X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/99e654bbd9a05bffb46765d32078c710f315bd50..c65486ab100060adf84fc3a48dc69b296134c4fa:/po/fr.po diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5e7abfaf..aea70070 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,16 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-12 13:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-13 18:14+0200\n" "Last-Translator: DonHora \n" "Language-Team: french\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" @@ -24,24 +23,44 @@ msgstr "" "\n" "Enigma2 redémarrera après la restauration" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "\"?" msgstr "\"?" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 +msgid "#000000" +msgstr "#000000" + +msgid "#0064c7" +msgstr "#0064c7" + +msgid "#33294a6b" +msgstr "#33294a6b" + +msgid "#389416" +msgstr "#389416" + +msgid "#80000000" +msgstr "#80000000" + +msgid "#bab329" +msgstr "#bab329" + +msgid "#f23d21" +msgstr "#f23d21" + +msgid "#ffffff" +msgstr "#ffffff" + +msgid "#ffffffff" +msgstr "#ffffffff" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" # Ex : 25/12/2006 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49 msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d/%m/%Y" -#: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -50,60 +69,73 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d Mo libres)" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "" + msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "répertoire /usr/share/enigma2" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/var directory" msgstr "répertoire /var" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 -msgid "0 V" -msgstr "0 V" - -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 msgid "1.0" msgstr "1.0" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 msgid "1.1" msgstr "1.1" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 msgid "1.2" msgstr "1.2" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 -msgid "12 V" -msgstr "12 V" - -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150 -msgid "12V Output" -msgstr "Sortie 12 V" +msgid "12V output" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 msgid "13 V" msgstr "13 V" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 +msgid "16:10 Letterbox" +msgstr "" + +msgid "16:10 PanScan" +msgstr "" + +msgid "16:9" +msgstr "" + +msgid "16:9 always" +msgstr "" + msgid "18 V" msgstr "18 V" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 +msgid "30 minutes" +msgstr "" + +msgid "4:3 Letterbox" +msgstr "" + +msgid "4:3 PanScan" +msgstr "" + +msgid "5 minutes" +msgstr "" + +msgid "60 minutes" +msgstr "" + msgid "" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 +msgid "??" +msgstr "" + msgid "A" msgstr "A" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -111,7 +143,6 @@ msgstr "" "Un enregistrement est en cours.\n" "Que voulez-vous faire ?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506 msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." @@ -119,7 +150,21 @@ msgstr "" "Un enregistrement est en cours. Veuillez arrêter l'enregistrement avant " "d'essayer de configurer le positionneur." -#: ../RecordTimer.py:163 +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"start the satfinder." +msgstr "" + +msgid "" +"A sleep timer want's to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" + +msgid "" +"A sleep timer want's to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -127,295 +172,371 @@ msgstr "" "Un programme n'a pas pu s'enregistrer !\n" "Désactiver la TV et réessayer ?\n" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 +msgid "A/V Settings" +msgstr "Paramètres A/V" + msgid "AA" msgstr "AA" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 msgid "AB" msgstr "AB" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1022 +msgid "AC3 default" +msgstr "AC3 par défaut" + +msgid "AGC:" +msgstr "AGC :" + +msgid "About" +msgstr "À propos" + +msgid "About..." +msgstr "À propos..." + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activer l'incrustation d'image" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 +msgid "Activate network settings" +msgstr "Activer les paramètres réseau" + msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344 +msgid "Add a mark" +msgstr "" + msgid "Add files to playlist" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60 msgid "Add timer" msgstr "Programmer" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:670 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 +msgid "Add to bouquet" +msgstr "" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "" + msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195 msgid "After event" msgstr "Après l'émission" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49 +msgid "" +"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " +"Refer to your dreambox's manual on how to do that." +msgstr "" + msgid "Album:" msgstr "Album :" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:445 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591 msgid "All" msgstr "Toutes" -#: ../lib/python/Components/Language.py:16 +msgid "All..." +msgstr "" + +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +msgid "Alternative radio mode" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45 msgid "Artist:" msgstr "Artiste :" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 +msgid "Ask before shutdown:" +msgstr "" + +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Ratio d'aspect" + +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + msgid "Audio Options..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:399 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:715 ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "Recherche automatique" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 msgid "B" msgstr "B" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 msgid "BA" msgstr "BA" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 msgid "BB" msgstr "BB" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 +msgid "BER:" +msgstr "BER :" + msgid "Backup" msgstr "Sauvegarde" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" msgstr "Emplacement de la sauvegarde" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" msgstr "Mode de sauvegarde" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 +msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat." + msgid "Band" msgstr "Bande" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256 msgid "Bandwidth" msgstr "Bande passante" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 +msgid "Brightness" +msgstr "Luminosité" + msgid "Bus: " msgstr "Bus : " -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:744 +msgid "" +"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " +"displayed." +msgstr "" +"En pressant le bouton OK de votre télécommande, la barre d'information est " +"affichée." + msgid "C-Band" msgstr "Bande C" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" msgstr "Lecteur CF" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:704 +msgid "CVBS" +msgstr "" + msgid "Cable" msgstr "Câble" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69 -msgid "Cable provider" -msgstr "Câblopérateur" +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "" + +msgid "Call monitoring" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:95 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " msgstr "Capacité : " -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/ +msgid "Card" +msgstr "" + +msgid "Catalan" +msgstr "" + +msgid "Change bouquets in quickzap" +msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide" + +msgid "Change pin code" +msgstr "" + +msgid "Change service pin" +msgstr "" + +msgid "Change service pins" +msgstr "" + +msgid "Change setup pin" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Chaîne" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150 +msgid "Channel Selection" +msgstr "Sélection de la chaîne" + msgid "Channel:" msgstr "Chaîne : " -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 +# TODO: Menu ??? +msgid "Channellist menu" +msgstr "Liste des chaînes" + +msgid "Choose bouquet" +msgstr "Choisir le bouquet" + msgid "Choose source" msgstr "Choisissez la source" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 -msgid "Classic" -msgstr "Classique" - -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29 msgid "Cleanup" msgstr "Nettoyage" # Effacer ou vider ? -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:264 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703 msgid "Clear before scan" msgstr "Effacer avant de rechercher" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346 msgid "Clear log" msgstr "Effacer le journal" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:257 msgid "Code rate high" msgstr "Débit symbole haut" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:258 msgid "Code rate low" msgstr "Débit symbole bas" -# TODO : À traduire -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132 +msgid "Color Format" +msgstr "Format de couleur" + msgid "Command order" msgstr "" # TODO : À vérifier -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Commande DiSEqC validée" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354 +msgid "Common Interface" +msgstr "Interface commune" + +msgid "Compact Flash" +msgstr "" + +msgid "Compact flash card" +msgstr "Carte compact flash" + msgid "Complete" msgstr "Terminé" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Mode de configuration" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205 +msgid "Configuring" +msgstr "" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Programmation conflictuelle" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 +msgid "Connected to Fritz!Box!" +msgstr "" + +msgid "Connecting to Fritz!Box..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Connection to Fritz!Box\n" +"failed! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" + +msgid "Contrast" +msgstr "Contraste" + +msgid "Create movie folder failed" +msgstr "" + +msgid "Creating partition failed" +msgstr "" + +msgid "Croatian" +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Version actuelle : " -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372 +msgid "Customize" +msgstr "" + +msgid "Cut" +msgstr "" + +msgid "Cutlist editor..." +msgstr "" + +msgid "Czech" +msgstr "" + msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372 msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" -#: ../lib/python/Components/Language.py:17 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 -msgid "Default" -msgstr "Défaut" +msgid "Deep Standby" +msgstr "Veille profonde" + +msgid "Delay" +msgstr "Délai" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26 msgid "Delete" msgstr "Effacer" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343 msgid "Delete entry" msgstr "Effacer l'entrée" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64 msgid "Delete failed!" msgstr "L'effacement a échoué !" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../lib/python/Screens/About.py:35 msgid "Detected HDD:" msgstr "DD détecté : " -#: ../lib/python/Screens/About.py:17 msgid "Detected NIMs:" msgstr "NIM détectés : " -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 +msgid "DiSEqC" +msgstr "DiSEqC" + msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53 msgid "DiSEqC Mode" msgstr "Mode DiSEqC" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 msgid "DiSEqC mode" msgstr "Mode DiSEqC" -# TODO : À traduire -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134 msgid "DiSEqC repeats" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1024 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Désactiver l'incrustation d'image" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 +msgid "Disable Subtitles" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Disconnected from\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" + +msgid "Dish" +msgstr "Parabole" + msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" @@ -423,18 +544,15 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment ENLEVER\n" "le plugin \"" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s ?" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" msgstr "Voulez-vous vraiment télécharger le plugin ?" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54 msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -442,7 +560,6 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment formatter le disque dur ?\n" "Toutes les données du disque vont être perdues !" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -450,8 +567,21 @@ msgstr "" "Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n" "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "Voulez-vous faire une recherche des chaînes ?" + +msgid "Do you want to do another manual service scan?" +msgstr "Voulez-vous faire une autre recherche manuelle de chaînes ?" + +msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?" + +msgid "Do you want to resume this playback?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -459,427 +589,526 @@ msgstr "" "Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n" "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 +msgid "Do you want to view a tutorial?" +msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "" + msgid "Download Plugins" msgstr "Télécharger des plugins" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Nouveaux plugins téléchargables" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 +msgid "Downloadable plugins" +msgstr "Plugins téléchargeables" + +msgid "Downloading" +msgstr "" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Téléchargement des informations sur les plugins. Patientez SVP..." -#: ../lib/python/Components/Language.py:18 msgid "Dutch" msgstr "Hollandais" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712 msgid "E" msgstr "E" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 +# TODO: Voir si il faut franciser +msgid "EPG Selection" +msgstr "" + #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "ERREUR - échec lors de l'analyse (%s) !" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:699 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "East" msgstr "Est" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 +msgid "Edit services list" +msgstr "" + msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74 msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 +msgid "Enable multiple bouquets" +msgstr "" + +msgid "Enable parental control" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + msgid "End" msgstr "Fin" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192 msgid "EndTime" msgstr "Fin" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 -#: ../lib/python/Components/Language.py:14 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:322 +msgid "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:673 -msgid "Equal to Socket A" -msgstr "Pareil que l'emplacement A" +msgid "Enter the service pin" +msgstr "" + +msgid "Error" +msgstr "" + +# À vérifier +msgid "Eventview" +msgstr "Programme TV" + +msgid "Everything is fine" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:41 msgid "Execution Progress:" msgstr "Avancement de l'exécution :" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:51 msgid "Execution finished!!" msgstr "Exécution terminée !" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405 +msgid "Exit editor" +msgstr "" + +msgid "Exit the wizard" +msgstr "Quitter l'assistant" + +msgid "Exit wizard" +msgstr "Quitter l'assistant" + +msgid "Extensions" +msgstr "Extensions" + msgid "FEC" msgstr "FEC" # TODO : À traduire -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127 msgid "Fast DiSEqC" msgstr "DiSEqC rapide" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448 msgid "Favourites" msgstr "Favoris" -#: ../lib/python/Components/Language.py:19 +msgid "Finetune" +msgstr "Accord fin" + msgid "Finnish" msgstr "Finlandais" -#: ../lib/python/Components/Language.py:20 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401 msgid "Frequency" msgstr "Fréquence" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Fri" msgstr "Ven" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" -#: ../lib/python/Screens/About.py:23 +msgid "Fritz!Box FON IP address" +msgstr "" + #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Version du frontprocessor : %d" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 msgid "Function not yet implemented" msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/ +msgid "" +"GUI needs a restart to apply a new skin\n" +"Do you want to Restart the GUI now?" +msgstr "" + +msgid "Games / Plugins" +msgstr "Jeux / Plugins" + msgid "Gateway" msgstr "Passerelle" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53 msgid "Genre:" msgstr "Genre :" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 -#: ../lib/python/Components/Language.py:15 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192 msgid "Goto 0" msgstr "Aller à 0" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189 msgid "Goto position" msgstr "Aller à la position" # TODO : À vérifier -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:261 msgid "Guard interval mode" msgstr "Intervalle de garde" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 -#: ../data/ msgid "Harddisk" msgstr "Disque dur" +msgid "Harddisk setup" +msgstr "" + +msgid "Harddisk standby after" +msgstr "" + # TODO : À vérifier -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:262 msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hiérarchie" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1167 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1175 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/ +msgid "Hungarian" +msgstr "" + msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" -#: ../lib/python/Components/Language.py:21 msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 +msgid "" +"If you see this, something is wrong with\n" +"your scart connection. Press OK to return." +msgstr "" + msgid "Image-Upgrade" msgstr "Mise à jour de l'image" -#: ../RecordTimer.py:166 msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" "Afin d'enregistrer une émission programmée, la TV zappera sur la chaîne " "enregistrée !\n" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151 msgid "Increased voltage" msgstr "Augmenter la tension" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:290 +msgid "InfoBar" +msgstr "Barre d'infos" + +msgid "Infobar timeout" +msgstr "" + +msgid "Information" +msgstr "Information" + msgid "Init" msgstr "Initialiser" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 +msgid "Initialization..." +msgstr "" + msgid "Initialize" msgstr "Initialiser" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Initialisation du disque sur..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077 +msgid "Input" +msgstr "Entrée" + +msgid "Installing" +msgstr "" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "" + msgid "Instant Record..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402 +msgid "Internal Flash" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "Inversion" -#: ../lib/python/Components/Language.py:22 +msgid "Invert display" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119 +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Agencement du clavier" + +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Paramétrage du clavier" + +msgid "Keymap" +msgstr "Agencement clavier" + +msgid "LCD Setup" +msgstr "Paramétrage LCD" + msgid "LNB" msgstr "LNB" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144 msgid "LOF" msgstr "LOF" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148 msgid "LOF/H" msgstr "LOF/H" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Sélection de la langue" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/ +msgid "Language..." +msgstr "" + msgid "Latitude" msgstr "Latitude" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184 msgid "Limit east" msgstr "Limite est" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183 msgid "Limit west" msgstr "Limite ouest" # TODO: À vérifier -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182 msgid "Limits off" msgstr "Désactiver les limites" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185 msgid "Limits on" msgstr "Limites activées" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/ +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "" + msgid "Longitude" msgstr "Longitude" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674 -msgid "Loopthrough to Socket A" -msgstr "Boucle vers l'emplacement A" +msgid "MMC Card" +msgstr "" + +msgid "MORE" +msgstr "PLUS" + +msgid "Main menu" +msgstr "Menu principal" + +msgid "Mainmenu" +msgstr "Menu principal" + +msgid "Make this mark an 'in' point" +msgstr "" + +msgid "Make this mark an 'out' point" +msgstr "" + +msgid "Make this mark just a mark" +msgstr "" + +msgid "Manual Scan" +msgstr "Recherche manuelle" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 msgid "Manual transponder" msgstr "Transpondeur manuel" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 +msgid "Margin after record" +msgstr "Marge après enregistrement" + +msgid "Margin before record (minutes)" +msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)" + +msgid "Media player" +msgstr "Lecteur de médias" + +msgid "MediaPlayer" +msgstr "Lecteur multimédia" + +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +msgid "Message" +msgstr "Message" + +msgid "Mkfs failed" +msgstr "" + msgid "Model: " msgstr "Modèle : " -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:217 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:259 msgid "Modulation" msgstr "Modulation" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Modulator" +msgstr "Modulateur" + msgid "Mon" msgstr "Lun" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "Mon-Fri" msgstr "Lun-Ven" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 msgid "Monday" msgstr "Lundi" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025 +msgid "Mount failed" +msgstr "" + msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Déplacer l'incrustation d'image" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175 msgid "Move east" msgstr "Déplacer vers l'est" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 msgid "Move west" msgstr "Déplacer vers l'ouest" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 msgid "Movie Menu" msgstr "Menu des films" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154 msgid "Multi EPG" msgstr "Multi guide" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352 +msgid "Multiple service support" +msgstr "" + msgid "Multisat" msgstr "Multisat" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:495 +msgid "Mute" +msgstr "Sourdine" + msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486 +msgid "NEXT" +msgstr "SUIVANT" + msgid "NIM " msgstr "NIM " -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 +msgid "NOW" +msgstr "MAINTENANT" + +msgid "NTSC" +msgstr "" + msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "Serveur de noms" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/ msgid "Netmask" msgstr "Masque de sous réseau" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254 +msgid "Network Mount" +msgstr "" + +msgid "Network Setup" +msgstr "Paramétrage réseau" + msgid "Network scan" msgstr "Analyse du réseau" +msgid "Network setup" +msgstr "Paramétrage réseau" + +msgid "Network..." +msgstr "" + # TODO : Vérifier si on parle d'une chaîne (féminin / masculin) -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696 msgid "New" msgstr "Nouvelle" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 +msgid "New pin" +msgstr "" + msgid "New version:" msgstr "Nouvelle version : " -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:729 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:753 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:763 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1187 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Aucun disque dur trouvé ou disque dur non initialisé !" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1120 +msgid "No backup needed" +msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire" + +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment." +msgid "No free tuner!" +msgstr "" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "" + # TODO : À traduire (frontend) -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503 msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518 +msgid "No satellite frontend found!!" +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:733 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 +msgid "No, do nothing." +msgstr "Non, ne rien faire." + +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox" + +msgid "No, scan later manually" +msgstr "Non, rechercher manuellement plus tard" + msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:701 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:762 msgid "North" msgstr "Nord" -#: ../lib/python/Components/Language.py:23 msgid "Norwegian" msgstr "Norvégien" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:675 -msgid "Nothing connected" -msgstr "Rien n'est connecté" - -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:581 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646 msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -887,293 +1116,436 @@ msgstr "" "Rien à rechercher !\n" "Veuillez paramétrer votre tuner avant de démarrer une recherche de chaînes." -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:94 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 +msgid "Now Playing" +msgstr "" + msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:772 +msgid "OK, guide me through the upgrade process" +msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour" + +msgid "OSD Settings" +msgstr "Paramètres OSD" + msgid "Off" msgstr "Arrêt" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:772 msgid "On" msgstr "Marche" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "One" msgstr "Un" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Online-Upgrade" msgstr "Mise à jour en ligne" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 +msgid "Other..." +msgstr "" + +msgid "PAL" +msgstr "" + +msgid "PIDs" +msgstr "" + +msgid "Package list update" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Gestion des paquets" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45 +msgid "Page" +msgstr "" + +msgid "Parental control" +msgstr "" + +msgid "Parental control services Editor" +msgstr "" + +msgid "Parental control setup" +msgstr "" + +msgid "Parental control type" +msgstr "" + +# TODO: À vérifier +msgid "PiPSetup" +msgstr "Paramétrage PiP" + +msgid "Pin code needed" +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Lire les films enregistrés..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1034 msgid "Please choose an extension..." msgstr "Veuillez choisir une extension..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:125 msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Veuillez entrer un nom pour le bouquet" +msgid "Please enter a name for the new marker" +msgstr "" + +msgid "Please enter the correct pin code" +msgstr "" + +msgid "Please enter the old pin code" +msgstr "" + +msgid "Please press OK!" +msgstr "" + # Sous-service ? -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320 msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..." # Sous-service ? -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333 msgid "Please select a subservice..." msgstr "Veuillez choisir un sous-service..." -#: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41 +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "" + +msgid "Please set up tuner B" +msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B" + msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404 +msgid "Plugin browser" +msgstr "Navigateur de plugins" + msgid "Polarity" msgstr "Polarité" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15 msgid "Port A" msgstr "Port A" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 msgid "Port B" msgstr "Port B" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20 msgid "Port C" msgstr "Port C" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21 msgid "Port D" msgstr "Port D" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "Positioner" msgstr "Positionneur" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131 msgid "Positioner fine movement" msgstr "Mouvement fin du positionneur" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130 msgid "Positioner movement" msgstr "Mouvement du positionneur" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133 +msgid "Positioner setup" +msgstr "" + msgid "Positioner storage" msgstr "Stockage du positionneur" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 -msgid "Predefined satellite" -msgstr "Satellite prédéfini" +msgid "Predefined transponder" +msgstr "" + +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35 msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Appuyez sur OK pour activer les paramètres." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:716 msgid "Press OK to scan" msgstr "Appuyez sur OK pour analyser" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:169 msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Appuyez sur OK pour commencer l'analyse" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45 msgid "Prev" msgstr "Précédent" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:587 +msgid "Protect services" +msgstr "" + +msgid "Protect setup" +msgstr "" + msgid "Provider" msgstr "Fournisseur" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:694 msgid "Providers" msgstr "Fournisseurs" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107 -msgid "Really delete done timers?" -msgstr "Enlever les enregistrements effectués ?" +msgid "Quick" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 -msgid "Recording" -msgstr "Enregistrement" +msgid "Quickzap" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 -msgid "Remove Plugins" -msgstr "Enlever des plugins" +# TODO: À vérifier +msgid "RC Menu" +msgstr "Menu télécommande" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 -msgid "Remove plugins" -msgstr "Enlever des plugins" +msgid "RF output" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154 -msgid "Repeat Type" -msgstr "Type de répétition" +msgid "RGB" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345 -msgid "Replace current playlist" +msgid "RSS Feed URI" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:289 -msgid "Reset" -msgstr "Réinitialiser" +msgid "Ram Disk" +msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 -msgid "Restore" -msgstr "Restaurer" +msgid "Really close without saving settings?" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241 -msgid "Right" -msgstr "Droite" +msgid "Really delete done timers?" +msgstr "Enlever les enregistrements effectués ?" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 -msgid "Sat" -msgstr "Sam" +msgid "Really delete this timer?" +msgstr "" + +msgid "Really exit the subservices quickzap?" +msgstr "" + +msgid "Reception Settings" +msgstr "" + +msgid "Record" +msgstr "Enregistrer" + +msgid "Recorded files..." +msgstr "" + +msgid "Recording" +msgstr "Enregistrement" + +msgid "Recordings always have priority" +msgstr "" + +msgid "Reenter new pin" +msgstr "" + +msgid "Remove Plugins" +msgstr "Enlever des plugins" + +msgid "Remove a mark" +msgstr "" + +msgid "Remove plugins" +msgstr "Enlever des plugins" + +msgid "Repeat" +msgstr "Répéter" + +msgid "Repeat Type" +msgstr "Type de répétition" + +msgid "Replace current playlist" +msgstr "" + +msgid "Reset" +msgstr "Réinitialiser" + +msgid "Restart" +msgstr "Redémarrer" + +msgid "Restart GUI now?" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "Restaurer" + +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." +msgstr "" +"La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour " +"activer les paramètres restaurés." + +msgid "Right" +msgstr "Droite" + +msgid "Running" +msgstr "" + +msgid "S-Video" +msgstr "" + +msgid "SNR:" +msgstr "SNR :" + +msgid "Sat" +msgstr "Sam" + +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Paramétrage satellite / parabole" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398 msgid "Satellite" msgstr "Satellite" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:446 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589 msgid "Satellites" msgstr "Satellites" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175 +msgid "Satfinder" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Samedi" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:708 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:712 +msgid "Scaling Mode" +msgstr "" + msgid "Scan NIM" msgstr "Analyse NIM" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 msgid "Search east" msgstr "Rechercher à l'est" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 msgid "Search west" msgstr "Rechercher à l'ouest" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676 -msgid "Secondary cable from motorized LNB" -msgstr "Second câble depuis un LNB motorisé" +# TODO: À vérifier +msgid "Seek" +msgstr "Rechercher" + +msgid "Select HDD" +msgstr "Sélectionnez le disque dur" + +msgid "Select a movie" +msgstr "Sélectionnez un film" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253 msgid "Select audio mode" msgstr "Sélectionnez le mode audio" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242 msgid "Select audio track" msgstr "Selectionnez la piste audio" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237 msgid "Select channel to record from" msgstr "Sélectionnez la chaîne à enregistrer" -# TODO : À traduire -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 msgid "Sequence repeat" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698 +msgid "Service" +msgstr "Chaîne" + +msgid "Service Scan" +msgstr "Recherche des chaînes" + +msgid "Service Searching" +msgstr "Recherche des chaînes" + +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "" + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "" + +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" + +msgid "Service scan" +msgstr "Recherche des chaînes" + +msgid "Service scan type needed" +msgstr "" + +msgid "Serviceinfo" +msgstr "Infos chaîne" + msgid "Services" msgstr "Chaînes" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132 msgid "Set limits" msgstr "Fixer les limites" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46 +msgid "Setup" +msgstr "Paramétrage" + +msgid "Show infobar on channel change" +msgstr "" + +msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgstr "" + +msgid "Show positioner movement" +msgstr "" + +msgid "Show services beginning with" +msgstr "" + msgid "Show the radio player..." msgstr "Afficher la radio..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47 msgid "Show the tv player..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133 +msgid "Shutdown Dreambox after" +msgstr "" + msgid "Similar" msgstr "Similaire" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127 msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Émissions semblables : " -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:670 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:677 -msgid "Simple" -msgstr "Simple" - -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "Single" msgstr "Simple" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153 msgid "Single EPG" msgstr "Guide simple" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352 msgid "Single satellite" msgstr "Satellite seul" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354 msgid "Single transponder" msgstr "Transpondeur simple" -# TODO: Voir si il faut franciser -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705 +msgid "Sleep Timer" +msgstr "" + +msgid "Sleep timer action:" +msgstr "" + +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "" + msgid "Slot " msgstr "" -# TODO: Voir si il faut franciser -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:564 msgid "Socket " msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "" + +msgid "Somewhere else" +msgstr "Ailleurs" + msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -1183,220 +1555,283 @@ msgstr "" "\n" "Veuillez en choisir un autre." -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:701 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:762 +msgid "Sound" +msgstr "Son" + +msgid "Soundcarrier" +msgstr "Porteuse sonore" + msgid "South" msgstr "Sud" -#: ../lib/python/Components/Language.py:24 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182 +msgid "Standby" +msgstr "Veille" + +msgid "Standby / Restart" +msgstr "Veille / Redémarrage" + msgid "Start" msgstr "Début" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 msgid "Start recording?" msgstr "Démarrer l'enregistrement ?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185 msgid "StartTime" msgstr "Début" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230 +msgid "Startwizard" +msgstr "" + msgid "Step " msgstr "Étape" # Step == cran || étape ? -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179 msgid "Step east" msgstr "" # Step == cran || étape ? -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178 msgid "Step west" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241 msgid "Stereo" msgstr "Stéréo" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:935 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Arrêter la pause du direct ?" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105 msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Arrêter la lecture du film ?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188 msgid "Store position" msgstr "Enregistrer la position" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116 msgid "Stored position" msgstr "Position enregistrée" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1271 msgid "Subservice list..." msgstr "Liste des sous-services..." -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +# Sous-service ? +msgid "Subservices" +msgstr "Sous services" + +msgid "Subtitle selection" +msgstr "" + +msgid "Subtitles" +msgstr "" + msgid "Sun" msgstr "Dim" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" -# TODO: À vérifier -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026 -msgid "Swap services" -msgstr "Échanger les chaînes" +msgid "Swap Services" +msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:25 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" # TODO : Vérifier subservice -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276 msgid "Switch to next subservice" msgstr "Basculer vers le sous-service suivant" # TODO : Vérifier subservice -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Basculer vers le sous-service précédent" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403 msgid "Symbol Rate" msgstr "Débit symbole" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706 +msgid "System" +msgstr "Système" + +msgid "TV System" +msgstr "Système TV" + msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestre" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73 msgid "Terrestrial provider" msgstr "Opérateur terrestre" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 +msgid "Test mode" +msgstr "Mode test" + +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using you Dreambox." +msgstr "" +"Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à " +"l'usage.\n" +"Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser." + +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement." + +msgid "The pin code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The pin code you entered is wrong." +msgstr "" + +msgid "The pin codes you entered are different." +msgstr "" + +msgid "The sleep timer has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "" +"L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder " +"maintenant ?" + +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "L'assistant est terminé." + +msgid "This is step number 2." +msgstr "C'est la deuxième étape." + +msgid "This is unsupported at the moment." +msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment." + msgid "Three" msgstr "Trois" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "Jeu" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55 msgid "Time" msgstr "Heure" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 +# À vérifier +msgid "Time/Date Input" +msgstr "Entrée Date/Heure" + +msgid "Timer" +msgstr "Programmation" + +# TODO: À améliorer ? +msgid "Timer Edit" +msgstr "Édition des programmations" + +msgid "Timer Editor" +msgstr "Programmeur d'enregistrement" + msgid "Timer Type" msgstr "Type" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47 +msgid "Timer entry" +msgstr "Programmation d'un enregistrement" + +# TODO: À vérifier +msgid "Timer log" +msgstr "Journal des enregistrements" + +msgid "Timer sanity error" +msgstr "Erreur de programmation" + +# TODO: À vérifier +msgid "Timer selection" +msgstr "Sélection de programmation" + +msgid "Timer status:" +msgstr "" + +msgid "Timeshift" +msgstr "" + +msgid "Timeshift not possible!" +msgstr "Pause du direct impossible !" + +msgid "Timezone" +msgstr "Fuseau horaire" + msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246 -#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -# TODO : À traduire -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111 msgid "Tone mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 msgid "Toneburst" msgstr "Toneburst" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:260 msgid "Transmission mode" msgstr "Mode de transmission" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407 msgid "Transponder" msgstr "Transpondeur" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206 -msgid "Transpondertype" -msgstr "Type de transpondeur" +msgid "Tries left:" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" # À vérifier -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396 msgid "Tune" msgstr "Accorder" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187 -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 +msgid "Tune failed!" +msgstr "" + msgid "Tuner" msgstr "Tuner" -#: ../lib/python/Components/Language.py:26 +# TODO: Voir si il faut franciser slot +msgid "Tuner Slot" +msgstr "Slot tuner" + +msgid "Tuner configuration" +msgstr "" + +msgid "Tuner status" +msgstr "" + msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 msgid "Two" msgstr "Deux" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 msgid "Type of scan" msgstr "Type d'analyse" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697 msgid "USALS" msgstr "USALS" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 +msgid "USB" +msgstr "USB" + msgid "USB Stick" msgstr "Clé USB" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Please refer to the user manual.\n" @@ -1406,89 +1841,242 @@ msgstr "" "Veuillez vous référer au manuel.\n" "Erreur : " -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Commande DiSEqC non validée" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:744 msgid "Universal LNB" msgstr "LNB universel" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 +msgid "Unmount failed" +msgstr "" + +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "" "Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..." -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/ +msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Upgrading" +msgstr "" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "Utiliser DHCP" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113 +msgid "Use power measurement" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Utilisez les boutons gauche et droit pour changer une option\n" +"\n" +"Veuillez paramétrer le tuner A" + +msgid "" +"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " +"press OK." +msgstr "" +"Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une " +"option. Après cela, appuyez sur OK." + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:744 +# Voir si l'on peut ajouter un retour à ligne après « réglages » +msgid "Use wizard to set up basic features" +msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base" + msgid "User defined" msgstr "Défini par l'utilisateur" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1575 +# TODO: Regarder ce que ça veut dire +msgid "VCR Switch" +msgstr "" + +msgid "VCR scart" +msgstr "Prise péritel du magnétoscope" + msgid "View teletext..." msgstr "" -# TODO : À traduire -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 msgid "Voltage mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:710 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + msgid "W" msgstr "O" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +# TODO: Wide Screen S??? +msgid "WSS on 4:3" +msgstr "" + msgid "Wed" msgstr "Mer" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" # TODO: À vérifier -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 msgid "Weekday" msgstr "Jours ouvrables" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:699 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "" +"Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à " +"mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de " +"sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à " +"jour votre firmware." + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Bienvenue.\n" +"\n" +"Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de " +"votre Dreambox.\n" +"Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape " +"suivante." + msgid "West" msgstr "Ouest" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51 +msgid "What do you want to scan?" +msgstr "Que voulez-vous rechercher ?" + +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?" + +msgid "YPbPr" +msgstr "" + msgid "Year:" msgstr "Année :" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:729 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:753 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:763 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49 +msgid "Yes, backup my settings!" +msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !" + +msgid "Yes, do a manual scan now" +msgstr "Oui, faire une recherche manuelle maintenant" + +msgid "Yes, do an automatic scan now" +msgstr "Oui, faire une recherche automatique maintenant" + +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Oui, faire une autre recherche manuelle maintenant" + +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Oui, éteindre maintenant." + +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant" + +msgid "Yes, view the tutorial" +msgstr "Oui, voir le tutoriel" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci !" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346 +msgid "" +"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +"harddisk is not an option for you." +msgstr "" +"Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la " +"sauvegarde sur disque dur n'est pas possible." + +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit " +"être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en " +"ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur !" + +msgid "" +"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder " +"sur le disque dur !\n" +"Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde." + +msgid "" +"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +"backup now." +msgstr "" +"Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez " +"sur OK pour commencer la sauvegarde." + +msgid "You have to wait for" +msgstr "" + +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." +msgstr "" +"Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de " +"plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n" +"Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les " +"instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de " +"restaurer les paramètres." + +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"\n" +"Do you want to set the pin now?" +msgstr "" + msgid "You selected a playlist" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 +msgid "" +"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " +"process." +msgstr "" +"Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de " +"mise à jour." + +msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." +msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..." + +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -1496,69 +2084,75 @@ msgstr "" "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n" "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:328 +msgid "Zap back to service before positioner setup?" +msgstr "" + +msgid "Zap back to service before satfinder?" +msgstr "" + +msgid "[alternative edit]" +msgstr "" + msgid "[bouquet edit]" msgstr "[édition des bouquets]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330 msgid "[favourite edit]" msgstr "[édition des favoris]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:413 msgid "[move mode]" msgstr "[mode déplacement]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110 +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "" + msgid "abort bouquet edit" msgstr "abandonner l'édition des bouquets" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113 msgid "abort favourites edit" msgstr "abandonner l'édition des favoris" # À vérifier -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" msgstr "sur le point de commencer" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 -msgid "add bouquet..." -msgstr "ajouter un bouquet..." +msgid "add alternatives" +msgstr "" + +msgid "add bouquet" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295 msgid "add directory to playlist" msgstr "ajouter le répertoire à la liste de lecture" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297 msgid "add file to playlist" msgstr "ajouter le fichier à la liste de lecture" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 +msgid "add marker" +msgstr "" + msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "ajout d'enregistrement (entrer la durée d'enregistrement)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "ajout d'enregistrement (indéfiniment)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "ajout d'enregistrement (arrêter après l'émission en cours)" # TODO: Vérifier « cette » -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79 msgid "add service to bouquet" msgstr "ajouter cette chaîne au bouquet" # TODO: Vérifier « cette » -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81 msgid "add service to favourites" msgstr "ajouter cette chaîne aux favoris" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 +msgid "add to parental protection" +msgstr "" + +msgid "advanced" +msgstr "" + msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" @@ -1566,261 +2160,293 @@ msgstr "" "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n" "la sauvegarde suivante :\n" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115 msgid "back" msgstr "retour" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 +msgid "better" +msgstr "" + +msgid "blacklist" +msgstr "" + +msgid "by Exif" +msgstr "" + msgid "change recording (duration)" msgstr "modifier un enregistrement (durée)" # TODO: À vérifier -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 msgid "circular left" msgstr "circulaire à gauche" # TODO: À vérifier -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 msgid "circular right" msgstr "circulaire à droite" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301 msgid "clear playlist" msgstr "effacer la liste de lecture" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:563 +msgid "complex" +msgstr "" + +msgid "config menu" +msgstr "menu de configuration" + msgid "continue" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 -msgid "copy to favourites" -msgstr "copier dans les favoris" +msgid "copy to bouquets" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "daily" msgstr "quotidien" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300 msgid "delete" msgstr "effacer" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 +msgid "delete cut" +msgstr "" + msgid "delete..." msgstr "effacer..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106 +msgid "disable" +msgstr "" + msgid "disable move mode" msgstr "désactiver le mode déplacement" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 +msgid "do not change" +msgstr "" + msgid "do nothing" msgstr "ne rien faire" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193 msgid "don't record" msgstr "ne pas enregistrer" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 msgid "done!" msgstr "terminé !" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:566 +msgid "edit alternatives" +msgstr "" + msgid "empty/unknown" msgstr "vide/inconnu" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102 +msgid "enable" +msgstr "" + msgid "enable bouquet edit" msgstr "activer l'édition des bouquets" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104 msgid "enable favourite edit" msgstr "activer l'édition des favoris" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:98 msgid "enable move mode" msgstr "activer le mode déplacement" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109 +msgid "end alternatives edit" +msgstr "" + msgid "end bouquet edit" msgstr "terminer l'édition des bouquets" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112 +msgid "end cut here" +msgstr "" + msgid "end favourites edit" msgstr "terminer l'édition des favoris" -#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 +msgid "equal to Socket A" +msgstr "" + msgid "free diskspace" msgstr "espace disque libre" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "full /etc directory" msgstr "répertoire /etc entier" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 msgid "go to deep standby" msgstr "mettre en veille profonde" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60 msgid "hear radio..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302 +msgid "help..." +msgstr "aide..." + msgid "hide player" msgstr "cacher le lecteur" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 msgid "horizontal" msgstr "horizontale" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315 +msgid "hour" +msgstr "" + +msgid "hours" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"incoming call!\n" +"%s calls on %s!" +msgstr "" + msgid "init module" msgstr "initialiser le module" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91 +msgid "insert mark here" +msgstr "" + msgid "leave movie player..." msgstr "quitter le lecteur..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252 msgid "left" msgstr "gauche" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "list" msgstr "liste" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697 +msgid "locked" +msgstr "" + +msgid "loopthrough to socket A" +msgstr "" + msgid "manual" msgstr "manuel" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 msgid "mins" msgstr "min" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 +msgid "minute" +msgstr "" + +msgid "minutes" +msgstr "" + +msgid "minutes and" +msgstr "" + +msgid "multinorm" +msgstr "" + +msgid "never" +msgstr "" + msgid "next channel" msgstr "chaîne suivante" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262 msgid "next channel in history" msgstr "chaîne suivante dans l'historique" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 -#: ../lib/python/Components/Network.py:145 -#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "no" msgstr "non" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69 msgid "no HDD found" msgstr "aucun disque dur trouvé" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313 +msgid "no Picture found" +msgstr "" + msgid "no module found" msgstr "aucun module trouvé" -#: ../lib/python/Screens/About.py:40 +msgid "no standby" +msgstr "" + +msgid "no timeout" +msgstr "" + msgid "none" msgstr "aucun" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 +msgid "not locked" +msgstr "" + +msgid "nothing connected" +msgstr "" + msgid "off" msgstr "arrêt" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 msgid "on" msgstr "marche" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "once" msgstr "une fois" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "seulement le répertoire /etc/enigma2" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263 msgid "open servicelist" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 msgid "open servicelist(down)" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257 msgid "open servicelist(up)" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" msgstr "passe" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:562 msgid "pause" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:79 msgid "please press OK when ready" msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "" + msgid "previous channel" msgstr "chaîne précédente" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261 msgid "previous channel in history" msgstr "chaîne précédente dans l'historique" # TODO: À vérifier -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "record" msgstr "enregistre" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 msgid "recording..." msgstr "enregistrement..." -# TODO: À vérifier -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 -msgid "remove all new found flags" -msgstr "enlever tous les indicateurs de nouvelle chaîne" +msgid "remove after this position" +msgstr "" + +msgid "remove all alternatives" +msgstr "" + +# TODO: À vérifier +msgid "remove all new found flags" +msgstr "enlever tous les indicateurs de nouvelle chaîne" + +msgid "remove before this position" +msgstr "" + +msgid "remove entry" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 -msgid "remove bouquet" -msgstr "enlever le bouquet" +msgid "remove from parental protection" +msgstr "" # TODO: À vérifier -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 msgid "remove new found flag" msgstr "enlever l'indicateur de nouvelle chaîne" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 -msgid "remove service" -msgstr "enlever la chaîne" +msgid "remove this mark" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "repeated" msgstr "répété" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252 msgid "right" msgstr "droite" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 #, python-format msgid "" "scan done!\n" @@ -1829,7 +2455,6 @@ msgstr "" "analyse terminée !\n" "%d chaînes trouvées !" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 msgid "" "scan done!\n" "No service found!" @@ -1837,7 +2462,6 @@ msgstr "" "analyse terminée !\n" "Aucune chaîne trouvée !" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 msgid "" "scan done!\n" "One service found!" @@ -1845,7 +2469,6 @@ msgstr "" "analyse terminée !\n" "Une chaîne trouvée !" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 #, python-format msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" @@ -1854,931 +2477,279 @@ msgstr "" "analyse en cours - %d %% fait !\n" "%d chaînes trouvées !" -#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 msgid "scan state" msgstr "état de l'analyse" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374 +msgid "second" +msgstr "" + +msgid "second cable of motorized LNB" +msgstr "" + +msgid "seconds" +msgstr "" + +msgid "seconds." +msgstr "" + +# TODO: Voir si il faut franciser slot +msgid "select Slot" +msgstr "sélectionnez l'emplacement" + +msgid "service pin" +msgstr "" + +msgid "setup pin" +msgstr "" + msgid "show EPG..." msgstr "afficher le guide" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336 +msgid "show alternatives" +msgstr "" + msgid "show event details" msgstr "afficher les détails de l'émission" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:568 +msgid "shutdown" +msgstr "" + +msgid "simple" +msgstr "" + msgid "skip backward" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:565 msgid "skip forward" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:877 +msgid "standby" +msgstr "" + +msgid "start cut here" +msgstr "" + msgid "start timeshift" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252 msgid "stereo" msgstr "stéréo" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191 msgid "stop recording" msgstr "arrêter l'enregistrement" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:878 msgid "stop timeshift" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299 msgid "switch to filelist" msgstr "basculer vers la liste des fichiers" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293 msgid "switch to playlist" msgstr "basculer vers la liste de lecture" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235 msgid "text" msgstr "texte" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39 msgid "this recording" msgstr "cet enregistrement" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80 +msgid "this service is protected by a parental control pin" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "chaîne inconnue" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 +msgid "until restart" +msgstr "" + msgid "user defined" msgstr "défini par l'utilisateur" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 msgid "vertical" msgstr "verticale" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1010 msgid "view extensions..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:59 msgid "view recordings..." msgstr "" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 +msgid "wait for ci..." +msgstr "" + msgid "waiting" msgstr "en attente" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "weekly" msgstr "hebdomadaire" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 -#: ../lib/python/Components/Network.py:145 -#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 +msgid "whitelist" +msgstr "" + msgid "yes" msgstr "oui" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702 msgid "yes (keep feeds)" msgstr "oui (garder les feeds)" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" + msgid "zap" msgstr "zap" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 msgid "zapped" msgstr "zappé" -#: ../data/ -msgid "Channel Selection" -msgstr "Sélection de la chaîne" - -#: ../data/ -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat." - -#: ../data/ -msgid "Service" -msgstr "Chaîne" - -#: ../data/ -msgid "Network setup" -msgstr "Paramétrage réseau" - -#: ../data/ -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Jeux / Plugins" - -# TODO: erreur : pluriel ou singulier -#: ../data/ -msgid "Hide error windows" -msgstr "Cacher les fenêtres d'erreurs" - -#: ../data/ -msgid "help..." -msgstr "aide..." - -#: ../data/ -msgid "Yes, backup my settings!" -msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !" - -# TODO: À vérifier -#: ../data/ -msgid "Satconfig" -msgstr "Config satellite" - -#: ../data/ -msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " -"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " -"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " -"your settings." -msgstr "" -"Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de " -"plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n" -"Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les " -"instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de " -"restaurer les paramètres." - -#: ../data/ -msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?" - -#: ../data/ -msgid "Service Scan" -msgstr "Recherche des chaînes" - -#: ../data/ -msgid "DiSEqC" -msgstr "DiSEqC" - -#: ../data/ -msgid "TV System" -msgstr "Système TV" - -#: ../data/ -msgid "#ffffff" -msgstr "#ffffff" - -#: ../data/ -msgid "NEXT" -msgstr "SUIVANT" +#~ msgid "0 V" +#~ msgstr "0 V" -#: ../data/ -msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." -msgstr "" -"Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la " -"sauvegarde sur disque dur n'est pas possible." +#~ msgid "12 V" +#~ msgstr "12 V" -#: ../data/ -msgid "Deep Standby" -msgstr "Veille profonde" +#~ msgid "12V Output" +#~ msgstr "Sortie 12 V" -# TODO: Voir si il faut franciser slot -#: ../data/ -msgid "Tuner Slot" -msgstr "Slot tuner" +#~ msgid "AGC" +#~ msgstr "AGC" -#: ../data/ -msgid "Change bouquets in quickzap" -msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide" +#~ msgid "Ask before zapping" +#~ msgstr "Demander avant de zapper" -#: ../data/ -msgid "Sound" -msgstr "Son" +#~ msgid "Audio / Video" +#~ msgstr "Audio / Vidéo" -#: ../data/ -msgid "" -"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " -"press OK." -msgstr "" -"Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une " -"option. Après cela, appuyez sur OK." +#~ msgid "Auto show inforbar" +#~ msgstr "Afficher automatiquement la barre d'infos" -#: ../data/ -msgid "Show Satposition" -msgstr "Afficher la position du satellite" +#~ msgid "BER" +#~ msgstr "BER" -#: ../data/ -msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?" +#~ msgid "Cable provider" +#~ msgstr "Câblopérateur" -#: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "Non, ne rien faire." +#~ msgid "Classic" +#~ msgstr "Classique" -#: ../data/ -msgid "#000000" -msgstr "#000000" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Défaut" -#: ../data/ -msgid "This is step number 2." -msgstr "C'est la deuxième étape." +#~ msgid "Do you really want to delete this recording?" +#~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet enregistrement ?" -# Voir si l'on peut ajouter un retour à ligne après « réglages » -#: ../data/ -msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base" +#~ msgid "Equal to Socket A" +#~ msgstr "Pareil que l'emplacement A" -#: ../data/ -msgid "Extensions" -msgstr "Extensions" +#~ msgid "Expert Setup" +#~ msgstr "Paramétrage expert" -#: ../data/ -msgid "#bab329" -msgstr "#bab329" +#~ msgid "Fast zapping" +#~ msgstr "Zapping rapide" -#: ../data/ -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Paramétrage satellite / parabole" +# TODO: erreur : pluriel ou singulier +#~ msgid "Hide error windows" +#~ msgstr "Cacher les fenêtres d'erreurs" -#: ../data/ -msgid "Visualize positioner movement" -msgstr "Visualiser le mouvement du positionneur" +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Inverser" -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder " -"sur le disque dur !\n" -"Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde." +#~ msgid "LCD" +#~ msgstr "LCD" -#: ../data/ -msgid "Audio / Video" -msgstr "Audio / Vidéo" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Langue" -#: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Oui, faire une autre recherche manuelle maintenant" +#~ msgid "Loopthrough to Socket A" +#~ msgstr "Boucle vers l'emplacement A" -#: ../data/ -msgid "Service Searching" -msgstr "Recherche des chaînes" +#~ msgid "Multi bouquets" +#~ msgstr "Multi bouquets" -#: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Sourdine" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Réseau" -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " -"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " -"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." -msgstr "" -"Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à " -"mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de " -"sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à " -"jour votre firmware." +#~ msgid "Nothing connected" +#~ msgstr "Rien n'est connecté" -#: ../data/ -msgid "Keyboard Map" -msgstr "Agencement du clavier" +#~ msgid "Parental Control" +#~ msgstr "Contrôle parental" -#: ../data/ -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Paramétrage du clavier" +#~ msgid "Parental Lock" +#~ msgstr "Verrouillage parental" -#: ../data/ -msgid "Dish" -msgstr "Parabole" +#~ msgid "Predefined satellite" +#~ msgstr "Satellite prédéfini" # TODO: À améliorer -#: ../data/ -msgid "Record Splitsize" -msgstr "Taille de découpe des enregistrements" - -#: ../data/ -msgid "Auto show inforbar" -msgstr "Afficher automatiquement la barre d'infos" - -#: ../data/ -msgid "Margin after record" -msgstr "Marge après enregistrement" - -#: ../data/ -msgid "Network" -msgstr "Réseau" - -#: ../data/ -msgid "Invert" -msgstr "Inverser" - -#: ../data/ -msgid "System" -msgstr "Système" - -# TODO: À vérifier -#: ../data/ -msgid "use power delta" -msgstr "utiliser le delta puissance" - -#: ../data/ -msgid "Test mode" -msgstr "Mode test" +#~ msgid "Record Splitsize" +#~ msgstr "Taille de découpe des enregistrements" -#: ../data/ -msgid "Manual Scan" -msgstr "Recherche manuelle" - -#: ../data/ -msgid "OSD Settings" -msgstr "Paramètres OSD" +#~ msgid "SNR" +#~ msgstr "SNR" # TODO: À vérifier -#: ../data/ -msgid "RC Menu" -msgstr "Menu télécommande" - -#: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox" - -#: ../data/ -msgid "Tuner configuration" -msgstr "" - -# TODO: Voir si il faut franciser slot -#: ../data/ -msgid "select Slot" -msgstr "sélectionnez l'emplacement" +#~ msgid "Satconfig" +#~ msgstr "Config satellite" -#: ../data/ -msgid "BER:" -msgstr "BER :" +#~ msgid "Satelliteconfig" +#~ msgstr "Configuration satellite" -#: ../data/ -msgid "Standby / Restart" -msgstr "Veille / Redémarrage" +#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" +#~ msgstr "Second câble depuis un LNB motorisé" -#: ../data/ -msgid "Main menu" -msgstr "Menu principal" +# À vérifier +#~ msgid "Setup Lock" +#~ msgstr "Paramétrer le verrou" -# TODO: Voir si il faut franciser -#: ../data/ -msgid "EPG Selection" -msgstr "" +#~ msgid "Show Satposition" +#~ msgstr "Afficher la position du satellite" -#: ../data/ -msgid "Exit the wizard" -msgstr "Quitter l'assistant" +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simple" -#: ../data/ -msgid "Fast zapping" -msgstr "Zapping rapide" +#~ msgid "Skip confirmations" +#~ msgstr "Passer les confirmations" # TODO: À vérifier -#: ../data/ -msgid "Usage Settings" -msgstr "Paramétrage d'usage" - -#: ../data/ -msgid "Brightness" -msgstr "Luminosité" +#~ msgid "Swap services" +#~ msgstr "Échanger les chaînes" -#: ../data/ -msgid "Standby" -msgstr "Veille" - -# TODO: À améliorer ? -#: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Édition des programmations" +#~ msgid "Timeshifting" +#~ msgstr "Pause du direct" -#: ../data/ -msgid "Activate network settings" -msgstr "Activer les paramètres réseau" +#~ msgid "Transpondertype" +#~ msgstr "Type de transpondeur" -#: ../data/ -msgid "Timer" -msgstr "Programmation" +#~ msgid "UHF Modulator" +#~ msgstr "Modulateur UHF" -#: ../data/ -msgid "Compact flash card" -msgstr "Carte compact flash" +# TODO: À vérifier +#~ msgid "Usage Settings" +#~ msgstr "Paramétrage d'usage" -#: ../data/ -msgid "Record" -msgstr "Enregistrer" +#~ msgid "Usage settings" +#~ msgstr "Paramétrages d'usage" -#: ../data/ -msgid "Yes, view the tutorial" -msgstr "Oui, voir le tutoriel" +#~ msgid "Visualize positioner movement" +#~ msgstr "Visualiser le mouvement du positionneur" -#: ../data/ -msgid "UHF Modulator" -msgstr "Modulateur UHF" +#~ msgid "add bouquet..." +#~ msgstr "ajouter un bouquet..." -#: ../data/ -msgid "Color Format" -msgstr "Format de couleur" +#~ msgid "copy to favourites" +#~ msgstr "copier dans les favoris" -#: ../data/ -msgid "#f23d21" -msgstr "#f23d21" +#~ msgid "open service list" +#~ msgstr "afficher la liste des chaînes" -#: ../data/ -msgid "Enigma1 like radiomode" -msgstr "" +#~ msgid "remove bouquet" +#~ msgstr "enlever le bouquet" -#: ../data/ -msgid "#80000000" -msgstr "#80000000" - -#: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "SNR :" - -#: ../data/ -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Downloadable plugins" -msgstr "Plugins téléchargeables" - -# Sous-service ? -#: ../data/ -msgid "Subservices" -msgstr "Sous services" - -#: ../data/ -msgid "LCD" -msgstr "LCD" - -#: ../data/ -msgid "Timezone" -msgstr "Fuseau horaire" - -#: ../data/ -msgid "Message" -msgstr "Message" - -#: ../data/ -msgid "About..." -msgstr "À propos..." - -# TODO: À vérifier -#: ../data/ -msgid "Seek" -msgstr "Rechercher" - -#: ../data/ -msgid "Common Interface" -msgstr "Interface commune" - -#: ../data/ -msgid "Ask before zapping" -msgstr "Demander avant de zapper" - -#: ../data/ -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." -msgstr "" -"La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour " -"activer les paramètres restaurés." - -#: ../data/ -msgid "A/V Settings" -msgstr "Paramètres A/V" - -#: ../data/ -msgid "" -"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " -"displayed." -msgstr "" -"En pressant le bouton OK de votre télécommande, la barre d'information est " -"affichée." - -#: ../data/ -msgid "Service scan" -msgstr "Recherche des chaînes" - -#: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "L'assistant est terminé." - -#: ../data/ -msgid "LCD Setup" -msgstr "Paramétrage LCD" - -#: ../data/ -msgid "No, scan later manually" -msgstr "Non, rechercher manuellement plus tard" - -#: ../data/ -msgid "Input" -msgstr "Entrée" - -#: ../data/ -msgid "Soundcarrier" -msgstr "Porteuse sonore" - -#: ../data/ -msgid "Yes, restore the settings now" -msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant" - -#: ../data/ -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." -msgstr "" -"Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez " -"sur OK pour commencer la sauvegarde." - -# TODO: À vérifier -#: ../data/ -msgid "Timer selection" -msgstr "Sélection de programmation" - -#: ../data/ -msgid "Repeat" -msgstr "Répéter" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit " -"être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en " -"ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur !" - -#: ../data/ -msgid "Network Setup" -msgstr "Paramétrage réseau" - -#: ../data/ -msgid "Somewhere else" -msgstr "Ailleurs" - -#: ../data/ -msgid "" -"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " -"process." -msgstr "" -"Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de " -"mise à jour." - -# TODO: À vérifier -#: ../data/ -msgid "PiPSetup" -msgstr "Paramétrage PiP" - -#: ../data/ -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: ../data/ -msgid "Plugin browser" -msgstr "Navigateur de plugins" - -#: ../data/ -msgid "Parental Lock" -msgstr "Verrouillage parental" - -#: ../data/ -msgid "Restart" -msgstr "Redémarrer" - -#: ../data/ -msgid "AC3 default" -msgstr "AC3 par défaut" - -#: ../data/ -msgid "Timer entry" -msgstr "Programmation d'un enregistrement" - -#: ../data/ -msgid "Modulator" -msgstr "Modulateur" - -# À vérifier -#: ../data/ -msgid "Eventview" -msgstr "Programme TV" - -#: ../data/ -msgid "Margin before record (minutes)" -msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)" - -#: ../data/ -msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement." - -#: ../data/ -msgid "Keymap" -msgstr "Agencement clavier" - -#: ../data/ -msgid "InfoBar" -msgstr "Barre d'infos" - -#: ../data/ -msgid "" -"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "" -"L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder " -"maintenant ?" - -#: ../data/ -msgid "Exit wizard" -msgstr "Quitter l'assistant" - -#: ../data/ -msgid "Media player" -msgstr "Lecteur de médias" - -#: ../data/ -msgid "Timer sanity error" -msgstr "Erreur de programmation" - -#: ../data/ -msgid "Serviceinfo" -msgstr "Infos chaîne" - -# TODO: Regarder ce que ça veut dire -#: ../data/ -msgid "VCR Switch" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." -msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..." - -# TODO: Wide Screen S??? -#: ../data/ -msgid "WSS on 4:3" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Skip confirmations" -msgstr "Passer les confirmations" - -#: ../data/ -msgid "Choose bouquet" -msgstr "Choisir le bouquet" - -#: ../data/ -msgid "OK, guide me through the upgrade process" -msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour" - -#: ../data/ -msgid "No backup needed" -msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire" - -#: ../data/ -msgid "MORE" -msgstr "PLUS" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do an automatic scan now" -msgstr "Oui, faire une recherche automatique maintenant" - -#: ../data/ -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Oui, faire une recherche manuelle maintenant" - -#: ../data/ -msgid "USB" -msgstr "USB" +#~ msgid "remove service" +#~ msgstr "enlever la chaîne" # TODO: À vérifier -#: ../data/ -msgid "Timer log" -msgstr "Journal des enregistrements" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?" - -#: ../data/ -msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B" - -#: ../data/ -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." -msgstr "" -"Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à " -"l'usage.\n" -"Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser." - -#: ../data/ -msgid "Delay" -msgstr "Délai" - -#: ../data/ -msgid "Select HDD" -msgstr "Sélectionnez le disque dur" - -#: ../data/ -msgid "#ffffffff" -msgstr "#ffffffff" - -# À vérifier -#: ../data/ -msgid "Setup Lock" -msgstr "Paramétrer le verrou" - -#: ../data/ -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Ratio d'aspect" - -#: ../data/ -msgid "Expert Setup" -msgstr "Paramétrage expert" - -#: ../data/ -msgid "Language" -msgstr "Langue" - -#: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Utilisez les boutons gauche et droit pour changer une option\n" -"\n" -"Veuillez paramétrer le tuner A" - -#: ../data/ -msgid "Parental Control" -msgstr "Contrôle parental" - -#: ../data/ -msgid "#389416" -msgstr "#389416" - -#: ../data/ -msgid "VCR scart" -msgstr "Prise péritel du magnétoscope" - -#: ../data/ -msgid "Mainmenu" -msgstr "Menu principal" - -#: ../data/ -msgid "Select a movie" -msgstr "Sélectionnez un film" - -#: ../data/ -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: ../data/ -msgid "Multi bouquets" -msgstr "Multi bouquets" - -#: ../data/ -msgid "#33294a6b" -msgstr "#33294a6b" - -#: ../data/ -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Bienvenue.\n" -"\n" -"Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de " -"votre Dreambox.\n" -"Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape " -"suivante." - -#: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Paramétrage" - -#: ../data/ -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment." - -#: ../data/ -msgid "About" -msgstr "À propos" - -#: ../data/ -msgid "config menu" -msgstr "menu de configuration" - -#: ../data/ -msgid "Finetune" -msgstr "Accord fin" - -#: ../data/ -msgid "Timer Editor" -msgstr "Programmeur d'enregistrement" - -# À vérifier -#: ../data/ -msgid "Time/Date Input" -msgstr "Entrée Date/Heure" - -#: ../data/ -msgid "AGC:" -msgstr "AGC :" - -#: ../data/ -msgid "What do you want to scan?" -msgstr "Que voulez-vous rechercher ?" - -#: ../data/ -msgid "Usage settings" -msgstr "Paramétrages d'usage" - -#: ../data/ -msgid "Now Playing" -msgstr "" - -# TODO: Menu ??? -#: ../data/ -msgid "Channellist menu" -msgstr "Liste des chaînes" - -#: ../data/ -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Voulez-vous faire une recherche des chaînes ?" - -#: ../data/ -msgid "NOW" -msgstr "MAINTENANT" - -#: ../data/ -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Oui, éteindre maintenant." - -#: ../data/ -msgid "#0064c7" -msgstr "#0064c7" - -#: ../data/ -msgid "MediaPlayer" -msgstr "Lecteur multimédia" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "Voulez-vous faire une autre recherche manuelle de chaînes ?" - -#~ msgid "Timeshift not possible!" -#~ msgstr "Pause du direct impossible !" - -#~ msgid "open service list" -#~ msgstr "afficher la liste des chaînes" - -#~ msgid "Timeshifting" -#~ msgstr "Pause du direct" - -#~ msgid "Satelliteconfig" -#~ msgstr "Configuration satellite" - -#~ msgid "AGC" -#~ msgstr "AGC" - -#~ msgid "BER" -#~ msgstr "BER" - -#~ msgid "SNR" -#~ msgstr "SNR" - -#~ msgid "Do you really want to delete this recording?" -#~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet enregistrement ?" +#~ msgid "use power delta" +#~ msgstr "utiliser le delta puissance"