X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/994dad35e90a0023acd62c6b434b5728c0f15d1e..f488e1db5b364c4df7135008a3b073a1d0ba06ca:/po/ca.po diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po old mode 100755 new mode 100644 index 8d8e2093..5b355a83 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of ca.po to -# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# -# Automatically generated, 2006. -# Oriol Pellicer i Sabrià , 2006, 2007. +# translation of ca.po to +# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. +# +# Automatically generated, 2006. +# Oriol Pellicer i Sabrià , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-30 13:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n" "Last-Translator: Oriol Pellicer \n" "Language-Team: \n" @@ -21,6 +21,79 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +msgid "" +"\n" +"Advanced options and settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Backup your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Edit the upgrade source address." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Online update of your Dreambox software." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox with a new firmware." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your backups by date." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Scan for local packages and install them." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Select your backup device.\n" +"Current device: " +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" + +msgid " " +msgstr "" + +msgid " extensions." +msgstr "" + +msgid " packages selected." +msgstr "" + +msgid " updates available." +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -54,10 +127,18 @@ msgstr "#ffffffff" msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" +#, python-format +msgid "%d jobs are running in the background!" +msgstr "" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" +#, python-format +msgid "%d services found!" +msgstr "" + msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" @@ -79,6 +160,22 @@ msgstr "(ZAPPEJAR)" msgid "(empty)" msgstr "(buit)" +msgid "(show optional DVD audio menu)" +msgstr "" + +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + +msgid ".NFI Download failed:" +msgstr "" + +msgid "" +".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +msgstr "" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "directori /usr/share/enigma2" @@ -159,6 +256,9 @@ msgstr "5" msgid "5 minutes" msgstr "5 minuts" +msgid "50 Hz" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -235,6 +335,10 @@ msgstr "" "En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans " "de posar en marxa el satfinder." +#, python-format +msgid "A required tool (%s) was not found." +msgstr "" + msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -249,6 +353,9 @@ msgstr "" "Una programació d'apagada vol apagar\n" "la Dreambox ara mateix. Vols fer-ho?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -271,12 +378,9 @@ msgstr "AC3 per defecte" msgid "AC3 downmix" msgstr "" -msgid "AGC" +msgid "Abort" msgstr "" -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" - msgid "About" msgstr "Quant a" @@ -286,27 +390,59 @@ msgstr "Quant a..." msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "" +msgid "Action:" +msgstr "" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activar PiP" msgid "Activate network settings" msgstr "Activar la configuració de la xarxa" +msgid "Adapter settings" +msgstr "" + msgid "Add" msgstr "Afegir" +msgid "Add Bookmark" +msgstr "" + +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Afegir una marca" +msgid "Add a new title" +msgstr "Afegir un nou títol" + +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Gravar" +msgid "Add title" +msgstr "" + msgid "Add to bouquet" msgstr "Afegir a la llista" msgid "Add to favourites" msgstr "Afegir als preferits" +msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -317,9 +453,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avançat" +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "" +msgid "Advanced restore" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "Després del programa" @@ -330,14 +475,14 @@ msgstr "" "Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el " "manual de la Dreambox per saber com fer-ho." -msgid "Album:" -msgstr "Àlbum:" +msgid "Album" +msgstr "Àlbum" msgid "All" msgstr "Tot" -msgid "All..." -msgstr "Tot..." +msgid "All Satellites" +msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -348,14 +493,51 @@ msgstr "Mode de ràdio alternatiu" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "" +msgid "Always ask before sending" +msgstr "" + msgid "An empty filename is illegal." msgstr "" +msgid "An unknown error occured!" +msgstr "" + +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Àrab" -msgid "Artist:" -msgstr "Artista:" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + +msgid "Artist" +msgstr "Artista" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Pregunta abans d'apagar:" @@ -372,9 +554,21 @@ msgstr "So" msgid "Audio Options..." msgstr "Opcions d'àudio" +msgid "Author: " +msgstr "" + +msgid "Authoring mode" +msgstr "" + msgid "Auto" msgstr "Auto" +msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" +msgstr "" + +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "" @@ -384,6 +578,9 @@ msgstr "" msgid "Automatic Scan" msgstr "Recerca automàtica" +msgid "Available format variables" +msgstr "" + msgid "B" msgstr "B" @@ -399,6 +596,12 @@ msgstr "" msgid "BER:" msgstr "BER:" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Background" +msgstr "" + msgid "Backup" msgstr "Backup" @@ -408,9 +611,21 @@ msgstr "Localització del backup" msgid "Backup Mode" msgstr "Mode del backup" +msgid "Backup done." +msgstr "" + +msgid "Backup failed." +msgstr "" + msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats." +msgid "Backup is running..." +msgstr "" + +msgid "Backup system settings" +msgstr "" + msgid "Band" msgstr "Banda" @@ -435,9 +650,27 @@ msgstr "" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "" +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + msgid "Brightness" msgstr "Brillantor" +msgid "Burn DVD" +msgstr "Gravar DVD" + +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + +msgid "Burn to DVD..." +msgstr "" + msgid "Bus: " msgstr "Bus: " @@ -447,12 +680,18 @@ msgid "" msgstr "" "Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible." +msgid "C" +msgstr "" + msgid "C-Band" msgstr "Banda-C" msgid "CF Drive" msgstr "Unitat CF" +msgid "CI assignment" +msgstr "" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -468,6 +707,9 @@ msgstr "Monitorització de trucades" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" +msgid "Cannot parse feed directory" +msgstr "" + msgid "Capacity: " msgstr "Capacitat: " @@ -480,6 +722,9 @@ msgstr "Català" msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid" +msgid "Change dir." +msgstr "" + msgid "Change pin code" msgstr "Canviar codi pin" @@ -492,30 +737,48 @@ msgstr "Canviar pins canal" msgid "Change setup pin" msgstr "Canviar pin configuració" +msgid "Change step size" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Canal" msgid "Channel Selection" msgstr "Selecció de canal" +msgid "Channel not in services list" +msgstr "" + msgid "Channel:" msgstr "Canal:" msgid "Channellist menu" msgstr "Menú de llista de canals" -msgid "Check" +msgid "Chap." msgstr "" -msgid "Checking Filesystem..." +msgid "Chapter" +msgstr "" + +msgid "Chapter:" +msgstr "" + +msgid "Check" msgstr "" -msgid "Choose Location" +msgid "Checking Filesystem..." msgstr "" msgid "Choose Tuner" msgstr "Escull sintonitzador" +msgid "Choose backup files" +msgstr "" + +msgid "Choose backup location" +msgstr "" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Escollir llista" @@ -525,18 +788,42 @@ msgstr "Escull origen" msgid "Choose target folder" msgstr "" +msgid "Choose upgrade source" +msgstr "" + msgid "Choose your Skin" msgstr "" +msgid "Circular left" +msgstr "" + +msgid "Circular right" +msgstr "" + msgid "Cleanup" msgstr "Netejar" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Netejar abans de buscar" msgid "Clear log" msgstr "Esborrar log" +msgid "Close" +msgstr "" + +msgid "Close title selection" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Velocitat de codi alta" @@ -549,9 +836,18 @@ msgstr "Velocitat de codi HP" msgid "Coderate LP" msgstr "Velocitat de codi LP" +msgid "Collection name" +msgstr "" + +msgid "Collection settings" +msgstr "" + msgid "Color Format" msgstr "Format de color" +msgid "Command execution..." +msgstr "" + msgid "Command order" msgstr "Ordre de comanda" @@ -561,6 +857,15 @@ msgstr "Comanda DISEqC enviada" msgid "Common Interface" msgstr "Interfície comuna" +msgid "Common Interface Assignment" +msgstr "" + +msgid "CommonInterface" +msgstr "" + +msgid "Communication" +msgstr "" + msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" @@ -570,21 +875,33 @@ msgstr "Tarja Compact Flash" msgid "Complete" msgstr "Complet" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + +msgid "Config" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Mode configuració" msgid "Configuring" msgstr "Configurant" -msgid "Confirm" -msgstr "" - msgid "Conflicting timer" msgstr "Gravació en conflicte" +msgid "Connect" +msgstr "" + +msgid "Connected to" +msgstr "" + msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Connectat a Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Connectant a Fritz!Box..." @@ -601,37 +918,86 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "Constel·lació" -msgid "Contrast" -msgstr "Contrast" - -msgid "Create movie folder failed" -msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula" - -msgid "Creating partition failed" -msgstr "No s'ha pogut crear la partició" +msgid "Content does not fit on DVD!" +msgstr "" -msgid "Croatian" -msgstr "Croat" +msgid "Continue" +msgstr "" -msgid "Current Transponder" +msgid "Continue in background" msgstr "" -msgid "Current settings:" +msgid "Continue playing" msgstr "" -msgid "Current version:" -msgstr "Versió actual:" +msgid "Contrast" +msgstr "Contrast" -msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "" -msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" +msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" -msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "" -msgid "Customize" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" + +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + +msgid "Create movie folder failed" +msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula" + +#, python-format +msgid "Creating directory %s failed." +msgstr "" + +msgid "Creating partition failed" +msgstr "No s'ha pogut crear la partició" + +msgid "Croatian" +msgstr "Croat" + +msgid "Current Transponder" +msgstr "" + +msgid "Current settings:" +msgstr "" + +msgid "Current value: " +msgstr "" + +msgid "Current version:" +msgstr "Versió actual:" + +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "" + +msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" +msgstr "" + +msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" +msgstr "" + +msgid "Customize" msgstr "Personalitzar" msgid "Cut" @@ -643,45 +1009,96 @@ msgstr "Editor..." msgid "Czech" msgstr "Txec" +msgid "D" +msgstr "" + +msgid "DHCP" +msgstr "" + msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + +msgid "DVD Player" +msgstr "" + +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + +msgid "DVD media toolbox" +msgstr "" + msgid "Danish" msgstr "Danès" msgid "Date" msgstr "Data" +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "" + msgid "Deep Standby" msgstr "Apagat complet" +msgid "Default" +msgstr "" + +msgid "Default Settings" +msgstr "" + +msgid "Default services lists" +msgstr "" + +msgid "Default settings" +msgstr "" + msgid "Delay" msgstr "Retard" msgid "Delete" msgstr "Esborrar" +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "" + msgid "Delete entry" msgstr "Esborrar entrada" msgid "Delete failed!" msgstr "Ha fallat l'eliminació!" +#, python-format +msgid "" +"Delete no more configured satellite\n" +"%s?" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Descripció" +msgid "Deselect" +msgstr "" + +msgid "Destination directory" +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "Disc dur detectat:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "NIMs detectats:" -msgid "Device Setup..." -msgstr "Configuració del dispositiu..." - msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -691,15 +1108,25 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "DiSEqC Mode" -msgstr "Mode DiSEqC" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "mode DiSEqC" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "Repetir DiSEqC" +msgid "Dialing:" +msgstr "" + +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" + +msgid "Direct playback of linked titles without menu" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Directory %s nonexistent." +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" @@ -709,9 +1136,18 @@ msgstr "Desactivar PiP" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Desactivar subtítols" +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "" + +msgid "Disable timer" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -731,15 +1167,20 @@ msgstr "" msgid "Display 4:3 content as" msgstr "" +msgid "Display >16:9 content as" +msgstr "" + msgid "Display Setup" msgstr "Configurar Display" +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "" + +#, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" -"Segur que vols ESBORRAR\n" -"el plugin \"" msgid "" "Do you really want to check the filesystem?\n" @@ -750,15 +1191,11 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Segur que vols esborrar %s?" +#, python-format msgid "" "Do you really want to download\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" -"Segur que vols descarregar\n" -"el plugin \"" - -msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "Segur que vols sortir?" msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" @@ -767,6 +1204,14 @@ msgstr "" "Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n" "Es perdran totes les dades!" +#, python-format +msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -774,6 +1219,9 @@ msgstr "" "Vols fer el backup ara?\n" "Després de prémer OK, sisplau espera!" +msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" +msgstr "" + msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Vols fer una recerca de canals?" @@ -783,12 +1231,38 @@ msgstr "Vols fer una altra recerca manual?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Vols habilitar el control parental?" +msgid "Do you want to install default sat lists?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to install the package:\n" +msgstr "" + +msgid "Do you want to play DVD in drive?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to remove the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Vols restaurar la configuració?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Vols continuar on ho havies deixat?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to update your Dreambox?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -796,9 +1270,15 @@ msgstr "" "Vols actualitzar la Dreambox?\n" "Després de prémer OK, espera!" +msgid "Do you want to upgrade the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vols veure un manual?" +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "" + msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "No aturar el programa en curs, però deshabilitar els següents" @@ -810,9 +1290,22 @@ msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors" +#, python-format +msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" +msgstr "" + +msgid "Download" +msgstr "" + +msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" +msgstr "" + msgid "Download Plugins" msgstr "Descarregar plugins" +msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +msgstr "" + msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Nous plugins disponibles" @@ -825,9 +1318,18 @@ msgstr "Descarregant" msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..." +msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" +msgstr "" + +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Holandès" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "E" @@ -841,9 +1343,36 @@ msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!" msgid "East" msgstr "Est" +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Edit DNS" +msgstr "" + +msgid "Edit Title" +msgstr "" + +msgid "Edit chapters of current title" +msgstr "" + msgid "Edit services list" msgstr "Editar llista de canals" +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +msgid "Edit title" +msgstr "" + +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "" @@ -853,17 +1382,32 @@ msgstr "Activar" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Activar 5V per a antena activa" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Activar llistes múltiples" msgid "Enable parental control" msgstr "Activar control parental" +msgid "Enable timer" +msgstr "" + msgid "Enabled" msgstr "Activat" -msgid "End" -msgstr "Fi" +msgid "Encryption" +msgstr "" + +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + +msgid "Encryption Type" +msgstr "" msgid "End time" msgstr "Hora final" @@ -874,6 +1418,15 @@ msgstr "HoraFi" msgid "English" msgstr "Anglès" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -889,6 +1442,7 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -900,15 +1454,36 @@ msgstr "" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Entrar al menú principal..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Entra el pin del canal" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Error" +msgid "Error executing plugin" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Error: %s\n" +"Retry?" +msgstr "" + +msgid "Estonian" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Veure programes" @@ -921,9 +1496,18 @@ msgstr "Progrés d'execució:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Ha finalitzat l'execució" +msgid "Exif" +msgstr "" + +msgid "Exit" +msgstr "" + msgid "Exit editor" msgstr "Sortir de l'editor" +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Sortir de l'assistent" @@ -933,6 +1517,9 @@ msgstr "Sortir de l'assistent" msgid "Expert" msgstr "" +msgid "Extended Networksetup Plugin..." +msgstr "" + msgid "Extended Setup..." msgstr "Configuració avançada..." @@ -945,6 +1532,9 @@ msgstr "FEC" msgid "Factory reset" msgstr "" +msgid "Failed" +msgstr "" + msgid "Fast" msgstr "Ràpid" @@ -970,12 +1560,40 @@ msgstr "" msgid "Finetune" msgstr "Ajustaments delicats" +msgid "Finished" +msgstr "" + +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finlandès" +msgid "" +"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +msgstr "" + +msgid "Flash" +msgstr "" + +msgid "Flashing failed" +msgstr "" + +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" +msgstr "" + +msgid "Format" +msgstr "" + msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "" +msgid "Frame size in full view" +msgstr "" + msgid "French" msgstr "Francès" @@ -998,6 +1616,9 @@ msgstr "Div" msgid "Friday" msgstr "Divendres" +msgid "Frisian" +msgstr "" + msgid "Fritz!Box FON IP address" msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON" @@ -1021,8 +1642,20 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Enrutador" -msgid "Genre:" -msgstr "Gènere:" +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "" + +msgid "General AC3 delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM Delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM delay" +msgstr "" + +msgid "Genre" +msgstr "Gènere" msgid "German" msgstr "Alemany" @@ -1042,6 +1675,9 @@ msgstr "" msgid "Greek" msgstr "Grec" +msgid "Green boost" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "Interval de guarda" @@ -1057,24 +1693,48 @@ msgstr "Configuració del disc dur" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Posar el disc dur en repòs després de" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Informació jeràrquica" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Mode jeràrquic" +msgid "High bitrate support" +msgstr "" + +msgid "Horizontal" +msgstr "" + msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Quants minuts vols gravar?" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "Hue" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Hongarès" msgid "IP Address" msgstr "Adreça IP" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" +msgid "If you can see this page, please press OK." +msgstr "" + msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." @@ -1094,20 +1754,32 @@ msgid "" "If you are happy with the result, press OK." msgstr "" +msgid "Image flash utility" +msgstr "" + msgid "Image-Upgrade" msgstr "Actualització imatge" +msgid "In Progress" +msgstr "" + msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" "Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "Voltatge incrementat" msgid "Index" msgstr "Índex" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "Barra d'informació" @@ -1120,17 +1792,41 @@ msgstr "Informació" msgid "Init" msgstr "Iniciar" -msgid "Initialization..." -msgstr "Inicialització..." +msgid "Initialization..." +msgstr "Inicialització..." + +msgid "Initialize" +msgstr "Inicialitzar" + +msgid "Initializing Harddisk..." +msgstr "Inicialitzant disc dur..." + +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +msgid "Install" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with a USB stick" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with your web browser" +msgstr "" + +msgid "Install extensions." +msgstr "" + +msgid "Install local extension" +msgstr "" -msgid "Initialize" -msgstr "Inicialitzar" +msgid "Install or remove finished." +msgstr "" -msgid "Initializing Harddisk..." -msgstr "Inicialitzant disc dur..." +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "" -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +msgid "Installation finished." +msgstr "" msgid "Installing" msgstr "Instal·lant" @@ -1138,12 +1834,24 @@ msgstr "Instal·lant" msgid "Installing Software..." msgstr "Instal·lant programari..." +msgid "Installing default sat lists... Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Installing defaults... Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Installing package content... Please wait..." +msgstr "" + msgid "Instant Record..." msgstr "Gravació instantània..." msgid "Integrated Ethernet" msgstr "" +msgid "Integrated Wireless" +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "" @@ -1153,19 +1861,35 @@ msgstr "Flash interna" msgid "Invalid Location" msgstr "" +#, python-format +msgid "Invalid directory selected: %s" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "Inversió" msgid "Invert display" msgstr "Invertir display" +msgid "Ipkg" +msgstr "" + +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italià" +msgid "Job View" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" msgstr "" +msgid "Keyboard" +msgstr "" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Mapa del teclat" @@ -1175,6 +1899,9 @@ msgstr "Configuració teclat" msgid "Keymap" msgstr "Mapa de teclat" +msgid "LAN Adapter" +msgstr "" + msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -1193,12 +1920,21 @@ msgstr "Selecció d'idioma" msgid "Language..." msgstr "Idioma..." +msgid "Last config" +msgstr "" + msgid "Last speed" msgstr "" msgid "Latitude" msgstr "Latitud" +msgid "Latvian" +msgstr "" + +msgid "Leave DVD Player?" +msgstr "" + msgid "Left" msgstr "Esq." @@ -1212,24 +1948,45 @@ msgstr "Límit est" msgid "Limit west" msgstr "Límit oest" +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "" + msgid "Limits off" msgstr "Treure límits" msgid "Limits on" msgstr "Posar límits" +msgid "Link:" +msgstr "" + +msgid "Linked titles with a DVD menu" +msgstr "" + msgid "List of Storage Devices" msgstr "Dispositius d'emmagatzematge" msgid "Lithuanian" msgstr "Lituà" +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Load Length of Movies in Movielist" +msgstr "" + +msgid "Local Network" +msgstr "" + msgid "Location" msgstr "" msgid "Lock:" msgstr "" +msgid "Log results to harddisk" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Long Keypress" msgstr "Prémer tecla llarg" @@ -1258,12 +2015,18 @@ msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'out'" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Fer que aquesta marca sigui només una marca" +msgid "Manage your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Manual Scan" msgstr "Recerca manual" msgid "Manual transponder" msgstr "Transponedor manual" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + msgid "Margin after record" msgstr "Marge després de gravar" @@ -1276,17 +2039,26 @@ msgstr "Reproductor" msgid "MediaPlayer" msgstr "Reproductor" +msgid "Medium is not a writeable DVD!" +msgstr "" + +msgid "Medium is not empty!" +msgstr "" + msgid "Menu" msgstr "Menú" msgid "Message" msgstr "Missatge" +msgid "Message..." +msgstr "" + msgid "Mkfs failed" msgstr "Ha fallat el mkfs" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode" msgid "Model: " msgstr "Model: " @@ -1306,6 +2078,9 @@ msgstr "Dill-Div" msgid "Monday" msgstr "Dilluns" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Ha fallat el mount" @@ -1324,6 +2099,9 @@ msgstr "" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +msgid "Multimedia" +msgstr "" + msgid "Multiple service support" msgstr "Suport per a serveis múltiples" @@ -1339,6 +2117,9 @@ msgstr "N/D" msgid "NEXT" msgstr "SEGÜENT" +msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" +msgstr "" + msgid "NOW" msgstr "ARA" @@ -1358,15 +2139,24 @@ msgstr "Servidor de noms %d" msgid "Nameserver Setup" msgstr "Configuració dels DNS" -msgid "Nameserver Setup..." -msgstr "Configuració dels DNS..." +msgid "Nameserver settings" +msgstr "" msgid "Netmask" msgstr "Màscara" +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network Configuration..." +msgstr "" + msgid "Network Mount" msgstr "Muntatge per xarxa" +msgid "Network SSID" +msgstr "" + msgid "Network Setup" msgstr "Config xarxa" @@ -1376,9 +2166,21 @@ msgstr "Escanejar xarxa" msgid "Network setup" msgstr "Configuració de xarxa" +msgid "Network test" +msgstr "" + +msgid "Network test..." +msgstr "" + msgid "Network..." msgstr "Xarxa..." +msgid "Network:" +msgstr "" + +msgid "NetworkWizard" +msgstr "" + msgid "New" msgstr "Nou" @@ -1394,9 +2196,18 @@ msgstr "Següent" msgid "No" msgstr "No" +msgid "No (supported) DVDROM found!" +msgstr "" + +msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!" +msgid "No Networks found" +msgstr "" + msgid "No backup needed" msgstr "No cal backup" @@ -1408,6 +2219,15 @@ msgstr "" "Transponedor sense dades!\n" "(Timeout llegint el PAT)" +msgid "No description available." +msgstr "" + +msgid "No details for this image file" +msgstr "" + +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament." @@ -1418,12 +2238,18 @@ msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "No s'ha actualitzat cap paquet. Comprova la xarxa i torna-ho a provar." +msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." +msgstr "" + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "No s'ha trobat cap motor." msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "No s'ha trobat cap sintonitzador de satèŀlit!!" +msgid "No tags are set on these movies." +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "" "No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!" @@ -1435,6 +2261,9 @@ msgstr "" "No hi ha cap sintonitzador habilitat! \n" "Sisplau configura algun sintonitzador abans de fer una recerca de canals." +msgid "No useable USB stick found" +msgstr "" + msgid "" "No valid service PIN found!\n" "Do you like to change the service PIN now?\n" @@ -1453,6 +2282,24 @@ msgstr "" "Vols canviar-lo ara?\n" "Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció de la configuració!" +msgid "" +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " +"configured correctly." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." +msgstr "" + msgid "No, but restart from begin" msgstr "" @@ -1462,9 +2309,15 @@ msgstr "No, no cal." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "No, només arrenca la Dreambox" +msgid "No, not now" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "No, buscar manualment més tard" +msgid "No, send them never" +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Cap" @@ -1478,6 +2331,12 @@ msgstr "Nord" msgid "Norwegian" msgstr "Noruec" +#, python-format +msgid "" +"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " +"required, %d MB available)" +msgstr "" + msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -1500,9 +2359,18 @@ msgstr "Bé" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "Config OSD" +msgid "OSD visibility" +msgstr "" + msgid "Off" msgstr "Desactivat" @@ -1515,12 +2383,15 @@ msgstr "Un" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Actualització online" +msgid "Only Free scan" +msgstr "" + +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Posició orbital" -msgid "Other..." -msgstr "Altres..." - msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -1528,12 +2399,24 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "Package details for: " +msgstr "" + msgid "Package list update" msgstr "Actualització de la llista de paquets" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Gestió de paquets" +msgid "Packet manager" +msgstr "" + msgid "Page" msgstr "Pàgina" @@ -1541,6 +2424,9 @@ msgstr "Pàgina" msgid "Pan&Scan" msgstr "" +msgid "Parent Directory" +msgstr "" + msgid "Parental control" msgstr "Control parental" @@ -1553,22 +2439,43 @@ msgstr "Configuració control parental" msgid "Parental control type" msgstr "Tipus de control parental" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pause movie at end" msgstr "" +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "Configuració PiP" +msgid "PicturePlayer" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" msgstr "" +msgid "Pilot" +msgstr "" + msgid "Pin code needed" msgstr "Cal un codi pin" msgid "Play" msgstr "" +msgid "Play Audio-CD..." +msgstr "" + +msgid "Play DVD" +msgstr "" + +msgid "Play Music..." +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..." @@ -1581,10 +2488,27 @@ msgstr "" msgid "Please change recording endtime" msgstr "Sisplau canvia l'hora d'aturar la gravació" +msgid "Please check your network settings!" +msgstr "" + +msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +msgstr "" + msgid "Please choose an extension..." msgstr "Sisplau escull una extensió..." -msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgid "Please choose he package..." +msgstr "" + +msgid "Please choose the default services lists you want to install." +msgstr "" + +msgid "" +"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +msgstr "" + +msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Sisplau, no canviïs els valors si no n'estàs segur!" msgid "Please enter a name for the new bouquet" @@ -1599,15 +2523,38 @@ msgstr "" msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Sisplau introdueix el nom (buit=data actual)" +msgid "Please enter name of the new directory" +msgstr "" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Sisplau introdueix el pin" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + +msgid "Please follow the instructions on the TV" +msgstr "" + +msgid "" +"Please note that the previously selected media could not be accessed and " +"therefore the default directory is being used instead." +msgstr "" + +msgid "Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please press OK!" msgstr "Sisplau prem OK!" +msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +msgstr "" + msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Sisplau selecciona una llista per eliminar..." @@ -1620,8 +2567,20 @@ msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Sisplau selecciona un subservei..." -msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + +msgid "Please select medium to use as backup location" +msgstr "" + +msgid "Please select tag to filter..." +msgstr "" + +msgid "Please select target directory or medium" +msgstr "" msgid "Please select the movie path..." msgstr "" @@ -1644,12 +2603,47 @@ msgstr "" "Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n" "Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment." +msgid "" +"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " +"the OK button." +msgstr "" + +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while scanning is in progress..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Carregant la llista... espera..." msgid "Plugin browser" msgstr "Plugin navegador" +msgid "Plugin manager" +msgstr "" + +msgid "Plugin manager activity information" +msgstr "" + +msgid "Plugin manager help" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "" @@ -1701,18 +2695,61 @@ msgstr "Transponedor predefinit" msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Preparant... Sisplau espera" +msgid "Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Prem OK per a activar la configuració." +msgid "Press OK to edit the settings." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Press OK to get further details for %s" +msgstr "" + msgid "Press OK to scan" msgstr "Prem OK per a buscar" +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Prem OK per a començar la recerca" +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Ant" +msgid "Preview menu" +msgstr "" + +msgid "Primary DNS" +msgstr "" + +msgid "Priority" +msgstr "" + +msgid "Process" +msgstr "" + +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Protegir canals" @@ -1728,6 +2765,12 @@ msgstr "Proveïdor a escanejar" msgid "Providers" msgstr "Proveïdors" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + +msgid "Quick" +msgstr "" + msgid "Quickzap" msgstr "Zappeig ràpid" @@ -1749,17 +2792,29 @@ msgstr "" msgid "Ram Disk" msgstr "Disc en RAM" +msgid "Random" +msgstr "" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Sortir sense guardar els canvis?" msgid "Really delete done timers?" msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?" -msgid "Really delete this timer?" -msgstr "Esborrar aquesta programació?" +msgid "Really exit the subservices quickzap?" +msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?" + +msgid "Really reboot now?" +msgstr "" + +msgid "Really restart now?" +msgstr "" + +msgid "Really shutdown now?" +msgstr "" -msgid "Really exit the subservices quickzap?" -msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?" +msgid "Reboot" +msgstr "" msgid "Reception Settings" msgstr "Configuració de recepció" @@ -1767,35 +2822,21 @@ msgstr "Configuració de recepció" msgid "Record" msgstr "Gravar" +#, python-format +msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" +msgstr "" + msgid "Recorded files..." msgstr "Arxius gravats..." msgid "Recording" msgstr "Gravant" -#, fuzzy -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " -"now?" -msgstr "" -"Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols " -"reiniciar ara?" - -#, fuzzy -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " -"now?" +msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" -"Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols tornar a " -"arrancar ara?" -#, fuzzy -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " -"now?" +msgid "Recordings" msgstr "" -"Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols apagar " -"ara?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Les gravacions tenen prioritat" @@ -1806,18 +2847,67 @@ msgstr "Torna a entrar el nou pin" msgid "Refresh Rate" msgstr "" +msgid "Refresh rate selection." +msgstr "" + +msgid "Reload" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Esborrar plugins" msgid "Remove a mark" msgstr "Esborrar una marca" +msgid "Remove currently selected title" +msgstr "Esborra el títol seleccionat" + +msgid "Remove failed." +msgstr "" + +msgid "Remove finished." +msgstr "" + msgid "Remove plugins" msgstr "Esborrar plugins" +msgid "Remove the broken .NFI file?" +msgstr "" + +msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +msgstr "" + +msgid "Remove timer" +msgstr "" + +msgid "Remove title" +msgstr "Esborra títol" + +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + +msgid "Removeing" +msgstr "" + +msgid "Removing" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" +msgstr "" + msgid "Rename" msgstr "" +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Repetir" @@ -1833,6 +2923,18 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Resetejar" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" + +msgid "Resolution" +msgstr "" + msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" @@ -1842,9 +2944,30 @@ msgstr "" msgid "Restart GUI now?" msgstr "Reengegar la IGU ara?" +msgid "Restart network" +msgstr "" + +msgid "Restart test" +msgstr "" + +msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" +msgstr "" + msgid "Restore" msgstr "Restaurar" +msgid "Restore backups" +msgstr "" + +msgid "Restore is running..." +msgstr "" + +msgid "Restore running" +msgstr "" + +msgid "Restore system settings" +msgstr "" + msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." @@ -1863,6 +2986,9 @@ msgstr "" msgid "Resuming playback" msgstr "" +msgid "Return to file browser" +msgstr "" + msgid "Return to movie list" msgstr "" @@ -1915,18 +3041,36 @@ msgstr "Satèl·lits" msgid "Satfinder" msgstr "Localitzador de satèl·lits" +msgid "Sats" +msgstr "" + +msgid "Satteliteequipment" +msgstr "" + +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "Save Playlist" msgstr "Grava llista de reproducció" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Mode d'escalat" msgid "Scan " msgstr "Escaneig" +msgid "Scan Files..." +msgstr "" + msgid "Scan QAM128" msgstr "Escanejar QAM128" @@ -1948,6 +3092,9 @@ msgstr "Escanejar SR6875" msgid "Scan SR6900" msgstr "Escanejar SR6900" +msgid "Scan Wireless Networks" +msgstr "" + msgid "Scan additional SR" msgstr "Escanejar SR addicional" @@ -1987,15 +3134,38 @@ msgstr "Escanejar banda US MID" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Escanejar banda US SUPER" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"WLAN USB Stick\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" +msgstr "" + msgid "Search east" msgstr "Buscar a l'est" msgid "Search west" msgstr "Buscar a l'oest" +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Secondary DNS" +msgstr "" + msgid "Seek" msgstr "Posicionar" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "Select HDD" msgstr "Seleccionar disc dur" @@ -2017,9 +3187,57 @@ msgstr "Seleccionar pista d'àudio" msgid "Select channel to record from" msgstr "Selecciona el canal a gravar" +msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +msgstr "" + +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" + +msgid "Select image" +msgstr "" + +msgid "Select package" +msgstr "" + +msgid "Select provider to add..." +msgstr "" + +msgid "Select refresh rate" +msgstr "" + +msgid "Select service to add..." +msgstr "" + +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + +msgid "Select video input" +msgstr "" + +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "" + +msgid "Select video mode" +msgstr "" + +msgid "Selected source image" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + +msgid "Seperate titles with a main menu" +msgstr "" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Repetir seqüència" +msgid "Serbian" +msgstr "" + msgid "Service" msgstr "Canal" @@ -2065,6 +3283,18 @@ msgstr "Info del canal" msgid "Services" msgstr "Canals" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + +msgid "Set as default Interface" +msgstr "" + +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Límits activats" @@ -2077,11 +3307,19 @@ msgstr "Configuració" msgid "Setup Mode" msgstr "" -msgid "Show blinking clock in display during recording" +msgid "Sharpness" msgstr "" -#, python-format -msgid "Show files from %s" +msgid "Show Info" +msgstr "" + +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "" + +msgid "Show WLAN Status" +msgstr "" + +msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "" msgid "Show infobar on channel change" @@ -2105,6 +3343,9 @@ msgstr "Reproductor de ràdio..." msgid "Show the tv player..." msgstr "Mostrar el reproductor de tv..." +msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Apagar la Dreambox després de" @@ -2117,6 +3358,9 @@ msgstr "Emisions similars:" msgid "Simple" msgstr "" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Senzill" @@ -2132,6 +3376,15 @@ msgstr "Transponedor únic" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "" +msgid "Skin" +msgstr "" + +msgid "Skin..." +msgstr "" + +msgid "Skins" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Programació d'apagada" @@ -2145,12 +3398,30 @@ msgstr "Segons entre diapositives" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" +msgstr "" + msgid "Slow" msgstr "Lent" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "" +msgid "Software" +msgstr "" + +msgid "Software manager" +msgstr "" + +msgid "Software restore" +msgstr "" + +msgid "Software update" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Alguns plugins no estan disponibles:\n" @@ -2158,6 +3429,12 @@ msgstr "Alguns plugins no estan disponibles:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "A algun altre lloc" +msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" +msgstr "" + +msgid "Sorry no backups found!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -2167,6 +3444,20 @@ msgstr "" "\n" "Sisplau, escull-ne un altre." +msgid "" +"Sorry your backup destination is not writeable.\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" + +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry, your backup destination is not writeable.\n" +"\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" msgstr "" @@ -2187,30 +3478,30 @@ msgstr "Sud" msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Repòs" msgid "Standby / Restart" msgstr "Repòs / Reiniciar" -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - msgid "Start from the beginning" msgstr "" msgid "Start recording?" msgstr "Iniciar gravació?" +msgid "Start test" +msgstr "" + msgid "StartTime" msgstr "Hora inici" msgid "Starting on" msgstr "Començar el" -msgid "Step " -msgstr "Pas " - msgid "Step east" msgstr "Pas a l'est" @@ -2235,6 +3526,15 @@ msgstr "Aturar el programa actual però no els següents" msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?" +msgid "Stop test" +msgstr "" + +msgid "Stop testing plane after # failed transponders" +msgstr "" + +msgid "Stop testing plane after # successful transponders" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Guardar la posició" @@ -2284,31 +3584,113 @@ msgstr "Sistema" msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "Sistema de TV" +msgid "Table of content for collection" +msgstr "" + +msgid "Tag 1" +msgstr "" + +msgid "Tag 2" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestre" msgid "Terrestrial provider" msgstr "Proveïdor terrestre" +msgid "Test DiSEqC settings" +msgstr "" + +msgid "Test Type" +msgstr "" + msgid "Test mode" msgstr "Mode test" -msgid "Test-Messagebox?" +msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using your Dreambox." +msgstr "" +"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser " +"utilitzada.\n" +"Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir." + +msgid "" +"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " +"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " +"players) instead?" +msgstr "" + +msgid "" +"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " +"the feed server and save it on the stick?" +msgstr "" + +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí." + +#, python-format +msgid "" +"The following device was found:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to write the USB flasher to this stick?" +msgstr "" + +msgid "The following files were found..." +msgstr "" + +msgid "" +"The input port should be configured now.\n" +"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " +"want to do that now?" +msgstr "" + +msgid "The installation of the default services lists is finished." +msgstr "" + +msgid "" +"The installation of the default settings is finished. You can now continue " +"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." +msgstr "" + +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " +"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " +"risk!" +msgstr "" + +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " +"corrupted!" +msgstr "" + +msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "" -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." +msgid "The package:" msgstr "" -"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser " -"utilitzada.\n" -"Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir." -msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí." +#, python-format +msgid "The path %s already exists." +msgstr "" msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "S'ha canviat el pin correctament" @@ -2319,6 +3701,10 @@ msgstr "El pin és incorrecte" msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Els pins entrats són diferents" +#, python-format +msgid "The results have been written to %s." +msgstr "" + msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "S'ha activat la programació d'aturada." @@ -2328,6 +3714,11 @@ msgstr "S'ha desactivat la programació d'aturada." msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "" +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" @@ -2337,17 +3728,113 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "L'assistent ha finalitzat." +msgid "There are at least " +msgstr "" + +msgid "There are no default services lists in your image." +msgstr "" + +msgid "There are no default settings in your image." +msgstr "" + +msgid "There are now " +msgstr "" + +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "" + +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +msgstr "" + +msgid "" +"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +msgstr "" + +msgid "" +"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " +"flash memory?" +msgstr "" + +msgid "" +"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " +"content on the disc." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" +msgstr "" + msgid "This is step number 2." msgstr "Aquest és el pas número 2." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Actualment això no està suportat." +msgid "This plugin is installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks for configured Nameservers.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" +"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " +"the \"Nameserver\" Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" +"If you get a \"disconnected\" message:\n" +"- verify that a network cable is attached\n" +"- verify that the cable is not broken" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- no valid IP Address was found\n" +"- please check your DHCP, cabling and adapter setup" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " +"configuration with DHCP.\n" +"If you get a \"disabled\" message:\n" +" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n" +"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup " +"dialog.\n" +"If you get an \"enabeld\" message:\n" +"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." +msgstr "" + +msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." +msgstr "" + msgid "Three" msgstr "Tres" @@ -2357,6 +3844,9 @@ msgstr "Llindar" msgid "Thu" msgstr "Dij" +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + msgid "Thursday" msgstr "Dijous" @@ -2384,6 +3874,11 @@ msgstr "Gravació" msgid "Timer log" msgstr "Registre de gravació" +msgid "" +"Timer overlap in timers.xml detected!\n" +"Please recheck it!" +msgstr "" + msgid "Timer sanity error" msgstr "Error de programació" @@ -2399,11 +3894,29 @@ msgstr "Pausa" msgid "Timeshift not possible!" msgstr "No és possible la pausa!" +msgid "Timeshift path..." +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Zona horària" -msgid "Title:" -msgstr "Títol:" +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +msgid "Title properties" +msgstr "" + +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + +msgid "" +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " +"stick.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +msgstr "" msgid "Today" msgstr "Avui" @@ -2419,6 +3932,9 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Track" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "" @@ -2448,6 +3964,9 @@ msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..." msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..." +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Dim" @@ -2482,6 +4001,9 @@ msgstr "Turc" msgid "Two" msgstr "Dos" +msgid "Type" +msgstr "" + msgid "Type of scan" msgstr "Tipus de recerca" @@ -2494,6 +4016,12 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "Memòria USB" +msgid "USB stick wizard" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " @@ -2507,12 +4035,34 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Comanda DiSEqC no enviada" +msgid "" +"Undo\n" +"Install" +msgstr "" + +msgid "" +"Undo\n" +"Remove" +msgstr "" + +msgid "Unicable" +msgstr "" + +msgid "Unicable LNB" +msgstr "" + +msgid "Unicable Martix" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "LNB universal" msgid "Unmount failed" msgstr "Ha fallat la comanda unmount" +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Updates your receiver's software" msgstr "Actualitza el programari del receptor" @@ -2522,24 +4072,37 @@ msgstr "Actualització acabada. Resultat:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..." +msgid "Upgrade finished." +msgstr "" + msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?" +msgid "Upgradeing" +msgstr "" + msgid "Upgrading" msgstr "Actualitzant" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera" +msgid "Use" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "Utilitzar DHCP" +msgid "Use Interface" +msgstr "" + msgid "Use Power Measurement" msgstr "Utilitzar mesura de corrent" msgid "Use a gateway" msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -2558,6 +4121,9 @@ msgstr "" msgid "Use power measurement" msgstr "Utilitza les mesures de corrent" +msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" +msgstr "" + msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" @@ -2574,6 +4140,9 @@ msgstr "" "Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, " "prem OK." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat" @@ -2586,9 +4155,18 @@ msgstr "Tipus d'escaneig de canals usat" msgid "User defined" msgstr "Definit per l'usuari" +msgid "Username" +msgstr "" + msgid "VCR scart" msgstr "Euroconnector VCR" +msgid "VMGM (intro trailer)" +msgstr "" + +msgid "Vertical" +msgstr "" + msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "" @@ -2604,13 +4182,94 @@ msgstr "" msgid "Video Wizard" msgstr "" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + +msgid "" +"Video input selection\n" +"\n" +"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " +"input port).\n" +"\n" +"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." +msgstr "" + +msgid "Video mode selection." +msgstr "" + +msgid "VideoSetup" +msgstr "" + +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "" + +msgid "View Movies..." +msgstr "" + +msgid "View Photos..." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "View Rass interactive..." msgstr "Veure Rass interactiu..." +msgid "View Video CD..." +msgstr "" + +msgid "View details" +msgstr "" + +msgid "View list of available " +msgstr "" + +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available default settings" +msgstr "" + +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available skins" +msgstr "" + +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "" + msgid "View teletext..." msgstr "Veure teletext..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Mode voltatge" @@ -2620,9 +4279,33 @@ msgstr "Volum" msgid "W" msgstr "O" +msgid "WEP" +msgstr "" + +msgid "WPA" +msgstr "" + +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + +msgid "WPA2" +msgstr "" + msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS en 4:3" +msgid "Waiting" +msgstr "" + +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "" + +msgid "" +"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +"Please press OK to begin." +msgstr "" + msgid "Wed" msgstr "Dime" @@ -2632,6 +4315,15 @@ msgstr "Dimecres" msgid "Weekday" msgstr "DiaSetmana" +msgid "" +"Welcome to the Cutlist editor.\n" +"\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " @@ -2642,6 +4334,21 @@ msgstr "" "una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita " "explicació sobre com actualitzar-ne el firmware." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -2654,30 +4361,63 @@ msgstr "" "Dreambox.\n" "Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas." +msgid "Welcome..." +msgstr "" + msgid "West" msgstr "Oest" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Què vols buscar?" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "" +"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" +"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" +"After completion of factory reset, your receiver will restart " +"automatically!\n" +"\n" +"Really do a factory reset?" +msgstr "" + msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?" +msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" +msgstr "" + msgid "Wireless" msgstr "" +msgid "Wireless Network" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Error d'escriptura durant la gravació. Disc ple?\n" +msgid "Write failed!" +msgstr "" + +msgid "Writing NFI image file to flash completed" +msgstr "" + msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Any:" +msgid "Year" +msgstr "Any" msgid "Yes" msgstr "Si" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!" @@ -2702,9 +4442,41 @@ msgstr "" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Si, veure el tutorial" +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "" + +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "" + +msgid "" +"You can choose some default settings now. Please select the settings you " +"want to be installed." +msgstr "" + +msgid "You can choose, what you want to install..." +msgstr "" + +msgid "You can install this plugin." +msgstr "" + +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Això no es pot eliminar!" +msgid "You chose not to install any default services lists." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install any default settings. You can however install the " +"default settings later in the settings menu." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." +msgstr "" + msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." @@ -2737,8 +4509,24 @@ msgid "" msgstr "" "Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara." -msgid "You have to wait for" -msgstr "Has d'esperar" +msgid "" +"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " +"now." +msgstr "" + +msgid "" +"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " +"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." +msgstr "" + +msgid "" +"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " +"restore. Please press OK to start the restore now." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have to wait %s!" +msgstr "" msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " @@ -2753,15 +4541,6 @@ msgstr "" "instruccions de la web, el nou firmware et demanarà actualitzar la " "configuració." -msgid "" -"You need to define some keywords first!\n" -"Press the menu-key to define keywords.\n" -"Do you want to define keywords now?" -msgstr "" -"Prèviament has de definir paraules clau\n" -"(per a fer-ho prem el botó del menú).\n" -"Vols definir-les ara?" - msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -2771,12 +4550,23 @@ msgstr "" "\n" "Vols entrar-lo ara?" +msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." +msgstr "" + +msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +msgstr "" + msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." msgstr "" "El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització." +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..." @@ -2787,6 +4577,9 @@ msgstr "" "La connexió a internet no és correcta. Sisplau comprova-ho i torna-ho a " "intentar." +msgid "Your email address:" +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -2794,6 +4587,19 @@ msgstr "" "El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n" "Prem OK per a començar l'actualizació." +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?" @@ -2812,6 +4618,12 @@ msgstr "[editar preferits]" msgid "[move mode]" msgstr "[mode moure]" +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "" + +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" +msgstr "" + msgid "abort alternatives edit" msgstr "abortar l'edició d'alternatives" @@ -2824,9 +4636,24 @@ msgstr "cancel·lar l'edició de preferits" msgid "about to start" msgstr "per a començar" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add Provider" +msgstr "" + +msgid "add Service" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "afegir alternatives" +msgid "add bookmark" +msgstr "" + msgid "add bouquet" msgstr "afegir llista" @@ -2876,17 +4703,59 @@ msgstr "" "segur que vols restaurar\n" "el següent backup:\n" +msgid "assigned CAIds" +msgstr "" + +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + +msgid "audio tracks" +msgstr "" + +msgid "auto" +msgstr "" + +msgid "available" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "enrere" +msgid "background image" +msgstr "" + +msgid "backgroundcolor" +msgstr "" + msgid "better" msgstr "millorat" +msgid "black" +msgstr "" + msgid "blacklist" msgstr "llista negra" -msgid "by Exif" -msgstr "per Exif" +msgid "blue" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" msgid "change recording (duration)" msgstr "canviar la gravació (durada)" @@ -2894,6 +4763,12 @@ msgstr "canviar la gravació (durada)" msgid "change recording (endtime)" msgstr "canviar la gravació (hora d'acabada)" +msgid "chapters" +msgstr "" + +msgid "choose destination directory" +msgstr "" + msgid "circular left" msgstr "circular esq." @@ -2909,21 +4784,39 @@ msgstr "complexe" msgid "config menu" msgstr "menú configuració" +msgid "confirmed" +msgstr "" + +msgid "connected" +msgstr "" + msgid "continue" msgstr "continuar" msgid "copy to bouquets" msgstr "copiar a les llistes" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + +msgid "create directory" +msgstr "" + msgid "daily" msgstr "diàriament" +msgid "day" +msgstr "" + msgid "delete" msgstr "esborrar" msgid "delete cut" msgstr "esborrar tall" +msgid "delete file" +msgstr "" + msgid "delete playlist entry" msgstr "esborrar entrada de la llista" @@ -2942,6 +4835,9 @@ msgstr "desactivar mode moviment" msgid "disabled" msgstr "desactivat" +msgid "disconnected" +msgstr "" + msgid "do not change" msgstr "no canviar" @@ -2987,8 +4883,17 @@ msgstr "acabar el tall aquí" msgid "end favourites edit" msgstr "fi de l'edició de preferits" -msgid "equal to Socket A" -msgstr "igual al Socket A" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + +msgid "equal to" +msgstr "" + +msgid "exceeds dual layer medium!" +msgstr "" + +msgid "exit DVD player or return to file browser" +msgstr "" msgid "exit mediaplayer" msgstr "sortir del reproductor" @@ -2996,27 +4901,63 @@ msgstr "sortir del reproductor" msgid "exit movielist" msgstr "" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "failed" +msgstr "" + +msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" +msgstr "" + +msgid "filename" +msgstr "" + msgid "fine-tune your display" msgstr "" +msgid "forward to the next chapter" +msgstr "" + +msgid "free" +msgstr "" + msgid "free diskspace" msgstr "espai lliure al disc" -msgid "full /etc directory" -msgstr "tot el directori /etc" - msgid "go to deep standby" msgstr "aturar completament" msgid "go to standby" msgstr "posar en repòs" +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "" + +msgid "green" +msgstr "" + msgid "hear radio..." msgstr "escoltar la ràdio..." msgid "help..." msgstr "ajuda..." +msgid "hidden network" +msgstr "" + msgid "hide extended description" msgstr "" @@ -3046,9 +4987,18 @@ msgstr "" msgid "init module" msgstr "iniciar mòdul" +msgid "init modules" +msgstr "" + msgid "insert mark here" msgstr "inserir marca aquí" +msgid "jump back to the previous title" +msgstr "" + +msgid "jump forward to the next title" +msgstr "" + msgid "jump to listbegin" msgstr "salta al principi de la llista" @@ -3067,6 +5017,9 @@ msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..." msgid "left" msgstr "esquerra" +msgid "length" +msgstr "" + msgid "list style compact" msgstr "" @@ -3085,8 +5038,8 @@ msgstr "carregar llista" msgid "locked" msgstr "bloquejat" -msgid "loopthrough to socket A" -msgstr "connectat al socket A" +msgid "loopthrough to" +msgstr "" msgid "manual" msgstr "manual" @@ -3094,6 +5047,9 @@ msgstr "manual" msgid "menu" msgstr "menú" +msgid "menulist" +msgstr "" + msgid "mins" msgstr "minuts" @@ -3103,12 +5059,24 @@ msgstr "minut" msgid "minutes" msgstr "minuts" -msgid "minutes and" -msgstr "minuts i" +msgid "month" +msgstr "" msgid "move PiP to main picture" msgstr "" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "llista de pel·lícules" @@ -3128,11 +5096,17 @@ msgstr "canal següent en l'històric" msgid "no" msgstr "no" +msgid "no CAId selected" +msgstr "" + +msgid "no CI slots found" +msgstr "" + msgid "no HDD found" msgstr "no hi ha disc dur" -msgid "no Picture found" -msgstr "no s'han trobat imatges" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" msgid "no module found" msgstr "no hi ha el mòdul" @@ -3151,20 +5125,32 @@ msgstr "cap" msgid "not locked" msgstr "desbloquejat" +msgid "not used" +msgstr "" + msgid "nothing connected" msgstr "res connectat" +msgid "of a DUAL layer medium used." +msgstr "" + +msgid "of a SINGLE layer medium used." +msgstr "" + msgid "off" msgstr "desactivat" msgid "on" msgstr "activat" +msgid "on READ ONLY medium." +msgstr "" + msgid "once" msgstr "un sol cop" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "només el directori /etc/enigma2" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "obrir llista de canals" @@ -3175,6 +5161,9 @@ msgstr "obrir llista de canals(avall)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "obrir llista de canals(amunt)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "passa" @@ -3208,6 +5197,12 @@ msgstr "gravar" msgid "recording..." msgstr "gravant..." +msgid "red" +msgstr "" + +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "esborra després d'aquesta posició" @@ -3220,6 +5215,12 @@ msgstr "esborrar totes les marques trobades" msgid "remove before this position" msgstr "esborra abans d'aquesta posició" +msgid "remove bookmark" +msgstr "" + +msgid "remove directory" +msgstr "" + msgid "remove entry" msgstr "eliminar entrada" @@ -3229,30 +5230,38 @@ msgstr "esborrar de la protecció parental" msgid "remove new found flag" msgstr "esborrar nova marca trobada" +msgid "remove selected satellite" +msgstr "" + msgid "remove this mark" msgstr "esborrar aquesta marca" +msgid "repeat playlist" +msgstr "" + msgid "repeated" msgstr "repetit" +msgid "rewind to the previous chapter" +msgstr "" + msgid "right" msgstr "dreta" +msgid "save last directory on exit" +msgstr "" + msgid "save playlist" msgstr "grava llista" -#, python-format -msgid "scan done! %d services found!" -msgstr "" - -msgid "scan done! No service found!" +msgid "save playlist on exit" msgstr "" -msgid "scan done! One service found!" +msgid "scan done!" msgstr "" #, python-format -msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" +msgid "scan in progress - %d%% done!" msgstr "" msgid "scan state" @@ -3267,8 +5276,26 @@ msgstr "segon cable del LNB motoritzat" msgid "seconds" msgstr "segons" -msgid "seconds." -msgstr "segons." +msgid "select" +msgstr "" + +msgid "select .NFI flash file" +msgstr "" + +msgid "select CAId" +msgstr "" + +msgid "select CAId's" +msgstr "" + +msgid "select image from server" +msgstr "" + +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" msgid "select movie" msgstr "" @@ -3282,9 +5309,15 @@ msgstr "pin del canal" msgid "setup pin" msgstr "pin de la configuració" +msgid "show DVD main menu" +msgstr "" + msgid "show EPG..." msgstr "mostrar EPG..." +msgid "show Infoline" +msgstr "" + msgid "show all" msgstr "" @@ -3297,10 +5330,10 @@ msgstr "mostrar detalls del programa" msgid "show extended description" msgstr "" -msgid "show first tag" +msgid "show first selected tag" msgstr "" -msgid "show second tag" +msgid "show second selected tag" msgstr "" msgid "show shutdown menu" @@ -3336,6 +5369,9 @@ msgstr "saltar endavant" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "saltar endavant (introduint el temps)" +msgid "slide picture in loop" +msgstr "" + msgid "sort by date" msgstr "" @@ -3348,6 +5384,9 @@ msgstr "en repòs" msgid "start cut here" msgstr "començar tall aquí" +msgid "start directory" +msgstr "" + msgid "start timeshift" msgstr "activar pausa" @@ -3369,14 +5408,29 @@ msgstr "cancel·lar pausa" msgid "swap PiP and main picture" msgstr "" +msgid "switch to bookmarks" +msgstr "" + msgid "switch to filelist" msgstr "canviar a la llista de fitxers" msgid "switch to playlist" msgstr "canviar a la llista" -msgid "text" -msgstr "text" +msgid "switch to the next angle" +msgstr "" + +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "" + +msgid "switch to the next subtitle language" +msgstr "" + +msgid "template file" +msgstr "" + +msgid "textcolor" +msgstr "" msgid "this recording" msgstr "aquesta gravació" @@ -3387,6 +5441,15 @@ msgstr "aquest canal està protegit per un pin de control parental" msgid "toggle a cut mark at the current position" msgstr "posar una marca de tall en l'actual posició" +msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgstr "" + +msgid "unconfirmed" +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "canal desconegut" @@ -3414,12 +5477,21 @@ msgstr "" msgid "waiting" msgstr "esperant" +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "setmanalment" msgid "whitelist" msgstr "llista blanca" +msgid "working" +msgstr "" + +msgid "yellow" +msgstr "" + msgid "yes" msgstr "si" @@ -3458,24 +5530,44 @@ msgstr "zappejat" #~ msgid "#77ffffff" #~ msgstr "#77ffffff" -#~ msgid "Add a new title" -#~ msgstr "Afegir un nou títol" +#~ msgid "AGC:" +#~ msgstr "AGC:" #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Afegir títol..." +#~ msgid "All..." +#~ msgstr "Tot..." + #~ msgid "Burn" #~ msgstr "Gravar" -#~ msgid "Burn DVD" -#~ msgstr "Gravar DVD" - #~ msgid "Burn DVD..." #~ msgstr "Gravar DVD..." #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" #~ msgstr "Configura el temps a avançar per a les tecles 1/3" +#~ msgid "Device Setup..." +#~ msgstr "Configuració del dispositiu..." + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to REMOVE\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Segur que vols ESBORRAR\n" +#~ "el plugin \"" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Segur que vols descarregar\n" +#~ "el plugin \"" + +#~ msgid "Do you really want to exit?" +#~ msgstr "Segur que vols sortir?" + #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "Vols veure un manual d'edició?" @@ -3485,20 +5577,53 @@ msgstr "zappejat" #~ msgid "Edit title..." #~ msgstr "Editar títol..." +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Fi" + #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Jocs / plugins" #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Menú de pel·lícules" +#~ msgid "Nameserver Setup..." +#~ msgstr "Configuració dels DNS..." + #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Nou DVD" -#~ msgid "Remove currently selected title" -#~ msgstr "Esborra el títol seleccionat" +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Altres..." + +#~ msgid "Please select keyword to filter..." +#~ msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..." + +#~ msgid "Really delete this timer?" +#~ msgstr "Esborrar aquesta programació?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols " +#~ "reiniciar ara?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols " +#~ "tornar a arrancar ara?" -#~ msgid "Remove title" -#~ msgstr "Esborra títol" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols " +#~ "apagar ara?" #~ msgid "Save current project to disk" #~ msgstr "Grava el projecte actual al disc" @@ -3506,9 +5631,15 @@ msgstr "zappejat" #~ msgid "Save..." #~ msgstr "Gravar..." +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Iniciar" + #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Assistent d'inici" +#~ msgid "Step " +#~ msgstr "Pas " + #~ msgid "" #~ "Unable to initialize harddisk.\n" #~ "Please refer to the user manual.\n" @@ -3521,6 +5652,39 @@ msgstr "zappejat" #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "Canviar a VCR" +#~ msgid "You have to wait for" +#~ msgstr "Has d'esperar" + +#~ msgid "" +#~ "You need to define some keywords first!\n" +#~ "Press the menu-key to define keywords.\n" +#~ "Do you want to define keywords now?" +#~ msgstr "" +#~ "Prèviament has de definir paraules clau\n" +#~ "(per a fer-ho prem el botó del menú).\n" +#~ "Vols definir-les ara?" + +#~ msgid "by Exif" +#~ msgstr "per Exif" + +#~ msgid "equal to Socket A" +#~ msgstr "igual al Socket A" + +#~ msgid "full /etc directory" +#~ msgstr "tot el directori /etc" + +#~ msgid "loopthrough to socket A" +#~ msgstr "connectat al socket A" + +#~ msgid "minutes and" +#~ msgstr "minuts i" + +#~ msgid "no Picture found" +#~ msgstr "no s'han trobat imatges" + +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "només el directori /etc/enigma2" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "reprodueix la següent de la llista" @@ -3555,8 +5719,14 @@ msgstr "zappejat" #~ "Buscant... - %d %% fet!\n" #~ "S'han trobat %d canals" +#~ msgid "seconds." +#~ msgstr "segons." + #~ msgid "skip backward (self defined)" #~ msgstr "saltar enrere (definir)" #~ msgid "skip forward (self defined)" #~ msgstr "saltar endavant (definir)" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "text"