X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/994dad35e90a0023acd62c6b434b5728c0f15d1e..b21005fe9437b12b945c2c6fa1d9bd4fb4992cb8:/po/cs.po diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index dc6ed577..42a6586c 100755 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,14 +7,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-30 13:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-27 20:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-03 19:16+0100\n" "Last-Translator: ws79 \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" +"\n" +"Enigma2 se restartuje po obnovení" + +msgid " " +msgstr "" + +msgid "\"?" +msgstr "\"?" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -52,6 +65,10 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%d min" msgstr "%d min" +#, python-format +msgid "%d services found!" +msgstr "%d programů nalezeno!" + msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" @@ -73,6 +90,9 @@ msgstr "(Přepnout)" msgid "(empty)" msgstr "(prázdné)" +msgid "(show optional DVD audio menu)" +msgstr "" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 adresář" @@ -101,7 +121,7 @@ msgid "13 V" msgstr "13 V" msgid "16:10" -msgstr "" +msgstr "16:10" msgid "16:10 Letterbox" msgstr "16:10 Letterbox" @@ -134,7 +154,7 @@ msgid "4" msgstr "4" msgid "4:3" -msgstr "" +msgstr "4:3" msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 Letterbox" @@ -148,6 +168,9 @@ msgstr "5" msgid "5 minutes" msgstr "5 minut" +msgid "50 Hz" +msgstr "50 Hz" + msgid "6" msgstr "6" @@ -274,6 +297,9 @@ msgstr "Aktivovat obraz v obraze" msgid "Activate network settings" msgstr "Aktivovat síťové nastavení" +msgid "Adapter settings" +msgstr "" + msgid "Add" msgstr "Přidat" @@ -295,6 +321,10 @@ msgid "" "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " "test screens." msgstr "" +"Upravte barevné nastavení tak, aby všechny barevné odstíny byly " +"rozpoznatelné ale i tak aby byly nasycené jak je možné. Pokud jste spokojeni " +"s výsledkem, stiskněte OK pro zavření průvodce nebo použijte numerické " +"klávesy pro výběr jiné testovací scény." msgid "Advanced" msgstr "Rozšířené" @@ -331,11 +361,27 @@ msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternativní " msgid "An empty filename is illegal." -msgstr "" +msgstr "Neplatný název souboru." msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" +msgid "" +"Are you sure you want to enable WLAN support?\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to enable your local network?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Artist:" msgstr "Herec:" @@ -343,7 +389,7 @@ msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Zeptat se před vypnutím:" msgid "Ask user" -msgstr "" +msgstr "Zeptat se uživatele (?)" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Poměr" @@ -358,10 +404,10 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" msgid "Auto scart switching" -msgstr "" +msgstr "Automatické přepínání scartu" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatické (?)" msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatické prohledávání" @@ -381,6 +427,9 @@ msgstr "BER" msgid "BER:" msgstr "BER:" +msgid "Back" +msgstr "" + msgid "Backup" msgstr "Záloha" @@ -403,19 +452,19 @@ msgid "Begin time" msgstr "Čas začátku" msgid "Behavior of 'pause' when paused" -msgstr "" +msgstr "Chování tlačítka \"pauza\" pokud je film pozastaven" msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" msgstr "Chování tlačítka 0 v PiP módu" msgid "Behavior when a movie is started" -msgstr "" +msgstr "Chování když je film spuštěn" msgid "Behavior when a movie is stopped" -msgstr "" +msgstr "Chování když je film zastaven" msgid "Behavior when a movie reaches the end" -msgstr "" +msgstr "Režim když film dosáhne konce" msgid "Brightness" msgstr "Světlost" @@ -485,15 +534,21 @@ msgstr "Kanál:" msgid "Channellist menu" msgstr "Menu seznamu kanálů" -msgid "Check" +msgid "Chap." msgstr "" -msgid "Checking Filesystem..." +msgid "Chapter" msgstr "" -msgid "Choose Location" +msgid "Chapter:" msgstr "" +msgid "Check" +msgstr "Ověřit" + +msgid "Checking Filesystem..." +msgstr "Ověřuji souborový systém..." + msgid "Choose Tuner" msgstr "Vyber tuner" @@ -504,7 +559,7 @@ msgid "Choose source" msgstr "Vyber zdroj" msgid "Choose target folder" -msgstr "" +msgstr "Vyberte cílovou složku" msgid "Choose your Skin" msgstr "Vyber vzhled" @@ -518,6 +573,9 @@ msgstr "Vymazat před skenováním" msgid "Clear log" msgstr "Vymazat log" +msgid "Close" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Vysoká kódová rychlost" @@ -533,6 +591,9 @@ msgstr "Rychlost LP" msgid "Color Format" msgstr "Barevný formát" +msgid "Command execution..." +msgstr "" + msgid "Command order" msgstr "Pořadí příkazů" @@ -554,15 +615,33 @@ msgstr "Kompletní" msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurační mód" +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your internal LAN again" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "" + msgid "Configuring" msgstr "Konfiguruji" msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Potvrdit" msgid "Conflicting timer" msgstr "Konfliktní časování" +msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" +msgstr "" + +msgid "Connect to the Internet with your local LAN" +msgstr "" + msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Připojeno k Fritz!Box!" @@ -582,6 +661,9 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "Sestava" +msgid "Continue playing" +msgstr "" + msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -607,10 +689,10 @@ msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" msgstr "Vlastní časový posun pro tlačítka 1/3" msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" -msgstr "" +msgstr "Vlastní časový posun pro tlačítka 4/6" msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" -msgstr "" +msgstr "Vlastní časový posun pro tlačítka 7/9" msgid "Customize" msgstr "Přizpůsobit" @@ -624,12 +706,33 @@ msgstr "Editor střihu..." msgid "Czech" msgstr "Česky" +msgid "DHCP" +msgstr "" + msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD ENTER key" +msgstr "" + +msgid "DVD Player" +msgstr "" + +msgid "DVD down key" +msgstr "" + +msgid "DVD left key" +msgstr "" + +msgid "DVD right key" +msgstr "" + +msgid "DVD up key" +msgstr "" + msgid "Danish" msgstr "Dánsky" @@ -639,6 +742,12 @@ msgstr "Datum" msgid "Deep Standby" msgstr "Hluboký spánek" +msgid "Default services lists" +msgstr "" + +msgid "Default settings" +msgstr "" + msgid "Delay" msgstr "Zpožděni" @@ -651,6 +760,12 @@ msgstr "Vymazat záznam" msgid "Delete failed!" msgstr "Vymazání selhalo!" +#, python-format +msgid "" +"Delete no more configured satellite\n" +"%s?" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -660,9 +775,6 @@ msgstr "Detekován HDD:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "Detekován NIMs:" -msgid "Device Setup..." -msgstr "Nastavení zařízení..." - msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -707,10 +819,10 @@ msgid "Dish" msgstr "Parabola" msgid "Display 16:9 content as" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit obraz 16:9 jako" msgid "Display 4:3 content as" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit obraz 4:3 jako" msgid "Display Setup" msgstr "Nastavení displeje" @@ -726,6 +838,8 @@ msgid "" "Do you really want to check the filesystem?\n" "This could take lots of time!" msgstr "" +"Opravdu chcete zkontrolovat souborový systém?\n" +"Může to trvat dlouho!" #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" @@ -764,6 +878,9 @@ msgstr "Chcete provést další manuální prohledávání?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Chcete povolit rodičovskou kontrolu na vašem Dreamboxu?" +msgid "Do you want to play DVD in drive?" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Chcete obnovit vaše nastavení?" @@ -822,9 +939,21 @@ msgstr "CHYBA - prohledávání selhalo (%s)!" msgid "East" msgstr "Východní" +msgid "Edit DNS" +msgstr "" + msgid "Edit services list" msgstr "Upravit seznam kanálů" +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "EPG" @@ -834,15 +963,35 @@ msgstr "Povolit" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Povolit 5V pro aktivní anténu" +msgid "Enable LAN" +msgstr "" + +msgid "Enable WLAN" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Povolit vícenásobné bukety" msgid "Enable parental control" msgstr "Povolit rodičkovský zámek" +msgid "" +"Enable the local network of your Dreambox.\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" +msgid "Encryption" +msgstr "" + +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +msgid "Encryption Type" +msgstr "" + msgid "End" msgstr "Konec" @@ -876,10 +1025,10 @@ msgstr "" #. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or #. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" -msgstr "" +msgstr "Začít přetáčení vpřed na rychlosti" msgid "Enter Rewind at speed" -msgstr "" +msgstr "Začít přetáčení zpět na rychlosti" msgid "Enter main menu..." msgstr "Vstoupit do menu..." @@ -902,6 +1051,9 @@ msgstr "Začátek programu:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Konec programu!" +msgid "Exit" +msgstr "" + msgid "Exit editor" msgstr "Ukončit editor" @@ -911,12 +1063,12 @@ msgstr "Ukončit průvodce" msgid "Exit wizard" msgstr "Ukončit průvodce" +msgid "Exit wizard and configure later manually" +msgstr "" + msgid "Expert" msgstr "Expert" -msgid "Extended Setup..." -msgstr "Rozšířené nastavení..." - msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" @@ -924,6 +1076,9 @@ msgid "FEC" msgstr "FEC" msgid "Factory reset" +msgstr "Tovární nastavení" + +msgid "Failed" msgstr "" msgid "Fast" @@ -933,7 +1088,7 @@ msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Rychlý DiSEqC" msgid "Fast Forward speeds" -msgstr "" +msgstr "Rychlosti přetáčení vpřed" msgid "Fast epoch" msgstr "Rychlá doba (???)" @@ -942,19 +1097,22 @@ msgid "Favourites" msgstr "Oblíbené" msgid "Filesystem Check..." -msgstr "" +msgstr "Prověření souborového systému..." msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" -msgstr "" +msgstr "Souborový systém obsahuje nezvratné chyby" msgid "Finetune" msgstr "Doladit" +msgid "Finished" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finsky" msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" -msgstr "" +msgstr "Počet opakování obrázku během skokového přetáčení" msgid "French" msgstr "Francouzsky" @@ -985,7 +1143,7 @@ msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Procesor verze: %d" msgid "Fsck failed" -msgstr "" +msgstr "Fsck selhalo" msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funkce není zatím implementována" @@ -1054,6 +1212,9 @@ msgstr "IP adresa" msgid "Icelandic" msgstr "Islandsky" +msgid "If you can see this page, please press OK." +msgstr "Pokud vidíte tu stránku, stiskněte OK." + msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." @@ -1072,10 +1233,21 @@ msgid "" "step.\n" "If you are happy with the result, press OK." msgstr "" +"Pokud má vaše TV rozšířené nastavení jasu a kontrastu vypněte to. Pokud je v " +"menu položka nazvaná jako \"dynamické\", nastavte ji na standardní hodnotu. " +"Nastavte stupeň podsvětlení podle vaší chuti. Stáhněte kontrast na vaší TV " +"na nejnižší hodnotu.\n" +"Po té nastavte světlost na nejnižší hodnotu, ale ujistěte se, že poslední " +"dva odstíny šedé jsou rozpoznatelné.\n" +"Nyní nemějte obavy o světlé stíny. Budou nastaveny v dalším kroku.\n" +"Pokud jste spokojeni s výsledkem, stiskněte OK." msgid "Image-Upgrade" msgstr "Aktualizace image" +msgid "In Progress" +msgstr "" + msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" @@ -1117,6 +1289,15 @@ msgstr "Instaluji" msgid "Installing Software..." msgstr "Instaluji software..." +msgid "Installing default sat lists... Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Installing defaults... Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Installing package content... Please wait..." +msgstr "" + msgid "Instant Record..." msgstr "Okamžité nahrávání..." @@ -1130,7 +1311,7 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "Interní flash" msgid "Invalid Location" -msgstr "" +msgstr "Neplatné umístění" msgid "Inversion" msgstr "Inverze" @@ -1141,9 +1322,15 @@ msgstr "Invertovat display" msgid "Italian" msgstr "Italsky" +msgid "Job View" +msgstr "" + +msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit přes celou obrazovku (nedodržuje poměr stran)" msgid "Keyboard Map" msgstr "Rozložení kláves" @@ -1154,6 +1341,9 @@ msgstr "Nastavení klávesnice" msgid "Keymap" msgstr "Rozložení kláves" +msgid "LAN Adapter" +msgstr "" + msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -1173,17 +1363,20 @@ msgid "Language..." msgstr "Jazyk..." msgid "Last speed" -msgstr "" +msgstr "Poslední rychlost" msgid "Latitude" msgstr "Zeměpisná šířka" +msgid "Leave DVD Player?" +msgstr "" + msgid "Left" msgstr "Vlevo" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" -msgstr "" +msgstr "Letterbox" msgid "Limit east" msgstr "Limit východně" @@ -1197,15 +1390,21 @@ msgstr "Vypnout limit" msgid "Limits on" msgstr "Zapnout limit" +msgid "Link:" +msgstr "" + msgid "List of Storage Devices" msgstr "Seznam záznamových zařízeních" msgid "Lithuanian" msgstr "Litevsky" -msgid "Location" +msgid "Local Network" msgstr "" +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + msgid "Lock:" msgstr "Zámek:" @@ -1336,15 +1535,21 @@ msgstr "DNS (nameserver) %d" msgid "Nameserver Setup" msgstr "Nastavení DNS (nameserver)" -msgid "Nameserver Setup..." -msgstr "Nastavení DNS (nameserver)..." +msgid "Nameserver settings" +msgstr "" msgid "Netmask" msgstr "Síťová maska" +msgid "Network Configuration..." +msgstr "" + msgid "Network Mount" msgstr "Síťové připojení" +msgid "Network SSID" +msgstr "" + msgid "Network Setup" msgstr "Nastavení sítě" @@ -1354,9 +1559,21 @@ msgstr "Prohledávání sítě" msgid "Network setup" msgstr "Nastavení sítě" +msgid "Network test" +msgstr "" + +msgid "Network test..." +msgstr "" + msgid "Network..." msgstr "Nastavení sítě..." +msgid "Network:" +msgstr "" + +msgid "NetworkWizard" +msgstr "" + msgid "New" msgstr "Nové programy" @@ -1372,6 +1589,9 @@ msgstr "Další" msgid "No" msgstr "Ne" +msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +msgstr "Nelze nastavit 50 Hz" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "HDD nebyl nalezen nebo HDD není inicializován!" @@ -1397,6 +1617,9 @@ msgstr "" "Zatím nebyly upgradovány žádné blíčky. Můžete zkontrolovat síťově nastavení " "a zkusit to znova." +msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." +msgstr "Žádný obraz na TV? Stiskněte EXIT a zkuste to znova." + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ždáný schopný positioner nebyl nalezen." @@ -1431,6 +1654,24 @@ msgstr "" "Chcete nyní změnit PIN?\n" "Pokud 'Ne' tak ochrana nastavení zůstane vypnuta!" +msgid "" +"No working local networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"configured correctly." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable " +"you local network interface." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +"Network is configured correctly." +msgstr "" + msgid "No, but restart from begin" msgstr "Ne, jen restartovat" @@ -1440,6 +1681,9 @@ msgstr "Ne, nic nedělej." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ne, jen pusť můj dreambox" +msgid "No, let me choose default lists" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Ne, prohledám později manuálně" @@ -1448,7 +1692,7 @@ msgstr "Žádný" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) msgid "Nonlinear" -msgstr "" +msgstr "Zvětšit přes celou obrazovku roztažením obrazu vlevo a vpravo" msgid "North" msgstr "Severní" @@ -1471,6 +1715,9 @@ msgid "" "much as possible, but make sure that you can still see the difference " "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." msgstr "" +"Nyní použijte nastavení kontrastu pro nastavení světlosti pozadí na nejvyšší " +"hodnotu, ale ujistěte se, že stále vidíte rozdíl mezi dvěma nejsvětlejšími " +"odstíny. Pokud jste hotovi, stiskněte OK." msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1516,7 +1763,7 @@ msgstr "Strana" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" -msgstr "" +msgstr "Pan&Scan" msgid "Parental control" msgstr "Rodičovský zámek" @@ -1531,7 +1778,7 @@ msgid "Parental control type" msgstr "Typ rodičovského zámku" msgid "Pause movie at end" -msgstr "" +msgstr "Zastavit film na konci" msgid "PiPSetup" msgstr "Nastavení PiP" @@ -1540,19 +1787,28 @@ msgstr "Nastavení PiP" msgid "Pillarbox" msgstr "" +msgid "Pilot" +msgstr "" + msgid "Pin code needed" msgstr "Je vyžadován kód PIN" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Play" msgid "Play recorded movies..." msgstr "Přehrát nahrané pořady..." msgid "Please Reboot" -msgstr "" +msgstr "Prosím restartujte" msgid "Please Select Medium to be Scanned" +msgstr "Prosím vyberte médium pro prozkoumání" + +msgid "" +"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " +"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built " +"in wireless network support" msgstr "" msgid "Please change recording endtime" @@ -1561,7 +1817,25 @@ msgstr "Prosím, změňte nahrávácí dobu" msgid "Please choose an extension..." msgstr "Prosím vyberte si z nabídky možností" -msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgid "Please choose he package..." +msgstr "" + +msgid "Please choose the default services lists you want to install." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your local LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Prosíme neměňte hodnoty pokud nevíte co děláte!" msgid "Please enter a name for the new bouquet" @@ -1571,7 +1845,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Prosím zadejte název pro nový popisovač" msgid "Please enter a new filename" -msgstr "" +msgstr "Zadejte nové jméno souboru" msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Prosím zadejte název souboru (prádné = nynější datum)" @@ -1582,6 +1856,9 @@ msgstr "Prosím zadejte správný PIN" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Prosím zadejte starý PIN" +msgid "Please follow the instructions on the TV" +msgstr "Následujte instrukce na TV" + msgid "Please press OK!" msgstr "Prosím stiskněte OK!" @@ -1597,11 +1874,14 @@ msgstr "Prosím vyberte subkanál pro nahrávání..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Prosím vyberte podkanál..." +msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." +msgstr "" + msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..." msgid "Please select the movie path..." -msgstr "" +msgstr "Vyberte cestu k filmům..." msgid "Please set up tuner B" msgstr "Prosím, nastav tuner B" @@ -1678,6 +1958,9 @@ msgstr "Předdefinovný transpodér" msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Připravuji... Prosím čekejte" +msgid "Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Stiskněte OK k aktivovaní nastavení." @@ -1687,9 +1970,19 @@ msgstr "Stiskněte OK pro prohledávání" msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Stiskněte OK pro spuštění prohledávání" +msgid "" +"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" +"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Předchozí" +msgid "Primary DNS" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Ochránit kanály" @@ -1780,6 +2073,9 @@ msgstr "Zadejte znova PIN" msgid "Refresh Rate" msgstr "Obnovovací frekvence" +msgid "Refresh rate selection." +msgstr "Výběr obnovovací rychlosti. (?)" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Odebrat plugin" @@ -1790,7 +2086,7 @@ msgid "Remove plugins" msgstr "Odebrat plugin" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Přejmenovat" msgid "Repeat" msgstr "Opakování" @@ -1802,11 +2098,14 @@ msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "Právě se nahrává opakovaná událost... Co chcete udělat?" msgid "Repeats" -msgstr "" +msgstr "Opakovat" msgid "Reset" msgstr "Reset" +msgid "Resolution" +msgstr "" + msgid "Restart" msgstr "Restart" @@ -1816,6 +2115,18 @@ msgstr "Restartovat GUI" msgid "Restart GUI now?" msgstr "Restart nyní GUI?" +msgid "Restart network" +msgstr "" + +msgid "Restart test" +msgstr "" + +msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" +msgstr "" + +msgid "Restart your wireless interface" +msgstr "" + msgid "Restore" msgstr "Obnovit" @@ -1826,7 +2137,7 @@ msgstr "" "Obnova nastavení je hotova. Prosím zmáčkněte OK pro obnovení nastavení." msgid "Resume from last position" -msgstr "" +msgstr "Pokračovat z poslední pozice" #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected @@ -1836,16 +2147,19 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) msgid "Resuming playback" +msgstr "Obnovuji přehrávání" + +msgid "Return to file browser" msgstr "" msgid "Return to movie list" -msgstr "" +msgstr "Návrat na seznam filmů" msgid "Return to previous service" -msgstr "" +msgstr "Přepnout na předchozí program" msgid "Rewind speeds" -msgstr "" +msgstr "Rychlosti přetáčení zpět" msgid "Right" msgstr "Vpravo" @@ -1922,6 +2236,9 @@ msgstr "Prohledat SR6875" msgid "Scan SR6900" msgstr "Prohledat SR6900" +msgid "Scan Wireless Networks" +msgstr "" + msgid "Scan additional SR" msgstr "Prohledat dodatečný SR" @@ -1961,12 +2278,24 @@ msgstr "Prohledat pásmo US MID" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Prohledat pásmo US SUPER" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"WLAN USB Stick\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" +msgstr "" + msgid "Search east" msgstr "Hledej východ" msgid "Search west" msgstr "Hledej západ" +msgid "Secondary DNS" +msgstr "" + msgid "Seek" msgstr "Posunout (min)" @@ -1974,7 +2303,7 @@ msgid "Select HDD" msgstr "Vyber HDD" msgid "Select Location" -msgstr "" +msgstr "Vyberte umístění" msgid "Select Network Adapter" msgstr "Vyberte síťový adaptér" @@ -1991,6 +2320,15 @@ msgstr "Vybrat zvukovou stopu" msgid "Select channel to record from" msgstr "Vyberat kanál pro nahrávání" +msgid "Select refresh rate" +msgstr "Vyberte obnovovací frekvenci" + +msgid "Select video input" +msgstr "Vyberte video vstup" + +msgid "Select video mode" +msgstr "Vyberte video mód" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Opakovat sekvenci" @@ -2051,13 +2389,15 @@ msgstr "Nastavení" msgid "Setup Mode" msgstr "Nastavovací mód" -msgid "Show blinking clock in display during recording" -msgstr "Zobrazit blikající hodiny při nahrávání" +msgid "Show Info" +msgstr "" -#, python-format -msgid "Show files from %s" +msgid "Show WLAN Status" msgstr "" +msgid "Show blinking clock in display during recording" +msgstr "Zobrazit blikající hodiny při nahrávání" + msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Zobrazit infobar při přepnutí programu" @@ -2079,6 +2419,9 @@ msgstr "Zobrazit přehrávač rádií" msgid "Show the tv player..." msgstr "Zobrazit TV..." +msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Vypnout Dreambox po" @@ -2123,7 +2466,7 @@ msgid "Slow" msgstr "Pomalu" msgid "Slow Motion speeds" -msgstr "" +msgstr "Rychlosti zpomaleného filmu" msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n" @@ -2170,11 +2513,14 @@ msgid "Start" msgstr "Začátek" msgid "Start from the beginning" -msgstr "" +msgstr "Spustit od začátku" msgid "Start recording?" msgstr "Začít nahrávat?" +msgid "Start test" +msgstr "" + msgid "StartTime" msgstr "Začátek" @@ -2208,6 +2554,9 @@ msgstr "Zastavit aktuální událost, ale nezakazovat následující události" msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Zastavit přehrávání toho filmu?" +msgid "Stop test" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Ulož pozici" @@ -2275,9 +2624,33 @@ msgstr "Pozemní poskytovatel" msgid "Test mode" msgstr "Testovací mód" +msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Vzkaz" +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your local LAN internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your wireless internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using your Dreambox." +msgstr "" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -2288,6 +2661,26 @@ msgstr "" msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Zálohování selhalo. Prosím vyberte jiné umístění zálohy." +msgid "" +"The input port should be configured now.\n" +"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " +"want to do that now?" +msgstr "" +"Vstupní zdroj signálu by měl být nyní nakonfigurován.\n" +"Nyní můžete nastavit obrazovku zobrazením testovacích obrázků. Chcete " +"provést nastavení?" + +msgid "The installation of the default services lists is finished." +msgstr "" + +msgid "" +"The installation of the default settings is finished. You can now continue " +"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." +msgstr "" + +msgid "The package doesn't contain anything." +msgstr "" + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "PIN byl úspěšně změněn" @@ -2305,6 +2698,7 @@ msgstr "Časovač byl deaktivován." msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "" +"Soubor s konfigurací časovače (timers.xml) je poškozen a nemůže být nahrán." msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" @@ -2313,10 +2707,18 @@ msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu msgid "The wizard is finished now." msgstr "Průvodce skončil." +msgid "There are no default services lists in your image." +msgstr "" + +msgid "There are no default settings in your image." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" +"Nemusí být dostatek místa na vybraném disku.\n" +"Opravdu si přejete pokračovat." msgid "This is step number 2." msgstr "Toto je 2. krok." @@ -2324,6 +2726,42 @@ msgstr "Toto je 2. krok." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Toto není momentálně nepodporováno." +msgid "" +"This test checks for configured Nameservers.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" +"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " +"the \"Nameserver\" Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" +"If you get a \"disconnected\" message:\n" +"- verify that a network cable is attached\n" +"- verify that the cable is not broken" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- no valid IP Address was found\n" +"- please check your DHCP, cabling and adapter setup" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " +"configuration with DHCP.\n" +"If you get a \"disabled\" message:\n" +" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n" +"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup " +"dialog.\n" +"If you get an \"enabeld\" message:\n" +"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." +msgstr "" + +msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." +msgstr "" + msgid "Three" msgstr "Tři" @@ -2378,6 +2816,9 @@ msgstr "Časový posun není možný!" msgid "Timezone" msgstr "Čas. pásmo" +msgid "Title" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Název:" @@ -2471,11 +2912,15 @@ msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " msgstr "" +"Není možné dokončit kontrolu souborového systému.\n" +"Chyba:" msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Error: " msgstr "" +"Není možné inicializovat pevný disk.\n" +"Chyba:" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Nepotvrzený DiSEqC příkaz" @@ -2526,11 +2971,14 @@ msgstr "Použít bránu (gateway)" #. better suited for translation to other languages may be "stepwise #. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" -msgstr "" +msgstr "Použít skokové přetáčení s rychlostmi uvedenými výše" msgid "Use power measurement" msgstr "Použít sílu měření (???)" +msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" +msgstr "" + msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" @@ -2553,7 +3001,7 @@ msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Použít průvodce pro nastavení základních vlastností" msgid "Used service scan type" -msgstr "" +msgstr "Použítý scan podle služby (?)" msgid "User defined" msgstr "Uživatelsky definované" @@ -2562,10 +3010,10 @@ msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" msgid "Video Fine-Tuning" -msgstr "" +msgstr "Doladění obrazu" msgid "Video Fine-Tuning Wizard" -msgstr "" +msgstr "Průvodce doladěním obrazu" msgid "Video Output" msgstr "Video výstup" @@ -2576,6 +3024,24 @@ msgstr "Nastavení videa" msgid "Video Wizard" msgstr "Video průvodce" +msgid "" +"Video input selection\n" +"\n" +"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " +"input port).\n" +"\n" +"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." +msgstr "" +"Výběr zdroje signálu\n" +"\n" +"Stiskněte OK pokud vidíte tuto stránku na vaší TV (nebo vyberte jiný zdroj " +"signálu).\n" +"\n" +"Další zdroj signálu bude automaticky prozkoumán během 10 sekund." + +msgid "Video mode selection." +msgstr "Výběr video módu" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Prohlíže Rass interaktivně..." @@ -2591,9 +3057,31 @@ msgstr "Hlasitost" msgid "W" msgstr "Západní" +msgid "WEP" +msgstr "" + +msgid "WPA" +msgstr "" + +msgid "WPA2" +msgstr "" + msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS na 4:3" +msgid "Waiting" +msgstr "" + +msgid "" +"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +"Please press OK to begin." +msgstr "" +"Otestujeme jestli vaše TV umí zobrazit toto rozližení na 50 Hz. Pokud bude " +"vaše obrazovka černá, počkejte 20 sekund a automaticky se přepne zpět na 60 " +"Hz.\n" +"Stiskněte OK pro spuštění." + msgid "Wed" msgstr "St" @@ -2612,6 +3100,15 @@ msgstr "" "aktualizaci image vašeho Dreamboxu. Provedení zálohy vašeho nastavení a " "krátkého vysvětlení jak aktualizovat firmware." +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -2623,6 +3120,9 @@ msgstr "" "Tento průvodce vás provede základním nastavením vašeho Dreamboxu.\n" "Stiskněte OK na vašem dálkovém ovladači pro přesun na další krok." +msgid "Welcome..." +msgstr "" + msgid "West" msgstr "Západ" @@ -2635,6 +3135,9 @@ msgstr "Kam chcete zazálohovat vaše nastavení?" msgid "Wireless" msgstr "Bezdrátové" +msgid "Wireless Network" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Zapsat chybu při nahrávání. Disk plný?\n" @@ -2666,14 +3169,34 @@ msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Ano, obnov nyní nastavení" msgid "Yes, returning to movie list" -msgstr "" +msgstr "Ano, vrátit se na seznam filmů" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ano, zobraz tutorial" +msgid "" +"You can choose some default settings now. Please select the settings you " +"want to be installed." +msgstr "" + +msgid "You can choose, what you want to install..." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Nemůžete toto smazat!" +msgid "You chose not to install any default services lists." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install any default settings. You can however install the " +"default settings later in the settings menu." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." +msgstr "" + msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." @@ -2705,8 +3228,9 @@ msgstr "" "Vybral jste zálohu na pevný disk. Prosím stiskněte OK pro odstartování " "zálohování." -msgid "You have to wait for" -msgstr "Musíte počkat na" +#, python-format +msgid "You have to wait %s!" +msgstr "Musíte počkat %s!" msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " @@ -2738,6 +3262,12 @@ msgstr "" "\n" "Chcete nyní nastavit PIN?" +msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." +msgstr "" + +msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +msgstr "Vaše televize pracuje na 50Hz. " + msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2762,6 +3292,31 @@ msgstr "" "Firmware vašeho frontprocesoru musí být aktualizován.\n" "Stiskněte OK pro aktualizaci." +msgid "" +"Your local LAN internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network is restarting.\n" +"You will be automatically forwarded to the next step." +msgstr "" + +msgid "" +"Your wired LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Přepnout zpět na kanál před nastavováním positioneru?" @@ -2877,6 +3432,12 @@ msgstr "komplexní" msgid "config menu" msgstr "Konfigurační menu" +msgid "confirmed" +msgstr "" + +msgid "connected" +msgstr "" + msgid "continue" msgstr "Pokračovat" @@ -2910,6 +3471,9 @@ msgstr "Vypnout přesunovací mód" msgid "disabled" msgstr "zakázáno" +msgid "disconnected" +msgstr "" + msgid "do not change" msgstr "neměnit" @@ -2958,6 +3522,9 @@ msgstr "Ukončit úpravu oblíbené" msgid "equal to Socket A" msgstr "rovno slotu A" +msgid "exit DVD player or return to file browser" +msgstr "" + msgid "exit mediaplayer" msgstr "ukončit přehrávač médií" @@ -2965,6 +3532,9 @@ msgid "exit movielist" msgstr "zavřít seznam filmů" msgid "fine-tune your display" +msgstr "doladit váš display" + +msgid "forward to the next chapter" msgstr "" msgid "free diskspace" @@ -3017,6 +3587,12 @@ msgstr "inicializační modul" msgid "insert mark here" msgstr "vložit sem popisovač" +msgid "jump back to the previous title" +msgstr "" + +msgid "jump forward to the next title" +msgstr "" + msgid "jump to listbegin" msgstr "skočit na začátek seznamu" @@ -3071,8 +3647,8 @@ msgstr "minuta" msgid "minutes" msgstr "minuty" -msgid "minutes and" -msgstr "minuty a" +msgid "month" +msgstr "" msgid "move PiP to main picture" msgstr "přesunout PIP do halvního okna" @@ -3150,10 +3726,10 @@ msgid "play entry" msgstr "Přehrát" msgid "play from next mark or playlist entry" -msgstr "" +msgstr "přehrát od další značky nebo položky v playlistu" msgid "play from previous mark or playlist entry" -msgstr "" +msgstr "přehrát od předchozí značky nebo položky v playlistu" msgid "please press OK when ready" msgstr "stiskněte OK až budete připraveni" @@ -3194,37 +3770,30 @@ msgstr "Odebrat z rodičovské ochrany" msgid "remove new found flag" msgstr "Odebrat z \"nově nalezeno\"" +msgid "remove selected satellite" +msgstr "" + msgid "remove this mark" msgstr "Odebrat popisovač" msgid "repeated" msgstr "opakování" +msgid "rewind to the previous chapter" +msgstr "" + msgid "right" msgstr "vpravo" msgid "save playlist" msgstr "uložit playlist" -#, python-format -msgid "scan done! %d services found!" -msgstr "" -"Prohledávání skončilo!\n" -"%d programů nalezeno!" - -msgid "scan done! No service found!" -msgstr "" -"Prohledávání skončilo!\n" -" Nic nenalzeno!" - -msgid "scan done! One service found!" -msgstr "" -"Prohledávání skončilo!\n" -"Jeden program nalezen!" +msgid "scan done!" +msgstr "Prohledávání skončilo!" #, python-format -msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" -msgstr "Prohledávání pokračuje - %d %% hotovo! %d programů nalezeno!" +msgid "scan in progress - %d%% done!" +msgstr "Prohledávání pokračuje - %d%% hotovo!" msgid "scan state" msgstr "stav prohledávání" @@ -3245,7 +3814,7 @@ msgid "select movie" msgstr "Výběr filmu" msgid "select the movie path" -msgstr "" +msgstr "Vyberte cestu k filmům" msgid "service pin" msgstr "PIN programu" @@ -3253,6 +3822,9 @@ msgstr "PIN programu" msgid "setup pin" msgstr "nastavit PIN" +msgid "show DVD main menu" +msgstr "" + msgid "show EPG..." msgstr "Zobrazit EPG..." @@ -3346,6 +3918,12 @@ msgstr "Přepnout na seznam souborů" msgid "switch to playlist" msgstr "Přepnout na playlist" +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "" + +msgid "switch to the next subtitle language" +msgstr "" + msgid "text" msgstr "text" @@ -3358,6 +3936,12 @@ msgstr "Tento kanál je chráněný rodičovským zámkem" msgid "toggle a cut mark at the current position" msgstr "prohodit střihovou značku na této pozici" +msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgstr "" + +msgid "unconfirmed" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "neznámý kanál" @@ -3410,16 +3994,6 @@ msgstr "přepnout" msgid "zapped" msgstr "přepnutý" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 se restartuje po obnovení" - -#~ msgid "\"?" -#~ msgstr "\"?" - #~ msgid "#003258" #~ msgstr "#003258" @@ -3444,9 +4018,15 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Burn DVD..." #~ msgstr "Vypálit DVD..." +#~ msgid "Choose Location" +#~ msgstr "Vyberte umístění" + #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" #~ msgstr "Vlastní čas posunu pro tlačítka 1/3" +#~ msgid "Device Setup..." +#~ msgstr "Nastavení zařízení..." + #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "Chcete zobrazit tutorial pro střih?" @@ -3456,6 +4036,9 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Edit title..." #~ msgstr "Upravit titul..." +#~ msgid "Extended Setup..." +#~ msgstr "Rozšířené nastavení..." + #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Hry / Pluginy" @@ -3465,6 +4048,9 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Filmové menu" +#~ msgid "Nameserver Setup..." +#~ msgstr "Nastavení DNS (nameserver)..." + #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Nové DVD" @@ -3480,6 +4066,9 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Save..." #~ msgstr "Uložit..." +#~ msgid "Show files from %s" +#~ msgstr "Zobrazit soubory z %s" + #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Spustit průvodce"