msgid "Press OK to view full changelog" +#~ msgstr "Stisnite OK da vidite ceo zapis izmena" + # +#~ msgid "RSS Feed URI" +#~ msgstr "RSS Feed URI" + # -# +#~ msgid "Really delete this Interface?" +#~ msgstr "Stvarno izbrisati ovaj interfejs?" + # #~ msgid "Really delete this timer?" #~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?" @@ -10660,21 +11099,14 @@ msgstr "prebačen" # # # +# #~ msgid "Recalculate..." #~ msgstr "Neuberechnen" -# -# -# -# # #~ msgid "Record Splitsize" #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja" -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " @@ -10683,10 +11115,6 @@ msgstr "prebačen" #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno " #~ "reboot sada?" -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " @@ -10695,10 +11123,6 @@ msgstr "prebačen" #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno " #~ "restart sada?" -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " @@ -10707,10 +11131,6 @@ msgstr "prebačen" #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno " #~ "isključiti sada?" -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " @@ -10719,10 +11139,6 @@ msgstr "prebačen" #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " #~ "reboot sada ?" -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " @@ -10731,10 +11147,6 @@ msgstr "prebačen" #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " #~ "restartati?" -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " @@ -10744,9 +11156,9 @@ msgstr "prebačen" #~ "isključiti sada?" # -# -# -# +#~ msgid "Reenter new pin" +#~ msgstr "Ponovite novi pin" + # #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Osveži" @@ -10756,33 +11168,39 @@ msgstr "prebačen" # # # +# #~ msgid "Remove lamedb backup" #~ msgstr "lamedb- Sicherung löschen" -# -# -# -# # #~ msgid "Remove service" #~ msgstr "Izbriši uslugu" # +#~ msgid "Remove the broken .NFI file?" +#~ msgstr "Ukloniti oštećenu .NFI datoteku?" + # -# -# +#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +#~ msgstr "Ukloniti nekompletnu .NFI datoteku?" + # #~ msgid "Removeing" #~ msgstr "Uklanjam" -# -# -# -# # #~ msgid "Replace current playlist" #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu" +# +#~ msgid "Require Authorization" +#~ msgstr "Potrebno odobrenje" + +# +#~ msgid "Rescan network" +#~ msgstr "Ponovo skeniraj mrežu" + +# # # # @@ -10792,13 +11210,38 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "lamedb wiederherstellen" # +#~ msgid "" +#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +#~ "settings now." +#~ msgstr "" +#~ "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih " +#~ "postavki sada." + # +#~ msgid "Retrieving network information. Please wait..." +#~ msgstr "Obnavljanje informacija o mreži. Molim sačekajte..." + # +#~ msgid "SSL" +#~ msgstr "SSL" + # +#~ msgid "SSL Encryption" +#~ msgstr "SSL enkripcija" + # #~ msgid "Satelliteconfig" #~ msgstr "Satelitskakonfig" +# +#~ msgid "Satteliteequipment" +#~ msgstr "Satelitska oprema" + +# +#~ msgid "Save %s delay" +#~ msgstr "Sačuvaj %s kašnjenje" + +# # # # @@ -10808,21 +11251,26 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Bitstream Delay speichern" # +#~ msgid "Save both delays" +#~ msgstr "Sačuvaj oba kašnjenja" + # -# -# +#~ msgid "Save current %(audio)s delay of %(delay)i ms to key" +#~ msgstr "Sačuvaj sadašnje %(audio)s kašnjenje (%(delay)i ms na tipku" + # #~ msgid "Save current project to disk" #~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk" -# -# -# -# # #~ msgid "Save..." #~ msgstr "Pohrani..." +# +#~ msgid "Saved %(audio)s value: %(delay)i ms" +#~ msgstr "Sačuvana %(audio)s vrednost: %(delay)i ms" + +# # # # @@ -10831,46 +11279,67 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Saved Bitstream value: " #~ msgstr "Gespeicherter Bitstream Wert:" -# -# -# -# # #~ msgid "Scan NIM" #~ msgstr "Skeniraj NIM" # +#~ msgid "" +#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using " +#~ "your WLAN USB Stick\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći " +#~ "vaš WLAN USB stik\n" + # -# -# +#~ msgid "" +#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using " +#~ "your selected wireless device.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći " +#~ "vaš izabrani bežični uređaj.\n" + # #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a" -# -# -# -# # #~ msgid "Select alternative service" #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu" # +#~ msgid "Select audio mode" +#~ msgstr "Odaberite audio način" + # +#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +#~ msgstr "Izaberi datoteke za snimanje.Trenutno izabrana:\n" + # -# +#~ msgid "Select image" +#~ msgstr "Izaberi imidž" + # #~ msgid "Select reference service" #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu" # +#~ msgid "Select video input" +#~ msgstr "Izaberi video ulaz" + # -# -# +#~ msgid "Selected source image" +#~ msgstr "Izaberi izvorni imidž" + # #~ msgid "Service scan type needed" #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga" +# +#~ msgid "Set as default Interface" +#~ msgstr "Postavi kao osnovni interfejs" + +# # # # @@ -10879,86 +11348,77 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Set delay" #~ msgstr "Verzögerung setzen" -# -# -# -# # #~ msgid "Setup Lock" #~ msgstr "Postavke zaA!tite " # -# -# -# +#~ msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin" +#~ msgstr "Podešavanje AC3 Lip Sync dodatka" + # #~ msgid "Show Satposition" #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije " # -# -# -# +#~ msgid "Skin..." +#~ msgstr "Maska..." + # #~ msgid "Skip confirmations" #~ msgstr "Presko?i potvrde" -# -# -# -# # #~ msgid "Slot " #~ msgstr "Utor" -# -# -# -# # #~ msgid "Socket " #~ msgstr "Utori" -# -# -# -# # #~ msgid "Software manager" #~ msgstr "Upravljač softvera" -# -# -# -# # #~ msgid "Software manager..." #~ msgstr "Upravljač softvera..." # +#~ msgid "Somewhere else" +#~ msgstr "Negde drugde" + # -# -# +#~ msgid "" +#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n" +#~ "\n" +#~ "Please choose an other one." +#~ msgstr "" +#~ "Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n" +#~ "\n" +#~ "Molim odaberite drugu lokaciju." + # #~ msgid "Start" #~ msgstr "Početak" -# -# -# -# # #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Početni Čarobnjak" -# -# -# -# # #~ msgid "Step " #~ msgstr "Korak" +# +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stereo" + +# +#~ msgid "Switch audio" +#~ msgstr "Zameni audio" + +# # # # @@ -10972,13 +11432,50 @@ msgstr "prebačen" # # # +# #~ msgid "Switch to user key- delays" #~ msgstr "Verwende benutzerdefinierte Werte für Zahlentasten" +# +#~ msgid "" +#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " +#~ "from the feed server and save it on the stick?" +#~ msgstr "" +#~ "USB stik je sada butabilan.Da li želite da skinete poslednji imidž sa " +#~ "snabdevačkog servera i sačuvate ga na stiku?" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure " +#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at " +#~ "your own risk!" +#~ msgstr "" +#~ "md5sum provera valjanosti nije uspela,datoteka može biti oštećena!Da li " +#~ "ste sigurni da želite da upišete ovaj imidž u fleš memoriju?Uradite to na " +#~ "svoj rizik! " + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or " +#~ "be corrupted!" +#~ msgstr "" +#~ "md5sum provera valjanosti nije uspela,datoteka može biti nekompletna ili " +#~ "oštećena!" + +# +#~ msgid "The pin code has been changed successfully." +#~ msgstr "Pin kod je uspešno promenjen." + +# +#~ msgid "The pin codes you entered are different." +#~ msgstr "Uneti pin kodovi su različiti." + +# # #~ msgid "The timer '%s' has been deleted successfully" #~ msgstr "Der Timer %s wurde erfolgreich gelöscht" +# # #~ msgid "The timer has NOT been deleted" #~ msgstr "Der Timer wurde NICHT gelöscht" @@ -10988,6 +11485,7 @@ msgstr "prebačen" # # # +# #~ msgid "" #~ "There is already a backup of the lamedb\n" #~ "Do you want to overwrite it?" @@ -11000,57 +11498,92 @@ msgstr "prebačen" # # # +# #~ msgid "There is no backup of the lamedb. Action canceled" #~ msgstr "Es gibt keine Sicherung der lamedb. Aktion abgebrochen" # +#~ msgid "There is nothing to be done." +#~ msgstr "Ništa se ne može učiniti." + # +#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +#~ msgstr "Ova .NFI datoteka ne sadrži validan %s imidž!" + # +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj .NFI imidž nema md5sum proveru i nema garancije da će raditi. Da li " +#~ "stvarno želite da upišete ovaj imidž u fleš memoriju?" + # +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image " +#~ "to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Ova .NFI datoteka ima validnu md5 proveru.Nastavite programiranje ovog " +#~ "imidža u fleš memoriju?" + # -#~ msgid "There is nothing to be done." -#~ msgstr "Ništa se ne može učiniti." +#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" +#~ msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s video strimove!" + +# +#~ msgid "This is unsupported at the moment." +#~ msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku." +# # #~ msgid "Timer %s has been changed!" #~ msgstr "Timer %s wurde geändert!" +# # #~ msgid "Timer added" #~ msgstr "Timer hinzugefügt" +# # #~ msgid "Timer added successfully!" #~ msgstr "Timer erfolgreich hinzugefügt!" # -# -# -# +#~ msgid "Timeshift path..." +#~ msgstr "Putanja vrem. pomaka..." + # #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Vremeski pomak" # -# -# -# +#~ msgid "" +#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable " +#~ "USB stick.\n" +#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +#~ "for 10 seconds.\n" +#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Da unapredite vaš drimbox firmver,molimo pratite sledeće korake:\n" +#~ "1) Ugasite vaš box na prekidaču pozad i uključite butabilan USB stik.\n" +#~ "2) Upalite glavni prekidač pozadi držeći dugme DOLE na prednjoj ploči 10 " +#~ "sekundi.\n" +#~ "3) Sačekajte na podizanje i pratite uputstva čarobnjaka." + # #~ msgid "Transpondertype" #~ msgstr "TipTranspondera" -# -# -# -# # #~ msgid "UHF Modulator" #~ msgstr "UHF modulator" # -# -# -# +#~ msgid "USB" +#~ msgstr "USB" + # #~ msgid "" #~ "Unable to initialize harddisk.\n" @@ -11061,10 +11594,6 @@ msgstr "prebačen" #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n" #~ "Greška:" -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "Undo\n" @@ -11073,10 +11602,6 @@ msgstr "prebačen" #~ "Nazad\n" #~ "Instaliraj" -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "Undo\n" @@ -11085,38 +11610,37 @@ msgstr "prebačen" #~ "Nazad\n" #~ "Ukloni" +# # #~ msgid "Unexpected Error" #~ msgstr "Unerwarteter Fehler" +# # #~ msgid "Unknown command: '%s'" #~ msgstr "Unbekannter Befehl: '%s'" +# # #~ msgid "Unknown function: '%s'" #~ msgstr "Unbekannte Funktion: '%s'" # -# -# -# +#~ msgid "Updates your receiver's software" +#~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika" + # #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "Nadogradi" # -# -# -# +#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +#~ msgstr "Nadogradnja završena. Želite li sada restartovati vaš drimbox?" + # #~ msgid "Upgradeing" #~ msgstr "Nadograđujem" -# -# -# -# # #~ msgid "Usage Settings" #~ msgstr "Postavke koriA!tenja" @@ -11126,9 +11650,15 @@ msgstr "prebačen" # # # +# #~ msgid "Use calc. delays" #~ msgstr "autom. Verz." +# +#~ msgid "Use domain/username for windows domains as username!" +#~ msgstr "Koristi domen/korisn.ime za windows domene kao korisn.ime!" + +# # # # @@ -11137,26 +11667,14 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Use user delays" #~ msgstr "Benutzer Verz." -# -# -# -# # #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "VCR prebacivanje" -# -# -# -# # #~ msgid "VideoSetup" #~ msgstr "Video podešavanje" -# -# -# -# # #~ msgid "View" #~ msgstr "Vidi" @@ -11164,29 +11682,95 @@ msgstr "prebačen" # # # +# #~ msgid "View Downloads" #~ msgstr "Downloads anzeigen" # +#~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +#~ msgstr "Vidi listu mogućih proširenja satelitske opreme." + # +#~ msgid "Visualize positioner movement" +#~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera" + # +#~ msgid "" +#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +#~ "Please press OK to begin." +#~ msgstr "" +#~ "Proverićemo da li vaš TV može prikazati ovu rezoluciju pri 50Hz.Ako vaš " +#~ "ekran pocrni,pričekajte 20 sekundi i vratiće se nazad na 60 Hz.\n" +#~ "Molim pritisnite OK za početak." + # +#~ msgid "Webinterface: Edit Interface" +#~ msgstr "Vebinterfejs: Uredi interfejs" + # -#~ msgid "Visualize positioner movement" -#~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera" +#~ msgid "Webinterface: List of configured Interfaces" +#~ msgstr "Vebinterfejs: Lista konfigurisanih interfejsa" # # # # # +# #~ msgid "What you want to do with your lamedb" #~ msgstr "Welche Aktion wollen Sie durchführen" # +#~ msgid "Which delays do you want to set" +#~ msgstr "Koja kašnjenja želite podesiti" + +# +#~ msgid "Wireless" +#~ msgstr "Bežično" + +# +#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" +#~ msgstr "Upisivanje NFI imidža u fleš je završeno" + +# +#~ msgid "" +#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +#~ "harddisk is not an option for you." +#~ msgstr "" +#~ "Izgleda da vi nemate instalirani hard disk u vašem drimboxu.Zbog toga " +#~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas." + # +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in " +#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better " +#~ "backup to the harddisk!\n" +#~ "Please press OK to start the backup now." +#~ msgstr "" +#~ "Vi ste izabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na kompakt fleš kartici. " +#~ "Kartica mora biti u otvoru.Ne proverava se da li se kartica trenutno " +#~ "koristi. Zato bolje da kopiju napravite na hard disku!\n" +#~ "Molim pritisnite OK za početak izrade." + # +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the " +#~ "harddisk!\n" +#~ "Please press OK to start the backup now." +#~ msgstr "" +#~ "Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite " +#~ "na hard disk!\n" +#~ "Molim pritisnite OK za početak." + # +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +#~ "backup now." +#~ msgstr "" +#~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na hard disku. Molim " +#~ "pritisnite OK za početak izrade sada." + # #~ msgid "" #~ "You need to define some keywords first!\n" @@ -11198,69 +11782,112 @@ msgstr "prebačen" #~ "Želite li sada definirati riječi?" # -# -# -# +#~ msgid "" +#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to set the pin now?" +#~ msgstr "" +#~ "Vi morate postaviti pin kod i sakriti ga od dece.\n" +#~ "\n" +#~ "Želite li postaviti pin kod sada?" + # #~ msgid "You selected a playlist" #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu" # +#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +#~ msgstr "Vaš TV radi na 50 Hz.Dobro!" + # -# -# +#~ msgid "" +#~ "Your network configuration has been activated.\n" +#~ "A second configured interface has been found.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to disable the second network interface?" +#~ msgstr "" +#~ "Vaša mrežna konfiguracija je aktivirana.\n" +#~ "Drugi konfigurisani interfejs je pronađen.\n" +#~ "\n" +#~ "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?" + # #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "dodaj u paket..." # +#~ msgid "" +#~ "are you sure you want to restore\n" +#~ "following backup:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Želite li stvarno vratiti sledeću\n" +#~ "sigurnosnu kopiju:\n" + # +#~ msgid "assigned CAIds" +#~ msgstr "Dodeljeni CAIdi" + # -# +#~ msgid "assigned Services/Provider" +#~ msgstr "Dodeljeni kanali/provajder" + # #~ msgid "by Exif" #~ msgstr "od Exif" # -# -# -# +#~ msgid "choose destination directory" +#~ msgstr "Izaberi krajnji direktorijum" + # #~ msgid "copy to favourites" #~ msgstr "kopiraj u favorite" -# -# -# -# # #~ msgid "empty/unknown" #~ msgstr "prazno/nepoznato" # -# -# -# +#~ msgid "enigma2 and network" +#~ msgstr "Enigma2 i mreža" + # #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "jednako kao Utor A" # +#~ msgid "exceeds dual layer medium!" +#~ msgstr "prevazilazi dvoslojni medij!" + # +#~ msgid "exit network adapter setup menu" +#~ msgstr "Napustite meni postavki mrežnog adaptera" + # -# +#~ msgid "failed" +#~ msgstr "Neuspešno" + # #~ msgid "full /etc directory" #~ msgstr "puni /etc direktorij" # -# -# -# +#~ msgid "hidden network" +#~ msgstr "skrivena mreža" + # #~ msgid "hidden..." #~ msgstr "skriven..." +# +#~ msgid "" +#~ "incoming call!\n" +#~ "%s calls on %s!" +#~ msgstr "" +#~ "dolazeći poziv!\n" +#~ "%s poziva na %s!" + +# # # # @@ -11274,6 +11901,7 @@ msgstr "prebačen" # # # +# #~ msgid "lamedb backup successfully removed" #~ msgstr "Sicherung der lamedb erfolgreich gelöscht" @@ -11282,6 +11910,7 @@ msgstr "prebačen" # # # +# #~ msgid "lamedb backup successfully restored" #~ msgstr "lamedb wurde erfolgreich wiederhergestellt" @@ -11290,21 +11919,14 @@ msgstr "prebačen" # # # +# #~ msgid "lamedb..." #~ msgstr "lamedb..." -# -# -# -# # #~ msgid "list" #~ msgstr "lista" -# -# -# -# # #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "prolaz na utor A" @@ -11314,61 +11936,38 @@ msgstr "prebačen" # # # +# #~ msgid "ms" #~ msgstr "ms" -# -# -# -# # #~ msgid "no Picture found" #~ msgstr "nema pronađene slike" -# -# -# -# # #~ msgid "only /etc/enigma2 directory" #~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij" # -# -# -# +#~ msgid "open virtual keyboard input help" +#~ msgstr "Otvori pomoć za virtuelnu tastaturu" + # #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste" -# -# -# -# # #~ msgid "play previous playlist entry" #~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste" -# -# -# -# # #~ msgid "remove bouquet" #~ msgstr "obriA!i paket" -# -# -# -# # #~ msgid "remove service" #~ msgstr "obriA!i uslugu" -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "scan done!\n" @@ -11377,10 +11976,6 @@ msgstr "prebačen" #~ "pretraživanje završeno!\n" #~ "%d usluga pronađeno!" -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "scan done!\n" @@ -11389,10 +11984,6 @@ msgstr "prebačen" #~ "pretraživanje završeno!\n" #~ "Nema pronađenih usluga!" -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "scan done!\n" @@ -11401,10 +11992,6 @@ msgstr "prebačen" #~ "pretraživanje završeno!\n" #~ "Jedna usluga pronađena!" -# -# -# -# # #~ msgid "" #~ "scan in progress - %d %% done!\n" @@ -11414,65 +12001,57 @@ msgstr "prebačen" #~ "%d pronađenih usluga!" # -# -# -# +#~ msgid "select .NFI flash file" +#~ msgstr "Izaberite :NFI fleš datoteku" + # #~ msgid "select Slot" #~ msgstr "odaberi Utor" # +#~ msgid "select image from server" +#~ msgstr "Izaberite imidž sa servera" + # +#~ msgid "service pin" +#~ msgstr "pin kanala" + # +#~ msgid "sets the AC3 audio Delay (LipSync)" +#~ msgstr "podešava AC3 audio kašnjenje (LipSync)" + # +#~ msgid "setup pin" +#~ msgstr "pin postavke" + # #~ msgid "show first tag" #~ msgstr "prikaži prvi citat" -# -# -# -# # #~ msgid "show second tag" #~ msgstr "prikaži sljedeći citat" -# -# -# -# # #~ msgid "skip backward (self defined)" #~ msgstr "preskoči unazad (definirano)" -# -# -# -# # #~ msgid "skip forward (self defined)" #~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)" -# -# -# -# # #~ msgid "text" #~ msgstr "tekst" # -# -# -# +#~ msgid "until restart" +#~ msgstr "do restarta" + # #~ msgid "use power delta" #~ msgstr "koristite power delta" -# -# -# -# # #~ msgid "yes (hold feeds)" #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"