X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/994dad35e90a0023acd62c6b434b5728c0f15d1e..47367fb1c159557cb3676f67172b9839531c8dc9:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9ff26569..2cb54ef9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-30 13:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-28 16:03-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-07 23:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-06 23:54+0100\n" "Last-Translator: Stefan Pluecken \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -152,6 +152,9 @@ msgstr "" msgid "5 minutes" msgstr "5 Minuten" +msgid "50 Hz" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "" @@ -220,7 +223,7 @@ msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." msgstr "" -"Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das " +"Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme, bevor Sie das " "Rotor-Setup ausführen." msgid "" @@ -411,7 +414,7 @@ msgstr "Sicherungs-Modus" msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "" -"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen." +"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK, um das Ergebnis zu sehen." msgid "Band" msgstr "Band" @@ -659,6 +662,9 @@ msgstr "Datum" msgid "Deep Standby" msgstr "Ausschalten" +msgid "Default-Wizard" +msgstr "" + msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" @@ -1077,6 +1083,9 @@ msgstr "IP-Adresse" msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" +msgid "If you can see this page, please press OK." +msgstr "Wenn Sie diese Seite sehen, drücken Sie bitte OK." + msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." @@ -1104,7 +1113,7 @@ msgstr "" "Verringern Sie anschließend die Helligkeit soweit wie möglich. Stellen Sie " "dabei sicher, dass die beiden untersten Grauschattierungen erkennbar " "bleiben. Die hellen Schattierungen werden im folgenden Schritt eingestellt.\n" -"Drücken Sie OK, wenn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind.\"" +"Drücken Sie OK, wenn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind." msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-Aktualisierung" @@ -1406,6 +1415,9 @@ msgstr "Vor" msgid "No" msgstr "Nein" +msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +msgstr "50 Hz nicht möglich. :(" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Keine Festplatte gefunden oder\n" @@ -1433,6 +1445,9 @@ msgstr "" "Es wurden noch keine Pakete aktualisiert. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk " "und versuchen Sie es erneut." +msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." +msgstr "" + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Keinen rotortauglichen Tuner gefunden." @@ -1575,7 +1590,7 @@ msgid "Pause movie at end" msgstr "Am Filmende pausieren" msgid "PiPSetup" -msgstr "PiP Einstellung" +msgstr "PiP-Einstellung" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" @@ -1623,6 +1638,9 @@ msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben" +msgid "Please follow the instructions on the TV" +msgstr "Bitte folgen Sie den Angaben auf Ihrem Fernseher." + msgid "Please press OK!" msgstr "Bitte OK drücken" @@ -1642,7 +1660,7 @@ msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern" msgid "Please select the movie path..." -msgstr "Bitte den Filmpfad angeben..." +msgstr "Bitte den Filmpfad angeben ..." msgid "Please set up tuner B" msgstr "Einstellungen für Tuner B." @@ -1821,6 +1839,9 @@ msgstr "Nochmals den Pincode eingeben" msgid "Refresh Rate" msgstr "Bildwiederholrate" +msgid "Refresh rate selection." +msgstr "Auswahl der Bildwiederholungsrate." + msgid "Remove Plugins" msgstr "Plugins entfernen" @@ -1870,7 +1891,7 @@ msgstr "" "wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren." msgid "Resume from last position" -msgstr "Letzte Position fortsetzen" +msgstr "An letzter Position fortsetzen" #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected @@ -2035,6 +2056,15 @@ msgstr "Tonspur auswählen" msgid "Select channel to record from" msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll" +msgid "Select refresh rate" +msgstr "" + +msgid "Select video input" +msgstr "" + +msgid "Select video mode" +msgstr "" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Sequenz-Wiederholung" @@ -2096,7 +2126,7 @@ msgid "Setup Mode" msgstr "Benutzermodus" msgid "Show blinking clock in display during recording" -msgstr "Uhr blinkend im Display während Aufnahmen" +msgstr "Blinkende Uhr im Display während Aufnahmen" #, python-format msgid "Show files from %s" @@ -2328,6 +2358,15 @@ msgstr "" "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort " "auswählen." +msgid "" +"The input port should be configured now.\n" +"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " +"want to do that now?" +msgstr "" +"Der Videoeingang sollte nun konfiguriert sein.\n" +"Sie können nun für weitere Bildschirmeinstellungen einige Testbilder " +"anzeigen lassen. Möchten Sie dies nun tun?" + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "Der Pincode wurde erfolgreich geändert." @@ -2620,6 +2659,24 @@ msgstr "" msgid "Video Wizard" msgstr "Video-Assistent" +msgid "" +"Video input selection\n" +"\n" +"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " +"input port).\n" +"\n" +"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." +msgstr "" +"Auswahl des Videoeingangs\n" +"\n" +"Bitte drücken Sie OK, wenn Sie diese Seite auf Ihrem Fernseher sehen können " +"(oder wählen Sie einen anderen Eingang aus).\n" +"\n" +"Der nächste Videoeingang wird automatisch nach 10 Sekunden getestet." + +msgid "Video mode selection." +msgstr "Auswahl des Videomodus." + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Rass Interaktiv anzeigen..." @@ -2638,6 +2695,16 @@ msgstr "W" msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS bei 4:3" +msgid "" +"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +"Please press OK to begin." +msgstr "" +"Wir testen nun, ob Ihr Fernseher diese Auflösung bei 50Hz darstellen kann. " +"Sollte das Bild schwarz werden, so warten Sie bitte 20 Sekunden, um " +"automatisch auf 60Hz zurückzuschalten.\n" +"Bitte drücken Sie OK, um zu beginnen." + msgid "Wed" msgstr "Mi" @@ -2789,6 +2856,9 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie den Pincode nun setzen?" +msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +msgstr "Ihr Fernseher arbeitet mit 50 Hz. Prima!" + msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -3324,10 +3394,10 @@ msgid "show second tag" msgstr "Zeige zweites tag" msgid "show shutdown menu" -msgstr "Menü anzeigen" +msgstr "Ausschaltmenü anzeigen" msgid "show single service EPG..." -msgstr "Zeige einfaches Sender-EPG" +msgstr "Zeige einfaches Sender-EPG ..." msgid "show tag menu" msgstr "Zeig tag-Menü" @@ -3429,7 +3499,7 @@ msgid "wait for ci..." msgstr "warte auf CI ..." msgid "wait for mmi..." -msgstr "Warte auf mmi..." +msgstr "Warte auf mmi ..." msgid "waiting" msgstr "wartend"